1 00:00:05,760 --> 00:00:09,560 KABANATA 6 ANG PAGLIPAD! 2 00:00:11,880 --> 00:00:14,360 Nakita mo ang satellite photo na ibinigay sa akin? 3 00:00:15,760 --> 00:00:17,560 Tingnan natin. 4 00:00:23,000 --> 00:00:25,600 Bakit naman pupunta rito ang mga narco gangs? 5 00:00:25,680 --> 00:00:27,480 Wala itong pakinabang sa kanila. 6 00:00:28,280 --> 00:00:30,400 Magiging aksaya lamang ito ng oras. 7 00:00:30,480 --> 00:00:31,640 Uy, ano iyon? 8 00:00:32,560 --> 00:00:34,440 Siguro basura o kaya driftwood. 9 00:00:36,160 --> 00:00:38,200 Okay, iyon ang susunod na beach. 10 00:00:46,800 --> 00:00:48,240 Ano iyon? 11 00:00:58,640 --> 00:01:03,400 ILANG LINGGO ANG NAKARARAAN... 12 00:01:07,000 --> 00:01:09,720 Ano'ng gagawin natin ngayon? Humingi ng tulong? 13 00:01:09,800 --> 00:01:11,280 Oo. Oo. 14 00:01:12,200 --> 00:01:15,040 O manatili rito at mamatay. 15 00:01:15,120 --> 00:01:19,800 Magaling! Ginoong Gumawa-ng-Bitag. 16 00:01:20,880 --> 00:01:22,920 Mayroon kang mga tagapagpakain ng ibon 17 00:01:23,040 --> 00:01:25,520 na may butas kung saan makukuha ng mani ang ibon? 18 00:01:26,280 --> 00:01:28,920 Nakita mo ba kung gaano kalaki ang mga buwitre dito? 19 00:01:29,000 --> 00:01:32,560 Tutukain lamang nila tayo. At kakainin tayo mula sa mga bag. 20 00:01:32,880 --> 00:01:35,360 Hindi ko gustong mamatay nang ganito. 21 00:01:35,920 --> 00:01:39,520 Nasa tabi mo, habang kinakain ng mga buzzard? 22 00:01:39,600 --> 00:01:41,200 Mga buwitre. 23 00:01:41,280 --> 00:01:43,560 Bakit ang dami mong alam tungkol sa mga ibon? 24 00:01:43,640 --> 00:01:45,080 Interesado ako sa mga ibon, 25 00:01:45,160 --> 00:01:47,880 nagbabasa ako ng isang libro tungkol sa mga ibon. 26 00:01:57,120 --> 00:01:59,720 Ipagpatuloy mo, Belleci, magpaliwanag ka. 27 00:02:00,360 --> 00:02:03,880 Matagal kaming nandoon. Hindi makaalis. 28 00:02:03,960 --> 00:02:06,440 Naisip kong pareho na kaming mamamatay. 29 00:02:06,520 --> 00:02:09,480 Masyadong mahusay ang pagkakagawa namin sa mga patibong. 30 00:02:21,680 --> 00:02:24,960 Kailangan mo kaming tulungan, kung hindi ay mamamatay kami. 31 00:02:25,040 --> 00:02:28,520 Kung hihingi ka ng paumanhin sa pagtapon sa aking gin. 32 00:02:28,600 --> 00:02:31,520 Sige, sige, paumanhin at natapon ko ang iyong gin. 33 00:02:31,600 --> 00:02:33,280 Parang hindi ka nagsisisi. 34 00:02:33,360 --> 00:02:35,720 Richard, patawarin mo na ako, 35 00:02:36,240 --> 00:02:39,600 humihingi ako ng tawad sa pagtapon ng iyong gin. 36 00:02:39,720 --> 00:02:41,280 -Masaya ka na? -Oo. 37 00:02:41,360 --> 00:02:43,720 -Sige, tulungan mo na ako? -Oo. 38 00:02:43,800 --> 00:02:45,120 Ano ang gusto mong gawin? 39 00:02:46,320 --> 00:02:49,520 Iniisip ko, kung iuugoy natin nang sabay, 40 00:02:49,600 --> 00:02:53,640 baka magawa nating makakapit sa isa't isa at pumanhik palabas o kung anuman. 41 00:02:53,720 --> 00:02:56,760 Kailangan mong lumayo mula sa iyong sentro ng gravity 42 00:02:56,840 --> 00:02:58,240 at bumuo ng momentum. 43 00:02:58,320 --> 00:02:59,920 Tulad ng bata sa isang duyan. 44 00:03:00,000 --> 00:03:02,160 Mga lalaking nasa tamang edad sa isang bag. 45 00:03:02,240 --> 00:03:03,760 Ito ay simpleng pisika. 46 00:03:03,840 --> 00:03:06,080 Hayan na, kuha na natin ito. 47 00:03:06,160 --> 00:03:08,040 Naipit ang aking paa. 48 00:03:08,120 --> 00:03:09,960 Kunin mo ang kamay ko. Ganyan nga. 49 00:03:10,040 --> 00:03:12,880 -Hindi, hindi, iyan na. -Wala na akong magagawa. 50 00:03:12,960 --> 00:03:15,040 -Teka. Pabalik na ako. -Malapit na. 51 00:03:15,120 --> 00:03:16,320 Humawak ka. 52 00:03:17,840 --> 00:03:19,880 Tama, nakuha ko na! 53 00:03:19,960 --> 00:03:21,200 Ayan na! 54 00:03:21,280 --> 00:03:22,560 -Uy! -Ano na ngayon? 55 00:03:22,640 --> 00:03:24,640 Iuugoy kita papunta sa poste. 56 00:03:24,720 --> 00:03:27,240 Iyon na, Richard. Heto na tayo! Kunin mo! 57 00:03:27,320 --> 00:03:28,160 Oo! 58 00:03:29,040 --> 00:03:31,960 -Paikot-ikot lamang ako, Tory. -Sige, sige. 59 00:03:32,040 --> 00:03:33,680 -Hawak na kita. -Oo. 60 00:03:33,760 --> 00:03:34,760 -Handa ka na? -Oo. 61 00:03:38,800 --> 00:03:40,320 Humawak ka. 62 00:03:40,400 --> 00:03:41,840 -Oo. -Mayroon akong naisip. 63 00:03:43,120 --> 00:03:46,480 -Bakit mo pinakawalan? -Dahil nakuha ko na ang kailangan ko. 64 00:03:46,560 --> 00:03:48,880 Isang piraso? Napalilibutan tayo ng lubid. 65 00:03:48,960 --> 00:03:51,280 -Oo, lubid na nylon. -Oo. 66 00:03:51,360 --> 00:03:54,680 May kahinaan ang nylon, hindi ito matibay kapag nainitan, 67 00:03:54,760 --> 00:03:56,960 kaya kikiskisin ko ito. 68 00:03:57,040 --> 00:03:58,480 Matalino! 69 00:03:58,560 --> 00:04:01,960 Oo! Habang nag-iinit ang nylon dahil sa pagkikiskisan, 70 00:04:02,040 --> 00:04:04,720 rumurupok ito hanggang sa mapatid. 71 00:04:05,680 --> 00:04:08,360 -Mas matalino ka kaysa sa hitsura mo. -Isa pa. 72 00:04:08,440 --> 00:04:09,840 Para itong lagari ng kable. 73 00:04:09,920 --> 00:04:13,880 -Oo, kailangan lang pag-initin. -Ginagawa mo na. 74 00:04:13,960 --> 00:04:15,880 Diyos ko. Nakakapagod! 75 00:04:15,960 --> 00:04:18,280 Sige lang, nakasalalay diyan ang ating buhay, 76 00:04:19,280 --> 00:04:21,760 Nraramdaman ko nang umiinit. 77 00:04:21,800 --> 00:04:25,480 Mukhang makalulusot ako sa baghaging iyon. 78 00:04:25,560 --> 00:04:28,120 Ayos! Malaya ka na! 79 00:04:30,000 --> 00:04:31,680 Ayos! Nagawa mo! 80 00:04:31,760 --> 00:04:35,600 -Patag na lupa, ayos ito. -Alam kong magagawa mo, Richard! 81 00:04:36,760 --> 00:04:38,920 Teka, saan ka pupunta? Uy! 82 00:04:39,600 --> 00:04:43,000 Richard! Bumalik ka rito, Richard! 83 00:04:43,560 --> 00:04:44,360 Pakiusap. 84 00:04:44,480 --> 00:04:46,520 Uy! Hindi kita iiwan. Hindi! 85 00:04:46,600 --> 00:04:50,360 Akala ko iiwanan mo ako. Nadala ako doon. 86 00:04:50,440 --> 00:04:52,800 Kailangan kita mapakawalan diyan. 87 00:04:52,880 --> 00:04:56,240 -Huwag mong puputulin. -Hindi ko puputulin ang mga binti mo. 88 00:04:57,120 --> 00:04:59,000 -Sa tingin ko ayos na iyan. -Oo. 89 00:04:59,080 --> 00:05:00,600 Buwisit na patibong. 90 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 Ayos iyan. 91 00:05:09,240 --> 00:05:10,800 Ayos maging malaya. 92 00:05:10,880 --> 00:05:12,720 Diyos ko, nagugutom ako. 93 00:05:16,000 --> 00:05:18,240 Teka, isa iyang ako. 94 00:05:18,320 --> 00:05:19,360 Anong isang ako? 95 00:05:20,000 --> 00:05:21,600 Isang akong-ibon. 96 00:05:21,680 --> 00:05:23,760 Isang Hammond's flycatcher. 97 00:05:23,800 --> 00:05:28,800 Isa iyang ibong dumadayo mula sa Gitnang Amerika tungo sa Canada. 98 00:05:28,920 --> 00:05:31,080 Naligaw siya, 99 00:05:31,160 --> 00:05:32,960 kaya siya napunta rito, 100 00:05:33,040 --> 00:05:36,800 pero hindi iyan mabubuhay nang 100 milya mula sa dapat niyang puntahan. 101 00:05:38,160 --> 00:05:40,480 Mayroon lamang apat na libro sa islang iyon. 102 00:05:40,560 --> 00:05:43,040 Tatlo doon ay aking mga autobiograpiya. 103 00:05:43,120 --> 00:05:45,480 At isang libro tungkol sa mga ibon sa bangka. 104 00:05:45,560 --> 00:05:46,400 Oo. 105 00:05:46,480 --> 00:05:47,880 Hindi kawili-wili, 106 00:05:47,960 --> 00:05:50,960 ngunit doon ko nabasa ang tungkol sa Hammond's flycatcher. 107 00:05:51,040 --> 00:05:51,960 ORNITOLOHIYA NG AMERIKA 108 00:05:52,040 --> 00:05:54,960 Naalala ko ang pangalan dahil ako ay si Richard Hammond. 109 00:05:58,280 --> 00:06:01,760 Kaya ano'ng sinasabi mo, na malapit lamang tayo sa lupa? 110 00:06:01,840 --> 00:06:07,360 Para iyan mapunta rito, mayroong lupa mga 100 milya o mas mababa mula rito. 111 00:06:07,440 --> 00:06:09,760 Tumigil ka. 112 00:06:09,840 --> 00:06:13,280 Sa tingin mo tayo ay nasa 100 milya o mas malapit pa mula sa lupa. 113 00:06:13,360 --> 00:06:15,520 Upang iyan ay mapunta rito. 114 00:06:15,600 --> 00:06:19,160 Kahanga-hanga na alam mo ang impormasyon na iyan. 115 00:06:20,320 --> 00:06:22,440 Ito ay isang magandang balita. 116 00:06:23,280 --> 00:06:27,120 At ito pa ang isang bagay, sinubukan na natin ang mga balsa. 117 00:06:27,200 --> 00:06:29,800 Nalubog natin ang ating mga bangka. 118 00:06:29,880 --> 00:06:31,800 -Oo. -Bakit hindi natin gawin iyon? 119 00:06:31,880 --> 00:06:34,360 -Sa himpapawid? -Kailangan maraming tubig. 120 00:06:34,440 --> 00:06:37,480 Makaaalis tayo sa pamamagitan ng hangin. 121 00:06:43,160 --> 00:06:46,760 Inaakala mong makalilipad ka paalis ng isla tulad ng isang ibon? 122 00:06:49,720 --> 00:06:53,240 Natigil ako sa isla kasama si Hammond. Handa na ako subukan kahit ano. 123 00:06:53,320 --> 00:06:56,440 At bago namin makita ang ibon, ang pagtakas sa ere ay di tama, 124 00:06:56,520 --> 00:06:59,440 ngunit alam na natin ang layo, alam na natin ang gagawin, 125 00:06:59,520 --> 00:07:02,080 nabago niyon ang lahat. 126 00:07:16,960 --> 00:07:19,760 Ang isang eroplano ay tiyak na malabo. 127 00:07:19,840 --> 00:07:22,320 Oo. Wala tayong sapat na gamit para gumawa ng isa 128 00:07:22,400 --> 00:07:24,720 at kakailanganin natin ng higit na katumpakan. 129 00:07:24,800 --> 00:07:28,560 Isa pa, kailangan natin ng mga makina mga malalakas na makina. 130 00:07:28,640 --> 00:07:31,720 Kailangan natin ng isang stepper gearbox. 131 00:07:31,800 --> 00:07:33,800 Paano ang helicopter? Kaya mo paliparin? 132 00:07:33,880 --> 00:07:36,600 Hindi ko alam kung paanong bumuo ng isa. 133 00:07:36,680 --> 00:07:39,160 Masyadong maramig kumikilos na bahagi, 134 00:07:39,240 --> 00:07:41,080 at maaaring mamatay tayo doon. 135 00:07:42,240 --> 00:07:44,080 Sasabihin ko ano puwedeng gawin. 136 00:07:45,040 --> 00:07:46,520 Gyrocopter. 137 00:07:46,600 --> 00:07:47,600 Isang gyrocopter? 138 00:07:47,680 --> 00:07:50,160 -Nakapagtayo ka na ba ng ganoon? -Hindi. 139 00:07:50,240 --> 00:07:52,800 -Nakapagpalipad ka na ba ng ganoon? -Hindi. 140 00:07:52,880 --> 00:07:56,280 Sa bagay, simple lamang ang mga prinsipyo. 141 00:07:56,360 --> 00:07:59,000 Sa totoo lang hindi iyon kumplikadong aparato. 142 00:07:59,080 --> 00:08:02,040 Gaano ba iyon kahirap? Iyon ba ang iniisip mo? 143 00:08:02,120 --> 00:08:06,120 Maaari iyong magawa. Kakailanganin natin ng maraming aluminium. 144 00:08:07,000 --> 00:08:08,360 May nakita akong aluminum. 145 00:08:08,440 --> 00:08:11,800 Hindi natin kailangan ng aluminum, kailangan natin ng aluminium. 146 00:08:12,280 --> 00:08:13,920 Hindi umiiral ang aluminum. 147 00:08:14,000 --> 00:08:16,120 Gawin mo iyan. Maghahanap ako ng aluminum. 148 00:08:17,440 --> 00:08:19,560 Hindi ka pa nakaririnig ng gyrocopter? 149 00:08:19,960 --> 00:08:22,400 Isa iyong tulad ng isang regular na helicopter. 150 00:08:23,160 --> 00:08:26,800 Umiikot ang mga talim nito sa pamamagitan ng pagtulak ng hangin. 151 00:08:27,520 --> 00:08:29,520 Iyon ang gagawin namin 152 00:08:29,600 --> 00:08:34,920 Hindi iyon ang una, dahil una, gagawa kami ng isang modelo para subukan ang teorya. 153 00:08:42,200 --> 00:08:43,160 Ito ay gagana. 154 00:08:43,240 --> 00:08:45,400 Para lang itong pagpapalipad ng saranggola. 155 00:08:45,480 --> 00:08:48,320 -Oo. Sa bagay, tama ang hangin. -Oo, perpekto ang hangin. 156 00:08:52,400 --> 00:08:54,160 -Kaya, balikan natin. -Sige. 157 00:08:54,240 --> 00:09:00,080 'Di tulad ng helicopter, ang gyrocopter ay hindi pinatatakbo ng isang rotor. 158 00:09:00,160 --> 00:09:02,880 Maaaring may isang fan na magpatatakbo rito pasulong. 159 00:09:02,960 --> 00:09:04,760 Pinaiikot ito ng hangin, 160 00:09:04,880 --> 00:09:08,080 subalit dahil sa balangkas na ito, lilikha ito ng lift. 161 00:09:08,160 --> 00:09:11,280 -Tila ito pakpak na uusad pasulong. -Isang pakpak ng eroplano. 162 00:09:11,360 --> 00:09:13,440 Subalit pabilog. Kumikilos sa ere. 163 00:09:13,520 --> 00:09:15,840 Ang katotohanan wala tayong malakas na makina 164 00:09:15,880 --> 00:09:17,720 -ito ang perpektong sasakyan. -Oo. 165 00:09:17,760 --> 00:09:19,240 -Gagana ito. -Oo. 166 00:09:19,320 --> 00:09:22,960 Kailangan mo itong itaas sa iyong ulo, malamang mga 35 degrees. 167 00:09:23,040 --> 00:09:25,760 -Bigyan mo'kong kaunting tensyon sa lubid. -Tensyon. 168 00:09:26,400 --> 00:09:28,240 Tingnan natin kung mapapagana natin. 169 00:09:29,520 --> 00:09:32,720 -Sabihin mo sa akin kung handa na. -Handa na ako. 170 00:09:32,760 --> 00:09:35,640 -Sige. Handa ka na? Heto na. Umiikot na. -Oo. 171 00:09:35,720 --> 00:09:37,240 Kailangan ng malaking bugso. 172 00:09:39,640 --> 00:09:41,720 -Oo. Maaring iyon na. -Heto na. 173 00:09:41,760 --> 00:09:42,640 Sige. 174 00:09:42,720 --> 00:09:46,280 Kapag sa tingin mo ay handa ka na, maaari kang tumakbo ng ilang hakbang. 175 00:09:46,360 --> 00:09:47,640 Sige, sige, sige. 176 00:09:52,120 --> 00:09:53,160 At mamamatay ka. 177 00:09:58,000 --> 00:09:59,520 Ito ang aking unang paglapag. 178 00:09:59,600 --> 00:10:02,720 Nagawa ito ng magkapatid na Wright ng isang beses lamang. 179 00:10:02,760 --> 00:10:05,440 Pinatutunayan ko lang ang mga prinsipyo dito. 180 00:10:09,280 --> 00:10:11,000 Masyadong matarik ang anggulo. 181 00:10:11,080 --> 00:10:12,880 Kailangang pahalang ang disk, 182 00:10:12,960 --> 00:10:15,240 dahil papunta ang lift doon. 183 00:10:15,320 --> 00:10:17,320 Iyon ay magiging pahalang. 184 00:10:17,400 --> 00:10:21,320 Kailangan lang ng higit pang hangin, at susubukang pantayin. 185 00:10:21,400 --> 00:10:23,280 Ito na, nararamdaman ko ang lift. 186 00:10:26,000 --> 00:10:28,120 -Naramdaman ko ang pag-igting sa pisi. -Oo! 187 00:10:35,760 --> 00:10:37,240 Saglit, pero lumipad ito. 188 00:10:37,320 --> 00:10:40,160 -Gumana siya ng saglit. -Oo. Nakakuha tayo ng lift. 189 00:10:40,240 --> 00:10:43,160 Medyo mahirap ang paglapag. Kailangan nating ayusin iyon. 190 00:10:43,240 --> 00:10:45,600 Iyon ang tamang pagkaka-ayos. 191 00:10:45,640 --> 00:10:47,640 Mukha itong misyon ng pagpapakamatay. 192 00:10:47,760 --> 00:10:49,640 -Gagana ito. -Kailangan ko lang... 193 00:10:49,720 --> 00:10:51,200 Napatunayan na ang teorya. 194 00:11:03,640 --> 00:11:06,680 Sige. Iyon na iyon. Ang huli sa mga rehas. 195 00:11:06,760 --> 00:11:09,920 Ayos. Pero sa tingin ko hindi iyon sapat. Kailangan lang... 196 00:11:10,000 --> 00:11:13,360 Niloloko ba natin ang ating mga sarili sa paggawa ng gyrocopter? 197 00:11:13,440 --> 00:11:16,320 Pakiramdam ko masyado na tayong nagtagal sa islang ito. 198 00:11:16,400 --> 00:11:18,600 -Magagawa iyon. -Pero naaalala mo ang balsa. 199 00:11:18,680 --> 00:11:20,960 Napakasama ng nangyari. Talagang masama. 200 00:11:21,040 --> 00:11:23,280 Gayunpaman, paglipad ang kasagutan. 201 00:11:23,360 --> 00:11:26,880 Sa tingin mo sapat ang lakas ng makina ng go-kart, ha? 202 00:11:26,960 --> 00:11:29,360 Oo. Sige. 203 00:11:30,560 --> 00:11:32,840 Ito ay tungkol sa ratio ng puwersa sa timbang. 204 00:11:32,920 --> 00:11:35,200 Wala tayo masyadong puwersa mula sa makina, 205 00:11:35,280 --> 00:11:37,040 subalit magiging magaan ang makina. 206 00:11:37,120 --> 00:11:40,880 Alam mo naman hindi nito makakaya ang bigat nating dalawa. 207 00:11:40,960 --> 00:11:44,400 Hula ko ikaw ang siyang lilipad paalis 208 00:11:44,480 --> 00:11:46,400 dahil ikaw ang may lisensya. 209 00:11:46,880 --> 00:11:48,160 Mukhang rasonable iyon. 210 00:11:53,720 --> 00:11:56,120 Kaya tayo ay lilipad paalis sa islang ito. 211 00:11:56,200 --> 00:12:01,280 Kabaliwan ito, pero iniisip ni RIchard na makabubuo siya ng isang gyrocopter. 212 00:12:01,360 --> 00:12:05,120 Ang tanging problema, ay mayroon lamang lugar para sa isang tao. 213 00:12:05,200 --> 00:12:10,240 Kaya kung hindi na ako makabalik at matagpuan ninyo ang kuhang ito, 214 00:12:10,320 --> 00:12:15,360 ipinaalam ko sa inyo na hindi bumalik si Richard sa isla para iligtas ako. 215 00:12:25,760 --> 00:12:28,600 Maaari mo bang buhatin? Tingnan natin kung gaano kabigat. 216 00:12:28,680 --> 00:12:29,640 Sige. 217 00:12:30,600 --> 00:12:32,520 -Hindi na masama. -Hindi talaga masama. 218 00:12:32,600 --> 00:12:35,200 Tama, ito ay magaan at matibay. 219 00:12:35,280 --> 00:12:37,240 May ilang bahaging nawawala. 220 00:12:37,320 --> 00:12:38,440 Kailangan ng rotor. 221 00:12:38,520 --> 00:12:42,600 At ang mga rotor ay ang pinakaimportanteng bahagi. Alam mo iyon. 222 00:12:42,680 --> 00:12:46,000 Oo, kritikal iyon. 223 00:13:02,080 --> 00:13:04,920 Tama, ito ang magiging... 224 00:13:05,000 --> 00:13:06,720 Ito ay isang pakpak, hindi ba? 225 00:13:06,800 --> 00:13:09,960 Maiisip mo iyan, dahil sa hugis nito nakalilikha ito ng lift. 226 00:13:10,040 --> 00:13:13,040 Kailangan lamang matiyak na mawala ang mga kulubot na ito. 227 00:13:13,920 --> 00:13:17,040 Maaapektuhan ng hugis ang kahusayan nito, 228 00:13:17,120 --> 00:13:19,560 ngunit hindi sa hindi ito gagana. 229 00:13:20,200 --> 00:13:22,560 Mukha ba iyang pakpak ng eroplano? 230 00:13:22,640 --> 00:13:24,440 Oo, airfoil. Pahaba. 231 00:13:24,520 --> 00:13:26,880 Mababang presyon sa itaas, mataas sa ibaba, 232 00:13:26,960 --> 00:13:29,480 makalilikha ito ng lift kapag nasa himpapawid. 233 00:13:29,560 --> 00:13:32,320 Oo. Hangga't magagawa nating ipalibot ang metal 234 00:13:32,400 --> 00:13:34,320 at pukpukin ito sa tamang hugis. 235 00:13:34,400 --> 00:13:37,080 Magtatagal nga lamang ito. 236 00:13:47,760 --> 00:13:49,560 Isa itong pantasya. 237 00:13:49,640 --> 00:13:53,840 Sinabi mo na sa aming naubusan na kayo ng gasolina. 238 00:13:53,920 --> 00:13:56,040 Huwag kang magsinungaling sa amin. 239 00:13:56,120 --> 00:13:58,920 Teka lang, puwede? Oo, wala na kaming gasolina. 240 00:13:59,000 --> 00:14:02,120 Pero gumawa kami ng hooch at may etanol sa hooch. 241 00:14:02,200 --> 00:14:05,000 Sa teorya, mapatatakbo ng etanol ang makina. 242 00:14:05,080 --> 00:14:07,440 Tingnan niyo ang telepono ni Richard. 243 00:14:08,440 --> 00:14:11,680 Kinuhanan niya ang lahat para sa kanyang palabas sa isla. 244 00:14:12,680 --> 00:14:15,760 Isa itong pagkakataon. Gawin natin ang makakaya natin, bilis. 245 00:14:15,840 --> 00:14:18,800 -Tama. Teka. -Tulong? Sa film school ako pumasok. 246 00:14:18,880 --> 00:14:20,800 Alam kong pumasok ka sa film school. 247 00:14:22,280 --> 00:14:23,520 Oo. Ituloy mo. 248 00:14:26,680 --> 00:14:29,920 Tatlo, dalawa, isa. 249 00:14:30,440 --> 00:14:33,480 Maligayang pagdating sa Hammondland TV. I-like at i-share. 250 00:14:33,560 --> 00:14:36,320 Matutunan natin kung paano gumawa ng etanol dito... 251 00:14:36,400 --> 00:14:37,760 Ginagalaw mo ang kamera... 252 00:14:38,440 --> 00:14:39,920 -Ito ay si Tory. -Kumusta. 253 00:14:40,000 --> 00:14:43,040 -Siya ang kaibigan kong... -Tutulungan ko si Richard ngayon. 254 00:14:43,120 --> 00:14:44,680 Sige. 255 00:14:44,760 --> 00:14:46,760 Kailangan mo ng tatlong bagay. 256 00:14:46,840 --> 00:14:50,440 Prutas, tubig, at maraming oras. 257 00:14:51,320 --> 00:14:53,440 Ano ang maaaring gawin para sa oras? 258 00:14:54,320 --> 00:14:57,520 Durugin mo ang prutas, at ang ika-apat na kailangan mo, 259 00:14:57,600 --> 00:15:00,480 hindi ko puwedeng sabihin, sabi ni Tory mababagot ka... 260 00:15:01,640 --> 00:15:04,240 -Dapat bang nasa tubig? -Nababagot ang mga nanonood. 261 00:15:05,200 --> 00:15:06,640 Pagkatapos ay sasarhan na 262 00:15:06,720 --> 00:15:09,720 at hahayaan natin ang mga lebadura na... 263 00:15:10,160 --> 00:15:14,840 Ang mga lebadura ang kakain sa mga lumalabas sa prutas 264 00:15:14,920 --> 00:15:17,400 at maglalabas ito ng carbon dioxide at etanol. 265 00:15:17,480 --> 00:15:21,040 -Ito ang isang nauna naming inihanda. -Ngayon nasasanay ka na. 266 00:15:21,120 --> 00:15:22,480 Wag mo kong bolahin. 267 00:15:22,560 --> 00:15:24,720 Ito ang susi sa buong proseso. 268 00:15:24,800 --> 00:15:28,040 Ang tubig ay kumukulo sa 100 degrees, 78 degrees ang sa etanol, 269 00:15:28,120 --> 00:15:31,360 kaya nais natin ang temperatura sa pagitan ng dalawang iyon. 270 00:15:31,440 --> 00:15:34,400 Ang etanol ay maglalakbay bilang isang singaw dito, 271 00:15:34,480 --> 00:15:39,120 at kung susundan natin ito, iikot ito sa trosong ito. Ang tawag dito ay bulate. 272 00:15:39,200 --> 00:15:42,240 Bubuhusan natin ng pangpalamig na tubig sa hose na ito 273 00:15:42,320 --> 00:15:44,960 at lalabas bilang hamog ang etanol ng mas mabilis. 274 00:15:45,040 --> 00:15:47,600 -Hawakan mo. Ilapit mo. -Hindi ko kaya. Mabigat. 275 00:15:47,680 --> 00:15:50,480 Walang may gustong panuorin ang pagbubuhos ng tubig. 276 00:15:51,160 --> 00:15:54,640 Mauuwi iyon sa lalagyan na iyon. Etanol na yari sa isang isla. 277 00:15:54,720 --> 00:15:57,600 At ito ang sandaling pinakahihintay ninyo. 278 00:15:57,680 --> 00:15:58,560 Apoy. 279 00:15:58,640 --> 00:15:59,800 Lumapit ka. 280 00:15:59,880 --> 00:16:02,720 Ayokong lumapit. Sasabog ang ulo ko. 281 00:16:02,800 --> 00:16:04,200 Etanol. 282 00:16:05,400 --> 00:16:06,240 Gumagana! 283 00:16:06,880 --> 00:16:08,200 Magsalita ka. 284 00:16:08,280 --> 00:16:10,960 -Nag-aapoy. -Sabihin mo, "Subscribe to my channel!" 285 00:16:11,040 --> 00:16:12,640 Mag-subscribe sa channel ko. 286 00:16:12,720 --> 00:16:14,640 -I-like at i-share. -Hammondland 287 00:16:14,720 --> 00:16:18,000 Hammondland TV. May apoy dito. 288 00:16:22,960 --> 00:16:25,200 Gawin mo ito. Hawakan mo. Tignan natin. 289 00:16:25,280 --> 00:16:28,760 Paano ka nagpasya sa haba na ito? Hinulaan mo lang ba? 290 00:16:28,840 --> 00:16:30,040 -Iyong totoo? -Oo. 291 00:16:30,320 --> 00:16:31,160 -Oo. 292 00:16:31,240 --> 00:16:32,440 Hindi ko alam. 293 00:16:32,520 --> 00:16:37,000 Marahil mayroong kumplikadong kompyutasyon na kailangang gawin, 294 00:16:37,080 --> 00:16:40,680 ang ginawa ko ay ayon sa proporsyon na inaasahan mong makita 295 00:16:40,760 --> 00:16:45,000 sa isang eroplanong mayroong rotor at iyon na iyon. 296 00:16:45,080 --> 00:16:46,320 Siguro tama ka. 297 00:16:46,400 --> 00:16:50,640 Kung pag-iisipan mo, mas mahabang pakpak, mas malakas na lift. 298 00:16:50,720 --> 00:16:54,600 Ang haba ng pakpak, at ng kurdon, 'yun ang bahaging iyon. 299 00:16:54,680 --> 00:16:56,880 -Kailangan nating isipin ang timbang. -Oo. 300 00:16:56,960 --> 00:17:00,480 Kung masyadong mabigat, hindi tayo maka-aangat sa lupa. 301 00:17:00,560 --> 00:17:02,880 Kailangang magpatuloy tayo sa pagkilos. 302 00:17:02,960 --> 00:17:06,200 Hangin ang magpapatakbo sa atin. Kung mahaba, hindi ito liliko. 303 00:17:06,280 --> 00:17:07,280 Iyon ang hula ko. 304 00:17:07,360 --> 00:17:09,480 -Kailangan na lang nating subukan. -Oo. 305 00:17:10,240 --> 00:17:14,320 Puwede ba akong magmungkahi na huwag muna nating ilagay ang makina? 306 00:17:14,400 --> 00:17:15,800 Hindi tayo mamamatay? 307 00:17:15,880 --> 00:17:17,320 -Puwedeng hatakin. -Eksakto. 308 00:17:17,400 --> 00:17:20,280 -Hatakin natin sa isang kotse. -Mas magiging ligtas. 309 00:17:20,320 --> 00:17:23,440 Titingnan natin kung makalilikha ito ng sapat na lift. 310 00:17:23,520 --> 00:17:25,280 -Handa ka na ba rito? -Oo. 311 00:17:25,320 --> 00:17:27,160 -Kung ito'y gumana... -Alam ko! 312 00:17:27,240 --> 00:17:29,200 Ang 100 milya ay hindi biro. 313 00:17:29,280 --> 00:17:31,880 -Sa karagatan, mag-isa ka lang. -Ako at ang mga ibon. 314 00:17:31,960 --> 00:17:33,040 Ano'ng pwedeng mali? 315 00:17:34,080 --> 00:17:36,240 -Hindi ka natatakot? -Hindi. 316 00:17:37,160 --> 00:17:38,160 Oo. 317 00:17:39,560 --> 00:17:43,520 At narating na natin ang sandali ng katotohanan. Susubukan na natin. 318 00:17:44,640 --> 00:17:47,280 Nakabuo kami ng lumilipad na makina 319 00:17:47,320 --> 00:17:50,320 o isa pang paraan para saktan si Richard Hammond? 320 00:17:54,760 --> 00:17:57,560 Magandang ideya na itulak ito para makatipid sa gasolina, 321 00:17:57,680 --> 00:18:00,280 Alam ko iyon, pero ang hirap na trabaho nito. 322 00:18:00,320 --> 00:18:02,920 Ngunit antagal nating ginawa itong etanol. 323 00:18:03,000 --> 00:18:05,320 -Ayokong sayangin kahit kaunti. -Alam ko iyon. 324 00:18:06,000 --> 00:18:08,680 Sige, sana gumana ito. 325 00:18:08,760 --> 00:18:10,560 Tama ang agham. 326 00:18:10,640 --> 00:18:14,640 Isang internal combustion na makina na dapat tumakbo sa gas ay puwede sa etanol. 327 00:18:14,720 --> 00:18:17,560 -Sige. Sige. -Maari. Baka tumakbo ito 328 00:18:19,960 --> 00:18:20,960 Sige. 329 00:18:21,040 --> 00:18:22,040 Isang bote lang? 330 00:18:22,080 --> 00:18:24,720 -Para sa pagsubok. -Sige. 331 00:18:24,800 --> 00:18:25,640 Handa ka na? 332 00:18:30,400 --> 00:18:31,520 Halika na! 333 00:18:36,080 --> 00:18:37,080 Gumagana! 334 00:18:37,160 --> 00:18:39,800 Mabuting balita! Mahusay! Tipirin mo. 335 00:18:39,920 --> 00:18:41,480 -Sige. -Tama. 336 00:18:41,560 --> 00:18:43,800 -Mayroon tayong gasolina. -Oo. 337 00:18:44,520 --> 00:18:46,400 Kung mapapabilis natin, 338 00:18:47,680 --> 00:18:50,040 magsisimulang umikot ang pakpak 339 00:18:50,080 --> 00:18:52,240 dahil pinaiikot ito ng hangin, 340 00:18:52,320 --> 00:18:55,680 at ito'y nagiging isang disk. 341 00:18:55,760 --> 00:18:58,160 Karaniwan ang helicopter ay mayroong makina. 342 00:18:58,240 --> 00:19:00,200 Ngunit ang makina ang magpapaandar, 343 00:19:00,280 --> 00:19:03,560 diyan papasok ang lift. Heto, hatakin mo. 344 00:19:03,680 --> 00:19:06,320 Gagamitin ko ang kontrol na ito at hahatakin pabalik. 345 00:19:06,400 --> 00:19:09,640 Dadalhin nun ang buong disk, lahat iyan, pabalik tulad niyan, 346 00:19:09,720 --> 00:19:12,080 para dadaloy ng mabilis ang hangin, 347 00:19:12,200 --> 00:19:14,720 pagkatapos, habang pumapantay ako, ito ay dapat... 348 00:19:15,080 --> 00:19:16,680 -Makapagbigay ng lift. -Oo. 349 00:19:16,760 --> 00:19:19,800 Lahat ng lift ay nalilikha ng hangin sa pagpapaikot nito, 350 00:19:19,880 --> 00:19:20,960 ikaw ang makina ko. 351 00:19:21,040 --> 00:19:22,960 -Kaya kailangan kong bilisan. -Oo. 352 00:19:23,040 --> 00:19:25,960 Kailangan ba natin ng safety word? 353 00:19:26,040 --> 00:19:27,560 Sige, kapag sinabi kong... 354 00:19:29,320 --> 00:19:31,320 -Hinto. -Sige 355 00:19:31,440 --> 00:19:34,040 Tama. Ngayon kung sisimulan mo na ang pagpapaikot... 356 00:19:34,560 --> 00:19:36,640 Mapadadali noon ang pagpapatakbo. 357 00:19:37,080 --> 00:19:37,920 Sige. 358 00:19:38,000 --> 00:19:39,520 -Gagawin natin. -Galingan mo. 359 00:19:39,560 --> 00:19:41,000 Tama, ito ay kapana-panabik! 360 00:19:41,080 --> 00:19:43,560 Tayo ang magkapatid na Wright, mas guwapo nga lang. 361 00:19:48,520 --> 00:19:49,800 Naka-antabay na ako. 362 00:19:50,320 --> 00:19:52,320 -Handa ka na ba? -Ayos na ako. 363 00:19:52,440 --> 00:19:53,880 Sige, heto na. 364 00:19:58,680 --> 00:20:01,640 Ayos ito. Umiikot na. 365 00:20:01,720 --> 00:20:05,880 Lumiliko na ang pakpak. Bumibilis na. 366 00:20:05,960 --> 00:20:08,000 Maganda ang lagay mo! 367 00:20:08,080 --> 00:20:10,280 Kailangan mong mas bumilis. Lumiliko na. 368 00:20:10,320 --> 00:20:12,320 Ito na ang pinakamabilis na kaya ko. 369 00:20:12,440 --> 00:20:14,760 -Gumagaan na siya. -Bilis, Richard. 370 00:20:14,800 --> 00:20:17,080 -Gumagaan na siya. -Bilis! Kaya mo iyan! 371 00:20:17,960 --> 00:20:21,480 -Nararamdaman ko na iyong lift. -Ano? 372 00:20:21,560 --> 00:20:23,080 Aangat na siya. 373 00:20:24,040 --> 00:20:25,560 Umaangat na! 374 00:20:28,240 --> 00:20:29,920 Teka, umaangat na ako! 375 00:20:30,000 --> 00:20:31,560 Diyos ko! Gumagana! 376 00:20:33,400 --> 00:20:34,640 Oo! 377 00:20:34,720 --> 00:20:36,920 Lumilikha ng lift ang rotor! 378 00:20:37,520 --> 00:20:39,000 Gumagana ito! 379 00:20:39,080 --> 00:20:40,200 Gumagana! 380 00:20:40,800 --> 00:20:44,680 Lumilikha ng lift! Lumilipad! Lumilipad! 381 00:20:44,760 --> 00:20:48,320 Hindi madali, pero lumilipad ito! 382 00:20:49,040 --> 00:20:50,040 Mga talangka! 383 00:20:51,160 --> 00:20:52,160 Teka. 384 00:20:56,560 --> 00:21:01,160 Tulad ito ng pagkatalo sa isang away laban sa lasing na kabayo, pero gagana ito. 385 00:21:07,800 --> 00:21:09,560 O, oo! Sige! 386 00:21:09,680 --> 00:21:11,760 -Gumana! -Gumana nga ba? 387 00:21:11,800 --> 00:21:13,680 Umangat ka! 388 00:21:13,760 --> 00:21:15,080 Umangat ba ako? Nakita mo? 389 00:21:15,200 --> 00:21:16,160 Lumilipad ka! 390 00:21:16,240 --> 00:21:19,400 Lumilipad ako. Kahanga-hanga ang pakiramdam! 391 00:21:19,480 --> 00:21:20,920 Hindi ako makapaniwala! 392 00:21:22,240 --> 00:21:24,800 Akala ko ito ang pinakabaliw na ideya kahit kailan. 393 00:21:24,920 --> 00:21:25,760 At kahit na... 394 00:21:27,000 --> 00:21:30,040 Tama, sa pag-iisip nito, 395 00:21:31,320 --> 00:21:34,520 napalipad ito ng motor ng go-kart, 396 00:21:34,560 --> 00:21:36,640 doon nanggaling ang pagmamaneho, 397 00:21:36,720 --> 00:21:39,760 -kaya alam natin kaya nito. -Mayroon itong sapat na puwersa. 398 00:21:39,800 --> 00:21:43,400 Magtatayo tayo ng isang prop at ilalagay ang motor na sa gyrocopter. 399 00:21:43,480 --> 00:21:47,160 -Iyan ang tiket natin paalis ng isla! -Ito ang tiket natin paalis dito, 400 00:21:47,240 --> 00:21:50,280 at hindi ito basta tiket, isa itong de-istilong tiket. 401 00:21:50,320 --> 00:21:54,320 -Makabebenta ako ng libro tungkol dito. -Magpaalam ka na sa islang ito. 402 00:21:54,400 --> 00:21:56,400 Ito ang pagpapaalam ng may istilo. 403 00:21:56,480 --> 00:21:59,040 Teka, anong sinabi mo? Magbebenta ka ng libro? 404 00:21:59,120 --> 00:22:02,480 Gugustuhin itong malaman ng tao dahil sa ginawa natin para makaalis. 405 00:22:02,560 --> 00:22:04,360 Hindi tayo basta nakabuo ng... 406 00:22:04,440 --> 00:22:06,240 Magsisimula na ako sa motor. 407 00:22:06,320 --> 00:22:09,120 Maaari mo ba akong hatakin pabalik sa pagawaan? 408 00:22:09,200 --> 00:22:10,600 Ba't di ka lumipad pabalik? 409 00:22:13,600 --> 00:22:16,720 Bilang punong test pilot, masaya na akong gumana ang rotor. 410 00:22:16,800 --> 00:22:19,600 Inilipat na namin ang makina ng go-kart sa gyrocapter 411 00:22:19,680 --> 00:22:22,080 para handa na kami sa pansariling paglipad. 412 00:22:23,240 --> 00:22:26,040 Hindi ka ba humahanga sa lahat ng ito? 413 00:22:26,120 --> 00:22:29,080 Sinubukan mong bumuo ng gyrocopter sa isang isla! 414 00:22:29,560 --> 00:22:31,680 -Sigurado ka ba dito? -Sigurado. 415 00:22:31,760 --> 00:22:35,000 Magandang bagay ang lumipad mag-isa. Itutulak ako ng propeller. 416 00:22:35,080 --> 00:22:38,520 Kapag napaikot nito ang disk, ayun ang aking lift, 417 00:22:38,600 --> 00:22:41,200 ang kambyong ito ang nagkokontrol sa anggulo ng disk. 418 00:22:41,280 --> 00:22:43,000 Ikaw ang magpipiloto nito. 419 00:22:43,080 --> 00:22:45,080 -Alam ko. -Iyong ang ikinakaba ko. 420 00:22:45,160 --> 00:22:49,160 Susubukan ko muna, lilipad sa paligid, pakikiramdaman. 421 00:22:49,240 --> 00:22:51,840 -Nagpunta ka ba sa banyo? -Oo. 422 00:22:51,920 --> 00:22:55,560 Gas? Tsek. Helmet? Tsek. 423 00:22:55,640 --> 00:22:57,880 Seatbelt? Tsek. 424 00:22:57,960 --> 00:22:59,440 Naglalakihang bayag. 425 00:23:00,080 --> 00:23:01,800 -Dalawang tsek. -Ayan na. 426 00:23:01,880 --> 00:23:03,600 -Sige. Mag-ingat ka. -Salamat. 427 00:23:03,680 --> 00:23:06,280 Sana makita pa kita sa lupa nang isang piraso. 428 00:23:06,360 --> 00:23:09,160 -Lumayo ka habang dinadala ko siya sa ere. -Sige. 429 00:23:09,920 --> 00:23:11,960 -Magkita tayo sa lupa. -Oo. 430 00:23:12,040 --> 00:23:13,760 -Nang ligtas. -Oo. 431 00:23:13,840 --> 00:23:16,280 -Kaya mo ito, Richard. -Oo! Oo! 432 00:23:17,480 --> 00:23:20,280 Hindi ako sigurado kung magagawa ko ito. Subukan natin. 433 00:23:24,880 --> 00:23:27,000 O, yeah! Lilipad ako! 434 00:23:34,400 --> 00:23:35,880 O, diyos ko. 435 00:23:41,600 --> 00:23:44,440 Gumagana siya! Gumagana talaga siya! 436 00:23:45,880 --> 00:23:48,520 Gumagana! Gumagana! 437 00:23:51,320 --> 00:23:52,680 Napakagaling nito! 438 00:23:53,240 --> 00:23:56,200 Tulad siya ng isang helicopter, pero hindi. 439 00:23:57,640 --> 00:23:58,640 Maaari itong lumiko. 440 00:23:59,800 --> 00:24:02,360 Siya ay mahusay sa paggawa niyon. 441 00:24:02,440 --> 00:24:04,400 Kailangan mo itong subukan! 442 00:24:06,640 --> 00:24:07,560 Papasok! 443 00:24:09,400 --> 00:24:12,040 Mag-ingat ka. Magpataas ka, mas mataas! 444 00:24:12,840 --> 00:24:14,360 -Hindi. -Yuko! 445 00:24:16,600 --> 00:24:20,400 Ingat, Richard! 446 00:24:22,200 --> 00:24:25,080 Ito na yata talaga ang tiket namin tungo sa kalayaan. 447 00:24:25,160 --> 00:24:28,200 Huwag mong kalimutang balikan ako! 448 00:24:34,200 --> 00:24:36,800 Gasolina! Hindi maganda ang tunog niyon. 449 00:24:38,400 --> 00:24:39,680 Lalapag ako. 450 00:24:40,240 --> 00:24:43,800 Tory! Ingat! 451 00:24:49,520 --> 00:24:51,240 -Gumana! -Nakita mo ba? 452 00:24:51,320 --> 00:24:53,040 Oo. Oo! 453 00:24:53,120 --> 00:24:56,200 Teka, kailangan kong ayusin ang mga bagay-bagay. Ito ay... 454 00:24:56,280 --> 00:24:58,680 -Nagawa mo! Nagawa mo! -Lumipad talaga siya! 455 00:24:58,760 --> 00:25:00,920 -Lumipad ka! -Gumana siya! 456 00:25:01,000 --> 00:25:02,680 O, Diyos ko! 457 00:25:06,040 --> 00:25:08,280 -Gumana! -Ito ay pambihira! 458 00:25:08,360 --> 00:25:10,840 -At hindi ka bumangga! -Hindi! Nakita mo ba ako? 459 00:25:10,920 --> 00:25:12,960 Hindi ito tulad ng mga nagawa ko na. 460 00:25:13,040 --> 00:25:15,320 Iyon ang pinakamagandang nagawa ko! 461 00:25:15,400 --> 00:25:18,480 -Inaakala ko iiwan mo na ako. -Hindi ko iyon gagawin. 462 00:25:18,560 --> 00:25:21,400 Lumipad ka na lang at hindi kita makita na. 463 00:25:22,280 --> 00:25:25,480 Hindi ako makapaniwalang gumana iyon! Makaaalis na tayo ng isla. 464 00:25:25,560 --> 00:25:27,160 May isa lamang isyu. 465 00:25:27,240 --> 00:25:28,160 Ano? 466 00:25:31,400 --> 00:25:32,840 Ano ang isyu? Gumana siya. 467 00:25:32,920 --> 00:25:34,240 -Gumagana siya. -Oo 468 00:25:34,320 --> 00:25:35,680 Ang bagay na ito... 469 00:25:36,480 --> 00:25:37,760 ay umiinom ng gasolina. 470 00:25:37,840 --> 00:25:41,080 Ininom na nito lahat ng nilagay natin, lahat ng etanol. 471 00:25:41,160 --> 00:25:45,240 -Wala na tayo? -Oo. Walang paraang 472 00:25:45,320 --> 00:25:50,680 ang makinaryang ito ay kayang dalhin ang sapat na gasolina para sa 100 milya. 473 00:25:50,760 --> 00:25:53,080 Kakailanganin kong magdala ng madami. 474 00:25:53,160 --> 00:25:55,920 -Masyadong mabigat. -Paano kung pagaanin natin? 475 00:25:56,000 --> 00:25:58,440 Paano kung hindi mo paliparin paalis. 476 00:25:58,520 --> 00:26:00,880 Magpabagal ka para makatipid ng gasolina. 477 00:26:00,960 --> 00:26:04,160 Hindi, tandaan mo, ang motor na iyon ang tanging nagpapatakbo, 478 00:26:04,240 --> 00:26:06,400 episyente na siya. 479 00:26:06,480 --> 00:26:08,120 Balik tayo sa simula. 480 00:26:09,400 --> 00:26:11,880 Isang magandang bagay, 481 00:26:12,560 --> 00:26:14,800 mayroon na naman tayong isang hamon 482 00:26:14,880 --> 00:26:19,880 alam ko kung gaano mo iyong kagusto, at nasa atin ang pinakamagandang laruan. 483 00:26:19,960 --> 00:26:21,720 Isa pang taon, 484 00:26:21,800 --> 00:26:25,640 magiging napakagaling ko na sa pagpapalipad nito sa katapusan. 485 00:26:26,240 --> 00:26:29,360 Mga maliliit lamang na paglipad. Kaya, matutulog na ako, 486 00:26:29,440 --> 00:26:31,880 itutulog ko na ang aking kasabikan, bukas na lang 487 00:26:31,960 --> 00:26:34,760 kapag nakagawa na tayo ng mas maraming etanol. 488 00:26:34,840 --> 00:26:36,400 Umasa ako ng lubos. 489 00:26:36,480 --> 00:26:39,440 Narinig mo ba kung paano ko ibinaba ang makina sa pagliko? 490 00:26:39,520 --> 00:26:41,480 Dahil pinaiikot mo ang mga disk, 491 00:26:41,560 --> 00:26:43,800 kung ito ay bumabagsak sa himpapawid, 492 00:26:43,880 --> 00:26:47,080 mas maraming hangin ang nasa sa disk at iyo'y mas maraming lift, 493 00:27:11,080 --> 00:27:15,160 Ang kailangan niyong malaman tungkol kay Tory, ay hindi siya marunong sumuko. 494 00:27:24,400 --> 00:27:25,760 Ano'ng ginagawa mo? 495 00:27:27,400 --> 00:27:28,320 May ideya ako. 496 00:27:28,400 --> 00:27:32,600 May kuwento tungkol sa isang lalaking kumuha ng mga lobong pangpanahon, 497 00:27:32,680 --> 00:27:36,840 at pinuno niya ng helium, ikinabit sa isang upuan at lumipad. 498 00:27:36,920 --> 00:27:39,040 Tumaas siguro ng mga 15,000 talampakan. 499 00:27:39,120 --> 00:27:41,000 -Isa lamang kuwento. -Nakumpirma iyon. 500 00:27:41,080 --> 00:27:42,960 Marahil paraan iyon para makatakas. 501 00:27:43,040 --> 00:27:46,200 Marahil gawin din natin ang parehong bagay. 502 00:27:46,280 --> 00:27:48,360 Kaya kailangan natin ng maraming lobo. 503 00:27:50,000 --> 00:27:53,560 Nang natagpuan natin ang mga lalagyang ito at nakita natin ang mga ito? 504 00:27:53,640 --> 00:27:56,320 Alam ko na. Oo, pero kailangan matatag ito. 505 00:27:56,400 --> 00:27:57,400 JONNY'S JONNIES MANIPIS 506 00:27:57,480 --> 00:28:00,280 Dinesenyo sila para di pumutok, iyon ang trabaho nila. 507 00:28:00,360 --> 00:28:03,560 Magandang punto, pero teka, saan tayo makakukuha ng helium? 508 00:28:03,640 --> 00:28:07,960 Malabo ang helium, pero makalilikha tayo ng hydrogen. 509 00:28:08,040 --> 00:28:10,720 Kailangan lamang ay biyakin ang mga molekula ng tubig. 510 00:28:10,800 --> 00:28:12,440 Hahasain ko ang pait. 511 00:28:13,680 --> 00:28:16,040 Heto, kunin mo. 512 00:28:16,120 --> 00:28:18,360 May trabaho tayong kailangang gawin. 513 00:28:27,200 --> 00:28:29,920 Natandaan mo noong naubusan ng baterya ang panghinang? 514 00:28:30,000 --> 00:28:32,080 Gagamitin natin para gumawa ng hydrogen. 515 00:28:32,160 --> 00:28:34,960 Ang tubig ay H2O. 516 00:28:35,040 --> 00:28:38,440 May dalawang hydrogen at isang oxygen. 517 00:28:38,520 --> 00:28:40,600 Hahatiin natin ang "H" mula sa "O." 518 00:28:40,680 --> 00:28:43,680 -Kailangan lamang natin sila biglain. -Gagana ba ito? 519 00:28:43,760 --> 00:28:45,600 Hindi ko alam, tama ang agham. 520 00:28:46,480 --> 00:28:48,360 Sige. Nakuha ko na ang mga lead. 521 00:28:48,440 --> 00:28:50,800 Kung may kailangan ka gawin, sabihin mo lamang. 522 00:28:50,880 --> 00:28:54,440 -Maaari ka bang kumuha ng tubig? -Saan ako kukuha ng tubig? 523 00:28:54,520 --> 00:28:58,040 Hindi ko alam. Saan ba tayo makahahanap ng tubig? 524 00:29:16,000 --> 00:29:18,760 Sige, mauna ka na, at pupunuin ko ito. 525 00:29:18,840 --> 00:29:21,560 Iyan ay H2O. 526 00:29:22,440 --> 00:29:24,840 Ang tubig-alat ay nagpapatakbo ng kuryente? 527 00:29:24,920 --> 00:29:28,280 Kailangan natin ng electrolytes sa tubig, iyon ay sigurado. Okay. 528 00:29:31,680 --> 00:29:33,240 -Iyon ba ang mga rod? -Oo. 529 00:29:33,320 --> 00:29:37,320 Kapag pinagdikit ko itong dalawang rod, lilikha ito ng isang arko, 530 00:29:37,400 --> 00:29:39,840 ang arko na iyon ang maghahati ng mga molekula 531 00:29:39,920 --> 00:29:44,480 at iyon ang lilikha ng ating hydrogen. At iipunin natin iyon dito sa hose na ito. 532 00:29:44,560 --> 00:29:46,320 Kapag may bula, hydrogen iyon, 533 00:29:46,400 --> 00:29:49,000 at iyon ang gagamitin natin para punan ang mga lobo. 534 00:29:49,080 --> 00:29:51,480 Kung naghahati tayo ng mga molekula ng tubig. 535 00:29:51,560 --> 00:29:53,000 -Oo. -Hindi mga atomo. 536 00:29:53,080 --> 00:29:55,520 Hindi, hindi mga atomo. Masama iyon. 537 00:29:55,600 --> 00:29:58,120 Kung hinati mo ang atomo, tatayo ako ng mas malayo. 538 00:29:58,200 --> 00:30:00,480 Mapapatay natin ang ating mga sarili. 539 00:30:01,800 --> 00:30:03,680 -Heto na tayo. -May magagawa ba ako? 540 00:30:03,760 --> 00:30:06,280 Kahit anong gawin mo, huwag kang titingin sa arko. 541 00:30:06,360 --> 00:30:09,440 Alam kong gusto mo ang mga makikinang na bagay. 542 00:30:09,520 --> 00:30:13,520 -Gusto kong makita kung ano'ng nangyayari. -Huwag iyan. Iyon ang tingnan mo. 543 00:30:13,600 --> 00:30:17,440 Bakit iyong kailangan kong tingnan ay katabi noong makabubulag sa akin. 544 00:30:17,520 --> 00:30:19,240 Magandang punto iyan. 545 00:30:20,400 --> 00:30:21,840 -Handa ka na? -Hindi talaga 546 00:30:21,920 --> 00:30:22,960 Heto na. 547 00:30:34,560 --> 00:30:36,680 Ito ay mala-halimaw ni Frankenstein. 548 00:30:37,840 --> 00:30:39,480 Tumingin ako sa liwanag. 549 00:30:39,560 --> 00:30:42,520 Huwag kang tumingin sa liwanag, lumayo ka sa liwanag. 550 00:30:43,040 --> 00:30:44,800 -Mayroon nang mga bula. -Gumagana? 551 00:30:44,880 --> 00:30:48,200 Diyos ko! Buhay siya! Buhay siya! 552 00:30:49,320 --> 00:30:50,440 Buhay siya! 553 00:30:50,520 --> 00:30:53,680 Ikaw, kaibigan, ay lumilikha ng hydrogen. 554 00:30:53,760 --> 00:30:54,600 Gumagana siya! 555 00:30:54,680 --> 00:30:56,560 Napakatalino ng mga nangyayari. 556 00:30:56,640 --> 00:30:58,720 Tingnan natin kung lulutang ang lobo. 557 00:30:58,800 --> 00:31:01,560 Oo, nasasabik ako. Kailangan ko ang ganito. 558 00:31:04,720 --> 00:31:06,360 -Mayroon akong lobo. -Punuan mo. 559 00:31:07,640 --> 00:31:08,480 Ayos na iyan. 560 00:31:09,600 --> 00:31:12,080 -Nalalagyan ba? -Napupuno mo ang lobo ko. 561 00:31:12,680 --> 00:31:14,360 Hydrogen ang laman niyan. 562 00:31:15,040 --> 00:31:15,880 Ayos. 563 00:31:17,800 --> 00:31:21,120 -Tingnan natin kung lulutang. -Hindi ako magaling sa pagbubuhol. 564 00:31:21,200 --> 00:31:23,000 Ayaw ko sa children's parties. 565 00:31:25,400 --> 00:31:27,400 -Wag mo pakawalan ang hydrogen. -Ako'y... 566 00:31:27,840 --> 00:31:28,920 Tulong? 567 00:31:31,000 --> 00:31:32,320 Pumutok. 568 00:31:32,400 --> 00:31:34,640 Sa pangmatagalan, trahedya ito. 569 00:31:34,720 --> 00:31:36,080 Subukan ulit natin. 570 00:31:38,280 --> 00:31:40,440 Di ko ito puwedeng ipagpatuloy habambuhay. 571 00:31:40,520 --> 00:31:42,240 Lagi kang nagmamadali. 572 00:31:44,240 --> 00:31:45,160 Sandali. 573 00:31:46,080 --> 00:31:50,120 Naaalala kong dati ay ginagamit nila ang hydrogen sa mga lobo, 574 00:31:50,200 --> 00:31:53,840 pero ngayon hindi na masyado. Bakit kaya, nagtataka ako. 575 00:31:56,240 --> 00:31:57,880 Kumusta. 576 00:31:57,960 --> 00:31:59,600 Oo. 577 00:32:01,080 --> 00:32:04,000 -Ngayon ibuhol mo na -Kailangan mo ba ng tulong? 578 00:32:04,080 --> 00:32:06,080 Mapapasahol mo lamang. 579 00:32:07,600 --> 00:32:09,040 -Sige. -Oo. 580 00:32:09,120 --> 00:32:11,160 -Ito ay... Ipagpalagay natin... -Sige. 581 00:32:11,240 --> 00:32:13,120 ...ito ang aktwal na kaganapan. 582 00:32:13,720 --> 00:32:15,800 Dapat lulutang ito. 583 00:32:15,880 --> 00:32:16,960 Sige. 584 00:32:18,840 --> 00:32:19,880 Buti naman! 585 00:32:21,280 --> 00:32:24,280 -Paitaas, tungo sa kalayaan! -Ayos ito. 586 00:32:24,360 --> 00:32:27,960 -Kakailanganin nating marami pang ganoon. -Kailangan natin ng libo. 587 00:32:28,040 --> 00:32:30,120 Kailangan ng produksyon ng hydrogen. 588 00:32:30,200 --> 00:32:32,240 Kung iaangat nito ang ating mga bigat, 589 00:32:32,320 --> 00:32:35,440 napakaraming lobo noon na kailangan nating punoin. 590 00:32:35,520 --> 00:32:39,080 -At ibig kong sabihin napakarami. -Kailangan nating mag-eksperimento. 591 00:32:48,960 --> 00:32:53,080 Hindi sa pagmamayabang, pero nakalikha kami ng hydrogen. 592 00:32:53,160 --> 00:32:55,480 At marami pa kaming nalikha. 593 00:32:55,560 --> 00:32:56,960 Kinukuryente niya ang tubig, 594 00:32:57,040 --> 00:33:00,000 pinupuno ko ang bawat lobo na makukuha namin. 595 00:33:05,120 --> 00:33:07,040 Gaano karami? 596 00:33:07,120 --> 00:33:09,200 Si Tony ang nag-ayos ng matematika. 597 00:33:12,280 --> 00:33:13,320 Iyan ay O2 598 00:33:16,200 --> 00:33:18,920 Sige, Stephen Hawking, anong ginagawa mo. 599 00:33:19,960 --> 00:33:23,520 Buti na lang nandito ka. Nagkompyut ako, at lumalabas 600 00:33:23,600 --> 00:33:28,360 na ang bawat isa sa ating lobo ay makabubuhat ng 6.5 gramo ng timbang. 601 00:33:28,440 --> 00:33:33,040 Ang timbang mo ay halos 75 kilo. Ang timbang ko ay halos 85 kilo. 602 00:33:33,120 --> 00:33:35,680 Gagamitin natin ang balangkas ng ating gyrocopter. 603 00:33:35,760 --> 00:33:37,480 Aluminyo iyon, magaan. 604 00:33:37,560 --> 00:33:42,320 Magbibigay iyon sa atin ng halos 235 kilo. 605 00:33:42,400 --> 00:33:44,520 -Tayo iyan, kasama ang balangkas. -Oo. 606 00:33:44,600 --> 00:33:47,080 At ang kabuuan ay tumataginting na 607 00:33:47,160 --> 00:33:52,720 31,333 na lobo. 608 00:33:52,800 --> 00:33:54,800 Napakaraming lobo niyan. 609 00:33:54,880 --> 00:33:58,480 Kung masyado na tayong tumataas, puwedeng putukin ang ibang lobo 610 00:33:58,560 --> 00:34:01,240 at magbaba sa atin mas malapit sa lupa, 611 00:34:01,320 --> 00:34:03,760 pero sa tingin ko bago tayo magtangkang lumipad. 612 00:34:04,400 --> 00:34:07,680 kailangan muna nating ipadala si Clarkson para siguradong ligtas. 613 00:34:09,400 --> 00:34:10,640 Tama, gagawin niya iyon. 614 00:34:14,160 --> 00:34:16,640 Makaaalis tayo sa islang ito gamit ang hydrogen. 615 00:34:16,680 --> 00:34:19,640 Sana hindi ko na kailangang gumawa ng panibagong mensahe. 616 00:34:19,760 --> 00:34:24,280 Alam kong nasabi ko nang ilang beses dati pero ngayon ay tatakas na kami, 617 00:34:25,040 --> 00:34:28,680 pero kung hindi kami makatakas, sana makita mo ang mensaheng ito, 618 00:34:29,480 --> 00:34:32,360 at kung anuman ang nalalabi sa aking bangkay. 619 00:34:43,680 --> 00:34:46,040 Huy, anong ginawa mo sa gyrocopter? 620 00:34:46,120 --> 00:34:48,840 Ako ay naging matalino. 621 00:34:48,920 --> 00:34:51,480 Binaklas ko ito, at purong buto na lamang. 622 00:34:51,560 --> 00:34:55,640 Ito ang pinakamagaang magagawa natin dahil wala na tayong aluminyo. 623 00:34:56,120 --> 00:34:58,160 Tinanggal ko lahat ng di natin kailangan. 624 00:34:58,280 --> 00:35:00,040 At idinagdag ko... Oo. 625 00:35:00,120 --> 00:35:02,920 Kailangan natin ng paraan upang magbigay ng direksyon, 626 00:35:03,000 --> 00:35:06,640 puwede mo akong tulungang ikabit ang kadena. Ito ang magpapatakbo sa fan 627 00:35:06,680 --> 00:35:11,960 na siyang mapatatakbo ng likurang pasahero. 628 00:35:12,040 --> 00:35:12,880 Ayos. 629 00:35:12,960 --> 00:35:16,880 Kaya ituturo natin iyan sa kanluran, at tayo'y pasilangan sa ating kaligtasan. 630 00:35:16,960 --> 00:35:20,120 Sana, maging sapat ang tatag nito upang makaya ang mga hangin. 631 00:35:20,160 --> 00:35:23,760 Kakayanin niyan. At huwag mong kalimutang hindi iyan lilikha ng lift, 632 00:35:23,840 --> 00:35:26,600 na direksyunal. Ang ibinibigay lamang niyan ay kontrol. 633 00:35:26,640 --> 00:35:30,320 -Ito ba ay isang timbang upuan? -Oo. Literal na timbang upuan. 634 00:35:31,160 --> 00:35:34,000 Ito ang pinakamagaang upuang magagawa ko, 635 00:35:34,080 --> 00:35:37,800 dahil anumang idagdag ko ay karagdagang lobo pa. 636 00:35:37,880 --> 00:35:39,280 Marami pang lobo. 637 00:35:39,360 --> 00:35:42,080 Kailangan nating gumawa ng seatbelts para sa mga ito. 638 00:35:42,160 --> 00:35:45,200 Kapag ito'y bumagsak, may maitutulong kung nakatali tayo? 639 00:35:45,320 --> 00:35:48,200 Gusto ko lang masiguradong mananatili akong nakatali dito. 640 00:35:48,320 --> 00:35:51,200 -Sa tingin ko kailangan nating subukan. -Sige. Oo. 641 00:35:52,600 --> 00:35:55,120 At magpepedal ako nang ganito, papaikutan ang fan, 642 00:35:55,160 --> 00:35:57,600 -at ikaw ang magmamaneho. -Oo, ito ay... 643 00:35:57,640 --> 00:35:59,640 -Huy, Richard. -Ano? 644 00:36:00,800 --> 00:36:03,600 -Bweno, isa iyong isyu, hindi ba? -Isang malaking isyu. 645 00:36:03,640 --> 00:36:07,440 Siguro kailangan... Para sa kagaanan, subukan lamang kung gaano ito kagaan. 646 00:36:07,520 --> 00:36:09,680 -Iangat ba? -Tignan natin kung kaya natin. 647 00:36:10,680 --> 00:36:13,960 Kita mo na, hindi na ganoon kasama, hindi ba? 648 00:36:14,040 --> 00:36:15,600 Sa totoo lang magaan siya. 649 00:36:15,640 --> 00:36:18,440 Ano ang target, 75 kilo? Sa tingin ko hindi ito iyon. 650 00:36:18,520 --> 00:36:21,280 "Magaling, Richard, sa pagbuo ng isang airframe." 651 00:36:21,360 --> 00:36:22,680 Ipinagmamalaki ko ito. 652 00:36:22,800 --> 00:36:25,400 Mukha talaga siyang isang bagay. 653 00:36:25,480 --> 00:36:27,080 Ang makinarya ng kalayaan. 654 00:36:27,160 --> 00:36:29,160 Mukhang isang galing sa Mary Poppins. 655 00:36:29,200 --> 00:36:33,160 -Alam mo ang pelikulang iyon, ha? -Oo, at ang lalaking hindi makapag-Ingles. 656 00:36:41,560 --> 00:36:44,600 Nakita mo, sa tingin ko sasang-ayon ka na magaan ito. 657 00:36:44,640 --> 00:36:48,080 Oo, pero, hindi talaga natin kailangan ang mga gulong na ito. 658 00:36:48,160 --> 00:36:50,640 Hindi natin kailangan sa paglapag. 659 00:36:50,760 --> 00:36:53,600 -Hindi ito isang gyrocopter. -Pero tayo ay lalapag. 660 00:36:53,640 --> 00:36:55,320 Pero karagdagang timbang ito. 661 00:36:55,400 --> 00:36:58,000 Hindi na natin kakailanganin ng runway. 662 00:36:59,080 --> 00:37:01,560 -Kailangan natin itong gawing magaan. -Oo. 663 00:37:05,920 --> 00:37:08,640 -Kumuha na tayo ng mga lobo. -Sige. Maraming lobo. 664 00:37:18,960 --> 00:37:22,680 Log ng kapitan... Hindi na importante kung anong numero ito, 665 00:37:22,800 --> 00:37:26,160 dahil ito na ang huli. Ito na. 666 00:37:26,200 --> 00:37:29,360 Hindi ko inakalang darating ang araw na ito. 667 00:37:30,080 --> 00:37:34,320 Aalis na kami, kaya, paalam, Hammondland, 668 00:37:34,400 --> 00:37:37,080 paalam, magandang treehouse, 669 00:37:37,160 --> 00:37:39,360 paalam, Halimaw, ang Manok, 670 00:37:39,440 --> 00:37:42,360 paalam, sa aking kaharian, 671 00:37:52,160 --> 00:37:54,080 Sige, sa tingin ko aangat siya. 672 00:37:54,160 --> 00:37:56,960 Isa itong matapang na bagay na gagawin mo para sa amin. 673 00:37:57,040 --> 00:37:58,560 Ito na ang kalayaan namin. 674 00:37:58,640 --> 00:38:00,640 Oo. Ito na marahil iyon. 675 00:38:00,760 --> 00:38:02,320 Naka-ayos na siya. 676 00:38:02,400 --> 00:38:05,480 Nararamdaman mong gusto na nitong iwan ang lupa. 677 00:38:05,560 --> 00:38:07,440 Tatanggalin lang natin ang mga balas. 678 00:38:07,520 --> 00:38:09,400 At ayan na. 679 00:38:10,640 --> 00:38:11,640 May lift na tayo. 680 00:38:11,760 --> 00:38:13,120 Mayroon ba tayong lift? 681 00:38:13,160 --> 00:38:14,160 Oo. 682 00:38:15,120 --> 00:38:16,640 Umaangat na ito! 683 00:38:16,760 --> 00:38:18,800 Oo, mayroong lift. Nararamdaman ko. 684 00:38:19,480 --> 00:38:21,360 Makaaalis na tayo sa islang ito. 685 00:38:23,120 --> 00:38:25,440 Gusto mo bang maglagay ng isa pang sandbag? 686 00:38:25,520 --> 00:38:28,040 Oo, kailangan ng isa pa. 687 00:38:28,120 --> 00:38:29,000 Ang isa doon. 688 00:38:29,080 --> 00:38:31,800 Medyo malungkot akong aalis na tayo. Kaunti lang. 689 00:38:31,880 --> 00:38:34,320 Isang kapanabik-panabik na paraan ng pag-alis. 690 00:38:43,640 --> 00:38:45,640 SIge, sa susunod na pampang. 691 00:38:58,040 --> 00:38:59,480 Ano iyan? 692 00:39:00,000 --> 00:39:03,560 Hindenburg! Iyon ang dahilan kung bakit hindi na gumagamit ng hydrogen. 693 00:39:03,640 --> 00:39:06,480 Mabilis ito magliyab, ngunit ito lang ang pagpipilian. 694 00:39:06,560 --> 00:39:08,800 Gumagawa ng static na kuryente ang mga lobo. 695 00:39:31,040 --> 00:39:32,360 Sa lahat ng mga yunit... 696 00:39:32,920 --> 00:39:37,360 Ito ay si Charlie Oscar Kilo... 697 00:39:39,160 --> 00:39:43,640 At iyon ay kung kailan dumating ang inyong mga tauhan. Sobrang saya kong makita sila. 698 00:39:45,080 --> 00:39:48,640 Ang makakita ng ibang tao na dumating para iligtas kami. 699 00:39:48,680 --> 00:39:50,360 Di ko alam kung ano sasabihin. 700 00:39:51,160 --> 00:39:53,680 At nalaman namin na sila ay naiinis. 701 00:39:55,160 --> 00:39:58,120 Mukhang kinabahan sila dahil sa pagsabog. 702 00:40:00,640 --> 00:40:02,960 Sino sa tingin nila ang inaaresto nila, 703 00:40:03,040 --> 00:40:05,280 ang pinakakawawang drug baron? 704 00:40:09,640 --> 00:40:12,200 Naisip niyo ba kung bakit kayo nandito? 705 00:40:12,320 --> 00:40:14,640 Kung bakit namin tinatanong ang lahat ng ito? 706 00:40:16,160 --> 00:40:18,400 Di niyo iniisip na kami ay mga drug overlord? 707 00:40:18,480 --> 00:40:20,040 Hinagilap namin ang isla. 708 00:40:20,760 --> 00:40:22,640 Hindi namin siya matagpuan. 709 00:40:23,360 --> 00:40:25,600 Nasaan ang ikatlong nakaligtas? 710 00:40:25,640 --> 00:40:27,400 Ano'ng ginawa ninyo sa kanya? 711 00:40:27,480 --> 00:40:29,320 Ano'ng ginawa namin kanino? 712 00:40:30,360 --> 00:40:33,080 Ang nasa isla lamang ay si Tory at ako. 713 00:40:33,840 --> 00:40:36,200 Hindi ko maintindihan. 714 00:40:36,320 --> 00:40:38,600 Kung walang ibang nasa isla, 715 00:40:38,640 --> 00:40:40,760 paanong nawala ang layag 716 00:40:40,840 --> 00:40:43,840 at lumitaw ulit sa ibang lugar? 717 00:40:47,400 --> 00:40:51,160 Sige, sige. Nahuli niyo na ako. 718 00:40:51,200 --> 00:40:52,760 O sige, huli n'yo na ako. 719 00:40:53,560 --> 00:40:54,520 Ako iyon. 720 00:40:54,600 --> 00:40:55,880 Ako ang gumawa niyon. 721 00:40:57,800 --> 00:40:59,080 Ano'ng ginawa niya? 722 00:41:00,560 --> 00:41:02,480 Isa iyong biro. 723 00:41:05,280 --> 00:41:09,280 Kakawasak lamang ng barko. Hindi ako babalik sa tubig na iyon, 724 00:41:09,360 --> 00:41:11,600 lalo na sa bangkang Belleci, kaya itinago ko. 725 00:41:11,640 --> 00:41:13,640 Hindi ko inaasahang matataranta siya. 726 00:41:14,200 --> 00:41:17,080 Alam mong walang ibang tao sa isla, 727 00:41:17,160 --> 00:41:19,320 pero gumawa ka pa rin ng mga patibong? 728 00:41:20,000 --> 00:41:21,040 Oo. 729 00:41:21,120 --> 00:41:23,440 Muli, kaunting kasiyahan. 730 00:41:23,520 --> 00:41:25,440 At nakahuli kami ng manok. 731 00:41:27,040 --> 00:41:28,320 At dalawang turkey. 732 00:41:29,160 --> 00:41:31,640 Bahagyang bastos iyon. Makaaalis na ba ako? 733 00:41:32,800 --> 00:41:33,640 Hindi. 734 00:41:34,120 --> 00:41:36,640 Magkuwento ka tungkol kay Clarkson. 735 00:41:36,680 --> 00:41:39,040 Ginawa niya ang lahat kasama niyo. 736 00:41:40,440 --> 00:41:41,760 Clarkson? 737 00:41:44,040 --> 00:41:46,840 Oo, masasabi mo nga iyon. Pagpalain nawa siya. 738 00:41:47,600 --> 00:41:49,520 Nakaligtas siya kasama namin. 739 00:41:49,600 --> 00:41:53,400 Tingnan mo ang sarili mo. Luma, parang balat, nagbabalat, wala sa hugis. 740 00:41:53,800 --> 00:41:55,080 At naroon siya sa karera. 741 00:41:55,800 --> 00:41:57,400 Bilis, screw tank! 742 00:41:59,200 --> 00:42:01,320 Ang kahoy na kotse ay napakagaling! 743 00:42:01,400 --> 00:42:03,640 Oo. Sinubukan niya ang mga duyan. 744 00:42:06,560 --> 00:42:08,680 Siya ang istatwa sa aming steamboat. 745 00:42:08,800 --> 00:42:10,400 Tory, lumulubog ako. 746 00:42:12,800 --> 00:42:15,120 Iyon ay isang napakagandang pagkakabuo. 747 00:42:15,920 --> 00:42:19,000 Ang pagdiriwang sa ika-apat ng Hulyo ay ideya ni Clarkson. 748 00:42:20,760 --> 00:42:22,680 Mamamatay ako! 749 00:42:24,360 --> 00:42:25,480 Noong nasa digmaan... 750 00:42:25,560 --> 00:42:26,480 Tira! 751 00:42:27,920 --> 00:42:28,920 ...siya ay kakampi. 752 00:42:30,000 --> 00:42:31,560 Dinukot mo si Clarkson! 753 00:42:31,640 --> 00:42:33,880 Nakita niya akong pinalipad ang gyrocopter. 754 00:42:35,080 --> 00:42:35,960 Paparating! 755 00:42:36,040 --> 00:42:38,080 Hindi pa rin ako makapaniwala! 756 00:42:40,920 --> 00:42:43,480 Ito ay isang matapang na bagay na ginagawa mo. 757 00:42:43,560 --> 00:42:46,280 Sinusubukan niya ang airship noong ito ay sumabog. 758 00:42:49,160 --> 00:42:50,000 Eksakto. 759 00:42:50,080 --> 00:42:53,960 Sa iyong sariling salita, pinasabog niyo si Clarkson! 760 00:42:54,640 --> 00:42:55,480 Oo. 761 00:42:57,560 --> 00:42:58,640 Inaamin mo ito. 762 00:42:58,680 --> 00:43:02,120 Inaamin mong pinatay mo ang ikatlong castaway na si Clarkson? 763 00:43:02,160 --> 00:43:03,160 Ano? 764 00:43:03,280 --> 00:43:06,000 Bakit? Nawalan ka ba ng pasensya sa kanya? 765 00:43:06,080 --> 00:43:08,800 -Normal lang. -Pagod ka na sa mga ideya niya? 766 00:43:08,880 --> 00:43:11,480 -Oo, pero hindi ganoon. -Pero pinasabog mo siya. 767 00:43:11,560 --> 00:43:14,640 -Tinanggal namin ang laman niya. -Nasusuklam ako sa iyo. 768 00:43:14,680 --> 00:43:18,680 Bakit kayo nagagalit? Pinasabog namin ang isang sako at futbol na may mukha. 769 00:43:18,800 --> 00:43:19,760 Ano? 770 00:43:22,040 --> 00:43:23,400 Isang futbol na may mukha? 771 00:43:25,160 --> 00:43:27,480 Si Clarkson ay isang manika? 772 00:43:28,160 --> 00:43:29,160 Siyempre oo. 773 00:43:29,200 --> 00:43:32,280 Sa pagkakataong ito, oo, isa siyang manika...o dati. 774 00:43:39,320 --> 00:43:41,080 Baliw kayong mga tao. 775 00:43:49,160 --> 00:43:50,480 Wala silang natagpuan. 776 00:43:51,520 --> 00:43:53,360 Ibigay mo iyan dito. 777 00:43:54,320 --> 00:43:56,280 Totoo ang lahat ng ito? 778 00:43:58,640 --> 00:44:01,640 Kaya, Señor Hammond. 779 00:44:01,720 --> 00:44:06,280 Lumabas ang resulta ng laboratoryo na nagkukumpirma sa iyong istorya. 780 00:44:07,400 --> 00:44:09,760 Walang DNA na natagpuan sa pagsabog, 781 00:44:09,840 --> 00:44:13,720 ilang piraso lamang ng isang lumang futbol. 782 00:44:13,800 --> 00:44:17,880 Kaya walang dahilan para hindi kayo palayain 783 00:44:17,960 --> 00:44:21,480 at malaya na kayo. 784 00:44:21,560 --> 00:44:24,760 Pero tandaan mo, G. Hammond, 785 00:44:25,840 --> 00:44:28,160 sinusubaybayan ka namin. 786 00:44:28,240 --> 00:44:30,760 Isa itong kaibig-ibig na pag-uusap. 787 00:44:30,840 --> 00:44:34,000 Magandang mapatunayang walang nangyaring kamalian. 788 00:44:34,080 --> 00:44:36,200 Saan magandang uminom dito? 789 00:44:37,520 --> 00:44:40,280 Salamat. Maraming salamat. Salamat, ginang. 790 00:44:48,840 --> 00:44:50,040 Pare! 791 00:44:50,120 --> 00:44:51,760 Paano mong nagawa iyan? 792 00:44:52,520 --> 00:44:54,680 Oo, nadala ako. 793 00:44:57,080 --> 00:44:59,760 -Kailangan kong uminom. -Oo. Kailangan mong uminom. 794 00:44:59,840 --> 00:45:01,560 Kailangan nating magbakasyon. 795 00:45:58,040 --> 00:46:00,040 Creative Supervisor: Maribeth Pierce