1 00:00:05,760 --> 00:00:09,560 KAPITTEL 6 LIFT-OFF! 2 00:00:11,880 --> 00:00:14,360 Har du sett satellittfotoet sjefen ga meg? 3 00:00:15,760 --> 00:00:17,560 La oss ta en titt. 4 00:00:23,000 --> 00:00:25,600 Hvorfor skulle narkotikagjenger dra hit? 5 00:00:25,680 --> 00:00:27,480 Det er ingen vits for dem. 6 00:00:28,280 --> 00:00:30,400 Dette kommer til å bli en bortkastet dag. 7 00:00:30,480 --> 00:00:31,640 Hva er det? 8 00:00:32,560 --> 00:00:34,440 Sikkert søppel eller drivved. 9 00:00:36,160 --> 00:00:38,200 Ok, det er neste strand. 10 00:00:46,800 --> 00:00:48,240 Hva er det? 11 00:00:58,640 --> 00:01:03,400 NOEN UKER TIDLIGERE... 12 00:01:07,000 --> 00:01:09,720 Hva gjør vi nå? Roper på hjelp? 13 00:01:09,800 --> 00:01:11,280 Ja. 14 00:01:12,200 --> 00:01:15,040 Eller sitter her og dør. 15 00:01:15,120 --> 00:01:19,800 Bra jobbet, herr Lag-en-felle-fyr. 16 00:01:20,880 --> 00:01:22,920 Har dere slike fuglebrett i Statene, 17 00:01:23,040 --> 00:01:25,520 med hull der fugler kan plukke ut peanøttene? 18 00:01:26,280 --> 00:01:28,920 Har du sett størrelsen på gribbene her? 19 00:01:29,000 --> 00:01:32,560 De kommer til å plukke oss ut. Spise oss rett fra nettene. 20 00:01:32,880 --> 00:01:35,360 Dette er akkurat slik jeg ville dø. 21 00:01:35,920 --> 00:01:39,520 Å sitte fast ved siden av deg, spist av musvåker. 22 00:01:39,600 --> 00:01:41,200 Gribber. 23 00:01:41,280 --> 00:01:43,560 Hvorfor vet du så mye om fugler? 24 00:01:43,640 --> 00:01:45,080 Jeg er interessert i fugler, 25 00:01:45,160 --> 00:01:47,880 jeg leste om dem i fugleboka mi. 26 00:01:57,120 --> 00:01:59,720 Kom igjen, Belleci, forklar. 27 00:02:00,360 --> 00:02:03,880 Vi var der oppe lenge. Helt fanget. 28 00:02:03,960 --> 00:02:06,440 For å være ærlig trodde jeg vi begge var fortapt. 29 00:02:06,520 --> 00:02:09,480 Sannheten er at vi bygde de fellene for bra. 30 00:02:21,680 --> 00:02:24,960 Du må hjelpe oss, ellers dør vi. 31 00:02:25,040 --> 00:02:28,520 Hvis du beklager at du helte ut ginen min. 32 00:02:28,600 --> 00:02:31,520 Greit, beklager at jeg helte ut ginen din. 33 00:02:31,600 --> 00:02:33,280 Høres ikke ut som du er lei deg. 34 00:02:33,360 --> 00:02:35,720 Richard, tilgi meg, vær så snill, 35 00:02:36,240 --> 00:02:39,600 jeg beklager at jeg helte ut ginen. 36 00:02:39,720 --> 00:02:41,280 -Fornøyd? -Ja. 37 00:02:41,360 --> 00:02:43,720 -Kan du hjelpe meg nå? -Ja. 38 00:02:43,800 --> 00:02:45,120 Hva vil du gjøre? 39 00:02:46,320 --> 00:02:49,520 Hvis vi kan svinge sammen, 40 00:02:49,600 --> 00:02:53,640 kan vi gripe tak i hverandre, klatre ut eller noe. 41 00:02:53,720 --> 00:02:56,760 Du må bevege deg bort fra ditt eget tyngdepunkt 42 00:02:56,840 --> 00:02:58,240 og bygge opp framdrift. 43 00:02:58,320 --> 00:02:59,920 Som et barn på en huske. 44 00:03:00,000 --> 00:03:02,160 Bare at vi er to menn i et nett. 45 00:03:02,240 --> 00:03:03,760 Det er enkel fysikk. 46 00:03:03,840 --> 00:03:06,080 Sånn, nå klarer jeg det. 47 00:03:06,160 --> 00:03:08,040 Foten min henger fast. 48 00:03:08,120 --> 00:03:09,960 Ta hånden min. Ja. Sånn. 49 00:03:10,040 --> 00:03:12,880 -Nei, sånn. -Jeg kan ikke gjøre noe med det. 50 00:03:12,960 --> 00:03:15,040 -Vent. Jeg kommer rundt. -Nesten. 51 00:03:15,120 --> 00:03:16,320 Vent. 52 00:03:17,840 --> 00:03:19,880 Ja, jeg klarer det! 53 00:03:19,960 --> 00:03:21,200 Sånn! 54 00:03:21,280 --> 00:03:22,560 -Hei! -Hva nå? 55 00:03:22,640 --> 00:03:24,640 Jeg skal svinge deg til stolpen. 56 00:03:24,720 --> 00:03:27,240 Sånn, Richard! Da prøver vi! Ta den! 57 00:03:27,320 --> 00:03:28,160 Ja! 58 00:03:29,040 --> 00:03:31,960 -Jeg går bare rundt og rundt, Tory. -Ok. 59 00:03:32,040 --> 00:03:33,680 -Har deg. -Ja. 60 00:03:33,760 --> 00:03:34,760 -Klar? -Ja. 61 00:03:38,800 --> 00:03:40,320 Vent. 62 00:03:40,400 --> 00:03:41,840 -Ja. -Jeg fikk en idé. 63 00:03:43,120 --> 00:03:46,480 -Hvorfor slapp du stolpen? -Jeg fikk tak i det jeg trenger. 64 00:03:46,560 --> 00:03:48,880 Et stykke tau? Vi er omgitt av tau. 65 00:03:48,960 --> 00:03:51,280 -Ja, nylontau. -Ja. 66 00:03:51,360 --> 00:03:54,680 Nylon har en svakhet. Det tåler ikke høy temperatur, 67 00:03:54,760 --> 00:03:56,960 så jeg skal gi det litt friksjon. 68 00:03:57,040 --> 00:03:58,480 Veldig kløktig! 69 00:03:58,560 --> 00:04:01,960 Ja! Når nylonet varmes opp med friksjonen, 70 00:04:02,040 --> 00:04:04,720 blir det svakt og ryker. 71 00:04:05,680 --> 00:04:08,360 -Du er smartere enn du ser ut. -Enda en. 72 00:04:08,440 --> 00:04:09,840 Det er som en kabelsag. 73 00:04:09,920 --> 00:04:13,880 -Ja, må bare få den varm. -Du klarer det. 74 00:04:13,960 --> 00:04:15,880 Herregud. Det er slitsomt. 75 00:04:15,960 --> 00:04:18,280 Fortsett. Det handler om liv og død. 76 00:04:19,280 --> 00:04:21,760 Du kan kjenne varmen i den. 77 00:04:21,800 --> 00:04:25,480 Jeg tror jeg klarer å komme meg gjennom. 78 00:04:25,560 --> 00:04:28,120 Ja! Du er fri! 79 00:04:30,000 --> 00:04:31,680 Ja! Du klarte det! 80 00:04:31,760 --> 00:04:35,600 -Solid underlag, så godt. -Jeg visste du ville klare det, Richard! 81 00:04:36,760 --> 00:04:38,920 Vent, hvor skal du? Hei! 82 00:04:39,600 --> 00:04:43,000 Richard! Kom tilbake. 83 00:04:43,560 --> 00:04:44,360 Vær så snill. 84 00:04:44,480 --> 00:04:46,520 Jeg skulle ikke forlate deg. Nei! 85 00:04:46,600 --> 00:04:50,360 Jeg trodde du skulle forlate meg her. Du lurte meg et øyeblikk. 86 00:04:50,440 --> 00:04:52,800 Skal skjære deg ut uten at du får vondt. 87 00:04:52,880 --> 00:04:56,240 -Ja, ikke kutt av meg beina. -Jeg skal ikke det. 88 00:04:57,120 --> 00:04:59,000 -Jeg tror det er bra. -Ja. 89 00:04:59,080 --> 00:05:00,600 Den dumme fella di. 90 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 Det er fint. 91 00:05:09,240 --> 00:05:10,800 Det er fint å være fri. 92 00:05:10,880 --> 00:05:12,720 Herregud, jeg er skrubbsulten. 93 00:05:16,000 --> 00:05:18,240 Vent litt, det er en meg. 94 00:05:18,320 --> 00:05:19,360 Hva er en meg? 95 00:05:20,000 --> 00:05:21,600 En meg-fugl. 96 00:05:21,680 --> 00:05:23,760 Det er en Hammonds fluesnapper. 97 00:05:23,800 --> 00:05:28,800 Det er en fugl som migrerer fra Sentral-Amerika til Canada. 98 00:05:28,920 --> 00:05:31,080 Den har blitt blåst ut av kurs, 99 00:05:31,160 --> 00:05:32,960 derfor landet den her, 100 00:05:33,040 --> 00:05:36,800 men den fuglen kan ikke overleve mer enn 150 km utenfor kurs. 101 00:05:38,160 --> 00:05:40,480 Det var bare fire bøker på den øya. 102 00:05:40,560 --> 00:05:43,040 Tre var mine selvbiografier. Glimrende lesning. 103 00:05:43,120 --> 00:05:45,480 Og en bok om fugler jeg fant på båten. 104 00:05:45,560 --> 00:05:46,400 Ja. 105 00:05:46,480 --> 00:05:47,880 Mindre interessant, 106 00:05:47,960 --> 00:05:50,960 men det var da jeg leste om Hammonds fluesnapper. 107 00:05:51,040 --> 00:05:51,960 AMERIKAS ORNITOLOGI 108 00:05:52,040 --> 00:05:54,960 Jeg husker navnet på den fordi jeg er Richard Hammond. 109 00:05:58,280 --> 00:06:01,760 Så du sier at vi er nær fastlandet? 110 00:06:01,840 --> 00:06:07,360 For at den skal være her, må det være land rundt 150 km eller mindre herfra. 111 00:06:07,440 --> 00:06:09,760 Det er ikke sant. 112 00:06:09,840 --> 00:06:13,280 Du tror vi er innen 150 km fra fastlandet. 113 00:06:13,360 --> 00:06:15,520 Må være det for at den skulle komme hit. 114 00:06:15,600 --> 00:06:19,160 Det er utrolig at du har den slags informasjon. 115 00:06:20,320 --> 00:06:22,440 Det er så gode nyheter. 116 00:06:23,280 --> 00:06:27,120 Og her er en annen ting: Vi har prøvd flåter. 117 00:06:27,200 --> 00:06:29,800 Vi senket alle båtene våre, mistet dampmaskinen. 118 00:06:29,880 --> 00:06:31,800 -Ja. -Vi kan jo gjøre det han gjorde. 119 00:06:31,880 --> 00:06:34,360 -Reise i lufta? -Du trenger mer vann. 120 00:06:34,440 --> 00:06:37,480 Vi skal komme oss vekk i lufta. 121 00:06:43,160 --> 00:06:46,760 Så du tenkte du kunne fly fra øya som en fugl? 122 00:06:49,720 --> 00:06:53,240 Jeg sto fast på øya med Hammond. Jeg ville prøvd alt. 123 00:06:53,320 --> 00:06:56,440 Og til jeg så fuglen, ville en luftflukt ha vært galskap, 124 00:06:56,520 --> 00:06:59,440 men nå visste vi distansen vi jobbet med, 125 00:06:59,520 --> 00:07:02,080 og det forandret alt. 126 00:07:16,960 --> 00:07:19,760 Et fly er utelukket. 127 00:07:19,840 --> 00:07:22,320 Jepp, vi har ikke nok ting til å lage et, 128 00:07:22,400 --> 00:07:24,720 og vi ville trenge en masse presisjon. 129 00:07:24,800 --> 00:07:28,560 Og de eneste motorene vi har, er hurtigakselererende ting. 130 00:07:28,640 --> 00:07:31,720 Man ville trenge en girkasse, og vi kan ikke lage en. 131 00:07:31,800 --> 00:07:33,800 Hva med et helikopter? Du kan fly det. 132 00:07:33,880 --> 00:07:36,600 Men ikke bygge det. For komplisert. 133 00:07:36,680 --> 00:07:39,160 For mange bevegelige deler, for mye presisjon, 134 00:07:39,240 --> 00:07:41,080 og vi ville sikkert dø. 135 00:07:42,240 --> 00:07:44,080 Jeg skal si hva vi kan bygge. 136 00:07:45,040 --> 00:07:46,520 Gyrokopter. 137 00:07:46,600 --> 00:07:47,600 Et gyrokopter? 138 00:07:47,680 --> 00:07:50,160 -Har du noen gang bygget det? -Nei. 139 00:07:50,240 --> 00:07:52,800 -Har du flydd et? -Nei. 140 00:07:52,880 --> 00:07:56,280 Men prinsippene er ganske enkle. 141 00:07:56,360 --> 00:07:59,000 De er faktisk ikke så kompliserte. 142 00:07:59,080 --> 00:08:02,040 Hvor vanskelig kan det være? Er det det du tenker? 143 00:08:02,120 --> 00:08:06,120 Det lar seg gjøre. Vi ville trenge mye aluminium. 144 00:08:07,000 --> 00:08:08,360 Jeg fant litt aluminium. 145 00:08:08,440 --> 00:08:11,800 Nei, vi trenger ikke aluminium, vi trenger aluminium. 146 00:08:12,280 --> 00:08:13,920 Aluminium eksisterer ikke. 147 00:08:14,000 --> 00:08:16,120 Du gjør det. Jeg leter etter aluminium. 148 00:08:17,440 --> 00:08:19,560 Har dere aldri hørt om et gyrokopter? 149 00:08:19,960 --> 00:08:22,400 Et veldig enkelt helikopter. 150 00:08:23,160 --> 00:08:26,800 Spinner bladene ved å presse dem gjennom vinden. 151 00:08:27,520 --> 00:08:29,520 Det var det vi lagde. 152 00:08:29,600 --> 00:08:34,920 Ikke til å begynne med, for først lagde vi en modell for å sjekke teorien. 153 00:08:42,200 --> 00:08:43,160 Det vil fungere. 154 00:08:43,240 --> 00:08:45,400 Ja, akkurat som å fly en drage. 155 00:08:45,480 --> 00:08:48,320 -Ja. Vinden er riktig. -Ja, den er perfekt. 156 00:08:52,400 --> 00:08:54,160 -Så oppsummer. -Ok. 157 00:08:54,240 --> 00:09:00,080 I motsetning til et helikopter er ikke hovedrotoren drevet på et gyrokopter. 158 00:09:00,160 --> 00:09:02,880 Isteden har det en vifte her, som driver det framover. 159 00:09:02,960 --> 00:09:04,760 Vinden snurrer denne, 160 00:09:04,880 --> 00:09:08,080 men på grunn av profilen genererer den oppdrift. 161 00:09:08,160 --> 00:09:11,280 -Det er som en vinge som går fram. -En flyvinge. 162 00:09:11,360 --> 00:09:13,440 I sirkel. Men beveger seg i lufta. 163 00:09:13,520 --> 00:09:15,840 Siden vi ikke har noen sterk motor, 164 00:09:15,880 --> 00:09:17,720 -er dette perfekt. -Ja. 165 00:09:17,760 --> 00:09:19,240 -Hvis det fungerer. -Ja. 166 00:09:19,320 --> 00:09:22,960 Du må holde det over hodet, rundt 35 grader. 167 00:09:23,040 --> 00:09:25,760 -Gi meg litt spenning i tauet. -Spenning. 168 00:09:26,400 --> 00:09:28,240 Vi ser om vi får det til å funke. 169 00:09:29,520 --> 00:09:32,720 -Si når du er klar. -Jeg er helt klar. 170 00:09:32,760 --> 00:09:35,640 -Ok. Klar? Da gjør vi det. Roterer. -Ja. 171 00:09:35,720 --> 00:09:37,240 Vi trenger bare et vindkast. 172 00:09:39,640 --> 00:09:41,720 -Ja. Det kan være den. -Nå skjer det. 173 00:09:41,760 --> 00:09:42,640 Ja. 174 00:09:42,720 --> 00:09:46,280 Når du tror du er klar, ta noen skritt med den. 175 00:09:46,360 --> 00:09:47,640 Ja. 176 00:09:52,120 --> 00:09:53,160 Og så dør du. 177 00:09:58,000 --> 00:09:59,520 Det er min første landing. 178 00:09:59,600 --> 00:10:02,720 Wright-brødrene klarte det ikke på første forsøk. 179 00:10:02,760 --> 00:10:05,440 Det er flyging. Beviser bare prinsipper. 180 00:10:09,280 --> 00:10:11,000 Jeg tror vinkelen er for krapp. 181 00:10:11,080 --> 00:10:12,880 Platen bør være horisontal, 182 00:10:12,960 --> 00:10:15,240 for oppdriften går den veien. 183 00:10:15,320 --> 00:10:17,320 Den må være horisontal. 184 00:10:17,400 --> 00:10:21,320 Trenger bare litt mer vind inn, prøve å få den plan. 185 00:10:21,400 --> 00:10:23,280 Der. Jeg føler at det løftes. 186 00:10:26,000 --> 00:10:28,120 -Jeg kan kjenne spenningen i tråden. -Ja! 187 00:10:35,760 --> 00:10:37,240 Kort, men det fløy. 188 00:10:37,320 --> 00:10:40,160 -Det fungerte på en måte. -Ja. Vi fikk oppdrift. 189 00:10:40,240 --> 00:10:43,160 Landingen er det vanskelige. Vi må jobbe med det. 190 00:10:43,240 --> 00:10:45,600 Det er rette veien opp. Har sett det verre. 191 00:10:45,640 --> 00:10:47,640 Dette virker som et selvmordsoppdrag. 192 00:10:47,760 --> 00:10:49,640 -Det vil fungere. -Jeg bare... 193 00:10:49,720 --> 00:10:51,200 Teorien er bevist. 194 00:11:03,640 --> 00:11:06,680 Greit. Det var det. Siste biten av rekkverket. 195 00:11:06,760 --> 00:11:09,920 Bra. Men jeg tror vi har nok. 196 00:11:10,000 --> 00:11:13,360 Narrer vi oss selv når vi lager et gyrokopter? 197 00:11:13,440 --> 00:11:16,320 Jeg føler at vi kan ha vært på øya for lenge. 198 00:11:16,400 --> 00:11:18,600 -Det kan gjøres. -Men du husker flåten. 199 00:11:18,680 --> 00:11:20,960 Det gikk skikkelig dårlig. 200 00:11:21,040 --> 00:11:23,280 Men dette, å fly, det er svaret. 201 00:11:23,360 --> 00:11:26,880 Tror du motoren fra go-karten er sterk nok? 202 00:11:26,960 --> 00:11:29,360 Jepp. Ok. 203 00:11:30,560 --> 00:11:32,840 Det er forholdet mellom kraft og vekt. 204 00:11:32,920 --> 00:11:35,200 Vi har ikke så mye kraft fra motoren, 205 00:11:35,280 --> 00:11:37,040 men maskinen vil være lett. 206 00:11:37,120 --> 00:11:40,880 Du innser at dette ikke er sterkt nok til å bære oss begge. 207 00:11:40,960 --> 00:11:44,400 Du vil sikkert være den som flyr, 208 00:11:44,480 --> 00:11:46,400 for du har flysertifikat. 209 00:11:46,880 --> 00:11:48,160 Det gir mening. 210 00:11:53,720 --> 00:11:56,120 Så vi skal fly denne fra øya. 211 00:11:56,200 --> 00:12:01,280 Jeg vet det høres sprøtt ut, men Richard mener han kan bygge et gyrokopter. 212 00:12:01,360 --> 00:12:05,120 Problemet er bare at det bare er plass til én. 213 00:12:05,200 --> 00:12:10,240 Så hvis jeg aldri vender tilbake og dere finner denne videoen, 214 00:12:10,320 --> 00:12:15,360 vit at Richard aldri vendte tilbake til øya for å redde meg. 215 00:12:25,760 --> 00:12:28,600 Vil du løfte det? La oss se hvor tungt det er. 216 00:12:28,680 --> 00:12:29,640 Jepp. 217 00:12:30,600 --> 00:12:32,520 -Ikke dårlig. -Slett ikke ille. 218 00:12:32,600 --> 00:12:35,200 Ja, det er lett og sterkt. 219 00:12:35,280 --> 00:12:37,240 Det er noen deler som mangler. 220 00:12:37,320 --> 00:12:38,440 Vi trenger en rotor. 221 00:12:38,520 --> 00:12:42,600 Og rotorene er det viktigste. Du vet det. 222 00:12:42,680 --> 00:12:46,000 Ja, det er avgjørende. 223 00:13:02,080 --> 00:13:04,920 Dette kommer til å bli... 224 00:13:05,000 --> 00:13:06,720 Det er en vinge, ikke sant? 225 00:13:06,800 --> 00:13:09,960 Du må tenke på det slik: Formen generer oppdrift. 226 00:13:10,040 --> 00:13:13,040 Vi må se til at bølgeblikket er slått ut. 227 00:13:13,920 --> 00:13:17,040 Det vil påvirke effektiviteten hvor godt formet den er, 228 00:13:17,120 --> 00:13:19,560 men det er ikke det at det ikke fungerer. 229 00:13:20,200 --> 00:13:22,560 Ser det ut som en flyvinge? 230 00:13:22,640 --> 00:13:24,440 Jepp. Langt rundt. 231 00:13:24,520 --> 00:13:26,880 Lavt trykk oppå, høyt trykk under, 232 00:13:26,960 --> 00:13:29,480 det vil løfte den når den går gjennom lufta. 233 00:13:29,560 --> 00:13:32,320 Ja. Så lenge vi bare bruker denne langs metallet 234 00:13:32,400 --> 00:13:34,320 og slår det til den formen. 235 00:13:34,400 --> 00:13:37,080 Det vil bare ta lang tid. 236 00:13:47,760 --> 00:13:49,560 Dette er et eventyr. 237 00:13:49,640 --> 00:13:53,840 Du har allerede sagt at dere var tom for bensin. 238 00:13:53,920 --> 00:13:56,040 Ikke lyv, señor Belleci. 239 00:13:56,120 --> 00:13:58,920 Vent litt. Ja, vi var tom for drivstoff. 240 00:13:59,000 --> 00:14:02,120 Men vi lagde heimert, og det er etanol i det. 241 00:14:02,200 --> 00:14:05,000 Etanol kan i teorien drive motorer. 242 00:14:05,080 --> 00:14:07,440 Om dere ikke tror meg, sjekk Richards mobil. 243 00:14:08,440 --> 00:14:11,680 Han filmet det hele til det tåpelige øyshowet sitt. 244 00:14:12,680 --> 00:14:15,760 Dette er en mulighet. La oss gjøre mest mulig ut av den. 245 00:14:15,840 --> 00:14:18,800 -Ja. Vent. -Trenger du hjelp? Jeg gikk på filmskole. 246 00:14:18,880 --> 00:14:20,800 Jeg vet at du gikk på filmskole. 247 00:14:22,280 --> 00:14:23,520 Ja. Sett i gang. 248 00:14:26,680 --> 00:14:29,920 Tre, to, én. 249 00:14:30,440 --> 00:14:33,480 Hallo, og velkommen til Hammondland TV. Lik og del. 250 00:14:33,560 --> 00:14:36,320 I dag skal vi lære hvordan man lager etanol på en øde... 251 00:14:36,400 --> 00:14:37,760 Du beveger på kameraet... 252 00:14:38,440 --> 00:14:39,920 -Dette er Tory. -Hei. 253 00:14:40,000 --> 00:14:43,040 -Som er min venn som... -Jeg skal hjelpe Richard i dag. 254 00:14:43,120 --> 00:14:44,680 Greit. 255 00:14:44,760 --> 00:14:46,760 Man trenger tre ting. 256 00:14:46,840 --> 00:14:50,440 Frukt, vann og mye tid. 257 00:14:51,320 --> 00:14:53,440 Vet ikke hva du kan gjøre for tid. 258 00:14:54,320 --> 00:14:57,520 Mos frukten, og det fjerde du trenger, 259 00:14:57,600 --> 00:15:00,480 som jeg ikke får si, Tory sier dere vil kjede dere... 260 00:15:01,640 --> 00:15:04,240 -Skal vi legge det i vann? -Kjeder seerne seg? 261 00:15:05,200 --> 00:15:06,640 Så forsegler vi denne tønnen 262 00:15:06,720 --> 00:15:09,720 og lar den naturlige gjæren... 263 00:15:10,160 --> 00:15:14,840 Gjæren vil så spise og nære seg av det som kommer ut av frukten, 264 00:15:14,920 --> 00:15:17,400 og den vil produsere karbondioksid og etanol. 265 00:15:17,480 --> 00:15:21,040 -Her er en vi laget tidligere. -Nå begynner du å få det til. 266 00:15:21,120 --> 00:15:22,480 Ikke vær nedlatende. 267 00:15:22,560 --> 00:15:24,720 Dette er det sentrale i prosessen. 268 00:15:24,800 --> 00:15:28,040 Vann koker ved 100 grader, etanol ved 78 grader, 269 00:15:28,120 --> 00:15:31,360 så vi skal øke temperaturen til et sted mellom de to. 270 00:15:31,440 --> 00:15:34,400 Etanolen vil gå som damp gjennom denne slangen, 271 00:15:34,480 --> 00:15:39,120 og vi vikler den rundt denne stokken. Det er en kondensator. 272 00:15:39,200 --> 00:15:42,240 Vi heller kaldt vann på slangen, 273 00:15:42,320 --> 00:15:44,960 og det vil kondensere etanolen raskere. 274 00:15:45,040 --> 00:15:47,600 -Hold den. Ha den nær. -Klarer ikke. Den er tung. 275 00:15:47,680 --> 00:15:50,480 Ingen vil bruke livet til å se vann bli helt... 276 00:15:51,160 --> 00:15:54,640 Det ender opp i denne pannen. Etanol laget på øde øy. 277 00:15:54,720 --> 00:15:57,600 Og dette er øyeblikket dere alle har ventet på. 278 00:15:57,680 --> 00:15:58,560 Ild. 279 00:15:58,640 --> 00:15:59,800 Gå nær. 280 00:15:59,880 --> 00:16:02,720 Jeg går ikke nær. Jeg blåser av meg hodet! 281 00:16:02,800 --> 00:16:04,200 Etanol. 282 00:16:05,400 --> 00:16:06,240 Det fungerer. 283 00:16:06,880 --> 00:16:08,200 Si noe. 284 00:16:08,280 --> 00:16:10,960 -Den brenner. -Si: "Abonner på kanalen min!" 285 00:16:11,040 --> 00:16:12,640 -Abonner på kanalen min. -Ja. 286 00:16:12,720 --> 00:16:14,640 -Lik og del. -Hammondland. 287 00:16:14,720 --> 00:16:18,000 Hammondland TV. Med ild. 288 00:16:22,960 --> 00:16:25,200 Gjør slik. Hold den opp. La oss ta en titt. 289 00:16:25,280 --> 00:16:28,760 Hvordan fant du ut denne lengden? Gjettet du bare? 290 00:16:28,840 --> 00:16:30,040 -Sannheten? -Ja. 291 00:16:30,320 --> 00:16:31,160 Ja. 292 00:16:31,240 --> 00:16:32,440 Jeg vet ikke. 293 00:16:32,520 --> 00:16:37,000 Man har sikkert en utrolig kompleks aerodynamisk lignelse, 294 00:16:37,080 --> 00:16:40,680 men jeg har gått for proporsjonene man ville vente å se 295 00:16:40,760 --> 00:16:45,000 på et flygende fartøy med rotor, og det er omtrent sånn. 296 00:16:45,080 --> 00:16:46,320 Kanskje du har rett. 297 00:16:46,400 --> 00:16:50,640 En lengre vinge betyr mer vinge, mer oppdrift. 298 00:16:50,720 --> 00:16:54,600 Det er lengden på vingen, pluss korden, det er den delen. 299 00:16:54,680 --> 00:16:56,880 -Men vi må også tenke på vekten. -Ja. 300 00:16:56,960 --> 00:17:00,480 Blir disse tingene for tunge, kommer vi ikke opp fra bakken. 301 00:17:00,560 --> 00:17:02,880 Og ren treghet. Man må få dem i gang. 302 00:17:02,960 --> 00:17:06,200 Bare vinden beveger den. For lang, og den går ikke rundt. 303 00:17:06,280 --> 00:17:07,280 Så jeg gjettet. 304 00:17:07,360 --> 00:17:09,480 -Vi må bare teste den. -Ja. 305 00:17:10,240 --> 00:17:14,320 Kan jeg forslå at vi ikke fester motoren til den først? 306 00:17:14,400 --> 00:17:15,800 Mindre sannsynlig at vi dør. 307 00:17:15,880 --> 00:17:17,320 -Vi kan dra den. -Nettopp. 308 00:17:17,400 --> 00:17:20,280 -Vi trekker den bak den lille bilen. -Tryggere. 309 00:17:20,320 --> 00:17:23,440 Vi ser om den skaper nok oppdrift til at den letter. 310 00:17:23,520 --> 00:17:25,280 -Er du klar? -Ja. 311 00:17:25,320 --> 00:17:27,160 -Om dette går... -Jeg vet det! 312 00:17:27,240 --> 00:17:29,200 150 kilometer, det er ingen spøk. 313 00:17:29,280 --> 00:17:31,880 -Over havet, alene. -Jeg og fuglene. 314 00:17:31,960 --> 00:17:33,040 Hva kan gå galt? 315 00:17:34,080 --> 00:17:36,240 -Er du redd? -Nei. 316 00:17:37,160 --> 00:17:38,160 Ja. 317 00:17:39,560 --> 00:17:43,520 Og så kom sannhetens øyeblikk. Det var på tide med en prøvetur. 318 00:17:44,640 --> 00:17:47,280 Hadde vi bygget en flymaskin 319 00:17:47,320 --> 00:17:50,320 eller bare en måte å skade Richard Hammond på? 320 00:17:54,760 --> 00:17:57,560 En veldig god idé å dytte den og spare drivstoff. 321 00:17:57,680 --> 00:18:00,280 Jeg forstår det, men det er tungt. 322 00:18:00,320 --> 00:18:02,920 Du vet hvor lang tid det tok å lage etanolen. 323 00:18:03,000 --> 00:18:05,320 -Vil ikke kaste den bort! -Jeg forstår det. 324 00:18:06,000 --> 00:18:08,680 La oss håpe dette fungerer. 325 00:18:08,760 --> 00:18:10,560 Vitenskapen er bra. 326 00:18:10,640 --> 00:18:14,640 En forbrenningsmotor som går på bensin, bør gå på etanol. 327 00:18:14,720 --> 00:18:17,560 -Ja. -Den vil det. Kanskje. 328 00:18:19,960 --> 00:18:20,960 Ok. 329 00:18:21,040 --> 00:18:22,040 Bare én flaske? 330 00:18:22,080 --> 00:18:24,720 -Bare til denne testen. -Ok. 331 00:18:24,800 --> 00:18:25,640 Klar? 332 00:18:30,400 --> 00:18:31,520 Kom igjen! 333 00:18:36,080 --> 00:18:37,080 Den fungerer. 334 00:18:37,160 --> 00:18:39,800 Det er gode nyheter. Flott. Spar på det. 335 00:18:39,920 --> 00:18:41,480 -Ok. -Ja. 336 00:18:41,560 --> 00:18:43,800 -Så vi har drivstoff. -Ja. 337 00:18:44,520 --> 00:18:46,400 Så hvis vi får nok fart, 338 00:18:47,680 --> 00:18:50,040 vil vingen begynne å snurre 339 00:18:50,080 --> 00:18:52,240 bare fordi vinden dreier den, 340 00:18:52,320 --> 00:18:55,680 så vil den bli det man i helikopterverdenen kaller en plate. 341 00:18:55,760 --> 00:18:58,160 Normalt ville helikopteret ha motoren. 342 00:18:58,240 --> 00:19:00,200 Men motoren ville drive bladene, 343 00:19:00,280 --> 00:19:03,560 det er der oppdriften kommer fra. Nå skal du trekke den. 344 00:19:03,680 --> 00:19:06,320 Jeg bruker denne kontrollen og trekker tilbake. 345 00:19:06,400 --> 00:19:09,640 Den tar hele platen, alt det, tilbake slik, 346 00:19:09,720 --> 00:19:12,080 så vinden går gjennom og spinner den opp, 347 00:19:12,200 --> 00:19:14,720 og når jeg jevner den, bør den... 348 00:19:15,080 --> 00:19:16,680 -Få oppdrift. -Ja. 349 00:19:16,760 --> 00:19:19,800 Husk, oppdriften skapes av at vinden dreier denne, 350 00:19:19,880 --> 00:19:20,960 så du er motoren. 351 00:19:21,040 --> 00:19:22,960 -Så jeg må gi bånn gass. -Ja. 352 00:19:23,040 --> 00:19:25,960 Bør vi ha et sikkerhetsord? Om du føler deg utrygg? 353 00:19:26,040 --> 00:19:27,560 Ja, hvis jeg sier... 354 00:19:29,320 --> 00:19:31,320 -Stopp. -Ok. 355 00:19:31,440 --> 00:19:34,040 Ja. Hvis du begynner å spinne... 356 00:19:34,560 --> 00:19:36,640 Da blir det lett å få den i gang. 357 00:19:37,080 --> 00:19:37,920 Ok. 358 00:19:38,000 --> 00:19:39,520 -Vi skal klare det. -Lykke til. 359 00:19:39,560 --> 00:19:41,000 Ja, dette er spennende! 360 00:19:41,080 --> 00:19:43,560 Vi er Wright-brødrene, men vi ser bedre ut. 361 00:19:48,520 --> 00:19:49,800 Avventer. 362 00:19:50,320 --> 00:19:52,320 -Er du klar? -Ja. 363 00:19:52,440 --> 00:19:53,880 Da setter vi i gang. 364 00:19:58,680 --> 00:20:01,640 Dette er bra. Den går rundt. 365 00:20:01,720 --> 00:20:05,880 Vingen går rundt. Den går fortere. 366 00:20:05,960 --> 00:20:08,000 Ja, du ser bra ut! 367 00:20:08,080 --> 00:20:10,280 Fortere! Den går rundt. 368 00:20:10,320 --> 00:20:12,320 Dette er så fort jeg går. 369 00:20:12,440 --> 00:20:14,760 -Det blir lettere. -Kom igjen, Richard. 370 00:20:14,800 --> 00:20:17,080 -Det blir lettere. -Du kan klare det! 371 00:20:17,960 --> 00:20:21,480 -Jeg kan føle at det begynner å lette. -Hva? 372 00:20:21,560 --> 00:20:23,080 Det vil lette. 373 00:20:24,040 --> 00:20:25,560 Det letter! 374 00:20:28,240 --> 00:20:29,920 Vent litt, jeg går opp! 375 00:20:30,000 --> 00:20:31,560 Herregud, det fungerer! 376 00:20:33,400 --> 00:20:34,640 Ja! 377 00:20:34,720 --> 00:20:36,920 Rotoren får det til å lette! 378 00:20:37,520 --> 00:20:39,000 Det fungerer! 379 00:20:39,080 --> 00:20:40,200 Det fungerer! 380 00:20:40,800 --> 00:20:44,680 Det letter! Det flyr! 381 00:20:44,760 --> 00:20:48,320 Det er ikke lett å fly, men det flyr! 382 00:20:49,040 --> 00:20:50,040 Pass opp, krabber! 383 00:20:51,160 --> 00:20:52,160 Vent litt. 384 00:20:56,560 --> 00:21:01,160 Det er som å tape en slåsskamp med en full hest, men det vil fungere. 385 00:21:07,800 --> 00:21:09,560 Å ja! Ja! 386 00:21:09,680 --> 00:21:11,760 -Det fungerte! -Gjør det? 387 00:21:11,800 --> 00:21:13,680 Du gikk opp i lufta! 388 00:21:13,760 --> 00:21:15,080 Gjorde jeg? Så du meg? 389 00:21:15,200 --> 00:21:16,160 Du fløy! 390 00:21:16,240 --> 00:21:19,400 Jeg fløy. Det føltes utrolig! 391 00:21:19,480 --> 00:21:20,920 Utrolig! 392 00:21:22,240 --> 00:21:24,800 Jeg syntes dette var din mest vanvittige idé. 393 00:21:24,920 --> 00:21:25,760 Allikevel... 394 00:21:27,000 --> 00:21:30,040 Ja, så når jeg tenker på det, 395 00:21:31,320 --> 00:21:34,520 motoren i den go-karten har allerede fått det opp i lufta, 396 00:21:34,560 --> 00:21:36,640 det var der drivet kom fra, 397 00:21:36,720 --> 00:21:39,760 -så vi vet den klarer det. -Den har nok kraft. 398 00:21:39,800 --> 00:21:43,400 Så vi må bygge en rekvisitt og få den motoren i gyrokopteret. 399 00:21:43,480 --> 00:21:47,160 -Dette er billetten vår bort fra øya! -Dette er billetten vekk, 400 00:21:47,240 --> 00:21:50,280 og ikke bare en billett, men en kul og stilig en. 401 00:21:50,320 --> 00:21:54,320 -Jeg vil selge masse bøker om det. -Si farvel til denne øya. 402 00:21:54,400 --> 00:21:56,400 Det er sånn man drar med stil. 403 00:21:56,480 --> 00:21:59,040 Hva var det du sa? Skal du selge en bok? 404 00:21:59,120 --> 00:22:02,480 Folk vil vite det fordi vi gjorde noe kult for å forlate øya. 405 00:22:02,560 --> 00:22:04,360 Vi bygde ikke bare en... 406 00:22:04,440 --> 00:22:06,240 Skal begynne å jobbe med motoren. 407 00:22:06,320 --> 00:22:09,120 Kan du taue meg tilbake til verkstedet? 408 00:22:09,200 --> 00:22:10,600 Kan du ikke fly tilbake? 409 00:22:13,600 --> 00:22:16,720 Som sjefs-testpilot var jeg glad for at rotoren fungerte. 410 00:22:16,800 --> 00:22:19,600 Vi flyttet go-kart-motoren til gyrokopteret, 411 00:22:19,680 --> 00:22:22,080 så vi var klare til å fly for egen maskin. 412 00:22:23,240 --> 00:22:26,040 Er dere ikke imponert over noe av dette? 413 00:22:26,120 --> 00:22:29,080 Dere kan jo prøve å bygge et gyrokopter på en øde øy! 414 00:22:29,560 --> 00:22:31,680 -Er du sikker på dette? -Helt sikker. 415 00:22:31,760 --> 00:22:35,000 Den bør være sikker å fly. Propellen vil skyve meg. 416 00:22:35,080 --> 00:22:38,520 Når platen spinner, tar jeg av. 417 00:22:38,600 --> 00:22:41,200 Joysticken kontrollerer vinkelen på platen. 418 00:22:41,280 --> 00:22:43,000 Det er du som skal fly det. 419 00:22:43,080 --> 00:22:45,080 -Ja. -Det gjør meg nervøs. 420 00:22:45,160 --> 00:22:49,160 Jeg skal bare teste det, en liten tur for å få en føling med det. 421 00:22:49,240 --> 00:22:51,840 -Har du vært på toalettet? -Ja. 422 00:22:51,920 --> 00:22:55,560 Bensin? Ja. Hjelm? Ja. 423 00:22:55,640 --> 00:22:57,880 Setebelte? Ja. 424 00:22:57,960 --> 00:22:59,440 Enorme baller. 425 00:23:00,080 --> 00:23:01,800 -To "ja". -Sånn. 426 00:23:01,880 --> 00:23:03,600 -Ok, lykke til. -Takk. 427 00:23:03,680 --> 00:23:06,280 Håper å se deg på bakken helskinnet. 428 00:23:06,360 --> 00:23:09,160 -Trekk unna mens jeg stiger til himmels! -Greit. 429 00:23:09,920 --> 00:23:11,960 -Vi ses på bakken. -Ja. 430 00:23:12,040 --> 00:23:13,760 -Helskinnet. -Ja. 431 00:23:13,840 --> 00:23:16,280 -Du klarer dette, Richard. -Ja! 432 00:23:17,480 --> 00:23:20,280 Jeg vet ikke om jeg klarer dette. La oss prøve. 433 00:23:24,880 --> 00:23:27,000 Å ja! Jeg skal fly! 434 00:23:34,400 --> 00:23:35,880 Herregud! 435 00:23:41,600 --> 00:23:44,440 Det fungerer virkelig! 436 00:23:45,880 --> 00:23:48,520 Det fungerer! 437 00:23:51,320 --> 00:23:52,680 Dette er glimrende! 438 00:23:53,240 --> 00:23:56,200 Det er som et helikopter, men ikke. 439 00:23:57,640 --> 00:23:58,640 Det kan svinge. 440 00:23:59,800 --> 00:24:02,360 Han er veldig flink til det. 441 00:24:02,440 --> 00:24:04,400 Du må prøve dette. 442 00:24:06,640 --> 00:24:07,560 Innkommende! 443 00:24:09,400 --> 00:24:12,040 Vær forsiktig. Gå høyere! 444 00:24:12,840 --> 00:24:14,360 -Nei. -Dukk! 445 00:24:16,600 --> 00:24:20,400 Ja! Lykke til, Richard! 446 00:24:22,200 --> 00:24:25,080 Dette kan virkelig være vår billett til frihet. 447 00:24:25,160 --> 00:24:28,200 Ikke glem å komme og hente meg! 448 00:24:34,200 --> 00:24:36,800 Drivstoff! Det høres ikke bra ut. 449 00:24:38,400 --> 00:24:39,680 Jeg skal lande! 450 00:24:40,240 --> 00:24:43,800 Tory! Pass opp! 451 00:24:49,520 --> 00:24:51,240 -Det fungerte! -Så du det? 452 00:24:51,320 --> 00:24:53,040 Ja. Ja! 453 00:24:53,120 --> 00:24:56,200 Vent litt, jeg må ordne denne. 454 00:24:56,280 --> 00:24:58,680 -Du klarte det! -Jeg fløy! 455 00:24:58,760 --> 00:25:00,920 -Du fløy! -Det fungerte faktisk! 456 00:25:01,000 --> 00:25:02,680 Herregud! 457 00:25:06,040 --> 00:25:08,280 -Det fungerte! -Det var helt utrolig! 458 00:25:08,360 --> 00:25:10,840 -Og du krasjet ikke! -Nei! Så du meg? 459 00:25:10,920 --> 00:25:12,960 Jeg har aldri gjort noe sånt før. 460 00:25:13,040 --> 00:25:15,320 Det er det kuleste jeg har gjort! 461 00:25:15,400 --> 00:25:18,480 -Trodde du skulle forlate meg. -Ville aldri gjøre det. 462 00:25:18,560 --> 00:25:21,400 Du bare tok av, og jeg så deg ikke lenger. 463 00:25:22,280 --> 00:25:25,480 Utrolig at det fungerer! Vi skal komme oss vekk fra øya. 464 00:25:25,560 --> 00:25:27,160 Bare ett problem. 465 00:25:27,240 --> 00:25:28,160 Hva da? 466 00:25:31,400 --> 00:25:32,840 Hva da? Det fungerte. 467 00:25:32,920 --> 00:25:34,240 -Det fungerer. -Ja. 468 00:25:34,320 --> 00:25:35,680 Denne greia... 469 00:25:36,480 --> 00:25:37,760 ...sluker drivstoff. 470 00:25:37,840 --> 00:25:41,080 Den har slukt alt, all etanolen vi har laget. 471 00:25:41,160 --> 00:25:45,240 -Er vi tomme? -Ja. Det er utelukket 472 00:25:45,320 --> 00:25:50,680 at denne maskinen kan frakte nok drivstoff for 15 kilometer. 473 00:25:50,760 --> 00:25:53,080 Jeg ville måtte ha titalls liter. 474 00:25:53,160 --> 00:25:55,920 -For tungt. -Hva om vi gjorde det lettere? 475 00:25:56,000 --> 00:25:58,440 Hva om du ikke fløy det i vill fart? 476 00:25:58,520 --> 00:26:00,880 Litt saktere for å konservere drivstoff. 477 00:26:00,960 --> 00:26:04,160 Nei, husk at motoren bare driver propellen, 478 00:26:04,240 --> 00:26:06,400 så mer effektivt blir det ikke. 479 00:26:06,480 --> 00:26:08,120 Tilbake til tegnebrettet. 480 00:26:09,400 --> 00:26:11,880 Ok, det positive 481 00:26:12,560 --> 00:26:14,800 er at vi får enda en ingeniørutfordring, 482 00:26:14,880 --> 00:26:19,880 du vet at du elsker det, og vi har det beste leketøyet. 483 00:26:19,960 --> 00:26:21,720 Om vi står fast her et år til, 484 00:26:21,800 --> 00:26:25,640 kommer jeg til å bli så flink til å fly en slik når det er omme. 485 00:26:26,240 --> 00:26:29,360 Bare små flyturer. Så jeg skal gå og legge meg, 486 00:26:29,440 --> 00:26:31,880 sove av meg begeistringen, prøve igjen i morgen 487 00:26:31,960 --> 00:26:34,760 når vi har laget litt mer etanol. Det er helt rått! 488 00:26:34,840 --> 00:26:36,400 Jeg var så forventningsfull. 489 00:26:36,480 --> 00:26:39,440 Hørte du hvor lavt motoren gikk mens jeg svingte? 490 00:26:39,520 --> 00:26:41,480 For du spinner opp platen, 491 00:26:41,560 --> 00:26:43,800 hvis du tror den faller, 492 00:26:43,880 --> 00:26:47,080 så mer luft går gjennom platen, og den genererer mer... 493 00:27:11,080 --> 00:27:15,160 Tory vet ikke når han skal gi seg. 494 00:27:24,400 --> 00:27:25,760 Hva gjør du? 495 00:27:27,400 --> 00:27:28,320 Jeg fikk en idé. 496 00:27:28,400 --> 00:27:32,600 Det var en fortelling for lenge siden om en fyr som tok værballonger, 497 00:27:32,680 --> 00:27:36,840 fylte dem med helium, festet dem til en hagestol og faktisk fløy. 498 00:27:36,920 --> 00:27:39,040 Kom opp til kanskje 15 000 fot. 499 00:27:39,120 --> 00:27:41,000 -Det var en myte. -Den ble bekreftet. 500 00:27:41,080 --> 00:27:42,960 Kanskje det er slik vi kommer vekk. 501 00:27:43,040 --> 00:27:46,200 Kanskje vi skal prøve å gjøre det samme. 502 00:27:46,280 --> 00:27:48,360 Så vi trenger en masse ballonger. 503 00:27:50,000 --> 00:27:53,560 Husker du da vi fant containerne, og vi fant disse? 504 00:27:53,640 --> 00:27:56,320 Jeg forstår, men de må være veldig sterke. 505 00:27:56,400 --> 00:27:57,400 JONNY'S JONNIES EKSTRA TYNN 506 00:27:57,480 --> 00:28:00,280 De er designet for å ikke sprekke, det er jobben deres. 507 00:28:00,360 --> 00:28:03,560 Godt poeng, men vent, hvor skal vi skaffe helium? 508 00:28:03,640 --> 00:28:07,960 Helium er utelukket, men vi kan lage hydrogen. 509 00:28:08,040 --> 00:28:10,720 Det er lettere. Må bare spalte vannmolekyler. 510 00:28:10,800 --> 00:28:12,440 Jeg skal kvesse meiselen. 511 00:28:13,680 --> 00:28:16,040 Her, ta disse. 512 00:28:16,120 --> 00:28:18,360 Vi har en jobb å gjøre. 513 00:28:27,200 --> 00:28:29,920 Husker du jeg lagde sveiseutstyr med batteriene? 514 00:28:30,000 --> 00:28:32,080 Nå skal vi bruke dem til lage hydrogen. 515 00:28:32,160 --> 00:28:34,960 Vann er H2O. 516 00:28:35,040 --> 00:28:38,440 Det er to hydrogen og én oksygen. 517 00:28:38,520 --> 00:28:40,600 Vi skal spalte "H" fra "O". 518 00:28:40,680 --> 00:28:43,680 -Vi må bare bruke sjokk. -Vil det fungere? 519 00:28:43,760 --> 00:28:45,600 Vet ikke. Vitenskapen stemmer. 520 00:28:46,480 --> 00:28:48,360 Ok. Jeg har ledningene. 521 00:28:48,440 --> 00:28:50,800 Hvis du trenger meg, bare si ifra. 522 00:28:50,880 --> 00:28:54,440 -Kan du hente litt vann? -Hvor finner jeg vann? 523 00:28:54,520 --> 00:28:58,040 Jeg vet ikke. Hvor finner vi vann? 524 00:29:16,000 --> 00:29:18,760 Bare fyll denne. 525 00:29:18,840 --> 00:29:21,560 Det er H2O. 526 00:29:22,440 --> 00:29:24,840 Saltvann er veldig ledende, ikke sant? 527 00:29:24,920 --> 00:29:28,280 Vi trenger elektrolytter i vannet. 528 00:29:31,680 --> 00:29:33,240 -Er det stengene? -Ja. 529 00:29:33,320 --> 00:29:37,320 Når jeg tar de to sveisestengene sammen, skapes en bue, 530 00:29:37,400 --> 00:29:39,840 den vil spalte vannmolekylene, 531 00:29:39,920 --> 00:29:44,480 og det vil skape hydrogen. Og vi fanger den i denne slangen. 532 00:29:44,560 --> 00:29:46,320 Ser vi bobler, er det hydrogen, 533 00:29:46,400 --> 00:29:49,000 og det skal vi bruke til å fylle ballongene. 534 00:29:49,080 --> 00:29:51,480 Men du spalter vannmolekyler. 535 00:29:51,560 --> 00:29:53,000 -Ja. -Ikke atomer. 536 00:29:53,080 --> 00:29:55,520 Nei, ikke atomer. Det hadde vært veldig ille. 537 00:29:55,600 --> 00:29:58,120 Skal du spalte atomer, går jeg lenger tilbake. 538 00:29:58,200 --> 00:30:00,480 Vi ville dø. Er du klar? 539 00:30:01,800 --> 00:30:03,680 -Vi gjør det. -Kan jeg gjøre noe? 540 00:30:03,760 --> 00:30:06,280 Hva du enn gjør, ikke se på buen. 541 00:30:06,360 --> 00:30:09,440 Jeg vet du liker skinnende ting. La være. Du blir blind. 542 00:30:09,520 --> 00:30:13,520 -Men jeg vil se hva som skjer. -Ikke se på den. Se på den. 543 00:30:13,600 --> 00:30:17,440 Hvorfor er det jeg må se på ved siden av det som blinder meg? 544 00:30:17,520 --> 00:30:19,240 Godt poeng. 545 00:30:20,400 --> 00:30:21,840 -Klar? -Ikke egentlig. 546 00:30:21,920 --> 00:30:22,960 Da setter vi i gang. 547 00:30:34,560 --> 00:30:36,680 Dette er veldig Frankensteins monster. 548 00:30:37,840 --> 00:30:39,480 Jeg så på lyset. 549 00:30:39,560 --> 00:30:42,520 Ikke se på lyset, hold deg unna lyset. 550 00:30:43,040 --> 00:30:44,800 -Det er bobler. -Fungerer det? 551 00:30:44,880 --> 00:30:48,200 Du verden. Den lever! 552 00:30:49,320 --> 00:30:50,440 Den er i live! 553 00:30:50,520 --> 00:30:53,680 Du, min venn, lager hydrogen. 554 00:30:53,760 --> 00:30:54,600 Det fungerer! 555 00:30:54,680 --> 00:30:56,560 Det er smarte ting som skjer. 556 00:30:56,640 --> 00:30:58,720 Hent en ballong. Se om den svever. 557 00:30:58,800 --> 00:31:01,560 Ja, jeg er spent. Jeg trenger en av dem. 558 00:31:04,720 --> 00:31:06,360 -Har en ballong. -Fyll den. 559 00:31:07,640 --> 00:31:08,480 Det er bra. 560 00:31:09,600 --> 00:31:12,080 -Blir den fylt? -Du fyller ballongen min. 561 00:31:12,680 --> 00:31:14,360 Det er hydrogen der inne. 562 00:31:15,040 --> 00:31:15,880 Greit. 563 00:31:17,800 --> 00:31:21,120 -La oss se om den svever. -Aldri vært flink til ballongknuter. 564 00:31:21,200 --> 00:31:23,000 Jeg hadde aldri barneselskap. 565 00:31:25,400 --> 00:31:27,400 -Ikke slipp ut hydrogenet. -Nei. Jeg... 566 00:31:27,840 --> 00:31:28,920 Trenger du hjelp? 567 00:31:31,000 --> 00:31:32,320 Den sprakk. 568 00:31:32,400 --> 00:31:34,640 På lang sikt kan det bli en katastrofe. 569 00:31:34,720 --> 00:31:36,080 La oss prøve på nytt. 570 00:31:38,280 --> 00:31:40,440 Jeg kan ikke fortsette i all evighet. 571 00:31:40,520 --> 00:31:42,240 Du har det alltid travelt. 572 00:31:44,240 --> 00:31:45,160 Vent. 573 00:31:46,080 --> 00:31:50,120 Jeg mener å huske at de brukte hydrogen i ballonger ganske ofte, 574 00:31:50,200 --> 00:31:53,840 men nå gjør de det ikke så mye. Hva kan grunnen til det være? 575 00:31:56,240 --> 00:31:57,880 Hallo! 576 00:31:57,960 --> 00:31:59,600 Ja! 577 00:32:01,080 --> 00:32:04,000 -Nå ballongknuten. -Trenger du hjelp til den? 578 00:32:04,080 --> 00:32:06,080 Nå gjør du det verre. 579 00:32:07,600 --> 00:32:09,040 -Greit. -Å ja. 580 00:32:09,120 --> 00:32:11,160 -La oss late som om... -Ok. 581 00:32:11,240 --> 00:32:13,120 ...dette er den faktiske hendelsen. 582 00:32:13,720 --> 00:32:15,800 Er alt riktig utført, bør denne sveve. 583 00:32:15,880 --> 00:32:16,960 Ok. 584 00:32:18,840 --> 00:32:19,880 Å ja! 585 00:32:21,280 --> 00:32:24,280 -Opp og av gårde til frihet! -Dette er så bra. 586 00:32:24,360 --> 00:32:27,960 -Vi trenger mer enn én av dem. -Vi trenger tusenvis. 587 00:32:28,040 --> 00:32:30,120 Vi industrialiserer hydrogenproduksjon. 588 00:32:30,200 --> 00:32:32,240 Hvis vi skal løfte oss begge, 589 00:32:32,320 --> 00:32:35,440 må vi fylle mange ballonger. 590 00:32:35,520 --> 00:32:39,080 -Og jeg mener mange. -Vi er nødt til å eksperimentere litt. 591 00:32:48,960 --> 00:32:53,080 Ikke for å skryte, men vi laget hydrogen. 592 00:32:53,160 --> 00:32:55,480 Og så laget vi mye mer. 593 00:32:55,560 --> 00:32:56,960 Tory zappet vannet, 594 00:32:57,040 --> 00:33:00,000 jeg fylte alle ballongene vi fikk tak i. 595 00:33:05,120 --> 00:33:07,040 Hvor mange var det? 596 00:33:07,120 --> 00:33:09,200 Tory tok seg av matematikken. 597 00:33:12,280 --> 00:33:13,320 Det er O2. 598 00:33:16,200 --> 00:33:18,920 Greit, Stephen Hawking, hva gjør du? 599 00:33:19,960 --> 00:33:23,520 Bra du er her. Jeg har regnet på det, og det viser seg 600 00:33:23,600 --> 00:33:28,360 at hver av ballongene vil løfte 7,5 gram. 601 00:33:28,440 --> 00:33:33,040 Din vekt er rundt 75 kilo. Min er rundt 85 kilo. 602 00:33:33,120 --> 00:33:35,680 Vi skal bruke skroget fra gyrokopteret. 603 00:33:35,760 --> 00:33:37,480 Det aluminium, det er lett. 604 00:33:37,560 --> 00:33:42,320 Det gir oss rundt 235 kilo. 605 00:33:42,400 --> 00:33:44,520 -Så det er oss, pluss skroget? -Ja. 606 00:33:44,600 --> 00:33:47,080 Det gir oss hele 607 00:33:47,160 --> 00:33:52,720 31 333 ballonger. 608 00:33:52,800 --> 00:33:54,800 Det er mange ballonger. 609 00:33:54,880 --> 00:33:58,480 Hvis vi går for høyt, kan vi sprekke noen ballonger, 610 00:33:58,560 --> 00:34:01,240 og det vil få oss nærmere bakken, 611 00:34:01,320 --> 00:34:03,760 men jeg tror at før vi flyr, 612 00:34:04,400 --> 00:34:07,680 bør vi sende Clarkson opp for å sikre at det er trygt. 613 00:34:09,400 --> 00:34:10,640 Ja, han gjør det. 614 00:34:14,160 --> 00:34:16,640 Vi skal komme vekk fra øya med hydrogen. 615 00:34:16,680 --> 00:34:19,640 Forhåpentligvis trenger jeg ikke å lage en ny melding. 616 00:34:19,760 --> 00:34:24,280 Jeg vet jeg har sagt det mange ganger før, men denne gangen skal vi flykte, 617 00:34:25,040 --> 00:34:28,680 men klarer vi det ikke, håper jeg dere finner denne meldingen, 618 00:34:29,480 --> 00:34:32,360 og det som er igjen av liket mitt. 619 00:34:43,680 --> 00:34:46,040 Hva har du gjort med gyrokopteret? 620 00:34:46,120 --> 00:34:48,840 Jeg har vært genial. 621 00:34:48,920 --> 00:34:51,480 Jeg har strippet det. Dette er skjelettet. 622 00:34:51,560 --> 00:34:55,640 Dette er det letteste vi kan lage, siden det er laget av aluminium. 623 00:34:56,120 --> 00:34:58,160 Jeg har strippet alt vi ikke trenger. 624 00:34:58,280 --> 00:35:00,040 Og jeg har lagt til... Ja. 625 00:35:00,120 --> 00:35:02,920 Vi trengte en måte å avgjøre retningen på. 626 00:35:03,000 --> 00:35:06,640 Hjelp meg å få på dette kjedet. Det driver denne viften, 627 00:35:06,680 --> 00:35:11,960 som i sin tur kan styres av passasjeren bak. 628 00:35:12,040 --> 00:35:12,880 Så flott. 629 00:35:12,960 --> 00:35:16,880 Så når vi vender den vestover, går vi øst til vår redning. 630 00:35:16,960 --> 00:35:20,120 Håper det er sterkt nok til å overvinne vindene. 631 00:35:20,160 --> 00:35:23,760 Det er det. Det løfter oss ikke. 632 00:35:23,840 --> 00:35:26,600 Det er retningsbestemt. Og det gir oss kontroll. 633 00:35:26,640 --> 00:35:30,320 -Er dette et bøttesete? -Ja. Bokstavelig talt. 634 00:35:31,160 --> 00:35:34,000 Og dette er de letteste setene jeg kunne lage, 635 00:35:34,080 --> 00:35:37,800 for alt vi føyer til, innebærer flere ballonger. 636 00:35:37,880 --> 00:35:39,280 Flere ballonger. 637 00:35:39,360 --> 00:35:42,080 Vi bør nok lage setebelter til disse. 638 00:35:42,160 --> 00:35:45,200 Hvis det krasjer, tror du det hjelper å være festet? 639 00:35:45,320 --> 00:35:48,200 Jeg vil bare sørge for at jeg er festet skikkelig. 640 00:35:48,320 --> 00:35:51,200 -Jeg tror vi skal prøve. -Ok. Ja. 641 00:35:52,600 --> 00:35:55,120 Og jeg tråkker slik, driver viften, 642 00:35:55,160 --> 00:35:57,600 -så kan du styre den. -Ja, dette er... 643 00:35:57,640 --> 00:35:59,640 -Du, Richard? -Hva er det? 644 00:36:00,800 --> 00:36:03,600 -Det er vel et problem? -Et stort problem. 645 00:36:03,640 --> 00:36:07,440 Det handler om å være lett, bare se hvor lett det er. 646 00:36:07,520 --> 00:36:09,680 -Skal vi løfte det? -Ja, se om vi kan. 647 00:36:10,680 --> 00:36:13,960 Det er da ikke ille, hva? 648 00:36:14,040 --> 00:36:15,600 Nei, det er ganske lett. 649 00:36:15,640 --> 00:36:18,440 Hva var målet? Syttifem kilo? Tror ikke det er det. 650 00:36:18,520 --> 00:36:21,280 "Bra jobbet, Richard, at du bygde flyskroget." 651 00:36:21,360 --> 00:36:22,680 Jeg er ganske stolt. 652 00:36:22,800 --> 00:36:25,400 Det ser helt klart utrolig ut. 653 00:36:25,480 --> 00:36:27,080 Frihetsmaskinen. 654 00:36:27,160 --> 00:36:29,160 Det er som fra Mary Poppins. 655 00:36:29,200 --> 00:36:33,160 -Du kjenner den filmen? -Ja, fyren som ikke kunne snakke engelsk. 656 00:36:41,560 --> 00:36:44,600 Jeg tror du er enig i at det er ganske lett. 657 00:36:44,640 --> 00:36:48,080 Ja, men vi trenger ikke disse hjulene. 658 00:36:48,160 --> 00:36:50,640 Vi trenger dem ikke til å lande lenger. 659 00:36:50,760 --> 00:36:53,600 -Det er ikke et gyrokopter. -Men vi skal lande. 660 00:36:53,640 --> 00:36:55,320 Jo, men det er ekstra vekt. 661 00:36:55,400 --> 00:36:58,000 Vi lander neppe på en rullebane. Ta dem av. 662 00:36:59,080 --> 00:37:01,560 -Det må være så lett som mulig. -Jepp. 663 00:37:05,920 --> 00:37:08,640 -La oss hente noen ballonger. -Ok. Mange. 664 00:37:18,960 --> 00:37:22,680 Kapteinens logg... Har ikke noe å si hvilket nummer det er, 665 00:37:22,800 --> 00:37:26,160 for dette er den siste. Det var det. 666 00:37:26,200 --> 00:37:29,360 Jeg trodde ikke denne dagen skulle komme. 667 00:37:30,080 --> 00:37:34,320 Vi drar, så det er farvel, Hammondland, 668 00:37:34,400 --> 00:37:37,080 farvel, vakre trehus, 669 00:37:37,160 --> 00:37:39,360 farvel, høna Monster, 670 00:37:39,440 --> 00:37:42,360 farvel, mitt eget kongedømme. 671 00:37:52,160 --> 00:37:54,080 Greit, la oss se om den løftes. 672 00:37:54,160 --> 00:37:56,960 Clarkson, det er en tapper ting du gjør for oss. 673 00:37:57,040 --> 00:37:58,560 Dette kan bety frihet. 674 00:37:58,640 --> 00:38:00,640 Jepp. Det kan det. 675 00:38:00,760 --> 00:38:02,320 Han er sikker. 676 00:38:02,400 --> 00:38:05,480 Du kan føle at den vil lette. 677 00:38:05,560 --> 00:38:07,440 Vi tar bare av ballasten. 678 00:38:07,520 --> 00:38:09,400 Og ser hvordan det går. 679 00:38:10,640 --> 00:38:11,640 Den løftes. 680 00:38:11,760 --> 00:38:13,120 Løftes den? 681 00:38:13,160 --> 00:38:14,160 Ja. 682 00:38:15,120 --> 00:38:16,640 Den løftes! 683 00:38:16,760 --> 00:38:18,800 Ja, der har vi det. Jeg kan føle det. 684 00:38:19,480 --> 00:38:21,360 Vi kommer oss vekk fra øya. 685 00:38:23,120 --> 00:38:25,440 Vent. Vil du ha på en sandsekk til? 686 00:38:25,520 --> 00:38:28,040 Ja, vi trenger én til her. 687 00:38:28,120 --> 00:38:29,000 Legg den der. 688 00:38:29,080 --> 00:38:31,800 Jeg er litt trist for at vi drar nå. Bare litt. 689 00:38:31,880 --> 00:38:34,320 En ganske spennende måte å dra på, hva? 690 00:38:43,640 --> 00:38:45,640 Ok, det er neste strand. 691 00:38:58,040 --> 00:38:59,480 Hva er det? 692 00:39:00,000 --> 00:39:03,560 Hindenburg! Det er derfor folk ikke bruker hydrogen lenger. 693 00:39:03,640 --> 00:39:06,480 Ja, veldig brannfarlig, men vår eneste mulighet. 694 00:39:06,560 --> 00:39:08,800 Lager ikke ballonger statisk elektrisitet? 695 00:39:31,040 --> 00:39:32,360 Alle enheter... 696 00:39:32,920 --> 00:39:37,360 Dette er Charlie Oscar Kilo... 697 00:39:39,160 --> 00:39:43,640 Og det var da dere dukket opp. Jeg var så glad for å se dem. 698 00:39:45,080 --> 00:39:48,640 Synet av andre mennesker som kom for å redde oss. 699 00:39:48,680 --> 00:39:50,360 Visste ikke hva jeg skulle si. 700 00:39:51,160 --> 00:39:53,680 Så innså vi at de var ganske sinte. 701 00:39:55,160 --> 00:39:58,120 Eksplosjonen så ut til å gjøre dem nervøse. 702 00:40:00,640 --> 00:40:02,960 Hvem trodde de at de arresterte? 703 00:40:03,040 --> 00:40:05,280 Verdens mest rufsete narkobaroner? 704 00:40:09,640 --> 00:40:12,200 Forstår du hvorfor du er her? 705 00:40:12,320 --> 00:40:14,640 Hvorfor vi har stilt alle spørsmålene? 706 00:40:16,160 --> 00:40:18,400 Dere tror ikke at vi er narkobaroner? 707 00:40:18,480 --> 00:40:20,040 Vi har finkjemmet øya. 708 00:40:20,760 --> 00:40:22,640 Vi finner ham ikke. 709 00:40:23,360 --> 00:40:25,600 Hvor er den tredje skipbrudne? 710 00:40:25,640 --> 00:40:27,400 Hva har dere gjort med ham? 711 00:40:27,480 --> 00:40:29,320 Hva har vi gjort med hvem? 712 00:40:30,360 --> 00:40:33,080 Det var bare Tory og meg på øya. 713 00:40:33,840 --> 00:40:36,200 Det gir ikke mening. 714 00:40:36,320 --> 00:40:38,600 Hvis det ikke er noen andre på øya, 715 00:40:38,640 --> 00:40:40,760 hvorfor forsvinner et seil 716 00:40:40,840 --> 00:40:43,840 som så dukker opp igjen på et helt annet sted? 717 00:40:47,400 --> 00:40:51,160 Ok. Dere tok meg. 718 00:40:51,200 --> 00:40:52,760 Jeg innrømmer det. 719 00:40:53,560 --> 00:40:54,520 Det var meg. 720 00:40:54,600 --> 00:40:55,880 Jeg gjorde det. 721 00:40:57,800 --> 00:40:59,080 Han gjorde hva? 722 00:41:00,560 --> 00:41:02,480 Det var en spøk. 723 00:41:05,280 --> 00:41:09,280 Vi hadde nettopp gått på grunn. Jeg ville ikke ut på vannet igjen, 724 00:41:09,360 --> 00:41:11,600 særlig ikke i Belleci-båten. Jeg gjemte det. 725 00:41:11,640 --> 00:41:13,640 Trodde ikke han ville frike ut. 726 00:41:14,200 --> 00:41:17,080 Så du mener det ikke var noen andre på øya, 727 00:41:17,160 --> 00:41:19,320 men allikevel bygde du menneskefellene? 728 00:41:20,000 --> 00:41:21,040 Ja. 729 00:41:21,120 --> 00:41:23,440 Men det var litt gøy. 730 00:41:23,520 --> 00:41:25,440 Og vi fanget en høne. 731 00:41:27,040 --> 00:41:28,320 Og to kalkuner. 732 00:41:29,160 --> 00:41:31,640 Det er litt frekt. Kan jeg gå nå? 733 00:41:32,800 --> 00:41:33,640 Nei. 734 00:41:34,120 --> 00:41:36,640 Fortell meg om mannen dere kaller Clarkson. 735 00:41:36,680 --> 00:41:39,040 Han gjorde alt sammen med dere. 736 00:41:40,440 --> 00:41:41,760 Clarkson? 737 00:41:44,040 --> 00:41:46,840 Ja, han gjorde vel det. Velsigne ham. 738 00:41:47,600 --> 00:41:49,520 Han overlevde forliset med oss. 739 00:41:49,600 --> 00:41:53,400 Se på deg. Gammel, læraktig, avskallende og ute av form. 740 00:41:53,800 --> 00:41:55,080 Han var der under løpet! 741 00:41:55,800 --> 00:41:57,400 Kom igjen, skruetanks! 742 00:41:59,200 --> 00:42:01,320 Den trebilen var glimrende! 743 00:42:01,400 --> 00:42:03,640 Å ja. Han testet hengekøyene. 744 00:42:06,560 --> 00:42:08,680 Han var gallionsfiguren på dampbåten. 745 00:42:08,800 --> 00:42:10,400 Tory, jeg synker. 746 00:42:12,800 --> 00:42:15,120 Det var en ganske storslått konstruksjon. 747 00:42:15,920 --> 00:42:19,000 Fjerde-juli-festen, det var Clarksons idé. 748 00:42:20,760 --> 00:42:22,680 Jeg kommer til å dø! 749 00:42:24,360 --> 00:42:25,480 Da vi gikk til krig... 750 00:42:25,560 --> 00:42:26,480 Skyt! 751 00:42:27,920 --> 00:42:28,920 ...var vi allierte. 752 00:42:30,000 --> 00:42:31,560 Du har tatt Clarkson! 753 00:42:31,640 --> 00:42:33,880 Han så meg fly gyrokopteret. 754 00:42:35,080 --> 00:42:35,960 Innkommende! 755 00:42:36,040 --> 00:42:38,080 Utrolig at vi fikk det opp i lufta! 756 00:42:40,920 --> 00:42:43,480 Det er en tapper ting du gjør for oss. 757 00:42:43,560 --> 00:42:46,280 Han testet ballong-luftskipet da det eksploderte. 758 00:42:49,160 --> 00:42:50,000 Nettopp. 759 00:42:50,080 --> 00:42:53,960 Med dine egne ord, dere sprengte Clarkson! 760 00:42:54,640 --> 00:42:55,480 Jepp! 761 00:42:57,560 --> 00:42:58,640 Du innrømmer det. 762 00:42:58,680 --> 00:43:02,120 Du innrømmer at dere drepte den tredje skipbrudne kalt Clarkson? 763 00:43:02,160 --> 00:43:03,160 Hva? 764 00:43:03,280 --> 00:43:06,000 Hvorfor? Mistet du tålmodigheten med ham? 765 00:43:06,080 --> 00:43:08,800 -Ikke mer enn vanlig. -Var du lei av ideene hans? 766 00:43:08,880 --> 00:43:11,480 -Ja, men det er ikke slik. -Men du sprengte ham. 767 00:43:11,560 --> 00:43:14,640 -Vi banket innmaten ut av ham. -Jeg blir kvalm av deg. 768 00:43:14,680 --> 00:43:18,680 Hvorfor så sure? Vi sprengte en sekk og en fotball med ansikt på. 769 00:43:18,800 --> 00:43:19,760 Hva for noe? 770 00:43:22,040 --> 00:43:23,400 Et fotballansikt? 771 00:43:25,160 --> 00:43:27,480 Er Clarkson bare en dukke? 772 00:43:28,160 --> 00:43:29,160 Helt klart. 773 00:43:29,200 --> 00:43:32,280 I dette tilfellet var han det bokstavelig talt. 774 00:43:39,320 --> 00:43:41,080 Dere er gale. 775 00:43:49,160 --> 00:43:50,480 De fant ingenting. 776 00:43:51,520 --> 00:43:53,360 Få den. 777 00:43:54,320 --> 00:43:56,280 Er alt sant? 778 00:43:58,640 --> 00:44:01,640 Señor Hammond. 779 00:44:01,720 --> 00:44:06,280 Labresultatene bekrefter historien din. 780 00:44:07,400 --> 00:44:09,760 Det ble ikke funnet DNA i eksplosjonen, 781 00:44:09,840 --> 00:44:13,720 bare noen biter fra en gammel fotball. 782 00:44:13,800 --> 00:44:17,880 Så det viser seg at vi ikke har noen grunn til å holde på deg, 783 00:44:17,960 --> 00:44:21,480 og du kan gå. 784 00:44:21,560 --> 00:44:24,760 Men husk dette, Mr. Hammond, 785 00:44:25,840 --> 00:44:28,160 vi vil følge med på deg. 786 00:44:28,240 --> 00:44:30,760 Det har vært hyggelig å prate. 787 00:44:30,840 --> 00:44:34,000 Godt å bevise at ikke noe galt har blitt gjort. 788 00:44:34,080 --> 00:44:36,200 Hvor får man seg en drink her? 789 00:44:37,520 --> 00:44:40,280 Takk. Tusen takk. 790 00:44:48,840 --> 00:44:50,040 Kompis! 791 00:44:50,120 --> 00:44:51,760 Hvordan kunne du? 792 00:44:52,520 --> 00:44:54,680 Jeg ble revet med. 793 00:44:57,080 --> 00:44:59,760 -Jeg trenger en drink. -Ja. Du trenger en drink. 794 00:44:59,840 --> 00:45:01,560 Vi trenger en ferie. 795 00:45:55,960 --> 00:45:57,960 Tekst: Marius Theil 796 00:45:58,040 --> 00:46:00,040 Kreativ leder Heidi Rabbevåg