1 00:00:05,760 --> 00:00:09,560 AVSNITT 6 LYFTKRAFT! 2 00:00:11,880 --> 00:00:14,360 Har du sett satellitbilden som chefen gav mig? 3 00:00:15,760 --> 00:00:17,560 Låt oss ta en titt. 4 00:00:23,000 --> 00:00:25,600 Varför skulle knarkgängen åka hit? 5 00:00:25,680 --> 00:00:27,480 Det är till ingen nytta för dem. 6 00:00:28,280 --> 00:00:30,400 Det här kommer att bli slöseri med tid. 7 00:00:30,480 --> 00:00:31,640 Vad är det där? 8 00:00:32,560 --> 00:00:34,440 Förmodligen skräp eller drivved. 9 00:00:36,160 --> 00:00:38,200 Det är nästa strand. 10 00:00:46,800 --> 00:00:48,240 Vad är det där? 11 00:00:58,640 --> 00:01:03,400 NÅGRA VECKOR TIDIGARE... 12 00:01:07,000 --> 00:01:09,720 Vad gör vi nu? Ropar på hjälp? 13 00:01:09,800 --> 00:01:11,280 Ja. 14 00:01:12,200 --> 00:01:15,040 Eller sitter här och dör. 15 00:01:15,120 --> 00:01:19,800 Bra gjort, mr Gör-en-fälla. 16 00:01:20,880 --> 00:01:22,920 Har ni de där fågelmatarna i USA 17 00:01:23,040 --> 00:01:25,520 med hål där fåglarna kan picka ut jordnötter? 18 00:01:26,280 --> 00:01:28,920 Har du sett hur stora gamarna är här? 19 00:01:29,000 --> 00:01:32,560 De kommer att picka ut oss. Ät upp oss i påsarna. 20 00:01:32,880 --> 00:01:35,360 Det är precis så här jag vill dö. 21 00:01:35,920 --> 00:01:39,520 Fast bredvid dig, uppäten av vråkar. 22 00:01:39,600 --> 00:01:41,200 Gamar. 23 00:01:41,280 --> 00:01:43,560 Hur vet du så mycket om fåglar? 24 00:01:43,640 --> 00:01:45,080 Jag gillar fåglar, 25 00:01:45,160 --> 00:01:47,880 jag läste om dem i min fågelbok. 26 00:01:57,120 --> 00:01:59,720 Fortsätt, Belleci, förklara. 27 00:02:00,360 --> 00:02:03,880 Vi satt där uppe länge. Helt fångade. 28 00:02:03,960 --> 00:02:06,440 Ärligt talat trodde jag att det var kört. 29 00:02:06,520 --> 00:02:09,480 Sanningen är att vi byggde våra fällor för bra. 30 00:02:21,680 --> 00:02:24,960 Du måste hjälpa oss, annars dör vi. 31 00:02:25,040 --> 00:02:28,520 Om du ber om ursäkt för att du hällde ut mitt gin. 32 00:02:28,600 --> 00:02:31,520 Okej. Förlåt att jag hällde ut ditt gin. 33 00:02:31,600 --> 00:02:33,280 Du låter inte ledsen. 34 00:02:33,360 --> 00:02:35,720 Richard, förlåt mig. 35 00:02:36,240 --> 00:02:39,600 Jag ber om ursäkt för att jag hällde ut ditt gin. 36 00:02:39,720 --> 00:02:41,280 -Nöjd? -Ja. 37 00:02:41,360 --> 00:02:43,720 -Hjälper du mig nu? -Ja. 38 00:02:43,800 --> 00:02:45,120 Vad vill du göra? 39 00:02:46,320 --> 00:02:49,520 Jag tänkte att om vi gungar, 40 00:02:49,600 --> 00:02:53,640 kanske vi kan ta tag i varandra och klättra ut. 41 00:02:53,720 --> 00:02:56,760 Du måste flytta bort från din egen tyngdpunkt 42 00:02:56,840 --> 00:02:58,240 och öka farten. 43 00:02:58,320 --> 00:02:59,920 Precis som ett barn på en gunga. 44 00:03:00,000 --> 00:03:02,160 Fast vi är två vuxna män i en påse. 45 00:03:02,240 --> 00:03:03,760 Det är enkel fysik. 46 00:03:03,840 --> 00:03:06,080 Nu är jag igång. 47 00:03:06,160 --> 00:03:08,040 Min fot har fastnat. 48 00:03:08,120 --> 00:03:09,960 Ta tag i min hand. Så där. 49 00:03:10,040 --> 00:03:12,880 -Nej, så där. -Det finns inget jag kan göra. 50 00:03:12,960 --> 00:03:15,040 -Vänta. Jag kommer runt. -Nästan där. 51 00:03:15,120 --> 00:03:16,320 Håll ut. 52 00:03:17,840 --> 00:03:19,880 Ja, ja, jag har den! 53 00:03:19,960 --> 00:03:21,200 Där var den! 54 00:03:21,280 --> 00:03:22,560 -Hallå! -Vad gör vi nu? 55 00:03:22,640 --> 00:03:24,640 Jag ska svinga in dig i stolpen. 56 00:03:24,720 --> 00:03:27,240 Nu gäller det, Richard. Ta den! 57 00:03:27,320 --> 00:03:28,160 Ja! 58 00:03:29,040 --> 00:03:31,960 -Jag åker bara runt. -Okej. 59 00:03:32,040 --> 00:03:33,680 -Fick dig. Nu så. -Ja. 60 00:03:33,760 --> 00:03:34,760 -Redo? -Ja. 61 00:03:38,800 --> 00:03:40,320 Vänta lite. 62 00:03:40,400 --> 00:03:41,840 -Ja. -Jag har en idé. 63 00:03:43,120 --> 00:03:46,480 -Varför släppte du stolpen? -För att jag har vad jag behöver. 64 00:03:46,560 --> 00:03:48,880 En bit rep? Vi är omringade av rep. 65 00:03:48,960 --> 00:03:51,280 -Ja, nylonrep. -Ja. 66 00:03:51,360 --> 00:03:54,680 Nylon har en svaghet, det är inte särskilt värmetåligt, 67 00:03:54,760 --> 00:03:56,960 så jag ska ge den lite friktion. 68 00:03:57,040 --> 00:03:58,480 Väldigt smart! 69 00:03:58,560 --> 00:04:01,960 Ja! När nylonen värms upp av friktionen, 70 00:04:02,040 --> 00:04:04,720 blir det svagt och går av. 71 00:04:05,680 --> 00:04:08,360 -Du är smartare än du ser ut. -En till. 72 00:04:08,440 --> 00:04:09,840 Det är som en kabelsåg. 73 00:04:09,920 --> 00:04:13,880 -Ja, jag måste bara få in värmen i den. -Du gör det. 74 00:04:13,960 --> 00:04:15,880 Det är ganska tröttsamt arbete. 75 00:04:15,960 --> 00:04:18,280 Fortsätt, det är en fråga om liv och död. 76 00:04:19,280 --> 00:04:21,760 Man kan känna värmen i den. 77 00:04:21,800 --> 00:04:25,480 Jag tror att jag kanske kan ta mig igenom där. 78 00:04:25,560 --> 00:04:28,120 Ja! Du är fri! 79 00:04:30,000 --> 00:04:31,680 Ja! Du klarade det! 80 00:04:31,760 --> 00:04:35,600 -Fast mark, underbart. -Jag visste att du skulle klara det. 81 00:04:36,760 --> 00:04:38,920 Vänta, vart ska du? Hallå! 82 00:04:39,600 --> 00:04:43,000 Richard! Kom tillbaka. 83 00:04:43,560 --> 00:04:44,360 Snälla. 84 00:04:44,480 --> 00:04:46,520 Jag tänkte inte lämna dig. Nej! 85 00:04:46,600 --> 00:04:50,360 Jag trodde du skulle lämna mig här. Du lurade mig. 86 00:04:50,440 --> 00:04:52,800 Jag måste befria dig utan att skada dig. 87 00:04:52,880 --> 00:04:56,240 -Hugg inte av mina ben. -Jag ska inte hugga av dina ben. 88 00:04:57,120 --> 00:04:59,000 -Jag tror det räcker. -Ja. 89 00:04:59,080 --> 00:05:00,600 Din dumma fälla. 90 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 Det är skönt. 91 00:05:09,240 --> 00:05:10,800 Det är skönt att vara fri. 92 00:05:10,880 --> 00:05:12,720 Jag är utsvulten. 93 00:05:16,000 --> 00:05:18,240 Vänta lite, det är en jag. 94 00:05:18,320 --> 00:05:19,360 Vad är en jag? 95 00:05:20,000 --> 00:05:21,600 En jag-fågel. 96 00:05:21,680 --> 00:05:23,760 Det är en Hammondempid. 97 00:05:23,800 --> 00:05:28,800 En fågel som migrerar från Centralamerika till Kanada. 98 00:05:28,920 --> 00:05:31,080 Han har hamnat ur kurs 99 00:05:31,160 --> 00:05:32,960 och landade här, 100 00:05:33,040 --> 00:05:36,800 men den fågeln kan inte överleva mer än 150 kilometer ur kurs. 101 00:05:38,160 --> 00:05:40,480 Det fanns bara fyra böcker på ön. 102 00:05:40,560 --> 00:05:43,040 Tre var mina självbiografier. Utmärkt läsning. 103 00:05:43,120 --> 00:05:45,480 Och en bok om fåglar som jag hittade på båten. 104 00:05:45,560 --> 00:05:46,400 Ja. 105 00:05:46,480 --> 00:05:47,880 Mindre intressant, förstås, 106 00:05:47,960 --> 00:05:50,960 men det var där jag läste om Hammondempiden. 107 00:05:51,040 --> 00:05:51,960 ORNITOLOGI I AMERIKA 108 00:05:52,040 --> 00:05:54,960 Jag kom ihåg dess namn på grund av mitt. 109 00:05:58,280 --> 00:06:01,760 Menar du att vi är nära fastlandet? 110 00:06:01,840 --> 00:06:07,360 För att den ska vara här måste det finnas land ungefär 150 km eller mindre härifrån. 111 00:06:07,440 --> 00:06:09,760 Lägg av. 112 00:06:09,840 --> 00:06:13,280 Du tror att vi är inom 150 kilometer från fastlandet. 113 00:06:13,360 --> 00:06:15,520 Så måste det vara på grund av fågeln. 114 00:06:15,600 --> 00:06:19,160 Det är otroligt att du hade den informationen. 115 00:06:20,320 --> 00:06:22,440 Det är så goda nyheter. 116 00:06:23,280 --> 00:06:27,120 Här är en annan sak, vi har provat flottar. 117 00:06:27,200 --> 00:06:29,800 Vi sänkte alla våra båtar, tappade ångmaskinen. 118 00:06:29,880 --> 00:06:31,800 -Ja. -Varför gör vi inte som han? 119 00:06:31,880 --> 00:06:34,360 -Flyger? -Du behöver mer vatten. 120 00:06:34,440 --> 00:06:37,480 Vi ska ta oss av ön via luften. 121 00:06:43,160 --> 00:06:46,760 Tänkte ni att ni kunde flyga bort från ön som en fågel? 122 00:06:49,720 --> 00:06:53,240 Jag var fast på en ö med Hammond. Jag ville prova vad som helst. 123 00:06:53,320 --> 00:06:56,440 Före vi såg fågeln, var en flykt via luften otänkbar, 124 00:06:56,520 --> 00:06:59,440 men nu visste vi avståndet 125 00:06:59,520 --> 00:07:02,080 och det förändrade allt. 126 00:07:16,960 --> 00:07:19,760 Tja, ett flygplan är definitivt uteslutet. 127 00:07:19,840 --> 00:07:22,320 Japp. Vi har inte tillräckligt med grejer 128 00:07:22,400 --> 00:07:24,720 och vi skulle behöva en jäkla massa precision. 129 00:07:24,800 --> 00:07:28,560 De enda motorerna vi har går på höga varv. 130 00:07:28,640 --> 00:07:31,720 Man behöver en stegväxellåda och vi kan inte göra en. 131 00:07:31,800 --> 00:07:33,800 En helikopter då? Du kan flyga den. 132 00:07:33,880 --> 00:07:36,600 Jag vet inte hur man bygger en. För komplicerat. 133 00:07:36,680 --> 00:07:39,160 För många rörliga delar, för mycket precision, 134 00:07:39,240 --> 00:07:41,080 och vi skulle antagligen dö. 135 00:07:42,240 --> 00:07:44,080 Vet du vad vi kan bygga? 136 00:07:45,040 --> 00:07:46,520 En gyrokopter. 137 00:07:46,600 --> 00:07:47,600 En gyrokopter? 138 00:07:47,680 --> 00:07:50,160 -Har du byggt en sån? -Nej. 139 00:07:50,240 --> 00:07:52,800 -Har du flugit en sån? -Nej. 140 00:07:52,880 --> 00:07:56,280 Principerna är ganska enkla. 141 00:07:56,360 --> 00:07:59,000 De är faktiskt inte så komplicerade. 142 00:07:59,080 --> 00:08:02,040 Hur svårt kan det vara? Är det vad du tänker? 143 00:08:02,120 --> 00:08:06,120 Det är genomförbart. Vi behöver mycket aluminium. 144 00:08:07,000 --> 00:08:08,360 Jag hittade lite aluminum. 145 00:08:08,440 --> 00:08:11,800 Nej, vi behöver inte "aluminum". Vi behöver aluminium. 146 00:08:12,280 --> 00:08:13,920 "Aluminum" existerar inte. 147 00:08:14,000 --> 00:08:16,120 Gör det du. Jag ska leta efter aluminum. 148 00:08:17,440 --> 00:08:19,560 Har ni aldrig hört talas om en gyrokopter? 149 00:08:19,960 --> 00:08:22,400 Som en grundläggande helikopter. 150 00:08:23,160 --> 00:08:26,800 Den snurrar sina blad genom att trycka dem genom vinden. 151 00:08:27,520 --> 00:08:29,520 Det var det vi gjorde. 152 00:08:29,600 --> 00:08:34,920 Inte i början, för först gjorde vi en modell för att kontrollera teorin. 153 00:08:42,200 --> 00:08:43,160 Det kommer att gå. 154 00:08:43,240 --> 00:08:45,400 Ja, precis som att flyga en drake. 155 00:08:45,480 --> 00:08:48,320 -Ja. Vinden är rätt. -Ja, vinden är perfekt. 156 00:08:52,400 --> 00:08:54,160 -Sammanfattning. -Okej. 157 00:08:54,240 --> 00:09:00,080 Till skillnad från en helikopter, är huvudrotorn inte driven på en gyrokopter. 158 00:09:00,160 --> 00:09:02,880 Istället har den en fläkt här som driver den framåt. 159 00:09:02,960 --> 00:09:04,760 Vinden får den att snurra, 160 00:09:04,880 --> 00:09:08,080 men på grund av den här profilen orsakar den lyftkraft. 161 00:09:08,160 --> 00:09:11,280 -Som en vinge som rör sig framåt. -En flygplansvinge. 162 00:09:11,360 --> 00:09:13,440 Men i en cirkel. Rör sig i luften. 163 00:09:13,520 --> 00:09:15,840 Det faktum att vi inte har en stark motor, 164 00:09:15,880 --> 00:09:17,720 gör den till det perfekta fordonet. 165 00:09:17,760 --> 00:09:19,240 -Om det funkar. -Ja. 166 00:09:19,320 --> 00:09:22,960 Du måste hålla den över huvudet, i cirka 35 grader. 167 00:09:23,040 --> 00:09:25,760 -Ge mig lite spänning på repet. -Spänning. 168 00:09:26,400 --> 00:09:28,240 Låt oss se om vi får det att funka. 169 00:09:29,520 --> 00:09:32,720 -Säg till när du är redo. -Jag är helt klar. 170 00:09:32,760 --> 00:09:35,640 -Är du redo? Nu startar vi. Roterar. -Ja. 171 00:09:35,720 --> 00:09:37,240 Vi behöver bara en vindpust. 172 00:09:39,640 --> 00:09:41,720 -Där kom den. -Nu är det dags. 173 00:09:41,760 --> 00:09:42,640 Ja. 174 00:09:42,720 --> 00:09:46,280 När du tror att du är redo, kan du ta några steg med den. 175 00:09:46,360 --> 00:09:47,640 Ja. 176 00:09:52,120 --> 00:09:53,160 Och sen dör du. 177 00:09:58,000 --> 00:09:59,520 Typ min första landning. 178 00:09:59,600 --> 00:10:02,720 Bröderna Wright fick den inte att lyfta på en gång. 179 00:10:02,760 --> 00:10:05,440 Det är flyg. Jag bevisar bara principer här. 180 00:10:09,280 --> 00:10:11,000 Det är för brant vinkel. 181 00:10:11,080 --> 00:10:12,880 Skivan ska vara horisontell 182 00:10:12,960 --> 00:10:15,240 eftersom den lyfter åt det hållet. 183 00:10:15,320 --> 00:10:17,320 Det måste vara horisontellt. 184 00:10:17,400 --> 00:10:21,320 Vi behöver bara lite mer vind, försök få den horisontell. 185 00:10:21,400 --> 00:10:23,280 Nu. Jag känner att den drar. 186 00:10:26,000 --> 00:10:28,120 -Jag känner spänning i snöret. -Ja! 187 00:10:35,760 --> 00:10:37,240 Kort, men den flög. 188 00:10:37,320 --> 00:10:40,160 -Det funkade på sätt och vis -Ja. Vi har lyftkraft. 189 00:10:40,240 --> 00:10:43,160 Landningen är det knepiga. Vi måste jobba på det. 190 00:10:43,240 --> 00:10:45,600 Den är rätt väg upp, jag har sett värre. 191 00:10:45,640 --> 00:10:47,640 Det här är ett självmordsuppdrag. 192 00:10:47,760 --> 00:10:49,640 -Det kommer att funka. -Jag bara... 193 00:10:49,720 --> 00:10:51,200 Teorin bevisad. 194 00:11:03,640 --> 00:11:06,680 Den sista biten handräcke. 195 00:11:06,760 --> 00:11:09,920 Coolt. Men jag tror att vi har nog. Just och just. 196 00:11:10,000 --> 00:11:13,360 Lurar vi oss själva med att göra en gyrokopter? 197 00:11:13,440 --> 00:11:16,320 Vi har kanske varit på den här ön för länge. 198 00:11:16,400 --> 00:11:18,600 -Det kan göras. -Men du minns flotten. 199 00:11:18,680 --> 00:11:20,960 Det gick verkligen riktigt illa. 200 00:11:21,040 --> 00:11:23,280 Men att flyga är svaret. 201 00:11:23,360 --> 00:11:26,880 Tror du att motorn från go-karten är stark nog? 202 00:11:26,960 --> 00:11:29,360 Japp. Okej. 203 00:11:30,560 --> 00:11:32,840 Det är ett effekt-mot-vikt-förhållande. 204 00:11:32,920 --> 00:11:35,200 Vi har inte mycket kraft från motorn, 205 00:11:35,280 --> 00:11:37,040 men maskinen kommer att vara lätt. 206 00:11:37,120 --> 00:11:40,880 Inser du att den inte är stark nog för att bära oss båda? 207 00:11:40,960 --> 00:11:44,400 Jag gissar att du kommer att vara den som flyger den, 208 00:11:44,480 --> 00:11:46,400 eftersom du har flyglicens. 209 00:11:46,880 --> 00:11:48,160 Det låter vettigt. 210 00:11:53,720 --> 00:11:56,120 Vi ska flyga från ön. 211 00:11:56,200 --> 00:12:01,280 Jag vet att det låter knäppt, men Richard tror att han kan bygga en gyrokopter. 212 00:12:01,360 --> 00:12:05,120 Det enda problemet är att det bara finns plats för en person. 213 00:12:05,200 --> 00:12:10,240 Så, om jag aldrig återvänder och ni hittar den här videon, 214 00:12:10,320 --> 00:12:15,360 ska ni veta att Richard aldrig återvände för att rädda mig. 215 00:12:25,760 --> 00:12:28,600 Vill du lyfta den? Låt oss se hur tung den är. 216 00:12:28,680 --> 00:12:29,640 Japp. 217 00:12:30,600 --> 00:12:32,520 -Inte illa. -Det är inte illa alls. 218 00:12:32,600 --> 00:12:35,200 Ja, den är lätt och stark. 219 00:12:35,280 --> 00:12:37,240 Det saknas några bitar. 220 00:12:37,320 --> 00:12:38,440 Vi behöver en rotor. 221 00:12:38,520 --> 00:12:42,600 Och rotorn är den viktigaste biten. Det vet du. 222 00:12:42,680 --> 00:12:46,000 Ja, den är kritisk. 223 00:13:02,080 --> 00:13:04,920 Okej, det här kommer att bli... 224 00:13:05,000 --> 00:13:06,720 Det är en vinge, eller hur? 225 00:13:06,800 --> 00:13:09,960 Du måste se den så, den genererar lyft från sin form. 226 00:13:10,040 --> 00:13:13,040 Vi måste se till att korrugationen är tillplattad. 227 00:13:13,920 --> 00:13:17,040 Hur välformad den är kommer att påverka effektiviteten, 228 00:13:17,120 --> 00:13:19,560 men det är inte så att det inte fungerar. 229 00:13:20,200 --> 00:13:22,560 Ser det ut som en flygplansvinge? 230 00:13:22,640 --> 00:13:24,440 Ja, vingprofil. Långt runt. 231 00:13:24,520 --> 00:13:26,880 Lågt tryck ovanpå, högt tryck under, 232 00:13:26,960 --> 00:13:29,480 det genererar lyft när den rör sig genom luften. 233 00:13:29,560 --> 00:13:32,320 Så länge vi bara kör detta längs metallen 234 00:13:32,400 --> 00:13:34,320 och hamrar den i form. 235 00:13:34,400 --> 00:13:37,080 Det kommer att ta lång tid. 236 00:13:47,760 --> 00:13:49,560 Det här är en saga. 237 00:13:49,640 --> 00:13:53,840 Du har redan sagt att bensinen hade tagit slut. 238 00:13:53,920 --> 00:13:56,040 Ljug inte för oss, señor Belleci. 239 00:13:56,120 --> 00:13:58,920 Vänta lite. Ja, vi hade slut på bensin. 240 00:13:59,000 --> 00:14:02,120 Men vi gjorde sprit och det finns etanol i sprit. 241 00:14:02,200 --> 00:14:05,000 Etanol kan i teorin driva motorer. 242 00:14:05,080 --> 00:14:07,440 Om ni inte tror mig, kolla Richards telefon. 243 00:14:08,440 --> 00:14:11,680 Han filmade alltihop för sitt dumma ö-program. 244 00:14:12,680 --> 00:14:15,760 Det här är en möjlighet. Låt oss göra det mesta av den. 245 00:14:15,840 --> 00:14:18,800 -Ja. Vänta. -Behöver du hjälp? Jag gick i filmskolan. 246 00:14:18,880 --> 00:14:20,800 Jag vet att du gick på filmskola. 247 00:14:22,280 --> 00:14:23,520 Ja, fortsätt. 248 00:14:26,680 --> 00:14:29,920 Tre, två, ett. 249 00:14:30,440 --> 00:14:33,480 Hej, och välkomna till Hammondland TV. Gilla och dela. 250 00:14:33,560 --> 00:14:36,320 Idag lär vi oss hur man gör etanol på en öde... 251 00:14:36,400 --> 00:14:37,760 Du flyttar kameran... 252 00:14:38,440 --> 00:14:39,920 -Det här är Tory. -Hej. 253 00:14:40,000 --> 00:14:43,040 -Min vän som ska... -Jag ska hjälpa Richard idag. 254 00:14:43,120 --> 00:14:44,680 Okej. 255 00:14:44,760 --> 00:14:46,760 Du behöver tre saker. 256 00:14:46,840 --> 00:14:50,440 Frukt, vatten och massor av tid. 257 00:14:51,320 --> 00:14:53,440 Jag vet inte hur du kan agera tid. 258 00:14:54,320 --> 00:14:57,520 Mosa frukten och det fjärde du behöver, 259 00:14:57,600 --> 00:15:00,480 som jag inte får säga, för Tory säger... 260 00:15:01,640 --> 00:15:04,240 -Ska vi lägga den i vatten? -Är publiken uttråkad? 261 00:15:05,200 --> 00:15:06,640 Vi förseglar sen denna 262 00:15:06,720 --> 00:15:09,720 och lämnar den naturligt förekommande jästen... 263 00:15:10,160 --> 00:15:14,840 Jästen kommer att äta och festa på det som kommer ur frukten 264 00:15:14,920 --> 00:15:17,400 och det kommer att producera koldioxid och etanol. 265 00:15:17,480 --> 00:15:21,040 -Här är en vi gjorde tidigare. -Nu börjar du få kläm på det. 266 00:15:21,120 --> 00:15:22,480 Var inte nedlåtande. 267 00:15:22,560 --> 00:15:24,720 Detta är den viktigaste delen i processen. 268 00:15:24,800 --> 00:15:28,040 Vatten kokar vid 100 grader, etanol kokar vid 78 grader, 269 00:15:28,120 --> 00:15:31,360 så vi ska höja temperaturen till nånstans mellan de två. 270 00:15:31,440 --> 00:15:34,400 Etanolen kommer att färdas som ånga genom detta rör, 271 00:15:34,480 --> 00:15:39,120 och om vi följer den, snurrar den runt den här stocken. 272 00:15:39,200 --> 00:15:42,240 Tanken är att vi häller kylvatten på den här slangen 273 00:15:42,320 --> 00:15:44,960 och det får etanolen att snabbare kondenseras. 274 00:15:45,040 --> 00:15:47,600 -Håll den där. Nära. -Jag kan inte. Den är tung. 275 00:15:47,680 --> 00:15:50,480 Ingen vill tillbringa livet med att se vatten hällas... 276 00:15:51,160 --> 00:15:54,640 Det hamnar i pannan här nere. Ötillverkat etanol. 277 00:15:54,720 --> 00:15:57,600 Det här är ögonblicket ni alla har väntat på. 278 00:15:57,680 --> 00:15:58,560 Eld. 279 00:15:58,640 --> 00:15:59,800 Gå nära. 280 00:15:59,880 --> 00:16:02,720 Jag står inte i närheten. Jag får skallen avblåst! 281 00:16:02,800 --> 00:16:04,200 Etanol. 282 00:16:05,400 --> 00:16:06,240 Det funkar. 283 00:16:06,880 --> 00:16:08,200 Säg nåt. 284 00:16:08,280 --> 00:16:10,960 -Det brinner. -Säg: "Prenumerera på min kanal!" 285 00:16:11,040 --> 00:16:12,640 -Prenumerera på min kanal. -Ja. 286 00:16:12,720 --> 00:16:14,640 -Gilla och dela. -Hammondland. 287 00:16:14,720 --> 00:16:18,000 Hammondland TV. Det är eld i den. 288 00:16:22,960 --> 00:16:25,200 Håll upp den. Låt oss ta en titt. 289 00:16:25,280 --> 00:16:28,760 Hur bestämde du dig för den här längden? Gissade du bara? 290 00:16:28,840 --> 00:16:30,040 -Sanningen? -Ja. 291 00:16:30,320 --> 00:16:31,160 Ja. 292 00:16:31,240 --> 00:16:32,440 Tja, jag vet inte. 293 00:16:32,520 --> 00:16:37,000 Det är förmodligen en otroligt komplex aerodynamisk ekvation som ska göras, 294 00:16:37,080 --> 00:16:40,680 men jag har satsat på proportionerna man förväntar sig 295 00:16:40,760 --> 00:16:45,000 på en rotorförsedd luftfarkost och det handlar om det. 296 00:16:45,080 --> 00:16:46,320 Du kanske har rätt. 297 00:16:46,400 --> 00:16:50,640 Om du tänker på det, en längre vinge betyder mer vinge och mer lyft. 298 00:16:50,720 --> 00:16:54,600 Det är längden på vingen, plus kordan, det är den biten. 299 00:16:54,680 --> 00:16:56,880 -Vi måste också tänka på vikt. -Ja. 300 00:16:56,960 --> 00:17:00,480 Såna här blir för tunga. och vi kommer aldrig upp från marken. 301 00:17:00,560 --> 00:17:02,880 Också ren tröghet. Den måste röra på sig. 302 00:17:02,960 --> 00:17:06,200 Det är bara vinden som rör den, annars snurrar den inte. 303 00:17:06,280 --> 00:17:07,280 Så jag har gissat. 304 00:17:07,360 --> 00:17:09,480 -Vi måste testa den. -Ja. 305 00:17:10,240 --> 00:17:14,320 Får jag föreslå att vi inte sätter i motorn först? 306 00:17:14,400 --> 00:17:15,800 Lägre risk för dödsfall. 307 00:17:15,880 --> 00:17:17,320 -Vi kan dra den. -Exakt. 308 00:17:17,400 --> 00:17:20,280 -Bakom den lilla bilen. -Det vore säkrare. 309 00:17:20,320 --> 00:17:23,440 Vi får se om detta genererar tillräckligt med lyftkraft. 310 00:17:23,520 --> 00:17:25,280 -Är du redo för det här? -Ja. 311 00:17:25,320 --> 00:17:27,160 -Om det här funkar... -Jag vet! 312 00:17:27,240 --> 00:17:29,200 150 kilometer är inget skämt. 313 00:17:29,280 --> 00:17:31,880 -Över havet, ensam. -Jag och fåglarna. 314 00:17:31,960 --> 00:17:33,040 Vad kan gå fel? 315 00:17:34,080 --> 00:17:36,240 -Är du inte rädd alls? -Nej. 316 00:17:37,160 --> 00:17:38,160 Jo. 317 00:17:39,560 --> 00:17:43,520 Så nådde vi sanningens ögonblick. Det var dags för en provkörning. 318 00:17:44,640 --> 00:17:47,280 Hade vi byggt en flygmaskin, 319 00:17:47,320 --> 00:17:50,320 eller bara ett annat sätt att skada Richard? 320 00:17:54,760 --> 00:17:57,560 Det är en mycket bra idé att spara bränsle, 321 00:17:57,680 --> 00:18:00,280 Jag förstår det, men det är ganska hårt arbete. 322 00:18:00,320 --> 00:18:02,920 Men du vet hur lång tid det tog att göra etanolen. 323 00:18:03,000 --> 00:18:05,320 -Jag vill inte slösa bort den! -Jag fattar. 324 00:18:06,000 --> 00:18:08,680 Hoppas att det funkar. 325 00:18:08,760 --> 00:18:10,560 Vetenskapen stämmer. 326 00:18:10,640 --> 00:18:14,640 En förbränningsmotor som körs på bensin borde klara av etanol. 327 00:18:14,720 --> 00:18:17,560 -Ja. -Det gör den. 328 00:18:19,960 --> 00:18:20,960 Okej. 329 00:18:21,040 --> 00:18:22,040 Bara en flaska? 330 00:18:22,080 --> 00:18:24,720 -Bara för det här testet. -Okej. 331 00:18:24,800 --> 00:18:25,640 Redo? 332 00:18:30,400 --> 00:18:31,520 Kom igen! 333 00:18:36,080 --> 00:18:37,080 Det funkar. 334 00:18:37,160 --> 00:18:39,800 Det är goda nyheter. Bra, spara den. 335 00:18:39,920 --> 00:18:41,480 -Okej. -Ja. 336 00:18:41,560 --> 00:18:43,800 -Vi har bränsle. -Ja. 337 00:18:44,520 --> 00:18:46,400 Om vi kan få tillräckligt med fart, 338 00:18:47,680 --> 00:18:50,040 börjar vingen snurra 339 00:18:50,080 --> 00:18:52,240 bara på grund av vinden, 340 00:18:52,320 --> 00:18:55,680 och då blir det vad vi i helikoptervärlden kallar en skiva. 341 00:18:55,760 --> 00:18:58,160 Normalt sett har en helikopter en motor. 342 00:18:58,240 --> 00:19:00,200 Men motorn driver helikopterbladen, 343 00:19:00,280 --> 00:19:03,560 och det är därifrån lyftkraften kommer. Här drar vi den. 344 00:19:03,680 --> 00:19:06,320 Då använder jag den här och drar tillbaka. 345 00:19:06,400 --> 00:19:09,640 Det drar hela skivan bakåt, 346 00:19:09,720 --> 00:19:12,080 så att vinden rusar genom och snurrar den, 347 00:19:12,200 --> 00:19:14,720 och sen när den utjämnas borde den... 348 00:19:15,080 --> 00:19:16,680 -Ge oss lyftkraft. -Ja. 349 00:19:16,760 --> 00:19:19,800 Lyftkraften genereras genom att vinden vrider detta, 350 00:19:19,880 --> 00:19:20,960 så du är min motor. 351 00:19:21,040 --> 00:19:22,960 -Så jag måste gasa på. -Ja. 352 00:19:23,040 --> 00:19:25,960 Ska vi ha ett säkerhetsord? Om du inte känner dig trygg? 353 00:19:26,040 --> 00:19:27,560 Ja, om jag säger... 354 00:19:29,320 --> 00:19:31,320 -Stanna. -Okej. 355 00:19:31,440 --> 00:19:34,040 Okej. Om du börjar snurra... 356 00:19:34,560 --> 00:19:36,640 Det gör det enkelt att få igång den. 357 00:19:37,080 --> 00:19:37,920 Okej. 358 00:19:38,000 --> 00:19:39,520 -Vi ska göra det. -Lycka till. 359 00:19:39,560 --> 00:19:41,000 Det här är spännande! 360 00:19:41,080 --> 00:19:43,560 Vi är bröderna Wright, bara snyggare. 361 00:19:48,520 --> 00:19:49,800 Väntar. 362 00:19:50,320 --> 00:19:52,320 -Är du redo? -Jag är redo. 363 00:19:52,440 --> 00:19:53,880 Okej, nu kör vi. 364 00:19:58,680 --> 00:20:01,640 Det här är bra. Den snurrar. 365 00:20:01,720 --> 00:20:05,880 Vingen snurrar. Det går snabbare. 366 00:20:05,960 --> 00:20:08,000 Ja, du ser bra ut! 367 00:20:08,080 --> 00:20:10,280 Du måste köra fortare! Den snurrar. 368 00:20:10,320 --> 00:20:12,320 Jag kan inte köra fortare. 369 00:20:12,440 --> 00:20:14,760 -Den lättar. -Kom igen, Richard. 370 00:20:14,800 --> 00:20:17,080 -Den lättar. -Kom igen! Du klarar det! 371 00:20:17,960 --> 00:20:21,480 -Jag känner att den börjar lyfta. -Va? 372 00:20:21,560 --> 00:20:23,080 Den kommer att lyfta. 373 00:20:24,040 --> 00:20:25,560 Den lyfter! 374 00:20:28,240 --> 00:20:29,920 Vänta, jag lyfter! 375 00:20:30,000 --> 00:20:31,560 Åh, herregud! Det funkar! 376 00:20:33,400 --> 00:20:34,640 Ja! 377 00:20:34,720 --> 00:20:36,920 Rotorn genererar lyftkraft! 378 00:20:37,520 --> 00:20:39,000 Det fungerar! 379 00:20:39,080 --> 00:20:40,200 Det fungerar! 380 00:20:40,800 --> 00:20:44,680 Den orsakar lyftkraft! Den flyger! 381 00:20:44,760 --> 00:20:48,320 Den är inte lätt att flyga, men den flyger! 382 00:20:49,040 --> 00:20:50,040 Se upp, krabbor! 383 00:20:51,160 --> 00:20:52,160 Vänta lite. 384 00:20:56,560 --> 00:21:01,160 Det är som att förlora kampen mot en full häst, men det kommer att fungera. 385 00:21:07,800 --> 00:21:09,560 Åh, ja! 386 00:21:09,680 --> 00:21:11,760 -Det fungerade! -Gör det? 387 00:21:11,800 --> 00:21:13,680 Du steg upp i luften! 388 00:21:13,760 --> 00:21:15,080 Gjorde jag? Såg du mig? 389 00:21:15,200 --> 00:21:16,160 Du flög! 390 00:21:16,240 --> 00:21:19,400 Jag flög. Det kändes fantastiskt! 391 00:21:19,480 --> 00:21:20,920 Jag kan inte fatta det! 392 00:21:22,240 --> 00:21:24,800 Jag tyckte att det var din mest galna idé någonsin. 393 00:21:24,920 --> 00:21:25,760 Och ändå... 394 00:21:27,000 --> 00:21:30,040 När jag tänker på det, 395 00:21:31,320 --> 00:21:34,520 motorn i go-karten fick den redan att lyfta, 396 00:21:34,560 --> 00:21:36,640 det var därifrån lyftkraften kom, 397 00:21:36,720 --> 00:21:39,760 -så vi vet att den klarar det. -Den har tillräcklig kraft. 398 00:21:39,800 --> 00:21:43,400 Vi ska bygga en modell och sätta den motorn i gyrokoptern. 399 00:21:43,480 --> 00:21:47,160 -Det är vår biljett från ön! -Det här är en biljett härifrån, 400 00:21:47,240 --> 00:21:50,280 och det är inte bara en biljett, det är en snygg en. 401 00:21:50,320 --> 00:21:54,320 -Jag kommer att sälja en massa böcker. -Säg hej då till den här ön. 402 00:21:54,400 --> 00:21:56,400 Det är sättet att lämna den med stil. 403 00:21:56,480 --> 00:21:59,040 Vänta, vad sa du? Tänker du sälja en bok? 404 00:21:59,120 --> 00:22:02,480 Vi gjorde en cool sak för att komma bort från ön. 405 00:22:02,560 --> 00:22:04,360 Vi byggde inte bara en... 406 00:22:04,440 --> 00:22:06,240 Jag börjar jobba på motorn. 407 00:22:06,320 --> 00:22:09,120 Kan du bogsera mig tillbaka till verkstaden? 408 00:22:09,200 --> 00:22:10,600 Varför inte flyga tillbaka? 409 00:22:13,600 --> 00:22:16,720 Som testpilot var jag nöjd med att rotorn funkade. 410 00:22:16,800 --> 00:22:19,600 Vi transplanterade go-kartmotorn på gyrokoptern, 411 00:22:19,680 --> 00:22:22,080 så att vi var redo för självgående flygning. 412 00:22:23,240 --> 00:22:26,040 Är ni inte imponerade av det här? 413 00:22:26,120 --> 00:22:29,080 Försök själv bygga en gyrokopter på en öde ö! 414 00:22:29,560 --> 00:22:31,680 -Är du säker på det här? -Absolut. 415 00:22:31,760 --> 00:22:35,000 Det borde vara säkert att flyga. Propellern driver mig. 416 00:22:35,080 --> 00:22:38,520 När den får skivan att snurra, får jag lyftkraft, 417 00:22:38,600 --> 00:22:41,200 joysticken kontrollerar skivans vinkel. 418 00:22:41,280 --> 00:22:43,000 Det är du som styr den. 419 00:22:43,080 --> 00:22:45,080 -Jag vet. -Det är det som gör mig nervös. 420 00:22:45,160 --> 00:22:49,160 Jag ska bara testa den, flyga runt lite, få en känsla för det. 421 00:22:49,240 --> 00:22:51,840 -Gick du på toa? -Ja, det gjorde jag. 422 00:22:51,920 --> 00:22:55,560 Bensin? Klart. Hjälm? Klart. 423 00:22:55,640 --> 00:22:57,880 Säkerhetsbälte? Klart. 424 00:22:57,960 --> 00:22:59,440 Massiva kulor. 425 00:23:00,080 --> 00:23:01,800 -Klart gånger två. -Där är det. 426 00:23:01,880 --> 00:23:03,600 -Okej, Lycka till. -Tack. 427 00:23:03,680 --> 00:23:06,280 Förhoppningsvis ses vi på marken i ett stycke. 428 00:23:06,360 --> 00:23:09,160 -Akta dig medan jag lyfter! -Okej. 429 00:23:09,920 --> 00:23:11,960 -Vi ses på marken. -Ja. 430 00:23:12,040 --> 00:23:13,760 -I ett stycke. -Ja. 431 00:23:13,840 --> 00:23:16,280 -Du klarar det här, Richard. -Ja! 432 00:23:17,480 --> 00:23:20,280 Jag är inte säker på att jag klarar det. 433 00:23:24,880 --> 00:23:27,000 Ja! Jag ska flyga! 434 00:23:34,400 --> 00:23:35,880 Herrejösses! 435 00:23:41,600 --> 00:23:44,440 Det funkar! Det funkar absolut! 436 00:23:45,880 --> 00:23:48,520 Det funkar! 437 00:23:51,320 --> 00:23:52,680 Det här är lysande! 438 00:23:53,240 --> 00:23:56,200 Den är som en helikopter, men ändå inte. 439 00:23:57,640 --> 00:23:58,640 Den kan svänga. 440 00:23:59,800 --> 00:24:02,360 Han är riktigt bra på det. 441 00:24:02,440 --> 00:24:04,400 Du måste prova det här! 442 00:24:06,640 --> 00:24:07,560 Inkommande! 443 00:24:09,400 --> 00:24:12,040 Var försiktig. Gå högre, högre! 444 00:24:12,840 --> 00:24:14,360 -Nix. -Ducka! 445 00:24:16,600 --> 00:24:20,400 Ja! Lycka till, Richard! 446 00:24:22,200 --> 00:24:25,080 Det här kan vara vår biljett till frihet. 447 00:24:25,160 --> 00:24:28,200 Glöm inte att komma tillbaka och hämta mig! 448 00:24:34,200 --> 00:24:36,800 Bränsle! Det låter inte bra. 449 00:24:38,400 --> 00:24:39,680 Jag måste landa! 450 00:24:40,240 --> 00:24:43,800 Tory! Se upp! 451 00:24:49,520 --> 00:24:51,240 -Det fungerade! -Såg du den? 452 00:24:51,320 --> 00:24:53,040 Ja. Ja! 453 00:24:53,120 --> 00:24:56,200 Vänta lite. Jag måste reda ut en del. Den här var... 454 00:24:56,280 --> 00:24:58,680 -Du klarade det! -Jag flög! 455 00:24:58,760 --> 00:25:00,920 -Du flög! -Det fungerade perfekt! 456 00:25:01,000 --> 00:25:02,680 Herregud! 457 00:25:06,040 --> 00:25:08,280 -Det fungerade! -Det var extraordinärt! 458 00:25:08,360 --> 00:25:10,840 -Och du kraschade inte! -Nej! Såg du mig? 459 00:25:10,920 --> 00:25:12,960 Jag har aldrig gjort nåt liknande. 460 00:25:13,040 --> 00:25:15,320 Det är det coolaste jag någonsin har gjort! 461 00:25:15,400 --> 00:25:18,480 -Jag trodde du skulle lämna mig här. -Nej då. 462 00:25:18,560 --> 00:25:21,400 Du bara stack och jag kunde inte se dig längre. 463 00:25:22,280 --> 00:25:25,480 Jag kan inte fatta att det funkar! Vi kommer härifrån. 464 00:25:25,560 --> 00:25:27,160 Bara ett problem. 465 00:25:27,240 --> 00:25:28,160 Vadå? 466 00:25:31,400 --> 00:25:32,840 Vad är problemet? 467 00:25:32,920 --> 00:25:34,240 -Det funkar. -Ja. 468 00:25:34,320 --> 00:25:35,680 Den här saken... 469 00:25:36,480 --> 00:25:37,760 ...slukar bränsle. 470 00:25:37,840 --> 00:25:41,080 Den har slukat allt vi hällde i den, all etanol vi hade. 471 00:25:41,160 --> 00:25:45,240 -Är allt slut? -Ja. Det finns ingen chans 472 00:25:45,320 --> 00:25:50,680 att den här maskinen kan bära tillräckligt med bränsle för att flyga 150 kilometer. 473 00:25:50,760 --> 00:25:53,080 Det krävs många liter. 474 00:25:53,160 --> 00:25:55,920 -Det skulle vara för tungt. -Om vi gör den lättare? 475 00:25:56,000 --> 00:25:58,440 Om du inte flög den som en fladdermus. 476 00:25:58,520 --> 00:26:00,880 Du kan köra långsammare för att spara bränsle. 477 00:26:00,960 --> 00:26:04,160 Nej, kom ihåg att motorn bara driver propellern, 478 00:26:04,240 --> 00:26:06,400 så det blir inte mer effektivt. 479 00:26:06,480 --> 00:26:08,120 Det är tillbaka till ritbordet. 480 00:26:09,400 --> 00:26:11,880 På plussidan 481 00:26:12,560 --> 00:26:14,800 är att vi får en ny teknisk utmaning, 482 00:26:14,880 --> 00:26:19,880 du älskar det, och vi har den bästa leksaken. 483 00:26:19,960 --> 00:26:21,720 Om vi är fast här ett år till, 484 00:26:21,800 --> 00:26:25,640 kommer jag att bli så bra på att flyga den. 485 00:26:26,240 --> 00:26:29,360 Bara små flygturer. Så nu ska jag gå och lägga mig, 486 00:26:29,440 --> 00:26:31,880 sova bort all spänning och försöka igen i morgon 487 00:26:31,960 --> 00:26:34,760 när jag har gjort lite mer etanol. Det är grymt! 488 00:26:34,840 --> 00:26:36,400 Jag var så hoppfull. 489 00:26:36,480 --> 00:26:39,440 Hörde du hur lågt ner jag tog motorn i svängarna? 490 00:26:39,520 --> 00:26:41,480 För man snurrar upp skivan 491 00:26:41,560 --> 00:26:43,800 om man tror att den faller genom luften, 492 00:26:43,880 --> 00:26:47,080 rör sig mer luft genom skivan, den genererar mer lyftkraft... 493 00:27:11,080 --> 00:27:15,160 Tory vet inte när han ska sluta. 494 00:27:24,400 --> 00:27:25,760 Vad gör du? 495 00:27:27,400 --> 00:27:28,320 Jag fick en idé. 496 00:27:28,400 --> 00:27:32,600 Det var en historia för länge sen om en kille som tog väderballonger, 497 00:27:32,680 --> 00:27:36,840 fyllde dem med helium, band fast dem i en trädgårdsstol och faktiskt flög. 498 00:27:36,920 --> 00:27:39,040 Han nådde upp till 15 000 fot. 499 00:27:39,120 --> 00:27:41,000 -Det var en myt. -Det bekräftades. 500 00:27:41,080 --> 00:27:42,960 Det kanske är så vi kommer härifrån. 501 00:27:43,040 --> 00:27:46,200 Vi kanske försöker med samma sak. 502 00:27:46,280 --> 00:27:48,360 Vi behöver en massa ballonger. 503 00:27:50,000 --> 00:27:53,560 Kommer du ihåg containrarna och alla de här? 504 00:27:53,640 --> 00:27:56,320 Ja, men de måste vara mycket starka. 505 00:27:56,400 --> 00:27:57,400 JONNY'S JONNIES EXTRA TUNN 506 00:27:57,480 --> 00:28:00,280 De är utformade för att inte brista. 507 00:28:00,360 --> 00:28:03,560 Bra poäng, men var ska vi få tag på helium? 508 00:28:03,640 --> 00:28:07,960 Helium är uteslutet, men vi kan tillverka väte. 509 00:28:08,040 --> 00:28:10,720 Det är lättare. Vi måste bara dela vattenmolekyler. 510 00:28:10,800 --> 00:28:12,440 Jag går och vässar mejseln. 511 00:28:13,680 --> 00:28:16,040 Här, ta de här. 512 00:28:16,120 --> 00:28:18,360 Vi har lite arbete att göra. 513 00:28:27,200 --> 00:28:29,920 Minns du när jag gjorde svetsen av batterierna? 514 00:28:30,000 --> 00:28:32,080 Nu tillverkar vi väte med den. 515 00:28:32,160 --> 00:28:34,960 Vatten är H2O. 516 00:28:35,040 --> 00:28:38,440 Det finns två väte och en syre. 517 00:28:38,520 --> 00:28:40,600 Vi ska skilja "H" från "O". 518 00:28:40,680 --> 00:28:43,680 -Allt vi behöver göra är att chocka dem. -Funkar det? 519 00:28:43,760 --> 00:28:45,600 Vet inte, vetenskapen har rätt. 520 00:28:46,480 --> 00:28:48,360 Mina kablar. 521 00:28:48,440 --> 00:28:50,800 Om du vill att jag ska göra nåt, säg bara till. 522 00:28:50,880 --> 00:28:54,440 -Kan du hämta vatten åt mig? -Var skulle jag hitta vatten? 523 00:28:54,520 --> 00:28:58,040 Jag vet inte. Var hittar vi vatten? 524 00:29:16,000 --> 00:29:18,760 Du ska bara fylla upp den här. 525 00:29:18,840 --> 00:29:21,560 Det är H2O. 526 00:29:22,440 --> 00:29:24,840 Saltvatten är väldigt ledande, eller hur? 527 00:29:24,920 --> 00:29:28,280 Vi behöver elektrolyter i vattnet. 528 00:29:31,680 --> 00:29:33,240 -Är det stavarna? -Ja. 529 00:29:33,320 --> 00:29:37,320 När jag för ihop de två svetsstavarna skapar jag en båge, 530 00:29:37,400 --> 00:29:39,840 bågen börjar dela på vattenmolekylerna 531 00:29:39,920 --> 00:29:44,480 och det skapar väte. Vi fångar in det i den här slangen. 532 00:29:44,560 --> 00:29:46,320 Om vi ser bubblor, är det väte, 533 00:29:46,400 --> 00:29:49,000 och det ska vi använda för att fylla ballongerna. 534 00:29:49,080 --> 00:29:51,480 Men du delar vattenmolekyler. 535 00:29:51,560 --> 00:29:53,000 -Ja. -Inte atomer. 536 00:29:53,080 --> 00:29:55,520 Nej, inte atomer. Det skulle vara mycket illa. 537 00:29:55,600 --> 00:29:58,120 Om du delar atomer, står jag längre bak. 538 00:29:58,200 --> 00:30:00,480 Då skulle vi dö. Okej, redo? 539 00:30:01,800 --> 00:30:03,680 -Nu kör vi. -Kan jag göra nåt? 540 00:30:03,760 --> 00:30:06,280 Vad du än gör, titta inte på bågen. 541 00:30:06,360 --> 00:30:09,440 Jag vet att du gillar blanka saker. Titta inte. 542 00:30:09,520 --> 00:30:13,520 -Men jag vill se vad som pågår. -Titta inte där. Titta där. 543 00:30:13,600 --> 00:30:17,440 Varför är det jag måste titta på bredvid det som förblindar mig? 544 00:30:17,520 --> 00:30:19,240 Det är en bra poäng. 545 00:30:20,400 --> 00:30:21,840 -Redo? -Inte riktigt. 546 00:30:21,920 --> 00:30:22,960 Nu kör vi. 547 00:30:34,560 --> 00:30:36,680 Det här är som Frankensteins monster. 548 00:30:37,840 --> 00:30:39,480 Jag tittade på ljuset. 549 00:30:39,560 --> 00:30:42,520 Titta inte på ljuset, håll dig borta från ljuset. 550 00:30:43,040 --> 00:30:44,800 -Det är bubblor. -Fungerar den? 551 00:30:44,880 --> 00:30:48,200 Herrejösses! Den lever! 552 00:30:49,320 --> 00:30:50,440 Den lever! 553 00:30:50,520 --> 00:30:53,680 Du, min vän, gör väte. 554 00:30:53,760 --> 00:30:54,600 Det funkar! 555 00:30:54,680 --> 00:30:56,560 Det är smarta saker som pågår. 556 00:30:56,640 --> 00:30:58,720 En ballong? Låt oss se om den flyter. 557 00:30:58,800 --> 00:31:01,560 Jag är uppspelt. Jag behöver en sån här. 558 00:31:04,720 --> 00:31:06,360 -En ballong. -Fyll upp den. 559 00:31:07,640 --> 00:31:08,480 Det är bra. 560 00:31:09,600 --> 00:31:12,080 -Fylls den? -Du fyller min ballong. 561 00:31:12,680 --> 00:31:14,360 Det är väte där inne. 562 00:31:15,040 --> 00:31:15,880 Okej. 563 00:31:17,800 --> 00:31:21,120 -Låt oss se om den flyter. -Jag är inte bra på ballongknutar. 564 00:31:21,200 --> 00:31:23,000 Jag har aldrig hållit barnkalas. 565 00:31:25,400 --> 00:31:27,400 -Släpp inte ut vätet. -Nej. Jag är... 566 00:31:27,840 --> 00:31:28,920 Behöver du hjälp? 567 00:31:31,000 --> 00:31:32,320 Den sprack. 568 00:31:32,400 --> 00:31:34,640 Långsiktigt kan det vara en katastrof. 569 00:31:34,720 --> 00:31:36,080 Vi försöker igen. 570 00:31:38,280 --> 00:31:40,440 Jag kan inte hålla den här för evigt. 571 00:31:40,520 --> 00:31:42,240 Du har alltid bråttom. 572 00:31:44,240 --> 00:31:45,160 Vänta lite. 573 00:31:46,080 --> 00:31:50,120 Jag minns att de brukade använda väte i ballonger ganska ofta, 574 00:31:50,200 --> 00:31:53,840 men inte så ofta nu. Varför det, undrar jag. 575 00:31:56,240 --> 00:31:57,880 Hallå! 576 00:31:57,960 --> 00:31:59,600 Ja! 577 00:32:01,080 --> 00:32:04,000 -Nu ballongknuten. -Behöver du hjälp med det? 578 00:32:04,080 --> 00:32:06,080 Nej, du gör det värre. 579 00:32:07,600 --> 00:32:09,040 -Okej. -Ja. 580 00:32:09,120 --> 00:32:11,160 -Det här är... Vi låtsas... -Okej. 581 00:32:11,240 --> 00:32:13,120 ...att det är nu det händer. 582 00:32:13,720 --> 00:32:15,800 Den här borde flyga. 583 00:32:15,880 --> 00:32:16,960 Okej. 584 00:32:18,840 --> 00:32:19,880 Ja! 585 00:32:21,280 --> 00:32:24,280 -Upp och bort till friheten! -Det här är så bra. 586 00:32:24,360 --> 00:32:27,960 -Vi behöver mer än en sån. -Vi behöver tusentals. 587 00:32:28,040 --> 00:32:30,120 Vi industrialiserar vår väteproduktion. 588 00:32:30,200 --> 00:32:32,240 Om vi ska lyfta bådas kroppsvikt, 589 00:32:32,320 --> 00:32:35,440 blir det många ballonger att fylla upp. 590 00:32:35,520 --> 00:32:39,080 -Och jag menar många. -Vi måste göra lite experiment. 591 00:32:48,960 --> 00:32:53,080 Inte för att skryta, men vi skapade väte. 592 00:32:53,160 --> 00:32:55,480 Sen skapade vi mycket mer. 593 00:32:55,560 --> 00:32:56,960 Tory elektrifierade vattnet, 594 00:32:57,040 --> 00:33:00,000 och jag fyllde alla ballonger vi fick tag i. 595 00:33:05,120 --> 00:33:07,040 Hur många var det? 596 00:33:07,120 --> 00:33:09,200 Tja, Tory skötte matten. 597 00:33:12,280 --> 00:33:13,320 Det är O2. 598 00:33:16,200 --> 00:33:18,920 Okej, Stephen Hawking. Vad gör du? 599 00:33:19,960 --> 00:33:23,520 Jag är glad att du är här. Jag har räknat och det visar sig 600 00:33:23,600 --> 00:33:28,360 att varje ballong lyfter 7,5 gram. 601 00:33:28,440 --> 00:33:33,040 Du väger ca 75 kg. Jag väger ca 85 kilo. 602 00:33:33,120 --> 00:33:35,680 Vi ska använda gyrokopterns ram. 603 00:33:35,760 --> 00:33:37,480 Det är aluminium, det är lätt. 604 00:33:37,560 --> 00:33:42,320 Det ger oss runt 235 kilo. 605 00:33:42,400 --> 00:33:44,520 -Så det är vi, plus ramen? -Ja. 606 00:33:44,600 --> 00:33:47,080 Det ger oss 607 00:33:47,160 --> 00:33:52,720 31 333 ballonger. 608 00:33:52,800 --> 00:33:54,800 Det är många ballonger. 609 00:33:54,880 --> 00:33:58,480 Om vi stiger för högt, kan vi poppa några av ballongerna 610 00:33:58,560 --> 00:34:01,240 och det tar oss tillbaka ner närmare marken, 611 00:34:01,320 --> 00:34:03,760 men innan vi åker på en flygning 612 00:34:04,400 --> 00:34:07,680 borde vi skicka upp Clarkson för att se att det är säkert. 613 00:34:09,400 --> 00:34:10,640 Ja, han gör det. 614 00:34:14,160 --> 00:34:16,640 Vi kommer härifrån med hjälp av väte. 615 00:34:16,680 --> 00:34:19,640 Jag hoppas jag slipper skicka fler meddelanden. 616 00:34:19,760 --> 00:34:24,280 Jag vet att jag har sagt det många gånger, men den här gången kommer vi iväg, 617 00:34:25,040 --> 00:34:28,680 men om vi inte gör det, hoppas jag att du hittar det här meddelandet, 618 00:34:29,480 --> 00:34:32,360 och vad som är kvar av min döda kropp. 619 00:34:43,680 --> 00:34:46,040 Vad gjorde du med gyrokoptern? 620 00:34:46,120 --> 00:34:48,840 Jag har varit genialisk. 621 00:34:48,920 --> 00:34:51,480 Jag har tagit bort allt som inte var nödvändigt. 622 00:34:51,560 --> 00:34:55,640 Det här är det lättaste vi kan göra den, för den är gjord av aluminium. 623 00:34:56,120 --> 00:34:58,160 Jag tog bort allt vi inte behöver. 624 00:34:58,280 --> 00:35:00,040 Och jag har lagt till... Ja. 625 00:35:00,120 --> 00:35:02,920 Vi behöver kunna bestämma riktning, 626 00:35:03,000 --> 00:35:06,640 så den här kedjan driver den här fläkten, 627 00:35:06,680 --> 00:35:11,960 som i sin tur kan styras av den bakre passageraren. 628 00:35:12,040 --> 00:35:12,880 Det är jättebra. 629 00:35:12,960 --> 00:35:16,880 Vi riktar in den mot väster och flyger österut mot vår räddning. 630 00:35:16,960 --> 00:35:20,120 Förhoppningsvis är den tillräckligt stark mot vindarna. 631 00:35:20,160 --> 00:35:23,760 Det är den. Glöm inte att den inte hjälper lyftkraften 632 00:35:23,840 --> 00:35:26,600 som är riktad. Den ger oss bara kontroll. 633 00:35:26,640 --> 00:35:30,320 -Är det en hinkstol? -Ja, bokstavligen. 634 00:35:31,160 --> 00:35:34,000 De var de lättaste sätena jag kunde göra, 635 00:35:34,080 --> 00:35:37,800 för allt vi lägger till, betyder fler ballonger. 636 00:35:37,880 --> 00:35:39,280 Fler ballonger. 637 00:35:39,360 --> 00:35:42,080 Vi borde nog göra säkerhetsbälten. 638 00:35:42,160 --> 00:35:45,200 Om den kraschar, tror du det hjälper att vara fastspänd? 639 00:35:45,320 --> 00:35:48,200 Jag vill bara vara säker på att jag är fastspänd i den. 640 00:35:48,320 --> 00:35:51,200 -Jag tycker vi ska prova. -Okej. 641 00:35:52,600 --> 00:35:55,120 Och jag trampar så här, driver fläkten, 642 00:35:55,160 --> 00:35:57,600 -och sen kan du styra den. -Det här är... 643 00:35:57,640 --> 00:35:59,640 -Du, Richard. -Vadå? 644 00:36:00,800 --> 00:36:03,600 -Det är ett problem, eller hur? -Ett stort problem. 645 00:36:03,640 --> 00:36:07,440 Det handlar om vikten, prova hur lätt den är. 646 00:36:07,520 --> 00:36:09,680 -Ska vi lyfta den? -Ja. Se om vi kan. 647 00:36:10,680 --> 00:36:13,960 Det är inte illa, eller hur? 648 00:36:14,040 --> 00:36:15,600 Det är faktiskt ganska lätt. 649 00:36:15,640 --> 00:36:18,440 Vad var målet, 75 kilo? Den väger inte ens det. 650 00:36:18,520 --> 00:36:21,280 "Bra gjort, Richard, för du byggde den." 651 00:36:21,360 --> 00:36:22,680 Jag är ganska stolt. 652 00:36:22,800 --> 00:36:25,400 Det ser definitivt ut som nåt. 653 00:36:25,480 --> 00:36:27,080 Frihetsmaskinen. 654 00:36:27,160 --> 00:36:29,160 Det är som nåt från Mary Poppins. 655 00:36:29,200 --> 00:36:33,160 -Känner du till filmen? -Ja, killen som inte kunde prata engelska. 656 00:36:41,560 --> 00:36:44,600 Jag tror att du håller med om att den är ganska lätt. 657 00:36:44,640 --> 00:36:48,080 Ja, men vi behöver egentligen inte de här hjulen. 658 00:36:48,160 --> 00:36:50,640 Vi behöver dem inte för landning längre. 659 00:36:50,760 --> 00:36:53,600 -Det är ingen gyrokopter. -Men vi landar. 660 00:36:53,640 --> 00:36:55,320 Ja, men det är extra vikt. 661 00:36:55,400 --> 00:36:58,000 Vi ska väl inte landa på en landningsbana. Ta av dem. 662 00:36:59,080 --> 00:37:01,560 -Den måste vara så lätt som möjligt. -Ja. 663 00:37:05,920 --> 00:37:08,640 -Vi hämtar några ballonger. -Många. 664 00:37:18,960 --> 00:37:22,680 Kaptenens logg... Det spelar ingen roll vilket i ordningen, 665 00:37:22,800 --> 00:37:26,160 för det här är den sista. 666 00:37:26,200 --> 00:37:29,360 Jag trodde inte att den här dagen skulle komma. 667 00:37:30,080 --> 00:37:34,320 Vi åker nu, så det är adjö, Hammondland, 668 00:37:34,400 --> 00:37:37,080 adjö, vackra trädhus, 669 00:37:37,160 --> 00:37:39,360 adjö, Monsterhönan, 670 00:37:39,440 --> 00:37:42,360 adjö, mitt eget kungarike. 671 00:37:52,160 --> 00:37:54,080 Nu får vi se om hon lyfter. 672 00:37:54,160 --> 00:37:56,960 Clarkson, det är en modig sak du gör för oss. 673 00:37:57,040 --> 00:37:58,560 Det här kan betyda frihet. 674 00:37:58,640 --> 00:38:00,640 Så kan det vara. 675 00:38:00,760 --> 00:38:02,320 Han är fastspänd. 676 00:38:02,400 --> 00:38:05,480 Man känner att den vill lyfta. 677 00:38:05,560 --> 00:38:07,440 Vi tar av ballasten. 678 00:38:07,520 --> 00:38:09,400 Och ser om den lyfter. 679 00:38:10,640 --> 00:38:11,640 Den lyfter. 680 00:38:11,760 --> 00:38:13,120 Lyfter den? 681 00:38:13,160 --> 00:38:14,160 Ja. 682 00:38:15,120 --> 00:38:16,640 Den lyfter! 683 00:38:16,760 --> 00:38:18,800 Vi har lyftkraft. Jag känner det. 684 00:38:19,480 --> 00:38:21,360 Vi kommer bort från ön. 685 00:38:23,120 --> 00:38:25,440 Vänta. Vill du hänga på en sandsäck till? 686 00:38:25,520 --> 00:38:28,040 Ja, vi behöver en till här. 687 00:38:28,120 --> 00:38:29,000 Sätt en där. 688 00:38:29,080 --> 00:38:31,800 Jag är lite ledsen över att vi åker. 689 00:38:31,880 --> 00:38:34,320 Det är ett ganska spännande sätt att åka. 690 00:38:43,640 --> 00:38:45,640 Det är nästa strand. 691 00:38:58,040 --> 00:38:59,480 Vad är det där? 692 00:39:00,000 --> 00:39:03,560 Hindenburg! Det är därför folk inte använder väte längre. 693 00:39:03,640 --> 00:39:06,480 Det är väldigt brandfarligt, men vårt enda alternativ. 694 00:39:06,560 --> 00:39:08,800 Men gör inte ballonger statisk elektricitet? 695 00:39:31,040 --> 00:39:32,360 Lystring alla enheter... 696 00:39:32,920 --> 00:39:37,360 Det här är Charlie Oscar Kilo... 697 00:39:39,160 --> 00:39:43,640 Det var då era killar dök upp. Jag var så glad att se dem. 698 00:39:45,080 --> 00:39:48,640 Synen av andra människor som kommer för att rädda oss. 699 00:39:48,680 --> 00:39:50,360 Jag saknade ord. 700 00:39:51,160 --> 00:39:53,680 Sen insåg vi att de var ganska irriterade. 701 00:39:55,160 --> 00:39:58,120 Explosionen verkade göra dem spända. 702 00:40:00,640 --> 00:40:02,960 Vem trodde de att de grep, 703 00:40:03,040 --> 00:40:05,280 världens mest sjabbiga knarkkungar? 704 00:40:09,640 --> 00:40:12,200 Inser ni ens varför ni är här? 705 00:40:12,320 --> 00:40:14,640 Varför vi har ställt alla dessa frågor? 706 00:40:16,160 --> 00:40:18,400 Tror ni inte att vi är knarkkungar? 707 00:40:18,480 --> 00:40:20,040 Vi har letat igenom ön. 708 00:40:20,760 --> 00:40:22,640 Han har inte hittats. 709 00:40:23,360 --> 00:40:25,600 Var är den tredje skeppsbrutne? 710 00:40:25,640 --> 00:40:27,400 Vad har ni gjort med honom? 711 00:40:27,480 --> 00:40:29,320 Vad har vi gjort med vem? 712 00:40:30,360 --> 00:40:33,080 Det var bara Tory och jag på ön. 713 00:40:33,840 --> 00:40:36,200 Det verkar inte vettigt. 714 00:40:36,320 --> 00:40:38,600 Om det inte fanns nån annan på ön, 715 00:40:38,640 --> 00:40:40,760 hur försvinner ett segel, 716 00:40:40,840 --> 00:40:43,840 för att dyka upp igen på en helt annan plats? 717 00:40:47,400 --> 00:40:51,160 Okej. Där avslöjade du mig. 718 00:40:51,200 --> 00:40:52,760 Skyldig. 719 00:40:53,560 --> 00:40:54,520 Det var jag. 720 00:40:54,600 --> 00:40:55,880 Jag gjorde det. 721 00:40:57,800 --> 00:40:59,080 Vad gjorde han? 722 00:41:00,560 --> 00:41:02,480 Det var ett skämt. 723 00:41:05,280 --> 00:41:09,280 Vi hade precis blivit skeppsbrutna. Jag ville inte ut på vattnet igen, 724 00:41:09,360 --> 00:41:11,600 inte i Bellecis båt, så jag gömde det. 725 00:41:11,640 --> 00:41:13,640 Jag trodde inte att han skulle få spel. 726 00:41:14,200 --> 00:41:17,080 Visste du att det inte fanns nån annan på ön, 727 00:41:17,160 --> 00:41:19,320 men du byggde fällorna ändå? 728 00:41:20,000 --> 00:41:21,040 Ja. 729 00:41:21,120 --> 00:41:23,440 Men det var lite roligt. 730 00:41:23,520 --> 00:41:25,440 Och vi fångade en höna. 731 00:41:27,040 --> 00:41:28,320 Och två kalkoner. 732 00:41:29,160 --> 00:41:31,640 Det är lite oförskämt. Får jag gå nu? 733 00:41:32,800 --> 00:41:33,640 Nej. 734 00:41:34,120 --> 00:41:36,640 Berätta om mannen du kallar Clarkson. 735 00:41:36,680 --> 00:41:39,040 Han gjorde allt med er. 736 00:41:40,440 --> 00:41:41,760 Clarkson? 737 00:41:44,040 --> 00:41:46,840 Ja, jag antar att han gjorde det. 738 00:41:47,600 --> 00:41:49,520 Han överlevde skeppsbrottet med oss. 739 00:41:49,600 --> 00:41:53,400 Se på dig. Gammal, läderartad, fjällande och i dålig kondition. 740 00:41:53,800 --> 00:41:55,080 Och han var med i racet! 741 00:41:55,800 --> 00:41:57,400 Kom igen, skruvdrivna fordon! 742 00:41:59,200 --> 00:42:01,320 Den där träbilen var lysande! 743 00:42:01,400 --> 00:42:03,640 Han testade hängmattorna. 744 00:42:06,560 --> 00:42:08,680 Han var vår galjonsfigur på ångbåten. 745 00:42:08,800 --> 00:42:10,400 Tory, jag sjunker. 746 00:42:12,800 --> 00:42:15,120 Det var ett ganska episkt bygge. 747 00:42:15,920 --> 00:42:19,000 Fjärde juli-festen var Clarksons idé. 748 00:42:20,760 --> 00:42:22,680 Jag kommer att dö! 749 00:42:24,360 --> 00:42:25,480 När det blev krig... 750 00:42:25,560 --> 00:42:26,480 Eld! 751 00:42:27,920 --> 00:42:28,920 ...var han allierad. 752 00:42:30,000 --> 00:42:31,560 Du har tagit Clarkson! 753 00:42:31,640 --> 00:42:33,880 Han såg mig flyga gyrokoptern. 754 00:42:35,080 --> 00:42:35,960 Inkommande! 755 00:42:36,040 --> 00:42:38,080 Jag fattar inte att den flög! 756 00:42:40,920 --> 00:42:43,480 Det är en modig sak du gör för oss, kompis. 757 00:42:43,560 --> 00:42:46,280 Han testade ballongluftfartyget när det exploderade. 758 00:42:49,160 --> 00:42:50,000 Exakt. 759 00:42:50,080 --> 00:42:53,960 Med dina egna ord, ni sprängde Clarkson! 760 00:42:54,640 --> 00:42:55,480 Japp! 761 00:42:57,560 --> 00:42:58,640 Så du erkänner det. 762 00:42:58,680 --> 00:43:02,120 Erkänner du att du mördade den tredje skeppsbrutne? 763 00:43:02,160 --> 00:43:03,160 Va? 764 00:43:03,280 --> 00:43:06,000 Varför? Hade du tappat tålamodet med honom? 765 00:43:06,080 --> 00:43:08,800 -Inte mer än vanligt. -Var du trött på hans idéer? 766 00:43:08,880 --> 00:43:11,480 -Ja, men det är inte så. -Men du sprängde honom. 767 00:43:11,560 --> 00:43:14,640 -Vi slog ut fyllningen ur honom. -Du äcklar mig. 768 00:43:14,680 --> 00:43:18,680 Varför är du så arg? Vi sprängde en säck och en fotboll med ett ansikte på. 769 00:43:18,800 --> 00:43:19,760 Va? 770 00:43:22,040 --> 00:43:23,400 Ett fotbollsansikte? 771 00:43:25,160 --> 00:43:27,480 Är Clarkson bara en docka? 772 00:43:28,160 --> 00:43:29,160 Absolut. 773 00:43:29,200 --> 00:43:32,280 Tja, i det här fallet är han bokstavligen det... var. 774 00:43:39,320 --> 00:43:41,080 Ni är galningar. 775 00:43:49,160 --> 00:43:50,480 De hittade ingenting. 776 00:43:51,520 --> 00:43:53,360 Ge hit den. 777 00:43:54,320 --> 00:43:56,280 Är alltihop sant? 778 00:43:58,640 --> 00:44:01,640 Så, señor Hammond. 779 00:44:01,720 --> 00:44:06,280 Labbresultaten bekräftar din historia. 780 00:44:07,400 --> 00:44:09,760 Det fanns inget DNA i explosionen, 781 00:44:09,840 --> 00:44:13,720 bara några bitar av en gammal fotboll. 782 00:44:13,800 --> 00:44:17,880 Vi har inga grunder för kvarhållande, 783 00:44:17,960 --> 00:44:21,480 ni är fria att gå. 784 00:44:21,560 --> 00:44:24,760 Men kom ihåg det här, mr Hammond, 785 00:44:25,840 --> 00:44:28,160 vi kommer att bevaka er. 786 00:44:28,240 --> 00:44:30,760 Det var trevligt att pratas vid. 787 00:44:30,840 --> 00:44:34,000 Fint att bevisa att det inte skett några brott. 788 00:44:34,080 --> 00:44:36,200 Var kan man få en drink här? 789 00:44:37,520 --> 00:44:40,280 Tack så mycket. Tack, ma'am. 790 00:44:48,840 --> 00:44:50,040 Kompis! 791 00:44:50,120 --> 00:44:51,760 Hur kunde du? 792 00:44:52,520 --> 00:44:54,680 Jag blev överentusiastisk. 793 00:44:57,080 --> 00:44:59,760 -Jag behöver en drink. -Ja. Du behöver en drink. 794 00:44:59,840 --> 00:45:01,560 Vi behöver semester. 795 00:45:55,960 --> 00:45:57,960 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis 796 00:45:58,040 --> 00:46:00,040 Kreativ ledare: Bengt-Ove Andersson