1 00:00:06,421 --> 00:00:09,381 KAPITEL DREI SCHIFF AHOI! 2 00:00:09,741 --> 00:00:11,101 Richard! 3 00:00:16,541 --> 00:00:18,101 Richard! - Was? 4 00:00:18,461 --> 00:00:21,381 Komm her! - Ich komme. Ich bin beschäftigt. 5 00:00:21,781 --> 00:00:23,021 Guck! 6 00:00:23,381 --> 00:00:26,541 Da draußen. - Was? Ein fliegendes Schwein? 7 00:00:26,901 --> 00:00:30,021 Ein schwimmender Pub? Ein Schiff voller Supermodels? - Ja! 8 00:00:30,381 --> 00:00:32,061 Echt? - Ein Schiff. 9 00:00:32,581 --> 00:00:34,501 Wo? - Gleich da. Guck. 10 00:00:34,861 --> 00:00:36,661 Ein Containerschiff. 11 00:00:40,341 --> 00:00:41,901 Was für ein Schiff? - Da. 12 00:00:42,261 --> 00:00:43,941 Wo denn? - Du siehst es nicht? 13 00:00:44,741 --> 00:00:48,221 Wie lange starrst du schon aufs Meer? - Gib her. 14 00:00:48,581 --> 00:00:49,941 Tory ... - Wo ist es hin? 15 00:00:50,301 --> 00:00:54,301 Ich weiß, dass du unbedingt wegwillst, aber du wirst noch verrückt. 16 00:00:54,661 --> 00:00:57,221 Mach es wie ich und genieß die Zeit ein wenig. 17 00:00:57,581 --> 00:01:01,621 Ich nehme ein schönes Bad. Du kannst nach mir in mein Wasser. 18 00:01:01,981 --> 00:01:04,661 Entspann dich. Du drehst noch durch. 19 00:01:05,021 --> 00:01:08,861 Und geh raus aus der Sonne. - Wo ist es hin? 20 00:01:34,941 --> 00:01:38,981 Sagen wir so, wenn da ein Schiff war, dann habe ich es nicht gesehen. 21 00:01:39,341 --> 00:01:42,541 Darum habe ich mir Sorgen um Tory gemacht. 22 00:01:42,901 --> 00:01:46,381 Er war jeden Tag rund um die Uhr allein oben auf dem Turm 23 00:01:46,901 --> 00:01:48,461 und starrte durchs Fernglas. 24 00:01:48,821 --> 00:01:53,181 Ich glaube, die Sonne und die Einsamkeit haben ihm zugesetzt. 25 00:01:53,541 --> 00:01:57,741 Keine Ahnung, was er gesagt hat. Aber ich sah an dem Tag ein Schiff. 26 00:01:58,101 --> 00:02:01,981 Ich beschloss herauszufinden, wie oft sie vorbeikommen. 27 00:02:20,621 --> 00:02:22,101 Tory? 28 00:02:22,461 --> 00:02:23,581 Richard. - Alles okay? 29 00:02:23,901 --> 00:02:26,421 Gut, dass du da bist. - Du warst tagelang hier oben. 30 00:02:26,781 --> 00:02:27,861 Ich weiß es jetzt. 31 00:02:28,621 --> 00:02:32,301 Alle drei Tage kommen zwei Schiffe vorbei. 32 00:02:32,621 --> 00:02:35,341 Ein Schifffahrtsweg verläuft vor unserer Küste. 33 00:02:35,701 --> 00:02:38,141 Wohnst du jetzt hier oben? - Das muss ich. 34 00:02:38,821 --> 00:02:40,781 Du gehst nie nach unten? - Nein. 35 00:02:41,141 --> 00:02:43,101 Was, wenn du mal musst? 36 00:02:45,181 --> 00:02:46,421 Nutz ihn gern mit. 37 00:02:47,781 --> 00:02:50,821 Junge, geh erst mal duschen, 38 00:02:51,181 --> 00:02:55,381 und dann komm runter und erzähl mir, was du dir überlegt hast. 39 00:02:56,101 --> 00:02:57,741 Wir müssen ein Floß bauen. 40 00:02:58,101 --> 00:03:00,861 Es ist ganz einfach. Wir brauchen ein Floß. 41 00:03:02,421 --> 00:03:05,101 Wir mussten den Schifffahrtsweg erreichen. 42 00:03:05,461 --> 00:03:07,341 Das waren höchstens zehn Meilen. 43 00:03:07,701 --> 00:03:09,861 Ich überzeugte Richard schließlich, 44 00:03:10,221 --> 00:03:12,701 dass wir mit einem Floß entkommen könnten. 45 00:03:13,061 --> 00:03:16,461 Ich möchte nur fürs Protokoll klarstellen, 46 00:03:16,821 --> 00:03:20,621 dass ich auf Autos stehe und er auf Explosionen oder so. 47 00:03:20,981 --> 00:03:24,461 Keiner von uns weiß irgendwas über Boote. 48 00:03:25,821 --> 00:03:29,181 Er hat Ihnen sicher erzählt, dass ich mit dem Floß half. 49 00:03:30,381 --> 00:03:33,341 Ich wollte nur verhindern, dass er durchdreht. 50 00:03:34,021 --> 00:03:37,701 Und falls sein Plan doch funktioniert hätte, 51 00:03:38,061 --> 00:03:41,821 wäre ich allein mit einem Huhn und einem Fußball zurückgeblieben. 52 00:03:54,981 --> 00:03:57,221 Wofür ist das? - Fürs Floß. 53 00:03:57,581 --> 00:04:00,381 Du willst es aus Treibholz bauen? - Ja. 54 00:04:00,741 --> 00:04:02,981 Wenn du willst, dass es sinkt. 55 00:04:03,341 --> 00:04:05,941 Ich bin ja kein Boot-Experte ... 56 00:04:06,301 --> 00:04:10,541 Da stimme ich dir zu. Deinetwegen sind wir hier gelandet. 57 00:04:10,901 --> 00:04:14,541 Lass das. Das macht dich krank. - Ich arbeite daran. 58 00:04:14,901 --> 00:04:18,101 Aber aus Survival-Shows weiß ich, dass Flöße daraus bestehen. 59 00:04:18,461 --> 00:04:20,821 Große Holzstämme bilden ein Floß. 60 00:04:21,181 --> 00:04:22,261 Bootsbau-Battle? 61 00:04:23,341 --> 00:04:26,541 Ja, ein Floß-Finale. 62 00:04:27,941 --> 00:04:29,541 Eine Schwimm-Schlacht. 63 00:04:30,381 --> 00:04:32,701 Ja. - Gut, kannst du haben. 64 00:04:33,061 --> 00:04:35,261 Wir sehen uns am Strand. 65 00:04:38,021 --> 00:04:43,101 Hier. Seit Anbeginn der Zeit baut die Menschheit Flöße wie dieses. 66 00:04:43,461 --> 00:04:44,901 Holz, leicht und stark. 67 00:04:45,261 --> 00:04:47,701 Dank der Luft zwischen den Fasern schwimmt es. 68 00:04:48,061 --> 00:04:51,701 Es ist reichlich vorhanden, nachwachsend und umweltfreundlich. 69 00:04:52,061 --> 00:04:53,501 Ein Klassiker aus gutem Grund. 70 00:04:53,821 --> 00:04:56,901 Das ist der Prototyp eines Floßes. - Ja. 71 00:04:57,261 --> 00:04:59,701 Aber wir haben moderne Mittel. Das ist meins. 72 00:05:00,621 --> 00:05:02,821 Auftrieb. Darum geht es bei mir. 73 00:05:03,181 --> 00:05:06,141 Die Luft in diesen 150-Liter-Fässern lässt es schwimmen. 74 00:05:06,501 --> 00:05:11,021 Hätte mein Nachbar so was im Garten, würde ich mich offiziell beschweren. 75 00:05:11,381 --> 00:05:13,701 Das sieht aus wie eine Müllhalde. Grässlich. 76 00:05:14,061 --> 00:05:18,221 Dieses hässliche Ding rettet uns. - Bleib lieber beim Klassiker. 77 00:05:18,581 --> 00:05:21,461 Wir nehmen das Floß, das länger schwimmt. 78 00:05:21,821 --> 00:05:25,381 Geht klar. - Und stell meine Idee nicht wieder als deine dar. 79 00:05:29,941 --> 00:05:31,701 Überraschend schwer. 80 00:05:33,661 --> 00:05:35,261 Gleich geschafft. 81 00:05:35,981 --> 00:05:38,061 Brauchst du Hilfe mit dem Floß? 82 00:05:38,661 --> 00:05:42,541 Das ist hier kein Start-Wettbewerb. Es geht darum, welches besser ist. 83 00:05:42,901 --> 00:05:46,221 Warte ab, bis es schwimmt. - Wir sehen uns auf See. 84 00:05:57,621 --> 00:06:01,101 Tory, ich sinke. - Willst du auf meins? 85 00:06:01,461 --> 00:06:03,181 Ich dachte, Holz schwimmt. 86 00:06:03,541 --> 00:06:07,381 Du bist halb auf dem Floß, halb im Wasser. 87 00:06:08,741 --> 00:06:10,061 Als wärst du ... 88 00:06:13,461 --> 00:06:15,301 Es funktioniert nicht. 89 00:06:15,661 --> 00:06:18,301 Siehst du ein, dass mein Floß besser ist? 90 00:06:18,661 --> 00:06:20,461 Ja, meins ist gesunken. 91 00:06:20,821 --> 00:06:23,461 Wir bauen also so ein Floß? - Ja. Klar. 92 00:06:23,821 --> 00:06:24,901 Hier. 93 00:06:25,261 --> 00:06:27,221 Nein, ich schwimme nach Hause. 94 00:06:30,061 --> 00:06:31,581 Ich habe gewonnen. 95 00:06:36,741 --> 00:06:40,301 Ja. Ja, ich habe ihn absichtlich gewinnen lassen. 96 00:06:40,661 --> 00:06:42,861 Sie sind zwei sehr dumme Männer. 97 00:06:43,221 --> 00:06:45,941 Ich bin überrascht, dass wir nicht tot sind. 98 00:06:48,181 --> 00:06:50,341 Also, wie ging es dann weiter? 99 00:06:50,701 --> 00:06:54,181 Wir bauten ein Floß nach meinem Design, groß genug für uns beide. 100 00:06:54,541 --> 00:06:58,021 Ich brachte einen Mast und ein Segel an, und wir machten uns auf. 101 00:07:00,701 --> 00:07:01,741 Gut, das war's. 102 00:07:02,101 --> 00:07:06,421 Wir haben Essen, Wasser, die Ruder ... - Gin. 103 00:07:06,781 --> 00:07:10,261 Den Gin. Warum nehmen wir Clarkson mit? - Wir sind ein Team. 104 00:07:10,701 --> 00:07:13,901 Aber er nimmt Platz weg. - Wir lassen keinen zurück. 105 00:07:15,301 --> 00:07:20,341 Wie weit kommen wir auf dem Müll schon? - Wir müssen nur zur Schifffahrtsroute. 106 00:07:20,701 --> 00:07:24,621 Dort werden wir gesehen und gerettet. - Hey, warte. 107 00:07:26,221 --> 00:07:28,221 Tschüss, wunderschönes Baumhaus. 108 00:07:28,581 --> 00:07:30,381 Tschüss, Bambus-Himmelbett. 109 00:07:30,741 --> 00:07:33,701 Tschüss, Monster, das Huhn. Du hast jetzt das Sagen. 110 00:07:34,101 --> 00:07:36,981 Monster bleibt hier? - Ich habe die Tür aufgelassen. 111 00:07:37,341 --> 00:07:39,061 Bist du bereit? - Ja. 112 00:07:39,741 --> 00:07:41,341 Endlich kommen wir hier weg. 113 00:08:06,261 --> 00:08:08,981 Weißt du, wie man segelt? - Nein. 114 00:08:09,341 --> 00:08:10,741 Ich auch nicht. 115 00:08:12,141 --> 00:08:13,781 Und was nun, Captain? 116 00:08:14,141 --> 00:08:17,821 Füllt der Wind nicht einfach das Segel und schiebt einen vorwärts? 117 00:08:18,461 --> 00:08:20,661 Das stimmt nicht, man wird gezogen. 118 00:08:21,021 --> 00:08:24,661 Auf der einen Seite hat man hohen Druck und niedrigen auf der anderen. 119 00:08:25,021 --> 00:08:27,701 Der Unterdruck zieht einen vorwärts. 120 00:08:28,061 --> 00:08:30,821 Man wird also gezogen und nicht angeschoben. 121 00:08:31,541 --> 00:08:33,541 Wann trinken wir unseren Urin? 122 00:08:33,901 --> 00:08:36,781 Erst, wenn wir kein Wasser mehr haben. - Okay. 123 00:08:37,141 --> 00:08:39,101 Ich dachte, das wird einfacher. 124 00:08:43,501 --> 00:08:47,901 Wir werden auf dem Wasser sterben, und zwar an Langeweile. 125 00:08:50,741 --> 00:08:53,061 Weißt du was? Ich ertrage das nicht. 126 00:08:53,421 --> 00:08:56,061 Was tust du? - Ich gehe heim. Es war ein Versuch. 127 00:08:56,421 --> 00:08:58,861 Komm zurück. Du kannst nicht von Bord gehen. 128 00:09:01,981 --> 00:09:03,901 Sieh mal, Wind zieht auf! 129 00:09:04,301 --> 00:09:06,661 Es funktioniert. Ich werde gerettet! 130 00:09:07,061 --> 00:09:08,661 Oh nein, nein, nein! 131 00:09:09,021 --> 00:09:10,541 Und da haben wir's. 132 00:09:11,541 --> 00:09:13,181 Wir sehen uns zu Hause. 133 00:09:13,541 --> 00:09:14,461 Verräter! 134 00:09:14,781 --> 00:09:18,261 Ja, Segeln ist viel schwerer, als es aussieht. 135 00:09:18,621 --> 00:09:22,141 Vor allem, wenn eine leichte Brise den Mast umknicken lässt. 136 00:09:22,501 --> 00:09:26,981 Wie gesagt, ich bin Auto-Experte, er lässt Dinge explodieren. 137 00:09:27,341 --> 00:09:30,341 Wir haben keine Ahnung von Booten. 138 00:09:31,421 --> 00:09:35,501 Mein Schatz, wir werden wohl noch länger hierbleiben als gedacht. 139 00:09:35,861 --> 00:09:40,661 Wir sollten vielleicht ein mechanisch angetriebenes Floß bauen, 140 00:09:41,021 --> 00:09:42,661 das wir unter Kontrolle haben. 141 00:09:43,021 --> 00:09:47,381 Ich hoffe, ich gewinne Richard dafür, denn er liebt mechanisches Zeug. 142 00:09:47,741 --> 00:09:50,221 Dann kommen wir hoffentlich von hier weg. 143 00:09:50,541 --> 00:09:53,421 Im Moment scheint er hierbleiben zu wollen. 144 00:10:17,661 --> 00:10:21,061 Leider können wir nicht wegradeln. - Tja, das können wir nicht. 145 00:10:24,461 --> 00:10:29,421 Edison hat die Glühbirne nicht erfunden. Er hat eine fremde Idee verbessert. 146 00:10:29,781 --> 00:10:31,021 Ja? 147 00:10:31,381 --> 00:10:35,021 Deine Floß-Idee ist eine gute Grundlage. 148 00:10:35,381 --> 00:10:40,301 Danke. - Aber nur ein Visionär kann sie zur Vollendung bringen. 149 00:10:40,661 --> 00:10:41,861 Okay. 150 00:10:42,221 --> 00:10:44,541 Wir brauchen dein Floß ... 151 00:10:44,901 --> 00:10:46,181 und Pedalkraft. 152 00:10:46,541 --> 00:10:47,541 Red weiter. 153 00:10:47,901 --> 00:10:49,461 Wenn wir das machen, Tory, 154 00:10:49,781 --> 00:10:52,541 brauche ich 100 Prozent Einsatzbereitschaft 155 00:10:52,901 --> 00:10:54,021 und dein Fahrrad. 156 00:10:54,381 --> 00:10:57,621 Jemand ist gerade mit an Bord gekommen. Endlich. 157 00:10:58,741 --> 00:11:00,661 Ich dachte, nur ich will weg. 158 00:11:02,621 --> 00:11:04,341 Legen wir los. 159 00:11:05,061 --> 00:11:09,461 Wir brauchen dein Rad und das hier. Zwei auf einem Floß. 160 00:11:09,821 --> 00:11:13,901 Wir sollten sie nicht nebeneinander anordnen, 161 00:11:14,261 --> 00:11:17,701 denn derjenige, der stärker tritt, fährt uns im Kreis herum. 162 00:11:18,061 --> 00:11:20,341 Warum kein Tandem? - Hintereinander? 163 00:11:20,701 --> 00:11:22,621 Ja. - Okay, zerlegen wir sie. 164 00:11:27,021 --> 00:11:28,941 So, das brauche ich nicht. 165 00:11:35,061 --> 00:11:38,701 Mein Plan ist, dass man damit das Ruder bedienen kann. 166 00:11:39,061 --> 00:11:40,461 Das ist dein Projekt. 167 00:11:46,781 --> 00:11:51,941 Es wird dann aussehen wie ... - In etwa so. 168 00:11:52,301 --> 00:11:55,341 Kette, Kette, Spanner. - Schweißen. 169 00:11:55,701 --> 00:11:58,221 Beide fahren. - Das wird was. 170 00:11:58,581 --> 00:12:00,381 Verbinden wir die beiden. 171 00:12:05,181 --> 00:12:09,061 Tory, wie viele Schaufeln brauchen wir wohl in den Schaufelrädern? 172 00:12:09,421 --> 00:12:12,021 Wie viele sind es schon? - Drei in jedem Rad. 173 00:12:12,381 --> 00:12:16,541 Wenn sie zu dicht aufeinanderfolgen, wird das Wasser zu sehr aufgewirbelt. 174 00:12:16,901 --> 00:12:19,381 Dann weiß ich auch nicht. 175 00:12:27,101 --> 00:12:28,901 Das ist es also. 176 00:12:29,261 --> 00:12:31,061 Jetzt bekommt es seinen Antrieb. 177 00:12:31,421 --> 00:12:33,101 Sag, wenn es bei dir drin ist. 178 00:12:33,461 --> 00:12:35,061 Jetzt. - Okay. 179 00:12:36,181 --> 00:12:38,261 Subtile Technik. 180 00:12:39,941 --> 00:12:41,181 Es ist drin. - Oh ja. 181 00:12:41,541 --> 00:12:45,301 Wenn wir das jetzt drehen, sollte es ... 182 00:12:45,661 --> 00:12:47,261 Es geht. - Gut. 183 00:12:48,061 --> 00:12:51,421 Die Pedale bewegen sich. Es geht. - Fahren wir 'ne Runde? 184 00:12:51,781 --> 00:12:53,421 Ja, ab aufs Floß. 185 00:12:54,621 --> 00:12:56,541 Okay, du sitzt vorn. - Ja. 186 00:12:56,901 --> 00:13:00,541 Wie lenken wir das Teil? - Eigentlich ist ein Ruder immer hinten. 187 00:13:00,901 --> 00:13:05,341 Dort steuert es das Boot. Aber da ist schon das Schaufelrad. 188 00:13:05,701 --> 00:13:10,021 Ich musste es also vorn anbringen. Die Lenkung wird etwas vage. 189 00:13:10,381 --> 00:13:12,021 Okay, bereit? - Ja. 190 00:13:12,381 --> 00:13:13,461 Los. - Los geht's. 191 00:13:16,581 --> 00:13:20,421 Das funktioniert. Das ist echt gut. - Dreht es sich? Es funktioniert. 192 00:13:21,181 --> 00:13:24,301 Der Horizont rast auf uns zu. 193 00:13:25,621 --> 00:13:28,221 Rettet uns! - Diese Maschine verändert die Welt. 194 00:13:28,581 --> 00:13:30,221 So weit würde ich nicht gehen. 195 00:13:30,581 --> 00:13:34,381 Ich nenne sie "Bi-Sea-cle". Bi-Sea-cle. 196 00:13:34,741 --> 00:13:38,581 Das ist clever. Ich verstehe, Bi-Sea-cle. Verstehe. 197 00:13:38,941 --> 00:13:42,141 Wenn ich damit reich werde ... - Dann kaufen wir die Insel. 198 00:13:42,501 --> 00:13:47,101 Ich kaufe sie. Bi-Sea-cle TM. - Hierher komme ich ganz sicher nicht. 199 00:13:49,101 --> 00:13:51,221 Logbuch des Captains 204. 200 00:13:51,581 --> 00:13:54,781 Ich habe ein neues Fortbewegungsmittel erfunden: 201 00:13:55,141 --> 00:13:56,901 das Bi-Sea-cle. 202 00:13:57,261 --> 00:14:00,181 Es ist mein Geschenk an die Menschheit. 203 00:14:03,821 --> 00:14:08,141 Ein Tretboot. Richard hatte ein Tretboot "erfunden". 204 00:14:34,901 --> 00:14:36,381 Das ist fantastisch. 205 00:14:36,741 --> 00:14:39,061 Es funktioniert. - Und ob. 206 00:14:47,901 --> 00:14:51,301 Es ist ein Vergnügen zu sehen, wie du etwas austüftelst. 207 00:14:51,661 --> 00:14:52,701 Danke. 208 00:14:53,061 --> 00:14:57,181 Ich bin begeistert von deiner Erfindung. - Das verändert die Welt. 209 00:14:58,261 --> 00:15:00,581 In welche Richtung zeigt es? - Was? 210 00:15:00,941 --> 00:15:02,701 Unser Ruder. - Da lang. 211 00:15:03,061 --> 00:15:05,461 Wir müssen etwas mehr nach links. 212 00:15:05,821 --> 00:15:07,621 Es ist kein Navi eingebaut. 213 00:15:08,181 --> 00:15:10,861 Du meintest nur, raus aufs Meer, zehn Meilen. 214 00:15:11,821 --> 00:15:13,781 Zehn Meilen sind nicht weit. 215 00:15:45,741 --> 00:15:48,101 Wir sind schon eine Weile unterwegs. 216 00:15:48,501 --> 00:15:50,461 Es kommt mir wie Stunden vor. 217 00:15:55,261 --> 00:15:57,061 Trittst du? Es wird schwerer. 218 00:15:57,781 --> 00:16:00,981 Spürst du das Brennen? - Ja, ich spüre das Brennen. 219 00:16:04,341 --> 00:16:05,581 Meine Beine brennen. 220 00:16:07,021 --> 00:16:12,141 Mir war gleich klar, dass das Bi-Sea-cle ein technisches Meisterwerk war. 221 00:16:12,501 --> 00:16:17,501 Aber es war doch eher was für sportliche Typen 222 00:16:17,861 --> 00:16:18,901 wie mich. 223 00:16:19,261 --> 00:16:23,101 Gott, ich war ausgelaugt. Ich war noch nie so fertig. 224 00:16:23,461 --> 00:16:28,221 Das Einzige, was mich dranbleiben ließ, war mein Wille, nach Hause zu kommen. 225 00:16:28,581 --> 00:16:29,661 Fahren wir weiter. 226 00:16:30,021 --> 00:16:32,901 Ja, fahren wir ... Zehn Meilen? - Kopf runter. Ja. 227 00:16:33,261 --> 00:16:34,301 Okay. 228 00:16:34,661 --> 00:16:36,021 Mindestens. 229 00:16:38,301 --> 00:16:40,381 Ich gucke mal, wie weit wir schon sind. 230 00:16:43,261 --> 00:16:44,341 Tory, guck nicht. 231 00:16:44,701 --> 00:16:46,501 Schon weit? - Guck nicht. Fahr. 232 00:16:48,941 --> 00:16:50,261 Nein! 233 00:16:50,621 --> 00:16:52,141 Du hast geguckt. 234 00:16:53,221 --> 00:16:56,101 Wir kommen nie von dieser Insel weg. 235 00:16:56,581 --> 00:16:58,421 Tut mir leid, ich fahre zurück. 236 00:16:59,701 --> 00:17:02,141 Ich wusste, dass das nicht funktioniert. 237 00:17:07,141 --> 00:17:09,101 In zwei Stunden sind wir da. 238 00:17:11,181 --> 00:17:13,701 Es war natürlich enttäuschend, 239 00:17:14,061 --> 00:17:16,341 dass Tory einfach nicht die Kraft hatte, 240 00:17:16,741 --> 00:17:20,221 um das Bi-Sea-cle wirklich voranzubringen. 241 00:17:23,101 --> 00:17:24,821 Ich wollte unbedingt da weg, 242 00:17:25,181 --> 00:17:28,421 und dass Richard aufhört, "Bi-Sea-cle" zu sagen. 243 00:17:28,781 --> 00:17:30,941 Ich brauchte einen neuen Plan. 244 00:17:43,781 --> 00:17:45,541 Das Wasser ist so weit. - Gut. 245 00:17:45,901 --> 00:17:47,341 Was ist der Maniok heute für dich? 246 00:17:47,901 --> 00:17:51,821 Heute gönne ich mir was. Einmal die Woche ist es Steak. 247 00:17:52,221 --> 00:17:54,661 Das ist gut. Das klingt lecker. 248 00:17:55,021 --> 00:17:58,261 Was stellst du dir vor? - Ich stelle mir Hummer vor. 249 00:17:58,781 --> 00:18:00,421 Surf 'n' Turf. Jeder die Hälfte. 250 00:18:03,501 --> 00:18:07,421 Okay, denken wir noch einmal über das Floß nach. 251 00:18:07,781 --> 00:18:08,981 Ja. - Was lief schief? 252 00:18:09,341 --> 00:18:13,501 Alles. - Das Segel war nicht die beste Idee. 253 00:18:13,821 --> 00:18:17,021 Nein, eine dumme Idee. Das schlug fehl. - Und dann ... 254 00:18:17,741 --> 00:18:20,101 Muskelkraft ... - Das war noch schlimmer. 255 00:18:21,341 --> 00:18:22,821 Ich schlage vor, 256 00:18:23,181 --> 00:18:26,661 wir lassen die Floß-Idee fallen, sie hat nicht funktioniert. 257 00:18:27,261 --> 00:18:30,301 Wir haben es versucht, aber wir sind gescheitert. 258 00:18:33,421 --> 00:18:37,101 Dampf. - Was? - Wir bauen eine Dampfmaschine. 259 00:18:37,941 --> 00:18:41,821 Ich weiß, das klingt verrückt. Richard meinte das auch. 260 00:18:42,221 --> 00:18:44,781 Aber ich hatte einen Plan. 261 00:19:00,341 --> 00:19:01,981 Was machst du da? 262 00:19:04,101 --> 00:19:07,181 Sieh dir das an. Erinnerst du dich? Das ist der Boiler. 263 00:19:07,741 --> 00:19:10,581 Ich erinnere mich. - Ja, das war die Winde für den Anker. 264 00:19:10,941 --> 00:19:13,581 Aber jetzt nutzen wir das alles fürs Dampfschiff. 265 00:19:13,981 --> 00:19:16,421 Moment, wir haben also alles da? - Ja. 266 00:19:16,781 --> 00:19:20,341 Boiler, Motor ... Wir müssen nur ein Schaufelsystem bauen. 267 00:19:20,701 --> 00:19:23,581 Du denkst, das geht? - Keine Ahnung. Hilfst du mir tragen? 268 00:19:24,301 --> 00:19:25,981 Okay. 269 00:19:26,341 --> 00:19:30,061 Das könnte richtig gut werden. Ich sag's nur. 270 00:19:32,021 --> 00:19:33,941 Teamwork. Siehst du? 271 00:19:35,021 --> 00:19:37,341 Zusammen können wir alles schaffen. 272 00:19:37,741 --> 00:19:41,581 Also, das macht den Dampf? - Ja. 273 00:19:41,941 --> 00:19:45,821 Hier drin ist ein Druckkessel. Den befüllen wir mit Wasser. 274 00:19:46,301 --> 00:19:48,661 Hier wird das Feuer angezündet. 275 00:19:49,021 --> 00:19:53,181 Das Wasser erhitzt und Dampf entsteht. Den pumpen wir in den Dampfmotor. 276 00:19:54,101 --> 00:19:56,781 Das hier sorgt für den Antrieb. - Ja. 277 00:19:57,101 --> 00:20:01,981 Wir müssen den mit dem Motor verbinden. Wir füllen Wasser ein, machen Feuer ... 278 00:20:02,341 --> 00:20:05,341 Mal sehen, ob es klappt. - Das könnte was werden. 279 00:20:14,261 --> 00:20:17,181 Der Druckmesser hier ist sehr wichtig. 280 00:20:17,541 --> 00:20:21,821 Der Druck darf nicht zu hoch werden, sonst wird daraus eine Bombe. 281 00:20:22,181 --> 00:20:25,501 Genau, viele denken, Dampfmaschinen wären nett und harmlos. 282 00:20:25,821 --> 00:20:31,181 Aber da drin staut sich Energie. - Ja, wenn das Ding hier explodiert ... 283 00:20:31,541 --> 00:20:36,021 ... sterben wir. - Auch wenn nur das Floß zerstört wird. 284 00:20:39,501 --> 00:20:42,101 Der Dampf zieht runter in die Zylinder. 285 00:20:42,501 --> 00:20:46,581 Die bleiben unter Druck, aber es ist eine Vor- und Rückwärtsbewegung. 286 00:20:46,981 --> 00:20:49,301 Der Druck geht nach da. Ein Ventil wird geöffnet. 287 00:20:49,661 --> 00:20:51,501 Das drückt den Kolben zurück. 288 00:20:51,821 --> 00:20:55,661 Das setzt die Kurbelwelle in Bewegung, die am Getriebe hängt. 289 00:20:56,021 --> 00:21:01,181 Und damit dreht sich auch unsere Achse, an die wir noch eine Schaufel anbringen. 290 00:21:01,541 --> 00:21:04,661 Du verzögerst nur das Unausweichliche: sie anzuwerfen. 291 00:21:05,341 --> 00:21:07,261 Machen wir Feuer? - Warte. 292 00:21:07,701 --> 00:21:10,301 Ja. - Wir brauchen Hüte. Ohne geht's nicht. 293 00:21:10,661 --> 00:21:13,941 Okay, wir setzen unsere Hüte auf. Dann machen wir Feuer. 294 00:21:14,541 --> 00:21:15,821 Das ist eine Zeremonie. 295 00:21:16,181 --> 00:21:17,541 Ja. - Hüte und Feuer. 296 00:21:17,901 --> 00:21:20,461 Das könnte unser Ticket von hier weg sein. 297 00:21:20,821 --> 00:21:23,581 Wasser ist drin. Das sieht man am Messgerät. 298 00:21:23,941 --> 00:21:24,981 Alles klar. 299 00:21:25,661 --> 00:21:27,981 Ich entzünde jetzt das Feuer. - Okay. 300 00:21:28,421 --> 00:21:29,981 Es brennt. 301 00:21:30,341 --> 00:21:33,581 Jetzt mache ich das zu. - So, das Ventil ist offen. 302 00:21:34,461 --> 00:21:37,221 Und unser Dampfventil ist zu. 303 00:21:37,581 --> 00:21:41,541 Das ist wie beim Holzofen zu Hause. Und was jetzt? 304 00:21:41,901 --> 00:21:46,421 Wir warten, bis genug Dampf da ist. Ich höre schon das Wasser blubbern. 305 00:21:46,781 --> 00:21:52,501 Das hat so was Urgewaltiges. Feuer, Wasser, Druck ... 306 00:21:52,821 --> 00:21:55,501 Wir können nicht segeln. Das war eine blöde Idee. 307 00:21:55,861 --> 00:22:00,181 Ja, das war ... - Zu treten war lustig, aber zu schwer. 308 00:22:00,541 --> 00:22:04,221 Das hier könnte die Lösung sein. - Ich will es in Bewegung sehen. 309 00:22:04,581 --> 00:22:06,141 Ja, ich auch. 310 00:22:09,101 --> 00:22:10,821 Wir haben Dampf. - Pass auf. 311 00:22:11,261 --> 00:22:12,781 Oh, heiß. 312 00:22:13,421 --> 00:22:16,661 Jetzt baut sich Druck auf, weil du das Ventil geschlossen hast. 313 00:22:17,021 --> 00:22:19,021 Das ist aufregend. - Es beginnt. 314 00:22:19,381 --> 00:22:20,821 Der Druck steigt. - Ja. 315 00:22:21,181 --> 00:22:24,781 Es ist wie eine tickende Zeitbombe, und man weiß nicht, wann ... 316 00:22:29,821 --> 00:22:33,461 Das Druckablassventil funktioniert. - Wirklich? 317 00:22:33,821 --> 00:22:35,581 Ich habe mir in die Hosen gemacht. 318 00:22:36,101 --> 00:22:38,861 Ich habe auch Druck abgelassen, den ganzen. 319 00:22:39,221 --> 00:22:42,221 Okay, wir haben also Dampf. Das ist offensichtlich. 320 00:22:42,581 --> 00:22:44,621 Ist das Ventil offen? - Ja. 321 00:22:44,981 --> 00:22:48,461 Ich öffne das hier langsam. - Es sollte hier rauskommen. 322 00:22:48,821 --> 00:22:51,821 Ja, hier kommt Wasser und Dampf. - Gutes Zeichen. 323 00:22:53,221 --> 00:22:56,861 Es ist nur noch Dampf. Jetzt kommt nur Dampf an. 324 00:22:57,221 --> 00:22:59,541 Wir haben Dampf! - Schließ das. 325 00:23:01,021 --> 00:23:02,781 Ich schließe das. - Mach das zu. 326 00:23:03,301 --> 00:23:05,741 Und wenn du das jetzt öffnest ... 327 00:23:06,101 --> 00:23:08,301 ... sollte es laufen. Dann los. 328 00:23:08,661 --> 00:23:10,101 Langsam. 329 00:23:11,541 --> 00:23:13,701 Ich fühle mich wie Frankenstein. 330 00:23:17,981 --> 00:23:19,461 Es klappt! 331 00:23:20,021 --> 00:23:22,941 Es bewegt sich! - Es funktioniert! 332 00:23:23,941 --> 00:23:26,581 Richard, wir haben eine Dampfmaschine! 333 00:23:28,061 --> 00:23:30,741 Es klappt! - Oh mein Gott, das ist wundervoll. 334 00:23:33,261 --> 00:23:35,621 Wir haben einen Antrieb. - Wir haben Energie. 335 00:23:35,981 --> 00:23:38,461 Wir müssen sie nur noch ans Floß bauen, 336 00:23:38,821 --> 00:23:42,421 ein Schaufelrad oder so was anbringen, und wir kommen hier weg! 337 00:23:43,941 --> 00:23:46,341 Sie ist wunderschön. 338 00:23:46,701 --> 00:23:49,101 Wie bei "Tschitti Tschitti Bäng Bäng". 339 00:23:50,901 --> 00:23:52,541 Wir kommen von hier weg. 340 00:23:52,901 --> 00:23:56,381 Wir bauen ein Dampfschiff. Ich komme zu dir nach Hause. 341 00:23:56,741 --> 00:24:01,061 Mein Gott, ich will dich endlich sehen und dir von diesem Abenteuer erzählen. 342 00:24:01,421 --> 00:24:04,141 Ich vermisse dich so sehr. 343 00:24:22,421 --> 00:24:25,501 Tory, hier ist es. 344 00:24:28,221 --> 00:24:31,021 Die Höhe des Rads ist entscheidend. 345 00:24:31,381 --> 00:24:35,381 Es sollte tief ins Wasser ragen, um uns vorwärtszutreiben. 346 00:24:35,741 --> 00:24:37,581 Nein, das sollte es nicht. 347 00:24:37,941 --> 00:24:41,421 Wenn es zu tief ist und das Wasser etwa hier steht, 348 00:24:41,781 --> 00:24:43,821 schiebt es uns erst mal nach vorn, 349 00:24:44,181 --> 00:24:48,261 aber ab hier bremst es uns aus, weil es unnötig Wasser anhebt. 350 00:24:48,621 --> 00:24:52,021 Es sollte also flach sein. Kurz eintauchen, anschieben, raus. 351 00:24:52,381 --> 00:24:56,141 Alles klar. - Es taucht kurz ein und kommt raus. 352 00:24:56,501 --> 00:24:59,701 Aber wir wissen nicht, wie das Boot im Wasser liegen wird. 353 00:25:00,061 --> 00:25:02,781 Was habe ich also gemacht? Geraten. 354 00:25:04,021 --> 00:25:07,061 Eine wissenschaftliche Vermutung? - Nein, einfach nur geraten. 355 00:25:07,421 --> 00:25:09,261 Nur geraten. - Hoffentlich richtig. 356 00:25:09,621 --> 00:25:11,421 Das sieht gut aus. - Ja, super. 357 00:25:11,781 --> 00:25:13,221 Steck's rein. 358 00:25:13,581 --> 00:25:14,821 Jetzt das andere? 359 00:25:16,741 --> 00:25:17,981 So. 360 00:25:25,141 --> 00:25:26,421 Gut? - Ja. 361 00:25:31,501 --> 00:25:34,421 Fertig. - Tada! Na bitte. 362 00:25:34,781 --> 00:25:37,221 Es sieht gut aus. - Das macht was her. 363 00:25:37,581 --> 00:25:40,261 Das Ruder muss noch dran. - Und der Boiler. 364 00:25:40,621 --> 00:25:43,861 Dann können wir das Teil ausprobieren. - Oh ja. 365 00:25:45,381 --> 00:25:49,421 Sie hätten es sehen sollen. Es war wunderschön. 366 00:25:49,781 --> 00:25:53,541 Als wir es mit Treibholz beladen hatten, konnten wir in See stechen. 367 00:26:18,821 --> 00:26:22,821 Haben volle Fahrt erreicht, Captain. - Weitermachen, Nummer eins. 368 00:26:23,181 --> 00:26:24,461 Weitermachen. 369 00:26:24,821 --> 00:26:27,501 Ich habe diesmal ein gutes Gefühl. 370 00:26:32,181 --> 00:26:35,981 Das Boot ist tatsächlich gefahren? - Ja. Es hat funktioniert. 371 00:26:36,341 --> 00:26:38,621 Aber waren Sie mal auf einem Raddampfer 372 00:26:38,981 --> 00:26:40,781 mit einem gelangweilten Fünfjährigen? 373 00:26:41,141 --> 00:26:44,221 Machen Sie das mal mit Richard Hammond. Das ist schlimmer. 374 00:26:46,981 --> 00:26:48,501 Tory. - Ja? 375 00:26:49,021 --> 00:26:50,781 Sind wir bald da? - Nein. 376 00:26:53,821 --> 00:26:57,501 Und jetzt? Sind wir jetzt bald da? - Noch nicht. 377 00:26:57,861 --> 00:27:00,381 Tory, Cap'n? - Ja, Captain? 378 00:27:00,741 --> 00:27:06,421 Dürfte ich wohl die Nähe zu unserem gemeinsamen Ziel erfragen? 379 00:27:06,781 --> 00:27:09,701 Das da wäre, da zu sein. 380 00:27:10,061 --> 00:27:13,061 Und ich dachte, du warst auf der Insel unerträglich. 381 00:27:13,621 --> 00:27:18,221 Wenn wir lange Zeit auf See sein werden, musst du dich locker machen, komm schon. 382 00:27:18,581 --> 00:27:21,501 Hör zu, wir haben Essen und Wasser für vier Tage. 383 00:27:21,861 --> 00:27:25,581 Wir werden eine Weile hier sein. Gehen wir uns nicht auf die Nerven. 384 00:27:28,541 --> 00:27:32,021 Wie wissen wir, wie weit wir schon sind? - Hiermit. 385 00:27:32,381 --> 00:27:33,981 Einer Planke? - Nein. 386 00:27:34,341 --> 00:27:38,581 Wir messen die Geschwindigkeit in Knoten wie die Seeleute früher. 387 00:27:38,941 --> 00:27:39,981 Erzähl. 388 00:27:40,341 --> 00:27:44,901 Da wir die Zeit haben, sollten wir uns ein Messverfahren einfallen lassen. 389 00:27:45,261 --> 00:27:48,581 Ich habe alle Seile, die ich auf dem Schiff finden konnte, 390 00:27:48,941 --> 00:27:51,821 zusammengebunden und jeden Meter einen Knoten gemacht. 391 00:27:52,181 --> 00:27:56,461 Ich werfe die Boje aus. Ihr sagt "Boy". - So heißt das. 392 00:27:56,821 --> 00:28:01,461 Du stoppst 30 Sekunden. Ich zähle, wie viele Knoten durch meine Hand gehen. 393 00:28:01,821 --> 00:28:06,461 Bei einem Knoten pro Meter wissen wir, wie viele Meter es in 30 Sekunden sind. 394 00:28:06,821 --> 00:28:11,741 Wir rechnen hoch, wie viele pro Minute. Dann berechnen wir die Stundenkilometer. 395 00:28:12,141 --> 00:28:13,341 Genau. - Boom. 396 00:28:13,701 --> 00:28:17,061 Dann wissen wir ungefähr, wie schnell und wie weit wir sind. 397 00:28:17,421 --> 00:28:20,061 Du hast nachgedacht. - Mehr kann man hier nicht tun. 398 00:28:20,421 --> 00:28:23,221 Daher misst man in Knoten. - Basierend auf Seemeilen. 399 00:28:24,141 --> 00:28:27,261 Bereit? - Wenn sie im Wasser ist, nehme ich die Zeit. 400 00:28:27,621 --> 00:28:30,061 Boje über Bord. - Okay. 401 00:28:31,541 --> 00:28:33,101 Zählst du? - Eins. 402 00:28:33,621 --> 00:28:35,301 Fünf Sekunden. - Zwei. 403 00:28:35,661 --> 00:28:36,981 Drei. 404 00:28:38,181 --> 00:28:40,901 15 Sekunden. - Vier. 405 00:28:41,661 --> 00:28:43,061 Fünf. 406 00:28:43,421 --> 00:28:45,101 Noch fünf Sekunden. - Sechs. 407 00:28:46,581 --> 00:28:50,701 Drei, zwei, eins. - Sieben. - Das sind sieben in 30 Sekunden. 408 00:28:51,061 --> 00:28:54,221 Das sind 14 Meter die Minute. 409 00:28:54,581 --> 00:28:56,421 Was ist 14 mal 60? 410 00:28:57,101 --> 00:29:02,941 Ich habe Tage nichts gegessen ... - Warte, 14 mal zehn sind 140. 411 00:29:03,301 --> 00:29:06,181 Mal sechs sind 840 Meter die Stunde. 412 00:29:06,541 --> 00:29:11,701 Das ist fast ein Kilometer die Stunde, und das ist unglaublich langsam. 413 00:29:12,461 --> 00:29:16,781 Dampfschiffe sind leider nicht schnell. Aber ich gab nicht auf. 414 00:29:17,341 --> 00:29:19,981 Auch wenn mich der Kindskopf wahnsinnig machte. 415 00:29:23,221 --> 00:29:24,341 Darf ich fahren? 416 00:29:24,701 --> 00:29:26,341 Du willst helfen? - Ja. 417 00:29:26,941 --> 00:29:29,461 Koordinaten berechnen? - Klingt kompliziert. 418 00:29:29,981 --> 00:29:32,701 Darf ich mich ums Feuer kümmern? - Auf keinen Fall. 419 00:29:33,061 --> 00:29:35,701 Darf ich dir dabei zusehen? - Wenn du still bist. 420 00:29:37,341 --> 00:29:38,781 Komm schon. 421 00:29:44,021 --> 00:29:46,421 Ich kann das machen. - Denk nicht mal dran. 422 00:29:53,781 --> 00:29:56,141 Wie erkennen wir den Schifffahrtsweg? 423 00:29:56,501 --> 00:29:59,581 Wie sieht so was aus? Hat er eine Mittellinie? 424 00:29:59,941 --> 00:30:03,141 Und Lichter? Und auf welcher Seite fahren die? 425 00:30:03,501 --> 00:30:07,941 Wir wollen schließlich nicht auf der falschen Spur landen, 426 00:30:08,301 --> 00:30:11,901 auf der uns der Schiffsverkehr entgegenkommt. 427 00:30:13,701 --> 00:30:16,221 Ich kann Holz nachlegen. Alle 15 Minuten. 428 00:30:16,781 --> 00:30:18,381 Einen Scheit. 429 00:30:18,741 --> 00:30:21,381 Siehst du? Ich weiß Bescheid. - Na gut. 430 00:30:21,741 --> 00:30:26,101 Du kannst dich ums Feuer kümmern, wenn du versprichst, nicht zu reden. 431 00:30:26,461 --> 00:30:28,021 Geht das? 432 00:30:28,381 --> 00:30:29,781 Okay, hör zu, 433 00:30:30,141 --> 00:30:34,781 behalte den Druckmesser im Auge, damit der Druck nicht zu hoch wird. 434 00:30:35,141 --> 00:30:40,061 Sonst explodiert das ganze Ding. Das war's dann für uns und das Schiff. 435 00:30:40,421 --> 00:30:42,701 Also lass das Feuer nicht zu stark werden. 436 00:30:43,141 --> 00:30:44,261 Klar? 437 00:30:44,621 --> 00:30:45,901 Gut. 438 00:30:46,261 --> 00:30:47,581 Ich mache ein Nickerchen. 439 00:30:47,941 --> 00:30:50,781 Noch zwölf Minuten, dann lege ich es rein. 440 00:31:00,661 --> 00:31:01,901 Clarkson. 441 00:31:07,261 --> 00:31:10,261 Clarkson, bist du wach? Gut. 442 00:31:10,821 --> 00:31:16,101 Folgendes: Er legt alle 15 Minuten einen Holzscheit nach. 443 00:31:16,501 --> 00:31:19,021 Ich finde, das ist öde. 444 00:31:19,381 --> 00:31:23,181 Wie wär's, wenn ich jede Stunde einfach vier Scheite nachlege? 445 00:31:23,541 --> 00:31:27,141 Dann kann ich den Rest der Stunde schlafen, 446 00:31:27,501 --> 00:31:29,661 mit einem Delfin sprechen, 447 00:31:30,021 --> 00:31:31,861 schlafen. 448 00:31:32,221 --> 00:31:34,501 Das ist das Gleiche. Vier Scheite pro Stunde. 449 00:31:34,941 --> 00:31:36,181 Das ist Effizienz. 450 00:31:39,261 --> 00:31:41,861 Schön, dass du das auch so siehst. Guter Plan. 451 00:32:02,621 --> 00:32:05,061 So, das war's. Ganz einfach. 452 00:32:05,861 --> 00:32:07,341 Gute Idee, Clarkson. 453 00:32:15,461 --> 00:32:19,301 Es stellte sich heraus, viel Holz auf einmal zu verfeuern, 454 00:32:19,661 --> 00:32:22,821 ist keine geniale Möglichkeit, Zeit zu sparen. 455 00:32:23,901 --> 00:32:25,701 Das weiß ich jetzt. 456 00:32:45,941 --> 00:32:48,421 Was ist los? - Was? 457 00:32:48,781 --> 00:32:50,981 Was hast du gemacht? - Was meinst du? 458 00:32:51,341 --> 00:32:55,581 Die Druckanzeige steht auf Maximum. - Ich habe die Anzeige nicht angefasst. 459 00:32:55,941 --> 00:32:58,101 Wie viel hast du reingetan? - So viel wie du. 460 00:32:58,461 --> 00:33:02,101 Du hast zu viel nachgelegt, oder? - Ich habe sie zusammen reingetan. 461 00:33:02,461 --> 00:33:05,261 Das Ding könnte explodieren! - Explodieren? 462 00:33:05,821 --> 00:33:07,341 Runter vom Boot. - Was? 463 00:33:07,701 --> 00:33:10,501 Runter vom Boot. - Da drin sind doch Haie. 464 00:33:10,861 --> 00:33:14,861 Mach, was du willst. Ich springe ab. - Du kannst nicht einfach abhauen. 465 00:33:15,221 --> 00:33:17,901 Warte mal, dafür gibt es ein Protokoll. 466 00:33:18,261 --> 00:33:21,101 Ich werde mit Würde und Stil gehen. 467 00:33:22,741 --> 00:33:24,421 Sind da Haie? 468 00:33:28,981 --> 00:33:30,181 Clarkson! 469 00:33:30,541 --> 00:33:31,741 Oh nein! 470 00:33:48,461 --> 00:33:49,821 ETWAS SPÄTER 471 00:33:50,181 --> 00:33:53,381 Es ist nicht explodiert. - Nein, und es fährt noch. 472 00:33:55,221 --> 00:33:57,381 Aber jetzt sind wir nicht mehr drauf. 473 00:33:57,741 --> 00:34:01,301 Wieso ist das besser als auf unserer wunderschönen Insel? 474 00:34:01,661 --> 00:34:04,461 Wenn mich ein Hai frisst, werde ich richtig sauer. 475 00:34:04,821 --> 00:34:07,621 Hättest du nicht zu viel nachgelegt, wären wir noch drauf. 476 00:34:07,981 --> 00:34:11,261 Du hast vier Scheite reingelegt, einen alle 15 Minuten. 477 00:34:11,621 --> 00:34:14,101 Ich habe vier Scheite auf einmal reingetan. 478 00:34:14,461 --> 00:34:17,221 Genau, darum ist er überhitzt und fast explodiert. 479 00:34:17,621 --> 00:34:21,501 Du hast uns mit der Aktion fast getötet. - "Fast" ist entscheidend. 480 00:34:21,861 --> 00:34:25,581 Es wird langsamer. Wir können es wohl einholen. 481 00:34:25,941 --> 00:34:27,781 Es sei denn, es explodiert. 482 00:34:32,541 --> 00:34:35,981 Es hat angehalten. - Aber weißt du was? 483 00:34:36,341 --> 00:34:38,501 Lieber einmal zu vorsichtig sein. - Ja. 484 00:34:38,861 --> 00:34:41,501 Wir wären beide draufgegangen. - Ja. 485 00:34:41,861 --> 00:34:44,181 Okay, bringen wir es wieder zum Laufen. 486 00:34:44,541 --> 00:34:46,901 Ab jetzt kümmere ich mich um das Holz. 487 00:34:47,221 --> 00:34:50,341 Niedere Arbeiten sind sowieso nichts für einen Offizier. 488 00:34:54,621 --> 00:34:55,781 Wie ging es weiter? 489 00:34:56,141 --> 00:34:59,701 Ich beruhigte mich und brachte die Maschine wieder zum Laufen. 490 00:35:00,101 --> 00:35:04,181 Und wir kamen endlich zu der von mir vermuteten Schifffahrtsroute. 491 00:35:12,021 --> 00:35:13,301 Wir sind da. 492 00:35:16,341 --> 00:35:18,581 Das ist die Schifffahrtsroute? - Ja. 493 00:35:22,181 --> 00:35:23,541 Was machen wir jetzt? 494 00:35:25,021 --> 00:35:26,061 Wir warten. 495 00:36:29,421 --> 00:36:31,901 Wie lange warten wir noch? 496 00:36:32,221 --> 00:36:35,301 Bis ein Schiff kommt. - Es sind jetzt vier Tage. 497 00:36:35,661 --> 00:36:39,341 Wir haben kein Essen und Trinken mehr. Ich hungere. Clarkson langweilt sich. 498 00:36:39,661 --> 00:36:43,021 Laut meinen Berechnungen ist das die Schifffahrtsroute. 499 00:36:43,381 --> 00:36:45,221 Ein Schiff hätte vorbeikommen sollen. 500 00:36:45,621 --> 00:36:47,781 Zeig mir mal deine Berechnungen. 501 00:36:56,341 --> 00:36:57,461 ROTWEIN FEHLT MIR 502 00:36:57,821 --> 00:37:00,701 Anhand dessen sind wir hier rausgefahren? 503 00:37:01,101 --> 00:37:04,461 Das ist Blödsinn. Das ist ein Bild einer Tischlampe. 504 00:37:04,821 --> 00:37:08,181 Nur wirres Geschwafel. Was ist das? 505 00:37:08,541 --> 00:37:10,021 Das bist du. 506 00:37:10,381 --> 00:37:14,901 Ich habe mich aufs Meer und in den Tod locken lassen ... 507 00:37:15,981 --> 00:37:19,421 von einem nachweislich Wahnsinnigen. 508 00:37:22,221 --> 00:37:24,421 Wie viel schlimmer kann's noch werden? 509 00:37:24,781 --> 00:37:26,141 Tja ... 510 00:37:26,661 --> 00:37:28,541 das ist der letzte Rest Holz. 511 00:37:28,901 --> 00:37:31,421 Jetzt sind wir wirklich geliefert. 512 00:37:32,221 --> 00:37:35,621 Wir sitzen hier draußen fest, ohne Treibstoff, 513 00:37:35,981 --> 00:37:39,021 ohne Segel und ohne Hoffnung. 514 00:37:50,821 --> 00:37:54,581 Hilfe! Hilft mir irgendjemand? 515 00:38:41,781 --> 00:38:44,781 Untertitel: Maria Seifert FFS-Subtitling GmbH 516 00:38:47,781 --> 00:38:50,781 Creative Supervisor: Stephan Josse