1 00:00:12,421 --> 00:00:18,421 第四章 烟花 2 00:00:20,821 --> 00:00:26,541 在太平洋的某个地方 3 00:00:33,341 --> 00:00:35,341 这完全说不通 4 00:00:35,421 --> 00:00:39,741 托瑞 我想让你知道 我是对的并不让我感到安慰 5 00:00:39,781 --> 00:00:43,461 没有船出现 我一直都知道这一点 6 00:00:43,901 --> 00:00:45,741 但我的计算是正确的! 7 00:00:46,061 --> 00:00:48,821 到现在为止 至少应该有两艘船出现了 8 00:00:48,901 --> 00:00:53,141 不 你的计算是疯子的胡思乱想 9 00:00:53,221 --> 00:00:56,701 没有船会来 现在我们被困在这里了 10 00:00:56,781 --> 00:00:58,861 你、我还有克拉克森 11 00:00:58,941 --> 00:01:03,341 没有食物 没有水 没有风帆 12 00:01:03,421 --> 00:01:05,821 没有燃料 没有希望 13 00:01:09,861 --> 00:01:12,701 事实上 我们会死掉 14 00:01:19,181 --> 00:01:25,181 逃离荒岛 15 00:01:42,741 --> 00:01:43,581 好! 16 00:01:50,901 --> 00:01:51,981 你在干什么? 17 00:01:52,061 --> 00:01:56,021 我正在控制局势 掌控我们的命运 18 00:01:56,101 --> 00:01:57,621 办法是将木筏拆开? 19 00:01:57,701 --> 00:02:01,941 这个木筏上有很多东西可以当燃料 20 00:02:02,021 --> 00:02:04,141 让我们回到岛屿上去 21 00:02:04,221 --> 00:02:06,821 看看现在是谁疯了 22 00:02:06,901 --> 00:02:09,141 所有这些都可以 你可以把这全烧掉 23 00:02:09,221 --> 00:02:11,341 好 下一个就烧掉克拉克森 24 00:02:11,421 --> 00:02:12,901 不行 只烧木头 25 00:02:13,821 --> 00:02:14,981 给 26 00:02:16,821 --> 00:02:19,581 我想如果我们能 我也不确定 27 00:02:20,261 --> 00:02:22,901 每小时航行1公里 我们就能回到岛上去 28 00:02:24,741 --> 00:02:28,581 即使我们能让船动起来 可我们怎么能找到回去的路? 29 00:02:28,621 --> 00:02:33,101 这里恰好有一张地图 是我在我们离开的时候画的 30 00:02:33,741 --> 00:02:35,821 这是我们之前的方位 290 31 00:02:35,901 --> 00:02:39,381 我们得反方向沿原路返回 32 00:02:39,461 --> 00:02:41,981 290减去180等于多少? 33 00:02:42,061 --> 00:02:42,901 110 34 00:02:43,021 --> 00:02:46,421 对!我可以用我的手机来导航 那我们就得救了! 35 00:02:46,461 --> 00:02:48,581 所以 把木筏上能烧的都烧了吧 36 00:02:48,621 --> 00:02:51,901 来吧 任何你觉得能烧的东西 包括你自己的一些东西 37 00:02:51,981 --> 00:02:53,021 不可避免的 38 00:03:05,941 --> 00:03:07,341 好吧 开动 39 00:03:22,141 --> 00:03:28,021 对 烧木筏回岛上去是一个高风险战略 40 00:03:28,661 --> 00:03:31,061 但是命运垂青勇敢的人 41 00:03:31,421 --> 00:03:32,701 或者愚蠢的人 42 00:03:33,261 --> 00:03:34,741 听着 我们成功了 43 00:03:35,261 --> 00:03:36,461 只差一点点 44 00:03:48,981 --> 00:03:51,901 不好了!我们又没有木头了 45 00:03:51,981 --> 00:03:53,941 -小岛就在那里! -我知道! 46 00:03:57,061 --> 00:03:59,741 是的 我们的木筏上能烧的都烧了 47 00:03:59,821 --> 00:04:02,061 这是理查德的计划中的第一个缺陷 48 00:04:02,581 --> 00:04:04,381 后来 我们发现了第二个缺陷 49 00:04:05,421 --> 00:04:07,581 理查德 船正在下沉 50 00:04:08,301 --> 00:04:11,461 -天啊 -托瑞 我们下沉得很快 51 00:04:18,541 --> 00:04:19,981 这是个馊主意 52 00:04:21,061 --> 00:04:23,501 -我想我们必须弃船了! -该死的! 53 00:04:23,581 --> 00:04:26,261 不!救我 克拉克森! 54 00:04:33,821 --> 00:04:34,701 船沉了! 55 00:04:36,941 --> 00:04:38,381 彻底沉了! 56 00:04:42,661 --> 00:04:45,061 理查德!你还好吗? 57 00:04:45,141 --> 00:04:45,941 还好 58 00:04:48,141 --> 00:04:49,261 我伤心死了 59 00:04:49,941 --> 00:04:52,381 那是我们最好的逃生机会 60 00:04:52,901 --> 00:04:54,341 事情发展太令人心碎了 61 00:05:21,941 --> 00:05:24,741 别担心 我们活了下来 很显然 62 00:05:24,821 --> 00:05:27,341 另一个呢?什么先生… 63 00:05:29,381 --> 00:05:30,221 克拉克森? 64 00:05:30,261 --> 00:05:31,941 你们知道有一句话 65 00:05:32,061 --> 00:05:33,701 一个都不能少 66 00:05:34,181 --> 00:05:35,941 即便是克拉克森 67 00:05:41,141 --> 00:05:44,941 克拉克森! 68 00:06:07,541 --> 00:06:11,781 两周后… 69 00:06:27,581 --> 00:06:29,101 你知道吗? 70 00:06:29,181 --> 00:06:33,981 一个85公斤的人每天需要摄入65克蛋白质 71 00:06:34,661 --> 00:06:38,301 一般大小的红鲷鱼能提供100克蛋白质 72 00:06:38,381 --> 00:06:42,501 所以我们只需要一星期捉十条鱼就能活下来 73 00:06:42,581 --> 00:06:45,021 十条而已?那就够了? 74 00:06:45,101 --> 00:06:46,341 你是在讽刺吗? 75 00:06:46,421 --> 00:06:50,141 不是 我喜欢钓鱼 我是唯一一个在钓鱼的人 76 00:06:50,221 --> 00:06:52,901 不过是钓鱼而已 放轻松! 77 00:06:53,261 --> 00:06:56,901 谢谢 因为我觉得很有压力 但是既然你说了“放轻松” 78 00:06:56,981 --> 00:06:58,221 我可以放轻松 79 00:06:58,301 --> 00:07:00,341 要不你来钓鱼吧? 80 00:07:00,901 --> 00:07:03,061 给你 你试试 81 00:07:03,341 --> 00:07:04,181 好好享受 82 00:07:04,261 --> 00:07:07,981 克拉克森 今天早上有个人心情不好 83 00:07:26,701 --> 00:07:29,781 蒸汽船灾难给了我很大的打击 84 00:07:29,861 --> 00:07:32,741 我想家了 我想我的家人了 85 00:07:32,821 --> 00:07:33,821 我觉得很绝望 86 00:07:34,301 --> 00:07:37,941 我必须找个方法 把我们的方位告诉别人 87 00:07:38,541 --> 00:07:41,581 而且不能用漂流瓶传递消息这个蠢方法了 88 00:07:50,621 --> 00:07:54,141 克拉克森 我们该怎么办?他显然很痛苦 89 00:07:55,061 --> 00:07:57,021 而且他在破坏这里的气氛 90 00:07:57,101 --> 00:07:59,141 我需要做点事让他高兴起来 91 00:08:00,621 --> 00:08:01,701 稍等 92 00:08:01,781 --> 00:08:04,341 7月4日即将到来 93 00:08:04,421 --> 00:08:06,661 美国人喜欢那个日子 94 00:08:06,741 --> 00:08:08,981 这就是解决办法 真是个天才! 95 00:08:09,061 --> 00:08:10,261 谢谢你 克拉克森 96 00:08:15,661 --> 00:08:16,621 小麦色肤色很好看 97 00:08:17,661 --> 00:08:19,341 嗨 各位 我是理查德哈蒙德 98 00:08:19,421 --> 00:08:22,021 仍然流落在太平洋的一个荒岛上 99 00:08:22,101 --> 00:08:26,141 我朋友托瑞贝勒奇跟我在一起 他目前很难过 100 00:08:26,221 --> 00:08:28,701 心情非常低落 孤独感把他击垮了 101 00:08:28,781 --> 00:08:30,461 所以我要让他振作起来 102 00:08:30,541 --> 00:08:32,621 你们肯定猜到了我会这么做 对吧? 103 00:08:32,701 --> 00:08:37,061 我的计划是为他办一场 最盛大的美国国庆派对 104 00:08:37,141 --> 00:08:38,981 美国人超喜欢这个节目 105 00:08:39,061 --> 00:08:41,341 他一直在抱怨钓鱼这件苦差 106 00:08:41,421 --> 00:08:44,261 所以 我要为他建… 这是一个比例模型 107 00:08:44,341 --> 00:08:48,221 我要给他建一个这个 全尺寸版本的 一个自动捕鱼器 108 00:08:48,301 --> 00:08:49,861 一定要选我当下一任船长… 109 00:08:51,261 --> 00:08:53,661 晒黑了的肤色真好看 棒 110 00:08:56,061 --> 00:09:00,381 哈蒙德先生 捕鱼跟7月4日有什么关系? 111 00:09:00,901 --> 00:09:02,061 鱼肉汉堡 112 00:09:03,901 --> 00:09:06,781 每年的7月4日派对都需要汉堡 对吧? 113 00:09:06,901 --> 00:09:10,221 但是那岛上没有肉店 我看过了 114 00:09:10,301 --> 00:09:13,061 所以 我决定了制作鱼肉汉堡 而不是牛排汉堡 115 00:09:13,141 --> 00:09:15,781 那需要很多鱼 116 00:09:15,861 --> 00:09:18,301 所以 我开始积极地秘密建造 117 00:09:18,381 --> 00:09:21,061 我另一个厉害的世界首创发明 118 00:09:48,981 --> 00:09:50,181 你在干什么? 119 00:09:50,261 --> 00:09:53,101 我在为你做一个自动捕鱼器 120 00:09:53,181 --> 00:09:56,781 -那些都是为了这个? -让你的生活更轻松 121 00:09:56,901 --> 00:09:58,381 我给你介绍一下 122 00:09:58,461 --> 00:10:02,541 我们眼前的这个 我相信是世界上第一个水车驱动 123 00:10:02,621 --> 00:10:04,141 双线轴、以诱饵为主的 124 00:10:04,221 --> 00:10:07,101 无限钓鱼线 又称“自动捕鱼器” 125 00:10:07,181 --> 00:10:09,901 -它怎么用? -从水轮上拿一根 126 00:10:09,981 --> 00:10:12,621 跟双线轴相连的线 又称“传动线“ 127 00:10:12,661 --> 00:10:14,621 它会驱动第二个线轴 128 00:10:14,661 --> 00:10:16,861 为我们缠在线轴上的渔线提供动力 129 00:10:16,901 --> 00:10:20,741 所以它不断地转动 拖动诱饵 它们会旋转 鱼呢… 130 00:10:20,781 --> 00:10:23,141 -你做的这一切都是为了我? -为了你 131 00:10:23,221 --> 00:10:26,661 -你太体贴了 -我就是个好人而已 现在你可以帮我 132 00:10:26,781 --> 00:10:28,661 -你拿着这个吧? -好 133 00:10:28,781 --> 00:10:31,341 我要把这个跟驱动轮串起来 134 00:10:31,421 --> 00:10:32,301 -好吗? -好 135 00:10:32,381 --> 00:10:34,661 -这肯定会很赞 -这个真棒 136 00:10:34,781 --> 00:10:37,061 这个会很棒 我说的是“很棒” 137 00:10:37,141 --> 00:10:39,781 -很棒 -我被救回家的时候 不要变成一个美国人 138 00:10:39,901 --> 00:10:40,981 小心 139 00:10:45,461 --> 00:10:46,421 你没事吧? 140 00:10:46,501 --> 00:10:47,341 没事! 141 00:10:48,781 --> 00:10:50,901 反正我不需要它们! 142 00:10:51,021 --> 00:10:52,181 说得很有道理 143 00:10:53,901 --> 00:10:56,781 这是较小的一个绞盘 144 00:10:56,861 --> 00:10:59,381 它会组成一个张紧器 145 00:10:59,461 --> 00:11:02,221 你能接住另一头吗?就… 146 00:11:02,301 --> 00:11:03,701 好了 我拿到了 147 00:11:03,781 --> 00:11:05,621 好的 现在把它绑起来 148 00:11:05,701 --> 00:11:08,741 -我们要把这个拉紧了 -好的 149 00:11:09,101 --> 00:11:12,341 我们这里要克服的是所谓的“悬链作用” 150 00:11:12,421 --> 00:11:15,781 绳索自身的实际重量导致它会松垮下垂 151 00:11:15,861 --> 00:11:18,741 因为重力沿着较长的绳索作用 152 00:11:18,821 --> 00:11:21,381 绳索越长 重力越大 153 00:11:21,461 --> 00:11:22,941 对 那个… 154 00:11:24,861 --> 00:11:28,581 进那下面去 保持张力 防止整条绳索松垮下垂 155 00:11:28,661 --> 00:11:31,421 -好的 -这些都是我们的诱饵 156 00:11:36,021 --> 00:11:37,461 我不想自作聪明 157 00:11:37,541 --> 00:11:41,301 但你设置这个的时候 考虑到了潮汐的影响 对吧? 158 00:11:41,381 --> 00:11:43,461 对 现在是退潮期 159 00:11:43,541 --> 00:11:46,021 当潮水涨起来的时候 这将会被水淹没 160 00:11:49,101 --> 00:11:51,061 我们最好快点 涨潮了 161 00:12:01,981 --> 00:12:05,981 你肯定会喜欢这个的 因为它看似简单 但实际上很精巧 162 00:12:06,061 --> 00:12:08,741 -你一直在忙 -要把它打开 需要一个离合器 163 00:12:08,821 --> 00:12:12,421 我们不能让它一直这么转 它会把海里的鱼都钓光的 164 00:12:12,501 --> 00:12:13,861 现在它处于关闭状态 165 00:12:13,941 --> 00:12:16,981 你可以看到一根输出杆从水轮里伸出来 166 00:12:17,061 --> 00:12:20,821 穿透那根杆子的那个螺栓 是一个爪形离合器 167 00:12:20,901 --> 00:12:23,501 有一条沟槽的那个线轴里面有一根杆子 168 00:12:23,581 --> 00:12:26,661 当线轴向左移动时 沟槽会卡准爪形离合器 169 00:12:26,741 --> 00:12:28,901 它一转动 它们就会扣起来 170 00:12:28,981 --> 00:12:31,821 这个离合器最适合这个任务 谢谢你 171 00:12:31,901 --> 00:12:33,981 -你怎么把它打开? -拉拉杆 172 00:12:34,061 --> 00:12:35,421 我只需要知道这么多就可以了 173 00:12:35,501 --> 00:12:37,941 我以为你可能会感兴趣 这个设计很巧妙 174 00:12:38,021 --> 00:12:39,541 我只需要拉这根拉杆? 175 00:12:39,621 --> 00:12:40,701 应该说“杠杆” 176 00:12:40,781 --> 00:12:43,581 -好吧 -拉它的时候你会感到有阻力 177 00:12:45,061 --> 00:12:46,021 卡准了 178 00:12:48,181 --> 00:12:49,181 你看看! 179 00:12:49,261 --> 00:12:51,181 -这很棒! -这真的能用 180 00:12:52,741 --> 00:12:54,621 非常令人满意的肉夹子 181 00:12:54,701 --> 00:12:55,661 这非常厉害 182 00:12:55,741 --> 00:12:58,101 你看 现在机器开动了 我们开始钓鱼了 183 00:13:14,061 --> 00:13:15,901 -稍等 -它钓到鱼了 184 00:13:15,981 --> 00:13:17,461 它已经捕到鱼了! 185 00:13:23,541 --> 00:13:24,701 天才! 186 00:13:24,781 --> 00:13:25,861 它抓了很多鱼! 187 00:13:27,061 --> 00:13:28,981 你再也不用钓鱼了! 188 00:13:30,741 --> 00:13:32,581 干得好 厉害 189 00:13:32,661 --> 00:13:35,581 -这能让我们腾出很多时间 -对 190 00:13:35,661 --> 00:13:38,821 我们可以想想别的办法离开这座岛 191 00:13:38,901 --> 00:13:44,181 我们可以想办法或者创造一些游戏 或者就放松 好好享受 192 00:13:48,101 --> 00:13:51,661 我得说清楚 我并没在放松 193 00:13:51,741 --> 00:13:55,101 我正在想方设法 让我们离开那该死的荒岛 194 00:14:09,301 --> 00:14:11,861 伙计 我有两个问题 195 00:14:12,621 --> 00:14:14,021 第一个 你在干什么? 196 00:14:14,101 --> 00:14:17,901 第二个 这片空地为什么闻起来臭气冲天? 197 00:14:17,981 --> 00:14:19,941 因为我在收集尿液 198 00:14:20,021 --> 00:14:22,461 如果你想帮忙 就帮我再多收集一点 199 00:14:22,541 --> 00:14:24,941 我不想尿尿 你收集尿液来干吗呢? 200 00:14:25,021 --> 00:14:27,861 我在做我的反应化合物 201 00:14:27,941 --> 00:14:31,541 等一下 你在做炸药? 202 00:14:31,621 --> 00:14:32,781 有可能 203 00:14:33,381 --> 00:14:37,461 太好了 朋友!因为这肯定会是 哈蒙德乐园电视的大卖点 204 00:14:37,541 --> 00:14:39,101 等我 我去准备一下 205 00:14:39,181 --> 00:14:41,061 哈蒙德乐园电视是什么? 206 00:14:41,141 --> 00:14:42,821 我需要这个 这肯定很有看头 207 00:14:42,901 --> 00:14:45,581 哈蒙德乐园电视是什么?这东西根本不存在 208 00:14:45,661 --> 00:14:47,661 是的 我擅长搞爆破 209 00:14:47,741 --> 00:14:49,701 但你们从我的节目已经知道这一点了 对吧? 210 00:14:50,741 --> 00:14:53,141 没有?不管怎样 211 00:14:53,221 --> 00:14:56,741 我想着可以用我的焰火技能 制作遇险照明弹 212 00:14:56,821 --> 00:14:58,021 如果我做足够的遇险照明弹 213 00:14:58,101 --> 00:15:00,741 我每晚烧一个 维持两个月的话 214 00:15:00,821 --> 00:15:02,701 肯定会有人看到我们的 215 00:15:02,781 --> 00:15:05,381 哈蒙德先生在这方面是否对你施予了援手? 216 00:15:06,021 --> 00:15:08,181 请定义“援手” 217 00:15:08,261 --> 00:15:10,621 托瑞! 218 00:15:11,701 --> 00:15:13,461 欢迎来到这个重大时刻 219 00:15:14,261 --> 00:15:18,101 -那是什么? -我的电视演播室摄像头 220 00:15:18,181 --> 00:15:21,621 我们正在努力生存 而你却只想着拍电视节目? 221 00:15:21,701 --> 00:15:23,741 把摄像头放进去 222 00:15:24,341 --> 00:15:25,981 你已经疯了! 223 00:15:26,261 --> 00:15:28,901 我准备直播了 演播室 请准备 224 00:15:28,981 --> 00:15:31,021 祝大家好运 让我们做一期很棒的节目吧! 225 00:15:31,101 --> 00:15:34,061 我太兴奋了!大家好! 欢迎来到哈蒙德乐园电视 226 00:15:34,141 --> 00:15:37,901 我是理查德哈蒙德 和我在一起的是炸药专家托瑞贝勒奇 227 00:15:37,981 --> 00:15:40,181 他会教我们如何把东西炸掉! 228 00:15:40,261 --> 00:15:42,261 不 我们今天不会把东西给炸了 229 00:15:42,341 --> 00:15:44,381 停 重新开始 230 00:15:45,541 --> 00:15:48,021 我们要做的是照明弹 231 00:15:48,101 --> 00:15:51,061 它们飞上天 发出巨大的亮光 232 00:15:51,141 --> 00:15:54,461 烟雾、噪音 那能帮助我们获救 233 00:15:54,541 --> 00:15:56,541 那它还算是一种炸药吧? 234 00:15:56,621 --> 00:15:58,821 对 里面有一点炸药成分 235 00:15:58,901 --> 00:16:01,821 但我们不是在做炸药 236 00:16:01,901 --> 00:16:03,501 我们在做照明弹 237 00:16:03,581 --> 00:16:05,421 -超大的爆炸声 -求救照明弹 238 00:16:13,901 --> 00:16:15,301 好了 239 00:16:15,381 --> 00:16:17,621 我之所以一直在收集尿液 240 00:16:17,701 --> 00:16:20,501 是因为我在做这个 我给你看看 241 00:16:20,581 --> 00:16:23,781 在这下面 我收集了… 242 00:16:23,861 --> 00:16:25,661 -好臭! -是 243 00:16:26,901 --> 00:16:28,341 臭死了! 244 00:16:28,421 --> 00:16:31,421 我铺了干草、鸡粪 245 00:16:31,501 --> 00:16:34,461 并浇上了我们的尿液 246 00:16:34,541 --> 00:16:36,661 我知道这听起来很恶心 247 00:16:36,741 --> 00:16:39,661 但是当所有水分蒸发后 248 00:16:39,741 --> 00:16:44,421 我们会析出微小的硝酸钾晶体 249 00:16:44,501 --> 00:16:47,061 鸡粪、人尿… 250 00:16:47,141 --> 00:16:49,101 还有干草 只需要让它静置一段时间 251 00:16:49,181 --> 00:16:51,981 -所以它才会这么臭 -真的很臭 252 00:16:52,061 --> 00:16:55,261 但是现在我们有硝酸钾晶体了 253 00:16:55,341 --> 00:16:58,141 我们会用它来当我们照明弹燃料的氧化剂 254 00:16:58,221 --> 00:17:01,661 我们需要氧气 因为氧气助燃 对吧? 255 00:17:01,741 --> 00:17:03,741 氧气越多 更易燃 256 00:17:03,821 --> 00:17:06,261 -往里面扔一根火柴 它会炸掉吗? -不会 257 00:17:06,341 --> 00:17:08,381 但我们得往里面加燃料 258 00:17:08,461 --> 00:17:12,061 所以我要你做的就是拿甘蔗 259 00:17:12,101 --> 00:17:13,501 放在石头上砸烂 260 00:17:13,581 --> 00:17:18,821 因为我们把糖掺进硝酸钾里的时候 261 00:17:18,901 --> 00:17:21,781 它会变得不稳定 262 00:17:22,501 --> 00:17:24,341 我现在真的在制糖吗? 263 00:17:26,301 --> 00:17:29,781 你砸出来的甘蔗汁一旦晒干后 264 00:17:29,821 --> 00:17:32,101 会变成糖晶体 265 00:17:32,221 --> 00:17:33,901 那就是… 266 00:17:34,581 --> 00:17:36,821 你干得很好 特别棒 267 00:17:36,941 --> 00:17:40,341 各位 他是不是干得很好? 他是如此地投入 令人难以置信 268 00:17:41,421 --> 00:17:44,181 够了 我们的甘蔗汁够了 完美 好了 269 00:17:44,261 --> 00:17:46,061 我已经收集了糖汁 270 00:17:46,101 --> 00:17:49,101 它晒干了 制成了糖晶 271 00:17:49,221 --> 00:17:53,541 现在我需要你做的是把糖晶放进这里 272 00:17:53,581 --> 00:17:56,941 然后我们要往里面混入硝酸钾 273 00:17:57,021 --> 00:17:59,821 然后我们的照明弹燃料就做好了 274 00:18:00,461 --> 00:18:02,341 -很令人兴奋 不是吗? -对! 275 00:18:02,421 --> 00:18:05,741 是的 我们制造了照明弹燃料 没什么了不起的 276 00:18:05,821 --> 00:18:09,821 但照明弹燃料只能让照明弹飞起来 277 00:18:09,941 --> 00:18:13,501 如果想引起注意 这些照明弹得爆炸 278 00:18:13,581 --> 00:18:17,341 我这里有三种高活性金属 279 00:18:17,421 --> 00:18:19,461 这些金属的厉害之处在于 280 00:18:19,541 --> 00:18:21,981 一种会产生巨大的亮光 281 00:18:22,061 --> 00:18:25,901 一种会发出红光 另一种会产生大片烟雾 282 00:18:25,981 --> 00:18:28,981 这样 我们把它射到空中 它会爆炸 283 00:18:29,061 --> 00:18:30,701 它就能吸引大家的注意力 284 00:18:31,581 --> 00:18:35,661 有一个关键问题 而且我们都想知道这事 这些高活性金属是什么? 285 00:18:35,741 --> 00:18:38,021 不能告诉你 会有危险 286 00:18:38,101 --> 00:18:42,061 我们不能知道 因为 各位 这… 287 00:18:42,101 --> 00:18:44,541 被审查 288 00:18:44,581 --> 00:18:46,541 你们不能知道 这是秘密 289 00:18:46,581 --> 00:18:49,061 秘密内容 尽在哈蒙德乐园电视 290 00:18:49,101 --> 00:18:50,901 不 这真的很危险 291 00:18:50,981 --> 00:18:55,701 如果我们在混合过程中出错 这真的会在我们面前爆炸 292 00:18:55,781 --> 00:18:57,341 -真的? -真的 293 00:18:57,421 --> 00:18:59,941 -真的? -所以 我们就… 294 00:19:00,021 --> 00:19:03,101 集中精神吧 这东西很危险 295 00:19:03,181 --> 00:19:05,021 好 行 你继续 296 00:19:05,101 --> 00:19:06,581 -好的 -不要把我炸了 297 00:19:14,661 --> 00:19:17,501 如果这个成功了 我们正确混合了我们的化学元素 298 00:19:17,581 --> 00:19:19,661 我们把那个点燃的时候 应该看到的 299 00:19:19,741 --> 00:19:23,581 是一个发出耀眼红光的巨大烟雾火球 300 00:19:23,701 --> 00:19:26,021 如果它不成功的话 你会很丢脸 301 00:19:26,101 --> 00:19:27,821 -准备好了吗? -好了 把你的东西戴上吧 302 00:19:28,661 --> 00:19:30,741 等等 我需要离多远? 303 00:19:31,701 --> 00:19:33,981 -我站在你身后 -开始吧 304 00:19:34,061 --> 00:19:35,461 准备好了吗? 305 00:19:37,021 --> 00:19:38,421 什么都看不到 306 00:19:52,821 --> 00:19:55,181 我认为这算成功了 307 00:19:55,261 --> 00:19:56,261 是啊 308 00:19:57,821 --> 00:19:59,061 -耶! -好! 309 00:20:09,101 --> 00:20:13,261 你们做了照明弹燃料和炸药 然后又怎样? 310 00:20:13,341 --> 00:20:16,021 下一阶段要制造一些试验火箭 311 00:20:16,101 --> 00:20:19,941 但我需要更多的硝酸钾 那得一段时间才能制成 312 00:20:20,021 --> 00:20:22,341 所以我们就闲着了 313 00:20:34,941 --> 00:20:36,221 天啊 太热了 314 00:20:36,661 --> 00:20:38,821 -是啊 -感觉比昨天更热 315 00:20:38,941 --> 00:20:40,661 对 我注意到了 316 00:20:42,181 --> 00:20:43,581 -托瑞? -什么事? 317 00:20:43,661 --> 00:20:45,061 我们为什么会出汗? 318 00:20:45,101 --> 00:20:48,101 天气很热的时候 我们会失去水分 319 00:20:48,221 --> 00:20:49,261 可这正是身体需要的 320 00:20:49,781 --> 00:20:51,981 为了让身体凉下来? 321 00:20:52,061 --> 00:20:55,461 一旦汗水蒸发后 322 00:20:55,541 --> 00:20:57,101 人会觉得凉爽 323 00:20:57,221 --> 00:21:01,061 因为它会把热量带走 这就是蒸发冷却的原理 324 00:21:02,061 --> 00:21:05,421 对 我现在正在进行大规模的蒸发冷却 325 00:21:05,501 --> 00:21:07,341 -我也是 -我会脱水的 326 00:21:07,421 --> 00:21:09,421 -是啊 -我会在这张椅子上晒成 327 00:21:09,501 --> 00:21:10,981 一块培根皮 328 00:21:13,341 --> 00:21:15,701 你现在最想念家里的什么? 329 00:21:17,461 --> 00:21:19,941 我想应该就是我的亲人 330 00:21:20,021 --> 00:21:22,341 与我最亲近的人 331 00:21:22,461 --> 00:21:23,821 你想念其他东西吗? 332 00:21:26,261 --> 00:21:29,061 天啊 比如一瓶冰啤酒 333 00:21:29,101 --> 00:21:31,341 我太想喝一瓶冰啤酒了 334 00:21:31,821 --> 00:21:33,341 这才像话嘛 335 00:21:33,781 --> 00:21:35,941 我还没有冰啤酒 336 00:21:36,021 --> 00:21:38,581 但我有自制的哈蒙德乐园烈酒 337 00:22:02,221 --> 00:22:04,741 你居然还在做更多的烈酒 338 00:22:04,821 --> 00:22:07,821 我正在用蜡给最新年份的烈酒封瓶口 339 00:22:07,901 --> 00:22:10,981 上一次是最棒的一晚 但我都记不起来了 340 00:22:11,061 --> 00:22:14,581 我就想知道如果它是冰的 味道会不会更好? 341 00:22:14,661 --> 00:22:17,541 这正是我站在这里思考的事情 342 00:22:17,621 --> 00:22:20,861 我们谈论出汗的时候 你给了我答案 343 00:22:20,941 --> 00:22:24,581 蒸发 答案就是蒸发 344 00:22:24,661 --> 00:22:26,741 不 你想一想 对吧? 345 00:22:26,821 --> 00:22:29,061 我们出汗 汗蒸发带走热量 346 00:22:29,141 --> 00:22:33,181 汗水排出来 停留在我们的皮肤上 347 00:22:33,261 --> 00:22:37,381 它蒸发变成气体 这就是蒸发的原理 348 00:22:37,461 --> 00:22:39,741 在我的烈酒瓶子里会发生同样的事 349 00:22:39,821 --> 00:22:44,421 如果在瓶子表面有水 当它蒸发的时候 350 00:22:44,501 --> 00:22:47,901 会从液体变成气体 并带走瓶子的热量 351 00:22:47,981 --> 00:22:49,821 你是不是一直在用你的烈酒做实验? 352 00:22:49,901 --> 00:22:53,581 听我说完 这是个好主意 这肯定能行 能给酒降温 353 00:22:53,661 --> 00:22:55,821 就算蒸发好几个小时 354 00:22:55,901 --> 00:22:57,981 它也只能下降几度 355 00:22:58,621 --> 00:23:01,581 这是一种可能性 好吗?等一下 356 00:23:03,221 --> 00:23:04,821 我把这些存了起来 357 00:23:09,621 --> 00:23:10,541 在袜子里? 358 00:23:10,621 --> 00:23:12,541 是袜子 这就是我的天才构思 359 00:23:12,621 --> 00:23:14,581 -开始了 -试想一个风车 360 00:23:14,661 --> 00:23:17,821 -嗯? -一个风车在转动 上面放着这些 361 00:23:17,901 --> 00:23:21,141 -就像是烈酒风车 -烈酒风车 362 00:23:21,221 --> 00:23:22,141 我喜欢这个想法! 363 00:23:22,221 --> 00:23:25,021 它转起来 把袜子打湿 364 00:23:25,101 --> 00:23:28,941 袜子里的水分在风的帮助下蒸发 365 00:23:29,021 --> 00:23:31,541 在这个过程中 瓶子的温度会下降1度 366 00:23:31,621 --> 00:23:34,181 再次弄湿 再次蒸发 又来一遍 367 00:23:34,261 --> 00:23:36,421 到时在袜子里就有冰烈酒了 368 00:23:36,501 --> 00:23:38,261 想象一下 冰的! 369 00:23:38,341 --> 00:23:40,421 -赞啊 -冰烈酒 对吧? 370 00:23:41,301 --> 00:23:43,341 我期待再次喝断片 371 00:23:44,741 --> 00:23:48,101 好 我打算这么做 我需要你的帮助 372 00:23:48,181 --> 00:23:49,261 行 算上我 373 00:24:00,341 --> 00:24:05,741 特意为托瑞办的7月4日 终极派对的准备工作正在顺利进行 374 00:24:05,821 --> 00:24:09,501 鱼肉汉堡是独立日必吃的食物 375 00:24:09,581 --> 00:24:11,501 我只需要做面包就好了 376 00:24:11,581 --> 00:24:16,261 很多人会说 在荒岛上制作面包是不可能的 377 00:24:16,341 --> 00:24:19,421 但是那是因为他们没想过木薯面包 378 00:24:20,181 --> 00:24:22,301 幸好我想到了 379 00:24:22,381 --> 00:24:26,061 这个主意很好 而且会是哈蒙德乐园电视节目的大好材料 380 00:24:26,581 --> 00:24:28,061 当然会的 381 00:24:28,141 --> 00:24:32,141 大家好 欢迎收看哈蒙德乐园电视!耶! 382 00:24:32,221 --> 00:24:36,381 谢谢 我是理查德哈蒙德 我前面的是现场演播室观众 383 00:24:36,461 --> 00:24:39,381 首先 要做面包 我们需要面粉 384 00:24:39,461 --> 00:24:41,821 这时候就需要我们的朋友木薯了 385 00:24:41,901 --> 00:24:45,861 在这里取一片木薯 把一块石头沾湿 这大碗里装满了水 386 00:24:45,941 --> 00:24:47,421 我要磨它 387 00:24:47,501 --> 00:24:49,301 大家可以看到水变成了乳白色 388 00:24:49,381 --> 00:24:52,541 因为我的研磨石正在把越来越多的 389 00:24:52,621 --> 00:24:55,781 木薯小颗粒刮到水里 390 00:24:55,861 --> 00:24:58,941 这是制作木薯粉的最初阶段 391 00:24:59,021 --> 00:25:01,301 水变成乳白色了 所以… 392 00:25:02,821 --> 00:25:05,461 我现在要把水煮干 393 00:25:05,541 --> 00:25:09,141 会留下很棒的木薯粉 用来制作我们的面包 394 00:25:09,221 --> 00:25:12,261 我们面临的下一个问题是没有发酵物 395 00:25:12,341 --> 00:25:14,421 我没有酵母或小苏打 396 00:25:14,501 --> 00:25:16,061 我得自己做 397 00:25:16,141 --> 00:25:19,861 我有很多这个海藻 已经把它烤过了 398 00:25:19,941 --> 00:25:22,661 这里有一碗香脆的烤海藻 399 00:25:22,741 --> 00:25:25,021 海藻有个惊人的特性 400 00:25:25,101 --> 00:25:28,021 它从海里吸取了许多钠 401 00:25:28,101 --> 00:25:31,861 现在它被烤过以后 里面就有碳酸钠 402 00:25:31,941 --> 00:25:36,741 我拿一个青柠 这个有很多柠檬酸 403 00:25:37,781 --> 00:25:39,901 把这个柠檬酸挤在上面 404 00:25:39,981 --> 00:25:43,941 真的可以听到气泡声 因为它正在释放二氧化碳 405 00:25:44,021 --> 00:25:46,861 我就是要用它来发酵我的面包 406 00:25:46,941 --> 00:25:49,781 我已经把木薯浆里的水分煮干了 407 00:25:49,861 --> 00:25:53,021 只剩下纯面粉 这是我的面包的基本原料 408 00:25:53,101 --> 00:25:56,061 现在我需要把所有成分混合在一起 409 00:25:57,261 --> 00:25:58,421 好了 410 00:25:59,461 --> 00:26:02,261 往木薯粉里加水 411 00:26:02,341 --> 00:26:05,621 海藻发面剂和蛋白 412 00:26:05,701 --> 00:26:06,741 然后搅拌 413 00:26:06,821 --> 00:26:08,741 搞定 这就是我的面团 414 00:26:08,821 --> 00:26:10,941 我要用这些来做鱼肉汉堡 415 00:26:11,021 --> 00:26:14,661 所以得把它们做成这样的小圆团 416 00:26:14,741 --> 00:26:17,261 这个放进这里 417 00:26:18,181 --> 00:26:19,541 让它煮熟 418 00:26:21,021 --> 00:26:24,741 欢迎回到哈蒙德乐园电视 和现场演播室观众一起 419 00:26:25,381 --> 00:26:27,101 谢谢 420 00:26:27,181 --> 00:26:29,621 好了 该开锅了 421 00:26:30,461 --> 00:26:32,701 太好了 成功了! 422 00:26:32,781 --> 00:26:33,701 面包发起来了 423 00:26:34,621 --> 00:26:37,381 做好了 我美味的木薯面包! 424 00:26:41,021 --> 00:26:43,461 这真是…好吧 425 00:26:43,541 --> 00:26:45,381 这几乎是太好吃了 426 00:26:46,861 --> 00:26:49,981 停 所有人 表演很棒 干得好 各位 427 00:26:50,061 --> 00:26:51,861 谢谢 干得好 428 00:26:52,581 --> 00:26:53,661 停止拍摄 429 00:26:55,781 --> 00:26:58,781 我要吐了 不过他会喜欢的 430 00:27:13,581 --> 00:27:15,141 你准备好制作火箭了吗? 431 00:27:15,221 --> 00:27:16,581 好了 432 00:27:16,661 --> 00:27:19,061 -火箭燃料、闪光、爆炸声 一飞冲天! -是的 433 00:27:19,141 --> 00:27:20,061 -那… -来吧 434 00:27:20,141 --> 00:27:23,341 我们先从粘土开始 用糖混合物把它填满 435 00:27:23,421 --> 00:27:27,021 然后在顶部放入高活性金属混合物 436 00:27:28,941 --> 00:27:30,541 这里面的原料能产生多少能量? 437 00:27:30,621 --> 00:27:34,861 希望足够把这东西射到空中30米? 438 00:27:34,941 --> 00:27:37,541 好了 现在 把它夯实了 439 00:27:37,621 --> 00:27:39,061 我该多用力去压? 440 00:27:39,741 --> 00:27:41,101 别那么用力! 441 00:27:42,301 --> 00:27:43,741 好吧 我刚刚被吓尿了 442 00:27:43,821 --> 00:27:45,461 它会把我的胳膊炸掉吗? 443 00:27:45,541 --> 00:27:48,981 轻一点 不要过度用力地锤它 444 00:27:50,101 --> 00:27:51,861 小心点 445 00:27:51,941 --> 00:27:55,901 那三种不稳定的金属混合物 446 00:27:55,981 --> 00:27:58,061 在顶部放上硝酸钾… 447 00:27:58,141 --> 00:28:01,301 就能做成那个发出红色亮光的烟雾火球 448 00:28:01,381 --> 00:28:04,141 -所以这能产生烟雾、亮光和爆炸巨响 -对 449 00:28:04,221 --> 00:28:06,381 而下面的火箭燃料… 450 00:28:06,461 --> 00:28:08,741 -产生助推力 -把牛顿叫醒 跟他说 451 00:28:08,821 --> 00:28:11,021 -“宣布你的第三定律 好吗?” -是的 452 00:28:11,101 --> 00:28:14,061 作用力和反作用力总是大小相等、方向相反 453 00:28:14,141 --> 00:28:15,581 但你想一想呀 454 00:28:15,661 --> 00:28:18,421 我们将做成我们自己的救援照明弹 455 00:28:18,501 --> 00:28:20,781 这能让我们离开这个岛 456 00:28:20,861 --> 00:28:22,621 你意识到这一点了吗? 457 00:28:22,701 --> 00:28:26,781 现在 把棍子绑在竹筒上… 458 00:28:28,341 --> 00:28:32,821 这就做好了 我们的照明弹 459 00:28:33,501 --> 00:28:35,821 那我们什么时候测试这些? 460 00:28:36,181 --> 00:28:37,581 现在就可以测试 461 00:28:51,421 --> 00:28:52,941 这太令人兴奋了 462 00:28:53,021 --> 00:28:55,181 -你很兴奋 -我太兴奋了 463 00:28:55,821 --> 00:28:59,381 老兄 如果这个成功了 那会有多酷? 464 00:29:03,341 --> 00:29:04,181 你很享受这个 465 00:29:04,261 --> 00:29:06,941 -确实 -几个星期以来 今天你是最开心的一天 466 00:29:07,021 --> 00:29:10,421 我们要把东西炸掉嘛 忍住不笑挺难的 467 00:29:10,501 --> 00:29:11,781 我只希望它们能飞上天 468 00:29:11,861 --> 00:29:13,941 -我们会死吗? -不会 469 00:29:14,581 --> 00:29:15,421 好了 470 00:29:18,901 --> 00:29:21,781 你想点火吗?紧张吗? 471 00:29:21,861 --> 00:29:23,661 你来点火吧 我跑远一点 472 00:29:28,101 --> 00:29:30,341 点火了 小心爆炸! 473 00:29:30,981 --> 00:29:31,821 跑! 474 00:29:32,861 --> 00:29:34,741 看看我们的火箭是否成功 475 00:29:40,141 --> 00:29:42,421 -真令人兴奋 -可不是吗? 476 00:29:42,501 --> 00:29:44,301 这可能会让我们获救 477 00:29:58,861 --> 00:29:59,701 好! 478 00:29:59,781 --> 00:30:01,701 向你表示敬重!这太惊人了! 479 00:30:01,781 --> 00:30:03,261 -我们成功了 -它们飞上天了 480 00:30:03,341 --> 00:30:06,101 天啊 真是个天大的好消息 481 00:30:06,181 --> 00:30:08,741 -现在我们只需要做50个 -什么? 482 00:30:09,541 --> 00:30:11,621 -是的 我们需要很多 -50个? 483 00:30:11,741 --> 00:30:14,421 -是啊 有什么问题? -这个工作量太大了 484 00:30:14,501 --> 00:30:17,381 这些能帮助我们离开这个岛 你明白吗? 485 00:30:22,461 --> 00:30:25,461 太好了!这是有史以来最美好的一天 486 00:30:25,541 --> 00:30:27,461 我做了照明弹 而且成功了! 487 00:30:27,541 --> 00:30:31,021 它们看起来很漂亮 数英里范围内都能看到它们 488 00:30:31,101 --> 00:30:33,381 再次用火药把东西送上天 真是太开心了 489 00:30:33,461 --> 00:30:37,421 我会让我们得救 离开这个岛的 等着瞧吧! 490 00:30:42,501 --> 00:30:46,981 7月4日 491 00:30:47,061 --> 00:30:50,781 好 那天是7月4日 我有两件最重要的任务 492 00:30:50,861 --> 00:30:53,061 第一是做冰镇啤酒 493 00:30:53,141 --> 00:30:57,501 第二是确保托瑞没有发现 我正在筹划一个派对 494 00:30:59,541 --> 00:31:01,141 准备接收 495 00:31:01,221 --> 00:31:03,301 准备插入 496 00:31:05,021 --> 00:31:06,781 推 直推进来 497 00:31:06,861 --> 00:31:08,381 太远了 退回去 498 00:31:10,341 --> 00:31:11,701 -好 -把它推高一点 499 00:31:11,781 --> 00:31:14,101 我想你可能得把它抬起来 是的 500 00:31:14,501 --> 00:31:16,821 -不是吧 -用力一点锤 501 00:31:16,901 --> 00:31:17,981 谢谢你 教授 502 00:31:19,061 --> 00:31:21,741 你不是在用一个方形的钉子吧? 503 00:31:22,421 --> 00:31:24,341 方形钉、圆孔… 504 00:31:28,461 --> 00:31:29,301 -搞定 -搞定 505 00:31:30,101 --> 00:31:31,541 我们差不多弄好了 506 00:31:32,341 --> 00:31:33,981 好的 最后一个 507 00:31:36,501 --> 00:31:37,341 好了 508 00:31:38,661 --> 00:31:41,421 现在我们把瓶子绑好 509 00:31:41,501 --> 00:31:44,541 多亏了这个天才发明 510 00:31:44,621 --> 00:31:47,781 它转的时候你看好了 上面那里有个小凸轮 511 00:31:47,861 --> 00:31:49,541 它会转过来并喷水! 512 00:31:49,621 --> 00:31:50,821 这很厉害! 513 00:31:50,901 --> 00:31:53,221 每一次旋转都会让它变得更湿润 514 00:31:53,301 --> 00:31:55,461 它把水喷到我们的袜子上 515 00:31:55,541 --> 00:31:56,501 转动 516 00:31:57,981 --> 00:32:02,181 这会比把它放在一桶冷水里更有效 原因就在于此 517 00:32:02,261 --> 00:32:04,821 现在只需要让温度一致 518 00:32:04,901 --> 00:32:07,381 冷水把热量吸走 直到它们达到相同的温度 519 00:32:07,461 --> 00:32:10,341 你要做的就是让水桶里的水稍微升温 520 00:32:10,421 --> 00:32:15,421 让这个稍微降温 好 那个停留在那里 521 00:32:15,501 --> 00:32:17,101 我们看看这个办法是否奏效 522 00:32:17,181 --> 00:32:18,021 好的 523 00:32:25,341 --> 00:32:28,861 嘿 你看看!我们做了一个风车! 524 00:32:31,341 --> 00:32:33,981 真是太棒了 525 00:32:34,061 --> 00:32:36,261 它真的转起来了 好的 526 00:32:38,781 --> 00:32:41,181 我很高兴能喝更多你的烈酒 527 00:32:41,261 --> 00:32:43,861 -是啊! -期待宿醉后的头痛 528 00:32:44,661 --> 00:32:48,621 我会把剩下的瓶子挂起来 你去躺下吧 529 00:32:48,701 --> 00:32:51,701 我当时就应该知道有猫腻的 530 00:32:51,781 --> 00:32:54,061 理查德从来没有让我进过他的房间 531 00:32:54,141 --> 00:32:57,061 可现在他居然坚持让我睡他的床 532 00:33:01,901 --> 00:33:04,621 -你为什么对我这么好? -因为我关心你 533 00:33:05,341 --> 00:33:07,661 -好吧 -我看得出你很累了 534 00:33:07,741 --> 00:33:09,781 我最近睡得不好 535 00:33:09,861 --> 00:33:13,021 逃离到幸福的睡眠中吧 536 00:33:13,101 --> 00:33:15,061 -真的? -这里很舒适 537 00:33:16,021 --> 00:33:18,621 我喜欢你把这里布置成这样 538 00:33:18,701 --> 00:33:20,541 尽管躺下来吧 让你的脑袋休息一下 539 00:33:20,621 --> 00:33:22,741 好了 你已经感觉好多了 540 00:33:22,821 --> 00:33:26,741 我的天啊 它比吊床舒服多了 541 00:33:26,821 --> 00:33:27,661 好吗? 542 00:33:28,381 --> 00:33:31,661 -好好睡吧 我的美国朋友 -真柔软 543 00:33:33,021 --> 00:33:34,461 太柔软了 544 00:33:36,501 --> 00:33:38,021 晚安 545 00:33:42,061 --> 00:33:45,661 这个烈酒风车肯定会大放异彩 它肯定能达到预期效果 546 00:33:45,741 --> 00:33:49,381 我们已经好久没有喝到凉爽的饮料了 547 00:33:49,461 --> 00:33:51,981 另外 重点是 跟我来 548 00:33:52,781 --> 00:33:54,941 他已经上床了 549 00:33:55,021 --> 00:33:58,101 他现在应该已经睡着了 他并不知道 550 00:33:58,181 --> 00:34:00,821 我为什么突然为他做这一切 551 00:34:00,901 --> 00:34:05,701 我得为他的独立日大型惊喜派对做好准备 552 00:34:05,781 --> 00:34:06,821 他肯定会喜欢的! 553 00:34:16,061 --> 00:34:18,981 哈蒙德的套环游戏! 554 00:34:26,221 --> 00:34:29,101 惊喜派对! 555 00:34:29,581 --> 00:34:31,821 你为什么这样说话? 556 00:34:31,901 --> 00:34:35,101 今天是7月4日!独立日快乐! 557 00:34:35,181 --> 00:34:37,581 耶!我知道这对你们美国人来说很重要 558 00:34:37,661 --> 00:34:40,381 我也知道你很想家 所以我给这个海岛 559 00:34:40,461 --> 00:34:43,421 带来了一点美国风情 560 00:34:43,501 --> 00:34:44,541 你吓到我了 561 00:34:44,621 --> 00:34:46,581 看看我做了什么!看看外面 562 00:34:46,661 --> 00:34:50,221 看啊!是的 这都是为了你准备的 来吧 563 00:34:51,341 --> 00:34:52,701 我的天! 564 00:34:52,821 --> 00:34:55,541 是啊!这是属于你的独立日主题公园 565 00:34:59,421 --> 00:35:02,021 -我的天啊! -这地方感觉很有生气 对吧? 566 00:35:02,101 --> 00:35:04,661 -这太不可思议了! -是啊! 567 00:35:04,781 --> 00:35:05,901 这全都是你建的? 568 00:35:05,981 --> 00:35:06,821 为了你建的 569 00:35:06,901 --> 00:35:10,501 喝瓶啤酒吧 我的朋友 我们去探索一下 有很多值得看的东西 570 00:35:14,861 --> 00:35:16,981 第一个景点往这边走 571 00:35:17,501 --> 00:35:20,221 到了 这相当于美国象棋 572 00:35:20,341 --> 00:35:23,621 先办最重要的事 给你配备一瓶冰啤 573 00:35:24,621 --> 00:35:25,821 -嘿 你的办法成功了 -是啊 574 00:35:25,901 --> 00:35:29,101 -它真的是冷的 -是啊 味道如何? 575 00:35:30,421 --> 00:35:32,101 顺喉 576 00:35:32,181 --> 00:35:33,541 你以前经常玩这个 577 00:35:33,621 --> 00:35:35,541 -把这些套到桩子上 -我超喜欢 578 00:35:36,901 --> 00:35:39,101 天才!最高分! 579 00:35:42,181 --> 00:35:45,901 7月4日嘉年华游乐场主题公园体验中 580 00:35:45,981 --> 00:35:48,421 绝不可少的就是“测一测你有多大力气”机 581 00:35:48,501 --> 00:35:50,981 -你感觉强壮吗? -这很棒 582 00:35:51,061 --> 00:35:53,381 一脚踩到板子上 椰子砸中煎锅 583 00:35:54,301 --> 00:35:55,701 每个人都会很钦佩你 584 00:35:55,821 --> 00:35:57,461 -对 -往后站 开始吧 585 00:35:57,541 --> 00:35:58,381 来吧 586 00:35:58,461 --> 00:35:59,381 中了! 587 00:36:03,981 --> 00:36:07,061 -贝勒奇先生 现在这个游戏讲究技巧… -是什么? 588 00:36:07,141 --> 00:36:08,661 …判断和手段 589 00:36:08,701 --> 00:36:11,061 扔椰子!开始吧! 590 00:36:12,661 --> 00:36:15,861 你在做投球动作!这太美国式了! 591 00:36:16,701 --> 00:36:19,941 -每个人都赢了! -我赢了什么? 592 00:36:20,021 --> 00:36:22,661 你赢了…一个鱼肉汉堡! 593 00:36:22,781 --> 00:36:24,461 哈蒙德船长鱼肉三明治 594 00:36:24,541 --> 00:36:29,181 过来吧!鱼肉汉堡!一美元一个 或免费奖励获奖者!先生 你好 595 00:36:29,221 --> 00:36:32,181 你好 我刚才赢了扔椰子游戏 596 00:36:32,221 --> 00:36:35,781 你赢了?那么 先生 你需要一个鱼肉汉堡 597 00:36:35,861 --> 00:36:36,661 什么? 598 00:36:37,941 --> 00:36:41,981 这一口咬下去 满嘴都是肉 对不对? 真材实料的 599 00:36:47,181 --> 00:36:48,501 它有一种味道 600 00:36:50,341 --> 00:36:52,781 真的吗?味道不错吧? 601 00:36:52,861 --> 00:36:55,341 那是我吃过的最恶心的东西 602 00:36:56,181 --> 00:36:58,461 而且有很多 一直不停地供应 603 00:37:04,981 --> 00:37:09,221 我差点就吐了 这时 他送上了他的最后一个惊喜 604 00:37:14,701 --> 00:37:17,661 -走上前来吧! -我的天啊 这是什么? 605 00:37:17,781 --> 00:37:18,701 你看! 606 00:37:19,461 --> 00:37:23,541 我的朋友 这个是狂欢节的明星游戏 607 00:37:23,621 --> 00:37:26,301 盛大的、重要活动! 608 00:37:26,381 --> 00:37:28,421 -这是摩天轮吗? -是的 609 00:37:28,501 --> 00:37:31,581 这是一个360度秋千 610 00:37:32,141 --> 00:37:34,661 赞!有点像俄罗斯秋千 611 00:37:34,701 --> 00:37:39,341 在这上面 我在离支点相等的距离加了一个配重 612 00:37:39,421 --> 00:37:43,821 所以 当你的势能不足的时候 配重的重力会起作用 613 00:37:43,901 --> 00:37:47,821 然后咻的一声 你就上去了! 这感觉真刺激! 614 00:37:47,901 --> 00:37:50,101 -它能转多快? -随你喜欢 615 00:37:50,181 --> 00:37:51,181 -什么? -是的 616 00:37:51,301 --> 00:37:53,381 尖叫起来吧 如果你想甩得更快的话 或者不想 617 00:37:53,461 --> 00:37:54,821 -是的 -这安全吗? 618 00:37:54,901 --> 00:37:55,901 安全 619 00:37:55,981 --> 00:37:58,821 好的 行 以防万一 比如… 620 00:37:58,901 --> 00:38:00,181 要是我想停下来怎么办? 621 00:38:00,301 --> 00:38:03,101 你有刹车系统吗?我怎么下来? 622 00:38:03,181 --> 00:38:05,421 别去想停下来嘛 我们得想着加速才对 623 00:38:05,501 --> 00:38:07,141 -自由! -这太棒了 624 00:38:07,181 --> 00:38:09,501 -我们明天再玩吧 -不 现在就玩 625 00:38:09,581 --> 00:38:12,101 我感觉不太好 626 00:38:12,181 --> 00:38:15,061 -你是不是有一点害怕? -我只是感觉不太好 627 00:38:15,141 --> 00:38:16,941 有一点点害怕? 628 00:38:17,021 --> 00:38:19,021 害怕很正常 这是一架回旋秋千 629 00:38:19,101 --> 00:38:20,941 好吧 我们来玩一次吧 630 00:38:21,021 --> 00:38:23,581 -你不会杀我吧? -不会! 631 00:38:23,661 --> 00:38:25,461 我觉得你想杀了我 632 00:38:25,981 --> 00:38:28,661 -我就把自己绑在这里面? -是的 绑在里面 633 00:38:28,701 --> 00:38:31,981 要抓住扶手 紧紧地抓住 634 00:38:32,701 --> 00:38:34,061 好 635 00:38:34,141 --> 00:38:36,861 你吓得两腿直发抖 636 00:38:36,941 --> 00:38:38,461 -你很害怕 -没有 637 00:38:38,541 --> 00:38:40,381 坐过山车之前的正常反应 638 00:38:40,461 --> 00:38:42,781 -是因为烈酒 闭嘴 -“我会不会没事?” 639 00:38:43,501 --> 00:38:47,581 陛下 您准备好了 开启让您毕生难忘的旅程吗? 640 00:38:49,461 --> 00:38:50,301 -准备好了吗? -好了 641 00:38:50,381 --> 00:38:55,381 每个人都会爱你的 好好玩 开始吧!耶! 642 00:38:56,941 --> 00:38:59,581 这真优雅!你看看! 643 00:39:02,621 --> 00:39:03,981 我会死掉的! 644 00:39:04,941 --> 00:39:06,421 他来了! 645 00:39:07,661 --> 00:39:10,181 刹车在哪里?你能让它慢下来吗? 646 00:39:10,941 --> 00:39:13,621 不能 你的势能加上配重 647 00:39:13,661 --> 00:39:15,941 现在随时能克服重力 648 00:39:16,021 --> 00:39:18,581 然后你会头朝下 转到秋千的最顶端 649 00:39:19,421 --> 00:39:21,581 我感觉越来越接近了 650 00:39:21,661 --> 00:39:24,821 好了!你完成了360度回旋! 651 00:39:24,901 --> 00:39:26,181 耶! 652 00:39:27,501 --> 00:39:29,181 这感觉一定很惊人! 653 00:39:29,301 --> 00:39:33,181 我的天啊!你能不能让我下去?放我下去! 654 00:39:33,301 --> 00:39:35,781 我还有一个惊喜 655 00:39:35,861 --> 00:39:38,901 -压轴戏 你一定会喜欢这个! -理查德! 656 00:39:38,981 --> 00:39:41,061 说真的 你能让这个慢下来吗? 657 00:39:41,141 --> 00:39:42,501 它荡得太快了 658 00:39:43,901 --> 00:39:45,181 你看! 659 00:39:48,661 --> 00:39:52,421 我的照明弹!理查德! 660 00:39:52,501 --> 00:39:54,621 独立日快乐! 661 00:39:54,661 --> 00:39:56,861 -你在干什么? -这很美! 662 00:39:57,341 --> 00:39:58,981 那些是我的照明弹! 663 00:39:59,661 --> 00:40:01,581 把我放下去! 664 00:40:01,661 --> 00:40:04,781 非常精彩的表演! 多么令人难忘的一个晚上啊! 665 00:40:05,501 --> 00:40:07,821 仅仅是回忆起那个晚上 就让我泪眼婆娑 666 00:40:07,901 --> 00:40:10,461 那贝勒奇先生呢?他喜欢吗? 667 00:40:13,381 --> 00:40:18,701 你怎么能这样?你知道我在那些照明弹上 花了很长时间!你怎么能这样 理查德? 668 00:40:18,821 --> 00:40:20,901 微笑 这是你生命中最快乐的一天! 669 00:40:20,981 --> 00:40:22,301 你这狗… 670 00:40:23,461 --> 00:40:24,981 这太震撼了! 671 00:40:25,061 --> 00:40:26,181 你这兔… 672 00:40:27,381 --> 00:40:28,701 这真是一位满意的客户 673 00:40:28,821 --> 00:40:31,861 你必须答应我 一定要告诉你的朋友这有多好玩! 674 00:40:31,941 --> 00:40:33,341 你… 675 00:40:35,541 --> 00:40:37,341 你为什么要这样做 理查德? 676 00:40:37,421 --> 00:40:39,461 你永远不会忘记今晚的! 677 00:40:39,541 --> 00:40:44,221 我从这里下去的时候 要杀了你! 678 00:41:44,861 --> 00:41:46,861 字幕翻译: 李小秀 679 00:41:46,941 --> 00:41:48,941 创意监督 罗婷婷