1 00:00:05,101 --> 00:00:06,301 [intriguing music] 2 00:00:09,861 --> 00:00:10,981 [Tory] Richard! 3 00:00:16,621 --> 00:00:18,341 - Richard! - What? 4 00:00:18,541 --> 00:00:19,781 - Come here! - I'm coming. 5 00:00:19,941 --> 00:00:21,661 - Look! - Mate, I'm busy. 6 00:00:21,861 --> 00:00:24,061 Look. Out there! 7 00:00:24,221 --> 00:00:25,141 What? 8 00:00:25,301 --> 00:00:28,261 It's a flying pig, a floating pub, 9 00:00:28,461 --> 00:00:29,901 a boat full of supermodels? - Yes! 10 00:00:30,101 --> 00:00:31,061 Is it? 11 00:00:31,261 --> 00:00:31,941 It's a boat! 12 00:00:32,381 --> 00:00:33,341 - Where? - Right out there. 13 00:00:33,541 --> 00:00:34,741 Look. 14 00:00:34,941 --> 00:00:36,541 It's a container ship. 15 00:00:36,741 --> 00:00:38,261 [intriguing music] 16 00:00:40,421 --> 00:00:41,981 - What ship? - Out there. 17 00:00:42,101 --> 00:00:43,781 - Where? - You don't see it? 18 00:00:44,781 --> 00:00:47,101 Tory, how long have you been staring out to sea through these? 19 00:00:47,261 --> 00:00:48,941 - Give me that. - Tory... 20 00:00:49,141 --> 00:00:50,061 [Tory] Where did it go? 21 00:00:50,221 --> 00:00:52,181 I know how much you want to get off this island, 22 00:00:52,381 --> 00:00:54,541 but you're sending yourself mad. 23 00:00:54,741 --> 00:00:57,301 Do what I'm doing, give yourself some quality time. 24 00:00:57,461 --> 00:01:00,741 I'm enjoying a lovely bath, you can use the water after me if you'd like. 25 00:01:01,861 --> 00:01:04,741 Relax, you'll hurt your head. 26 00:01:04,901 --> 00:01:06,621 And get out of the sun as well. 27 00:01:06,781 --> 00:01:08,221 Where did it go? 28 00:01:08,941 --> 00:01:11,101 [soft music] 29 00:01:35,021 --> 00:01:39,221 Put it this way, if there was a ship out there that day, I didn't see it. 30 00:01:39,421 --> 00:01:42,781 This is what I was saying about being worried about Tory. 31 00:01:42,981 --> 00:01:46,261 He spent all day every day up in that tower, on his own, 32 00:01:46,461 --> 00:01:48,701 staring through binoculars. 33 00:01:48,901 --> 00:01:53,421 And I think the sun and the solitude frankly were starting to get to him. 34 00:01:53,621 --> 00:01:55,581 [Tory] I don't know what he told you 35 00:01:55,781 --> 00:01:57,621 but trust me, I saw a boat that day. 36 00:01:57,821 --> 00:01:59,581 And that's when I decided I was going to figure out 37 00:01:59,781 --> 00:02:01,861 how often they sailed past. 38 00:02:02,061 --> 00:02:03,901 [intriguing music] 39 00:02:05,541 --> 00:02:07,221 [birds chirping] 40 00:02:20,541 --> 00:02:21,701 Tory? 41 00:02:22,181 --> 00:02:23,461 - Richard. - Are you all right? 42 00:02:23,901 --> 00:02:26,621 - I'm glad you're here. - I've not seen you for days. 43 00:02:26,861 --> 00:02:29,101 I think I figured it out. Every three days, 44 00:02:29,301 --> 00:02:32,421 two ships go by. 45 00:02:32,581 --> 00:02:33,821 There's a shipping lane, 46 00:02:34,021 --> 00:02:35,421 just off the coast. 47 00:02:35,581 --> 00:02:38,021 - Are you living up here now? - I have to. 48 00:02:38,181 --> 00:02:39,621 So, you never go down? 49 00:02:39,861 --> 00:02:40,621 No. 50 00:02:40,861 --> 00:02:42,981 What do you do if you need to... you know, go? 51 00:02:43,701 --> 00:02:45,021 [flies buzzing] 52 00:02:45,181 --> 00:02:46,301 [Tory] Feel free to use it if you have to go. 53 00:02:46,461 --> 00:02:47,621 Oh! 54 00:02:47,781 --> 00:02:51,701 Mate, just have a shower and then come down 55 00:02:51,861 --> 00:02:54,221 and tell me all about what you've worked out. 56 00:02:54,381 --> 00:02:57,781 Okay, yeah. We need to build a raft. 57 00:02:57,941 --> 00:03:00,741 It's simple, we just gotta build a raft. 58 00:03:02,261 --> 00:03:03,741 [Tory] So I figured if we could just reach 59 00:03:03,901 --> 00:03:05,341 the shipping lane, we'd be rescued. 60 00:03:05,541 --> 00:03:07,581 It couldn't have been more than ten miles. 61 00:03:07,781 --> 00:03:09,901 Richard wasn't having it though, but I finally convinced him 62 00:03:10,061 --> 00:03:12,941 that a raft was going to be our best way to escape. 63 00:03:13,141 --> 00:03:16,701 At this point, I just want to say for the record, 64 00:03:16,901 --> 00:03:19,181 I like cars, he does... 65 00:03:19,381 --> 00:03:20,781 explosions or whatever. 66 00:03:20,941 --> 00:03:24,341 We neither of us know anything about boats. 67 00:03:25,661 --> 00:03:29,061 He's probably told you I offered to help with his raft. 68 00:03:30,301 --> 00:03:33,221 I was humouring him. I was trying to stop him going mad. 69 00:03:33,861 --> 00:03:37,781 Plus, if his plan had worked, 70 00:03:37,941 --> 00:03:41,701 I'd have been left alone on the island with a chicken and a football. 71 00:03:41,901 --> 00:03:43,861 [soft music] 72 00:03:50,621 --> 00:03:51,781 [Tory grunting] 73 00:03:52,421 --> 00:03:53,501 Ta-da! 74 00:03:54,661 --> 00:03:56,061 What's that for? 75 00:03:56,261 --> 00:03:57,461 It's for the raft. 76 00:03:57,661 --> 00:03:59,261 You're gonna make your raft out of driftwood? 77 00:03:59,461 --> 00:04:00,621 Yeah. 78 00:04:00,821 --> 00:04:03,221 If you want it to sink! 79 00:04:03,421 --> 00:04:06,181 Listen, I wouldn't call myself a boat expert. 80 00:04:06,381 --> 00:04:07,901 I'm going to have to agree with you on that one. 81 00:04:08,101 --> 00:04:10,741 You're the reason we're in this predicament in the first place. 82 00:04:10,901 --> 00:04:13,301 You're going to have to let that one go soon, it's poisoning you. 83 00:04:13,501 --> 00:04:14,581 I'm still working through it. 84 00:04:14,741 --> 00:04:18,261 I've watched enough survival shows to know that's what you build a raft from. 85 00:04:18,421 --> 00:04:19,461 Big chunks of wood, 86 00:04:19,661 --> 00:04:20,701 that's what a raft is. 87 00:04:20,901 --> 00:04:22,181 Wanna have a boat build off? 88 00:04:23,221 --> 00:04:26,381 Yeah, we'll have a floatation face off. 89 00:04:27,581 --> 00:04:29,381 A buoyancy battle. 90 00:04:29,621 --> 00:04:31,061 - God. - Yeah. 91 00:04:31,261 --> 00:04:32,941 - All right, you're on. - Okay. 92 00:04:33,141 --> 00:04:35,141 I'll see you at the beach. 93 00:04:37,821 --> 00:04:39,661 [Richard] There! Since the dawn of time, 94 00:04:39,821 --> 00:04:42,141 humankind has made rafts like this. 95 00:04:43,221 --> 00:04:44,021 Wood. 96 00:04:44,221 --> 00:04:45,621 It's light, it's strong, and thanks to the air 97 00:04:45,821 --> 00:04:47,581 trapped between the fibers, it's buoyant, 98 00:04:47,781 --> 00:04:49,821 it's plentiful, renewable, 99 00:04:50,021 --> 00:04:53,741 environmentally and ecologically sound, that is a classic for good reason. 100 00:04:53,941 --> 00:04:56,261 Actually, that is what I was picturing when we said raft. 101 00:04:56,461 --> 00:04:57,901 But we also have modern day materials. 102 00:04:58,621 --> 00:04:59,581 Look at mine. 103 00:05:00,581 --> 00:05:03,061 Buoyancy, that's what I have working for me. 104 00:05:03,261 --> 00:05:05,261 Each of these 40-gallon barrels has enough air 105 00:05:05,501 --> 00:05:06,261 to keep me afloat. 106 00:05:06,461 --> 00:05:07,821 If I looked out of my window at home 107 00:05:08,061 --> 00:05:09,221 and my neighbours had that in their garden, 108 00:05:09,381 --> 00:05:11,221 I would ring the council and complain. 109 00:05:11,381 --> 00:05:13,941 Looks like somebody has been fly-tipping. It's hideous. 110 00:05:14,141 --> 00:05:16,261 This ugly thing is going to get us off this island. 111 00:05:16,461 --> 00:05:19,021 [Richard] If you've got to have a raft, have a classic. 112 00:05:19,221 --> 00:05:21,341 Whoever's raft stays afloat the longest is the design we're going with. 113 00:05:21,541 --> 00:05:22,341 Yeah, all right. 114 00:05:22,541 --> 00:05:25,261 And don't try to take my design idea after it works. 115 00:05:25,501 --> 00:05:27,261 [action music] 116 00:05:30,101 --> 00:05:31,821 Surprisingly heavy. 117 00:05:33,501 --> 00:05:35,141 Any minute now. 118 00:05:35,781 --> 00:05:38,541 Need help with your raft? [laughing] 119 00:05:38,741 --> 00:05:40,061 We're not having a launching competition. 120 00:05:40,221 --> 00:05:42,581 It's a competition to see which is best. 121 00:05:42,741 --> 00:05:43,981 You wait till she's afloat. 122 00:05:44,181 --> 00:05:46,101 See you out at sea. 123 00:05:46,301 --> 00:05:48,061 [action music continues] 124 00:05:49,101 --> 00:05:50,821 Okay. 125 00:05:53,781 --> 00:05:55,901 [whimsical music] 126 00:05:57,701 --> 00:05:59,981 Tory, I'm sinking. 127 00:06:00,181 --> 00:06:01,341 Wanna get onto mine? 128 00:06:01,541 --> 00:06:03,221 I thought wood floated. 129 00:06:03,381 --> 00:06:07,261 You're kind of like half way on the raft, half way in the water. 130 00:06:08,461 --> 00:06:09,941 It's like, you... 131 00:06:13,301 --> 00:06:14,981 It doesn't work. 132 00:06:15,741 --> 00:06:18,341 So, do you agree, my design is better than yours? 133 00:06:18,501 --> 00:06:20,741 Yes, mine has sunk. 134 00:06:20,941 --> 00:06:23,461 - This is the design we're going with? - Yes! 135 00:06:23,621 --> 00:06:24,981 Here. 136 00:06:25,141 --> 00:06:26,981 No, I'm going home. 137 00:06:27,741 --> 00:06:29,941 [light music] 138 00:06:30,141 --> 00:06:31,461 I win. 139 00:06:36,621 --> 00:06:40,541 So, yes, yes, I let him win on purpose. 140 00:06:40,741 --> 00:06:43,101 You are both very stupid men. 141 00:06:43,301 --> 00:06:45,821 Quite honestly, I'm surprised we're not both dead. 142 00:06:48,061 --> 00:06:50,301 So, what happened next? 143 00:06:50,461 --> 00:06:51,301 [Tory] We built a version 144 00:06:51,501 --> 00:06:54,341 of my winning design big enough for the both of us. 145 00:06:54,501 --> 00:06:56,181 I added a mast and a sail, 146 00:06:56,381 --> 00:06:57,901 and we were getting out of there. 147 00:06:58,101 --> 00:06:59,821 [intriguing music] 148 00:07:00,581 --> 00:07:01,981 [Tory] All right, that's it. 149 00:07:02,181 --> 00:07:05,701 So, we got food, we got water, we got the oars. 150 00:07:05,861 --> 00:07:06,661 Gin. 151 00:07:06,861 --> 00:07:07,861 [Tory] We got the gin. 152 00:07:08,061 --> 00:07:10,141 - Why are we taking Clarkson? - We're a team! 153 00:07:10,341 --> 00:07:12,341 I know but he takes up so much room. 154 00:07:12,501 --> 00:07:13,781 We're not going to leave somebody behind. 155 00:07:13,981 --> 00:07:14,781 Okay. 156 00:07:14,981 --> 00:07:16,301 How far are we really going to get 157 00:07:16,501 --> 00:07:17,301 on this heap of junk? 158 00:07:17,461 --> 00:07:19,021 We don't have to go far. All we have to do 159 00:07:19,221 --> 00:07:20,581 is get out to that shipping lane. 160 00:07:20,781 --> 00:07:23,221 If we get out there, we'll get seen, we'll get rescued. 161 00:07:23,421 --> 00:07:24,501 Wait, wait. 162 00:07:25,181 --> 00:07:26,101 Bye-bye, 163 00:07:26,301 --> 00:07:28,461 beautiful tree house. 164 00:07:28,661 --> 00:07:30,621 Bye-bye four-poster bamboo bed. 165 00:07:30,821 --> 00:07:33,581 Bye-bye Monster the chicken, you're in charge now. 166 00:07:34,141 --> 00:07:35,061 We're leaving Monster? 167 00:07:35,261 --> 00:07:36,461 I opened the door, she can get out. 168 00:07:36,621 --> 00:07:38,101 Okay. All right, you ready? 169 00:07:38,301 --> 00:07:38,941 Yep. 170 00:07:39,141 --> 00:07:41,221 Finally, we can get off this land. 171 00:07:41,421 --> 00:07:43,781 [action music] 172 00:08:06,181 --> 00:08:07,541 Do you know how to sail? 173 00:08:07,741 --> 00:08:09,221 No. 174 00:08:09,421 --> 00:08:10,621 Neither do I. 175 00:08:12,221 --> 00:08:14,581 So now what then, captain? 176 00:08:14,781 --> 00:08:17,701 Isn't it supposed to just fill up with wind and push you along? 177 00:08:17,901 --> 00:08:19,221 Ah, but it doesn't, does it? 178 00:08:19,421 --> 00:08:21,581 You're being pulled along because you've got high pressure 179 00:08:21,781 --> 00:08:24,261 on one side of it, and then lower pressure 180 00:08:24,421 --> 00:08:26,741 on the other side, and actually it's the lower pressure that pulls you toward it, 181 00:08:26,901 --> 00:08:29,581 so technically you're being pulled when you're sailing, 182 00:08:29,781 --> 00:08:31,421 not pushed. 183 00:08:31,621 --> 00:08:33,581 [Richard] When do we start drinking our own pee? 184 00:08:33,741 --> 00:08:35,501 [Tory] Let's wait till we run out of water first. 185 00:08:35,661 --> 00:08:36,861 [Richard] Okay. 186 00:08:37,021 --> 00:08:38,981 [Tory] I thought this was going to be a lot easier. 187 00:08:43,541 --> 00:08:46,341 We're going to die out here on the water, and we're going to die 188 00:08:46,541 --> 00:08:47,781 of boredom. 189 00:08:50,781 --> 00:08:53,781 I tell you what I'm going to do. I can't take much more of this. 190 00:08:53,981 --> 00:08:56,301 - What are you doing? - I'm going home. We've tried. 191 00:08:56,501 --> 00:08:58,741 Get back here. You can't just jump ship. 192 00:08:58,901 --> 00:09:00,381 [light music] 193 00:09:02,541 --> 00:09:04,181 Look, there is a wind coming! 194 00:09:04,381 --> 00:09:05,181 It's working, 195 00:09:05,381 --> 00:09:06,741 I'm going to get rescued! 196 00:09:06,901 --> 00:09:08,901 No, no, no, no! 197 00:09:09,101 --> 00:09:10,621 And there it is. 198 00:09:11,541 --> 00:09:13,261 See you at home. 199 00:09:13,421 --> 00:09:14,661 [Tory] Traitor! 200 00:09:14,901 --> 00:09:18,301 Yeah, it turns out sailing is a lot harder than it looks. 201 00:09:18,461 --> 00:09:22,021 Especially when your mast gets snapped by a light breeze. 202 00:09:22,541 --> 00:09:26,861 It's like I told you: I do cars, he makes things go bang. 203 00:09:27,061 --> 00:09:29,781 We don't do boats. 204 00:09:31,261 --> 00:09:32,101 Hello, my darling. 205 00:09:32,301 --> 00:09:35,741 Looks like we're going to be here a little bit longer than I thought. 206 00:09:35,901 --> 00:09:38,141 So next thing I'm thinking is maybe building a raft 207 00:09:38,301 --> 00:09:42,741 with some kind of mechanical device on it, something that we can control. 208 00:09:42,901 --> 00:09:45,061 And I'm hoping if I can get Richard involved, 209 00:09:45,221 --> 00:09:46,541 because he does love mechanical things, 210 00:09:46,741 --> 00:09:48,901 I could get his help in getting us 211 00:09:49,141 --> 00:09:50,101 off this island, 212 00:09:50,261 --> 00:09:53,301 because at the moment it seems like he wants to stay. 213 00:09:53,501 --> 00:09:55,861 [soft music] 214 00:10:17,781 --> 00:10:18,781 Too bad we can't ride 215 00:10:19,021 --> 00:10:20,901 of this island huh? - Yeah well, we can't. 216 00:10:24,541 --> 00:10:26,621 Edison didn't invent the light bulb right. 217 00:10:26,781 --> 00:10:29,661 He took somebody else's idea and then he improved on it. 218 00:10:29,861 --> 00:10:30,861 Yeah? 219 00:10:31,461 --> 00:10:33,021 Your idea for a raft 220 00:10:33,221 --> 00:10:35,261 is the good basis of an idea. 221 00:10:35,461 --> 00:10:36,341 Oh, thank you. 222 00:10:36,541 --> 00:10:40,541 But it needs a visionary to complete it and make it work. 223 00:10:40,741 --> 00:10:42,101 Okay. 224 00:10:42,301 --> 00:10:44,461 We need your raft, 225 00:10:44,661 --> 00:10:46,061 and peddle power. 226 00:10:46,261 --> 00:10:47,781 Keep going. 227 00:10:48,021 --> 00:10:49,661 If we're going to do this, Tory, 228 00:10:49,901 --> 00:10:52,461 I need 100% commitment. 229 00:10:52,981 --> 00:10:54,261 And your bicycle. 230 00:10:54,461 --> 00:10:55,901 Well look who just showed up. 231 00:10:56,661 --> 00:10:57,501 Finally. 232 00:10:58,541 --> 00:11:00,541 I thought I was the only one that wanted off this island. 233 00:11:02,701 --> 00:11:04,301 Let's do this. 234 00:11:05,141 --> 00:11:06,781 We've got your bicycle, here's the other one. 235 00:11:06,981 --> 00:11:08,421 One each 236 00:11:08,621 --> 00:11:09,621 on one raft. 237 00:11:09,781 --> 00:11:14,021 What we don't want to do is mount these up side by side on the raft, do we? 238 00:11:14,181 --> 00:11:16,381 Because then whichever of us is pedaling the strongest, 239 00:11:16,581 --> 00:11:17,941 we'll keep going around corners. 240 00:11:18,141 --> 00:11:19,501 Why don't we do tandem? 241 00:11:19,701 --> 00:11:20,581 One behind the other? 242 00:11:20,781 --> 00:11:22,501 - Yep. - Okay let's dismantle. 243 00:11:22,701 --> 00:11:25,541 [rock music] 244 00:11:27,101 --> 00:11:28,821 Right, don't need that bit. 245 00:11:29,021 --> 00:11:31,421 [saw whirring] 246 00:11:35,141 --> 00:11:36,421 My plan is, 247 00:11:36,621 --> 00:11:38,941 this can actually operate the rudder. 248 00:11:39,141 --> 00:11:40,341 This is your build. 249 00:11:40,541 --> 00:11:42,741 [rock music continues] 250 00:11:46,861 --> 00:11:49,741 So, it's going to look something like... 251 00:11:49,901 --> 00:11:51,741 - This sort of thing. - Yeah. 252 00:11:52,381 --> 00:11:53,741 Chain, chain, 253 00:11:53,941 --> 00:11:55,581 tensioners... - Welding. 254 00:11:55,781 --> 00:11:56,901 Both driving. 255 00:11:57,101 --> 00:11:58,461 This is going to work. 256 00:11:58,661 --> 00:12:00,261 Let's attach it to the other bike. 257 00:12:05,101 --> 00:12:09,301 Tory, how many paddles do you think we need in our paddlers? 258 00:12:09,501 --> 00:12:10,821 I don't know. How many you got so far? 259 00:12:10,981 --> 00:12:12,261 Well, three on each wheel. 260 00:12:12,461 --> 00:12:14,981 If one came in too quickly after one had just gone in it would be going 261 00:12:15,141 --> 00:12:16,781 into turbulent water and it would be inefficient. 262 00:12:16,981 --> 00:12:19,141 Your guess is as good as mine. 263 00:12:20,061 --> 00:12:23,261 [intriguing music] 264 00:12:27,181 --> 00:12:28,621 [Richard] This is it then. 265 00:12:29,341 --> 00:12:31,301 This is when it gets its power. 266 00:12:31,501 --> 00:12:33,821 - Tell me when you have it in. - Hold on, yep. 267 00:12:33,981 --> 00:12:34,941 Okay. 268 00:12:35,141 --> 00:12:38,181 - [hammer knocking] - Subtle engineering. 269 00:12:40,021 --> 00:12:41,301 - All right, we're in. - Oh yeah. 270 00:12:41,461 --> 00:12:43,341 Now if we run that round, 271 00:12:43,501 --> 00:12:45,101 it should... 272 00:12:45,261 --> 00:12:46,061 It's on! 273 00:12:46,261 --> 00:12:47,141 All right. 274 00:12:47,901 --> 00:12:49,221 Pedals are turning. 275 00:12:49,421 --> 00:12:51,461 - It works. - Shall we go for a spin? 276 00:12:51,621 --> 00:12:53,301 Yeah let's go rafting. 277 00:12:53,501 --> 00:12:54,861 [Richard grunting] 278 00:12:55,021 --> 00:12:56,781 - You gonna be at the front? - Oh yeah. 279 00:12:56,981 --> 00:12:59,221 - So how do we steer this thing? - Well normally, 280 00:12:59,421 --> 00:13:00,781 a boat's rudder is at the back. 281 00:13:00,981 --> 00:13:03,381 It sort of pivots the boat in the middle. That's how they work. 282 00:13:03,581 --> 00:13:05,581 But we've got the paddles at the back, 283 00:13:05,781 --> 00:13:07,781 so I've had to put the rudder at the front. 284 00:13:07,941 --> 00:13:10,261 The steering is going to be a little vague. 285 00:13:10,461 --> 00:13:11,901 - You ready? - Yeah. 286 00:13:12,101 --> 00:13:13,341 - Let's go. - And begin. 287 00:13:16,421 --> 00:13:17,501 - That works. - Is it turning? 288 00:13:17,701 --> 00:13:19,021 Yeah. That's pretty good. 289 00:13:19,181 --> 00:13:20,301 - It works! - Yeah. 290 00:13:20,981 --> 00:13:24,181 The horizon is just roaring towards us. 291 00:13:24,381 --> 00:13:25,301 [bell ringing] 292 00:13:25,461 --> 00:13:26,661 Rescue us. 293 00:13:26,861 --> 00:13:28,101 This is a world changing machine. 294 00:13:28,301 --> 00:13:29,461 I wouldn't go that far. 295 00:13:30,661 --> 00:13:34,261 I'm going to call it the bi-sea-cle. Bi-sea-cle. 296 00:13:34,461 --> 00:13:37,781 That's clever! Bi-sea-cle, I get it. 297 00:13:38,821 --> 00:13:40,861 The irony will be when I make a fortune. 298 00:13:41,021 --> 00:13:42,381 [Tory] We'll come back and buy this island. 299 00:13:42,581 --> 00:13:43,341 I'm going to buy it. 300 00:13:43,541 --> 00:13:47,181 - [Richard] Bi-sea-cle TM. - This is the last place I wanna be. 301 00:13:49,021 --> 00:13:51,301 Captain's log 204. 302 00:13:51,461 --> 00:13:54,941 I've invented a whole new type of vehicle, 303 00:13:55,101 --> 00:13:57,061 the bi-sea-cle. 304 00:13:57,221 --> 00:14:00,061 Consider it my gift to human kind. 305 00:14:03,741 --> 00:14:08,101 A pedalo. Richard had "invented" a pedalo. 306 00:14:08,301 --> 00:14:12,821 [action music] 307 00:14:34,981 --> 00:14:36,261 This is epic. 308 00:14:36,461 --> 00:14:38,941 - It's working. - Is it ever! 309 00:14:47,861 --> 00:14:51,541 It is a treat to watch you mastermind something. 310 00:14:51,741 --> 00:14:52,941 Thank you. 311 00:14:53,141 --> 00:14:54,701 I'm excited about your new invention. 312 00:14:54,901 --> 00:14:57,061 This is a world changer this thing. 313 00:14:58,221 --> 00:14:59,861 Which way do you have that thing pointed? 314 00:15:00,021 --> 00:15:00,821 What? 315 00:15:01,021 --> 00:15:01,981 Our rudder. 316 00:15:02,181 --> 00:15:02,941 That way. 317 00:15:03,141 --> 00:15:05,541 Looks like we might need to go a little bit to the left. 318 00:15:05,701 --> 00:15:07,501 I didn't fit satnav. 319 00:15:07,701 --> 00:15:10,741 You said it's just out to sea. Ten miles. 320 00:15:11,781 --> 00:15:13,301 [Richard] Ten miles isn't far. 321 00:15:15,421 --> 00:15:17,661 [stressful music] 322 00:15:45,661 --> 00:15:47,981 We've been going for a while now. 323 00:15:48,181 --> 00:15:50,341 Feel like we've been pedaling for hours. 324 00:15:55,181 --> 00:15:56,941 [Richard] Are you peddling? It's getting more difficult. 325 00:15:57,661 --> 00:16:00,621 - Feel the burn? - Yeah, I am feeling the burn. 326 00:16:02,741 --> 00:16:04,021 [Tory gasping] 327 00:16:04,181 --> 00:16:05,461 [Tory] My legs are burning. 328 00:16:07,101 --> 00:16:09,781 I mean, it was clear from the off that the bi-sea-cle 329 00:16:09,941 --> 00:16:12,381 was an engineering masterpiece. 330 00:16:12,581 --> 00:16:15,821 But it was, I'll grant you, more suited to... 331 00:16:15,981 --> 00:16:19,141 athletic types like me. 332 00:16:19,341 --> 00:16:20,861 God I was exhausted. 333 00:16:21,021 --> 00:16:22,821 I've never been so tired in my life. 334 00:16:22,981 --> 00:16:25,461 I mean the only thing that was keeping me going was 335 00:16:25,621 --> 00:16:28,101 the thought of getting off that island and getting home. 336 00:16:28,301 --> 00:16:29,901 Let's keep going. 337 00:16:30,101 --> 00:16:31,461 - Yeah, let's keep... - Head down. 338 00:16:31,621 --> 00:16:33,101 - Ten miles? - Yep. 339 00:16:33,261 --> 00:16:34,061 Okay. 340 00:16:34,741 --> 00:16:35,781 [Tory] At least. 341 00:16:38,381 --> 00:16:40,261 I'll have a look, see how far we've come. 342 00:16:43,261 --> 00:16:44,581 Tory do not look. 343 00:16:44,781 --> 00:16:46,381 - Are we far? - Don't look. Just keep going. 344 00:16:48,621 --> 00:16:50,501 [Tory crying] Oh, no. 345 00:16:50,701 --> 00:16:51,901 [Richard] You looked. 346 00:16:53,101 --> 00:16:55,541 [Tory] We're never going to get off this island. 347 00:16:56,541 --> 00:16:58,301 I'm sorry, I'm going home. 348 00:16:59,781 --> 00:17:02,061 [Tory] I knew this thing wouldn't work. 349 00:17:07,061 --> 00:17:09,421 [Richard] Another two hours and we can be home. 350 00:17:11,061 --> 00:17:16,501 Obviously, it was disappointing that Tory just didn't have the power 351 00:17:16,661 --> 00:17:19,181 to make the bi-sea-cle really work. 352 00:17:23,221 --> 00:17:24,901 I was desperate to get off the island. 353 00:17:25,061 --> 00:17:28,101 And to get Richard to stop saying "bi-sea-cle". 354 00:17:28,701 --> 00:17:30,821 I had to come up with another plan. 355 00:17:31,021 --> 00:17:33,821 [light music] 356 00:17:43,821 --> 00:17:45,461 - Water's almost ready. - Good. 357 00:17:45,581 --> 00:17:47,261 What are you going to imagine the yucca is tonight? 358 00:17:47,781 --> 00:17:49,261 Well, it's treat night for me. 359 00:17:49,421 --> 00:17:51,221 Once a week I imagine it's steak. 360 00:17:51,341 --> 00:17:53,221 Oh, that's a good one... 361 00:17:53,341 --> 00:17:54,901 - Yeah - That sounds delicious. 362 00:17:55,101 --> 00:17:56,541 What are you going to imagine it is? 363 00:17:56,741 --> 00:17:58,101 I'm going to imagine lobster. 364 00:17:58,341 --> 00:18:00,301 Oh surf and turf! We could half and half. 365 00:18:03,581 --> 00:18:06,581 All right, so, let's think about this again. 366 00:18:06,741 --> 00:18:07,661 - The raft... - Yes. 367 00:18:08,181 --> 00:18:09,941 - [Tory] What went wrong? - Everything. 368 00:18:10,101 --> 00:18:13,581 So the sail was probably not the best idea. 369 00:18:13,741 --> 00:18:15,181 No, it was a stupid idea. It didn't work. 370 00:18:15,341 --> 00:18:18,541 And then the manpower... 371 00:18:18,741 --> 00:18:20,021 - That was worse! - Yeah. 372 00:18:21,301 --> 00:18:24,941 So, I suggest we drop the idea of rafts. 373 00:18:25,101 --> 00:18:26,541 They don't work. 374 00:18:27,101 --> 00:18:30,181 We've tried it, but we've failed. 375 00:18:33,301 --> 00:18:34,341 Steam! 376 00:18:34,581 --> 00:18:35,421 What? 377 00:18:35,581 --> 00:18:37,021 We can make a steam engine! 378 00:18:37,821 --> 00:18:40,461 Now, I know a steam engine sounds crazy. 379 00:18:40,581 --> 00:18:44,661 Richard said the same thing. But you have to understand, I had a plan... 380 00:18:44,821 --> 00:18:47,061 [intriguing music] 381 00:19:00,261 --> 00:19:01,421 What are you doing? 382 00:19:03,901 --> 00:19:04,821 Look what I found. 383 00:19:05,021 --> 00:19:07,061 Remember this? It's the boiler. 384 00:19:07,261 --> 00:19:08,181 I remember that. 385 00:19:08,341 --> 00:19:10,661 Yeah, that was the hoist that pulled up the anchor, 386 00:19:10,821 --> 00:19:13,701 but now we could use that for our steam boat. 387 00:19:13,821 --> 00:19:15,941 What, so we've got the whole lot? 388 00:19:16,101 --> 00:19:17,901 Yeah, boiler, engine. 389 00:19:18,061 --> 00:19:20,581 All we need to do is build a paddle system. 390 00:19:20,781 --> 00:19:22,341 - Do you think it'll work? - I don't know. 391 00:19:22,501 --> 00:19:23,501 Will you help me pull this out? 392 00:19:24,181 --> 00:19:24,981 All right. 393 00:19:26,181 --> 00:19:29,941 You might actually be on to something here, I'm just saying. 394 00:19:32,101 --> 00:19:33,821 Look at that, teamwork see? 395 00:19:34,941 --> 00:19:37,261 When we work together, we can do anything. 396 00:19:37,701 --> 00:19:40,341 So, that is the boilery bit. 397 00:19:40,541 --> 00:19:41,821 Yes. 398 00:19:42,021 --> 00:19:44,541 So this inside of here is a pressure tank. 399 00:19:44,701 --> 00:19:47,541 We'll fill this up with water, light the fire 400 00:19:47,741 --> 00:19:48,701 just inside of here. 401 00:19:48,821 --> 00:19:50,021 That'll heat up the water, 402 00:19:50,221 --> 00:19:53,781 create steam, and we just pump that steam into our steam engine. 403 00:19:53,941 --> 00:19:56,221 And this is the engine that does the actual power. 404 00:19:56,341 --> 00:19:58,781 Yeah, so now we just need to get this 405 00:19:58,981 --> 00:20:00,261 hooked up to that. 406 00:20:00,461 --> 00:20:03,341 We'll fill it with water, light the fire, see if it works. 407 00:20:03,501 --> 00:20:05,261 This could work. 408 00:20:05,461 --> 00:20:07,541 [rock music] 409 00:20:14,341 --> 00:20:15,421 This is very important. 410 00:20:15,581 --> 00:20:16,901 This is our pressure gauge. 411 00:20:17,061 --> 00:20:18,821 We don't want to overpressure this thing 412 00:20:18,981 --> 00:20:21,941 because it could end up turning into a giant bomb. 413 00:20:22,101 --> 00:20:23,501 That's the point with these things because people think 414 00:20:23,661 --> 00:20:25,541 a steam engine is nice and fluffy and benign. 415 00:20:25,701 --> 00:20:27,821 But the contained energy is... 416 00:20:28,061 --> 00:20:31,421 Yeah, if this thing were to overpressure and explode... 417 00:20:31,581 --> 00:20:33,821 - We'd die. - Not to mention destroying our raft, 418 00:20:34,021 --> 00:20:35,341 we'd be dead. 419 00:20:39,581 --> 00:20:42,341 Steam comes down the hose, into the cylinders, 420 00:20:42,581 --> 00:20:46,341 the cylinders stay pressurized, like a backwards and forwards movement 421 00:20:46,501 --> 00:20:48,461 so it's like pressures going this way. 422 00:20:48,581 --> 00:20:51,341 Different valve opens up and it pushes the piston back that way. 423 00:20:51,581 --> 00:20:53,661 That moves the crankshaft. 424 00:20:53,821 --> 00:20:55,741 Crankshaft is attached to our gears, 425 00:20:55,901 --> 00:21:01,421 and that's going to spin our axle which we will attach a paddle to eventually. 426 00:21:01,581 --> 00:21:02,821 We're talking a lot because we are putting off the inevitable 427 00:21:03,021 --> 00:21:04,541 which is getting this baby going. 428 00:21:04,741 --> 00:21:07,101 - Err, should we light the fire? - Wait. 429 00:21:07,341 --> 00:21:08,901 - Yes? - We need hats. 430 00:21:09,101 --> 00:21:10,541 I'm not running a steam engine without a hat. 431 00:21:10,741 --> 00:21:13,821 All right, let's get our hats on and then we'll light the fire. 432 00:21:14,581 --> 00:21:16,301 - This feels kind of like a ceremony... - Yeah it is. 433 00:21:16,461 --> 00:21:17,581 We've got hats, we've got fire. 434 00:21:17,781 --> 00:21:20,701 Well, this could be our ticket off this island. 435 00:21:20,901 --> 00:21:23,581 Right, there is water in. You can see it in the gauge on the side. 436 00:21:23,781 --> 00:21:24,581 [Tory] All right. 437 00:21:25,741 --> 00:21:27,821 - [Richard] I'm now lighting the fire. - Okay. 438 00:21:28,061 --> 00:21:30,221 Stuff's catching. 439 00:21:30,421 --> 00:21:31,821 [Richard] Now close this. 440 00:21:32,021 --> 00:21:33,461 All right I got this valve open. 441 00:21:34,981 --> 00:21:37,461 And our steam valve is closed. 442 00:21:37,661 --> 00:21:40,421 It's exactly like lighting a log burner at home. 443 00:21:40,581 --> 00:21:41,781 Now what? 444 00:21:41,981 --> 00:21:44,341 I think we just wait till the steam builds up. 445 00:21:44,501 --> 00:21:46,301 [Tory] I can already here the water bubbling. 446 00:21:46,501 --> 00:21:48,421 Something elemental about this, isn't there? 447 00:21:48,581 --> 00:21:50,661 Because it's fire, water... 448 00:21:50,821 --> 00:21:51,741 - Yeah. - ... pressure. 449 00:21:51,901 --> 00:21:54,261 Well it's like, neither of us know how to sail, 450 00:21:54,421 --> 00:21:56,301 so that was a terrible idea. - Yeah that was your idea. 451 00:21:56,461 --> 00:21:58,181 The man-power thing, I mean it was a funny design 452 00:21:58,381 --> 00:22:00,421 but it was too much work. 453 00:22:00,621 --> 00:22:01,781 This could be our answer. 454 00:22:01,941 --> 00:22:04,301 I can't wait to see this thing move, alive. 455 00:22:04,461 --> 00:22:06,461 - Yeah me too. - [Richard hissing] 456 00:22:06,661 --> 00:22:07,821 [water bubbling] 457 00:22:07,981 --> 00:22:10,701 - Woohoo, I think we got steam. - Be careful! That's gonna be hot. 458 00:22:10,901 --> 00:22:12,021 Woo, it's hot. 459 00:22:13,301 --> 00:22:15,781 Right so now that's building pressure because you've shut that valve. 460 00:22:15,941 --> 00:22:19,021 - Yeah. It's very exciting. - We've started the process. 461 00:22:19,181 --> 00:22:21,061 - We're building pressure. - Yeah, it's happening. 462 00:22:21,261 --> 00:22:22,821 It's like a ticking time bomb. 463 00:22:22,981 --> 00:22:24,661 And the worst part is, you don't know when it's gonna... 464 00:22:24,861 --> 00:22:27,101 [engine backfiring] 465 00:22:29,701 --> 00:22:31,701 [Tory] The pressure release valve is working! 466 00:22:32,301 --> 00:22:33,341 - Isn't it? - Yeah! 467 00:22:33,541 --> 00:22:35,461 I think I just did a poo in my pants. 468 00:22:35,981 --> 00:22:39,101 I released my own pressure at the same time as that, all of it! 469 00:22:39,301 --> 00:22:41,101 - Okay so we have steam. - Yeah we have. 470 00:22:41,261 --> 00:22:42,461 That's obvious. 471 00:22:42,661 --> 00:22:44,461 - Is that valve open? - That valve is open. 472 00:22:44,621 --> 00:22:46,621 Okay I'm going to open this one slowly. 473 00:22:46,821 --> 00:22:48,541 [Richard] Okay we should see that come out here. 474 00:22:48,701 --> 00:22:50,461 [ Richard] Yeah, there's water and vapour. 475 00:22:50,621 --> 00:22:52,981 - [Tory] Okay that's a good sign. - Wait a minute. 476 00:22:53,141 --> 00:22:54,341 Now that's just vapour. 477 00:22:55,301 --> 00:22:56,741 So that is steam all the way through. 478 00:22:56,941 --> 00:22:57,901 We got steam! 479 00:22:58,101 --> 00:22:59,421 So, you shut that off. 480 00:23:00,541 --> 00:23:02,661 - Okay you close... - And I shut this valve. 481 00:23:02,861 --> 00:23:05,981 And at that point, when you turn that on... 482 00:23:06,181 --> 00:23:07,181 - We should have... - It should run. 483 00:23:07,381 --> 00:23:08,541 All right. Here we go. 484 00:23:08,741 --> 00:23:09,941 Slowly. 485 00:23:11,461 --> 00:23:13,421 I feel like Frankenstein. 486 00:23:15,541 --> 00:23:16,661 [Richard] Oh! 487 00:23:17,941 --> 00:23:18,901 It lives! 488 00:23:19,941 --> 00:23:22,621 -[Richard] It lives! - It works! 489 00:23:22,781 --> 00:23:23,821 [epic music] 490 00:23:24,021 --> 00:23:26,461 Richard, we have a steam engine. 491 00:23:26,661 --> 00:23:28,141 - [Tory screaming] - It works! 492 00:23:28,301 --> 00:23:30,621 Oh my god! It's beautiful! 493 00:23:33,141 --> 00:23:35,421 - We're spinning our wheels! - We have power. 494 00:23:35,581 --> 00:23:38,341 [Tory] Now we just need to mount this to our raft, 495 00:23:38,541 --> 00:23:40,781 put on a paddle or something. - Yeah. 496 00:23:40,941 --> 00:23:42,301 And we'll get off this island. 497 00:23:43,101 --> 00:23:46,581 - [Tory screaming] - That is beautiful. 498 00:23:46,781 --> 00:23:48,981 [Tory] It's like "Chitty Chitty Bang Bang". 499 00:23:49,181 --> 00:23:50,781 [epic music continues] 500 00:23:50,981 --> 00:23:52,781 We've figured a way off this island. 501 00:23:52,941 --> 00:23:56,421 We're making a steam powered boat. I'm coming home to you. 502 00:23:56,581 --> 00:23:58,821 Oh my gosh. I can't wait to see you, 503 00:23:58,981 --> 00:24:01,181 tell you about this crazy adventure. 504 00:24:01,341 --> 00:24:04,021 I miss you so much. 505 00:24:13,061 --> 00:24:15,621 [knocking] 506 00:24:22,381 --> 00:24:23,341 Tory. 507 00:24:24,301 --> 00:24:25,381 Here we go. 508 00:24:27,021 --> 00:24:28,101 [both grunting] 509 00:24:28,301 --> 00:24:31,101 Alright the height of this is going to be kind of important. 510 00:24:31,261 --> 00:24:35,621 We need to have it dipping deep into the water to push us along. 511 00:24:35,821 --> 00:24:37,821 Actually, no, if you think about it we don't because 512 00:24:38,021 --> 00:24:41,541 if they dip too deep, if the water is like here, 513 00:24:41,701 --> 00:24:43,661 it goes along there and that's pushing forwards, pushing forwards. 514 00:24:43,821 --> 00:24:48,341 But from there it's just creating drag as it lifts water up needlessly 515 00:24:48,501 --> 00:24:49,781 so they need to be quite shallow. 516 00:24:49,941 --> 00:24:52,261 They just want to dip, push and then get out. 517 00:24:52,461 --> 00:24:54,621 So, you're better off with them just above the water 518 00:24:54,821 --> 00:24:56,381 so it just dips and comes out, dips and comes out. 519 00:24:56,581 --> 00:24:57,661 The problem is we don't know exactly where 520 00:24:57,821 --> 00:24:59,941 this boat is going to sit on the water yet. 521 00:25:00,141 --> 00:25:01,381 - No. So what I've done... - Yeah? 522 00:25:01,541 --> 00:25:02,661 ... is guess. 523 00:25:02,861 --> 00:25:05,261 Oh, you've made a scientific guess. 524 00:25:05,421 --> 00:25:06,541 No just a straight up guess. 525 00:25:06,701 --> 00:25:07,701 - Oh. - Just a guess. 526 00:25:07,861 --> 00:25:10,301 - Let's hope your guess was right. - It looks pretty good. 527 00:25:10,461 --> 00:25:11,661 Yeah it looks great. 528 00:25:11,861 --> 00:25:12,941 [Tory] Stick it in. 529 00:25:13,501 --> 00:25:14,701 [Tory] Alright shall we get the other one on? 530 00:25:14,901 --> 00:25:16,621 [upbeat music] 531 00:25:16,821 --> 00:25:17,861 There. 532 00:25:24,941 --> 00:25:26,301 - Good? - Yeah. 533 00:25:31,301 --> 00:25:32,101 There you go. 534 00:25:32,301 --> 00:25:34,661 - Ta-da! Come on! - [Tory screaming] 535 00:25:34,861 --> 00:25:37,221 - It's beautiful. - Ah yeah that is proud. 536 00:25:37,381 --> 00:25:38,781 So, we've still got to put the rudder on... 537 00:25:38,941 --> 00:25:40,141 And then we have to put the boiler on, 538 00:25:40,341 --> 00:25:41,941 and then we can test this bad boy out. 539 00:25:42,101 --> 00:25:43,421 Oh yeah. 540 00:25:45,301 --> 00:25:48,021 Ah, I wish you guys could've seen the steamboat. 541 00:25:48,181 --> 00:25:49,301 It was beautiful. 542 00:25:49,501 --> 00:25:51,701 And once we had it fuelled it up with driftwood, 543 00:25:51,861 --> 00:25:53,421 we were ready to set sail. 544 00:25:56,061 --> 00:25:58,221 [epic music] 545 00:26:18,701 --> 00:26:21,541 [Tory] We are at full steam captain. 546 00:26:21,701 --> 00:26:24,261 [Richard] Carry on number one, carry on. 547 00:26:24,901 --> 00:26:27,021 I'm feeling good about this one. 548 00:26:27,581 --> 00:26:29,901 [epic music continues] 549 00:26:31,821 --> 00:26:34,261 This boat, it actually worked? 550 00:26:34,421 --> 00:26:36,221 [Tory] Yeah it totally worked. 551 00:26:36,421 --> 00:26:38,581 But have you ever been on a steam powered paddle boat 552 00:26:38,741 --> 00:26:39,941 with a bored five-year-old? 553 00:26:41,061 --> 00:26:42,701 Try doing it with Richard Hammond. 554 00:26:42,901 --> 00:26:44,101 It's worse. 555 00:26:44,301 --> 00:26:46,861 [whimsical music] 556 00:26:47,061 --> 00:26:48,381 - Tory? - Yes? 557 00:26:48,901 --> 00:26:50,661 - Are we nearly there yet? - No. 558 00:26:53,541 --> 00:26:55,261 What about now, are we nearly there now? 559 00:26:56,061 --> 00:26:57,381 Not yet. 560 00:26:57,581 --> 00:27:00,261 - Tory captain? - Yes captain? 561 00:27:00,461 --> 00:27:02,501 Might I enquire of you 562 00:27:02,701 --> 00:27:04,181 as to the proximity of us 563 00:27:04,381 --> 00:27:06,661 towards our shared objective, 564 00:27:06,861 --> 00:27:09,941 namely being there yet. 565 00:27:10,141 --> 00:27:12,941 God, I thought it was bad being on an island with you. 566 00:27:13,501 --> 00:27:15,181 If we're going to be a long time at sea 567 00:27:15,341 --> 00:27:17,261 you're going to have to lighten up, chum. 568 00:27:17,421 --> 00:27:18,341 Come on. 569 00:27:18,501 --> 00:27:21,381 Listen we got food and water for four days. 570 00:27:21,581 --> 00:27:23,301 We're going to be out here for a while 571 00:27:23,501 --> 00:27:25,461 so let's try not to get on each other's nerves. 572 00:27:28,461 --> 00:27:30,621 [Richard] How are we going to know how far we've gone anyway? 573 00:27:30,821 --> 00:27:31,901 With this. 574 00:27:32,101 --> 00:27:33,861 -[Richard] A plank? - No. 575 00:27:34,061 --> 00:27:36,221 We're going to measure how fast we're going in knots, 576 00:27:36,381 --> 00:27:39,621 like the old sailors used to do. - Go on. 577 00:27:39,781 --> 00:27:42,621 Since we had time I thought maybe we should come up 578 00:27:42,781 --> 00:27:45,141 with a crude measuring system. 579 00:27:45,341 --> 00:27:48,661 So, I took all the rope that I could find on the ship, 580 00:27:48,821 --> 00:27:51,901 tied it together, and every metre I have tied a knot. 581 00:27:52,061 --> 00:27:54,861 What I'm going to do is throw off the buoy or how you call it a "boy"... 582 00:27:55,061 --> 00:27:56,701 "Boy", it's what it is. 583 00:27:56,901 --> 00:27:58,981 And then what I'll do is have you time every 30 seconds 584 00:27:59,141 --> 00:28:01,701 I'll see how many knots go through my hand. 585 00:28:01,901 --> 00:28:03,421 - Ah, the knots are a metre apart? -Yes. 586 00:28:03,581 --> 00:28:06,701 So, we'll know how many metres we've gone in 30 seconds, 587 00:28:06,901 --> 00:28:09,101 which we can extrapolate how many metres we've done in a minute, 588 00:28:09,261 --> 00:28:11,621 and then how many metres an hour, which is kilometres an hour. 589 00:28:11,821 --> 00:28:12,701 Precisely. 590 00:28:12,901 --> 00:28:14,701 - Boom. - Then we'll know roughly 591 00:28:14,901 --> 00:28:17,301 how fast we're going and how far we're going. 592 00:28:17,501 --> 00:28:18,421 You've been thinking. 593 00:28:18,581 --> 00:28:19,941 There's nothing else to do on this ship. 594 00:28:20,141 --> 00:28:21,661 That's where knots came from. 595 00:28:21,821 --> 00:28:23,101 Based on nautical miles. 596 00:28:23,781 --> 00:28:24,581 All right you ready? 597 00:28:24,781 --> 00:28:26,421 You tell me when it's in the water and I'll time it. 598 00:28:26,581 --> 00:28:27,501 Okay. 599 00:28:27,701 --> 00:28:29,541 - Buoy out. - Okay. 600 00:28:31,461 --> 00:28:32,981 - [Richard] Might me counting. - One. 601 00:28:33,421 --> 00:28:35,541 - That's five seconds. - Two. 602 00:28:35,741 --> 00:28:36,981 Three. 603 00:28:38,141 --> 00:28:40,381 - [Richard] 15 seconds gone. - Four. 604 00:28:41,581 --> 00:28:42,461 Five. 605 00:28:43,501 --> 00:28:44,981 - Five seconds to go. - Six. 606 00:28:46,461 --> 00:28:48,501 Three, two, one. 607 00:28:48,701 --> 00:28:50,941 - Seven. - Seven in 30 seconds. 608 00:28:51,141 --> 00:28:56,301 So that's 14 metres a minute, what's 14 times 60? 609 00:28:56,501 --> 00:28:58,301 I haven't eaten in days, I can't do math. 610 00:28:58,461 --> 00:28:59,261 Wait a minute, 611 00:28:59,461 --> 00:29:04,101 14 times 10 would be 140, times 6, 612 00:29:04,301 --> 00:29:06,301 840 metres an hour. 613 00:29:06,461 --> 00:29:08,261 That's very nearly 1 kilometre an hour 614 00:29:08,421 --> 00:29:11,421 which is incredibly slow. 615 00:29:12,381 --> 00:29:15,661 Yeah, small problem with steamboats. Not fast. 616 00:29:15,821 --> 00:29:19,861 But I didn't give up, even with the crazy man-child driving me nuts. 617 00:29:23,061 --> 00:29:24,221 [Richard] Can I drive? 618 00:29:24,421 --> 00:29:26,221 - Do you want to do something helpful? - Yeah. 619 00:29:26,421 --> 00:29:29,701 - You want to take coordinates? - That sounds complicated. 620 00:29:29,861 --> 00:29:32,821 - Can I feed the fire? - Absolutely not. 621 00:29:32,981 --> 00:29:35,581 - Can I watch you feed the fire? - Only if you don't talk. 622 00:29:37,421 --> 00:29:38,661 Oh, come on. 623 00:29:43,901 --> 00:29:45,221 I could do that. 624 00:29:45,421 --> 00:29:46,301 Don't even think about it. 625 00:29:53,181 --> 00:29:56,381 [Richard] How will we know when we get to your shipping lane? 626 00:29:56,581 --> 00:29:57,821 What does a shipping lane look like? 627 00:29:57,981 --> 00:30:00,781 Does it have lines down the middle and lights? 628 00:30:00,941 --> 00:30:03,301 And which side of the sea do they drive on? 629 00:30:03,461 --> 00:30:06,741 I mean, you don't want to be going the wrong way up the shipping lane, 630 00:30:06,941 --> 00:30:08,061 on the wrong side, 631 00:30:08,221 --> 00:30:11,781 and the same side as the oncoming ships traffic. 632 00:30:13,781 --> 00:30:16,101 I can feed the fire. Every fifteen minutes, 633 00:30:16,701 --> 00:30:17,861 one log. 634 00:30:18,461 --> 00:30:19,421 See, I know. 635 00:30:20,381 --> 00:30:21,261 All right, fine. 636 00:30:21,461 --> 00:30:26,341 I'll let you stoke the fire if you promise to stop talking. 637 00:30:26,541 --> 00:30:28,021 Can you do that? 638 00:30:28,461 --> 00:30:30,021 Okay now listen, 639 00:30:30,221 --> 00:30:32,421 just make sure you keep your eye on the gauge 640 00:30:32,621 --> 00:30:34,861 so we don't over pressurize this vessel. 641 00:30:35,021 --> 00:30:37,901 Because if that happens, this whole thing could explode, 642 00:30:38,061 --> 00:30:40,301 taking this ship out and us with it. 643 00:30:40,501 --> 00:30:42,581 So, whatever you do, don't overfeed the fire. 644 00:30:42,781 --> 00:30:44,501 Got it? All right. 645 00:30:46,301 --> 00:30:47,821 I'm going to take a nap. 646 00:30:48,021 --> 00:30:50,661 Another twelve minutes to go and this is going in. 647 00:30:50,861 --> 00:30:52,301 [Tory sighing] 648 00:30:53,141 --> 00:30:55,261 [playful music] 649 00:31:00,741 --> 00:31:02,421 Clarkson, psst. 650 00:31:07,221 --> 00:31:09,301 Clarkson, are you awake? 651 00:31:09,901 --> 00:31:11,781 Right, here's the score. 652 00:31:11,941 --> 00:31:15,541 He puts one log in that boiler every fifteen minutes. 653 00:31:16,181 --> 00:31:19,141 Here's my thinking: that's boring. 654 00:31:19,301 --> 00:31:21,981 Why don't I just put four logs in 655 00:31:22,141 --> 00:31:24,461 once an hour then I can have the rest of the hour 656 00:31:24,621 --> 00:31:29,101 to you know have a snooze, talk to a dolphin, 657 00:31:29,901 --> 00:31:31,381 have a snooze. 658 00:31:31,941 --> 00:31:34,381 It's the same thing, four logs an hour. 659 00:31:34,581 --> 00:31:36,061 It's efficiency. 660 00:31:39,221 --> 00:31:40,301 Glad you agree. 661 00:31:40,461 --> 00:31:41,501 Plan. 662 00:31:43,261 --> 00:31:46,581 [playful music continues] 663 00:31:55,341 --> 00:31:56,781 Uh-oh! 664 00:31:58,341 --> 00:32:00,981 [intriguing music] 665 00:32:02,181 --> 00:32:02,981 There you go. 666 00:32:03,941 --> 00:32:04,741 Easy. 667 00:32:05,741 --> 00:32:07,221 Nice idea, Clarkson, well done mate. 668 00:32:15,381 --> 00:32:19,421 So, it turns out that putting lots of wood on at once 669 00:32:19,581 --> 00:32:21,501 isn't time saving brilliance. 670 00:32:23,981 --> 00:32:25,701 I know that now. 671 00:32:26,941 --> 00:32:28,821 [stressful music] 672 00:32:31,381 --> 00:32:32,941 [metal clanging] 673 00:32:33,101 --> 00:32:34,461 [steam hissing] 674 00:32:45,861 --> 00:32:46,941 What's going on? 675 00:32:47,141 --> 00:32:49,341 - [Richard] What? - What did you do? 676 00:32:49,501 --> 00:32:50,861 What do you mean, what did I do? 677 00:32:51,061 --> 00:32:52,381 [Tory] The pressure! 678 00:32:52,581 --> 00:32:54,501 We're maxed out on the gauge. This is not good, Richard. 679 00:32:54,661 --> 00:32:55,661 I haven't touched the gauge. 680 00:32:55,821 --> 00:32:57,981 - How much wood did you put in there? - Same as you. 681 00:32:58,181 --> 00:32:59,781 You overfed it, didn't you? 682 00:32:59,981 --> 00:33:02,341 I didn't want to put in a bit at a time, I put it in in one go. 683 00:33:02,541 --> 00:33:03,981 - It's the same. - This thing could blow! 684 00:33:04,181 --> 00:33:05,141 What do you mean blow? 685 00:33:05,781 --> 00:33:07,581 - Abandon ship! - Do what? 686 00:33:07,781 --> 00:33:08,901 - Abandon ship. - I'm not getting in there. 687 00:33:09,101 --> 00:33:10,541 There's sharks in there. 688 00:33:10,701 --> 00:33:12,901 Richard do whatever you want. I'm getting off this boat. 689 00:33:13,101 --> 00:33:15,101 You can't just go. 690 00:33:15,301 --> 00:33:18,621 [Richard] Well wait a minute, there's protocol in abandoning ship. 691 00:33:18,821 --> 00:33:21,181 I'm going to do it with dignity and style. 692 00:33:22,821 --> 00:33:24,261 Are there sharks? 693 00:33:24,421 --> 00:33:26,501 [epic music] 694 00:33:28,861 --> 00:33:30,421 [Richard] Clarkson! 695 00:33:30,621 --> 00:33:31,621 [Richard] Oh, no! 696 00:33:50,861 --> 00:33:53,261 - [Tory] Hey, it didn't explode! - No and it's still going. 697 00:33:55,141 --> 00:33:57,141 [Richard] Well now we're not on it. 698 00:33:57,821 --> 00:34:01,541 How is this better than being on our beautiful island home? 699 00:34:01,741 --> 00:34:04,501 If a shark eats me, I'll be bloody furious! 700 00:34:04,901 --> 00:34:07,701 If you hadn't overfed the furnace, we would still be on there. 701 00:34:07,861 --> 00:34:10,221 You put four logs in, each that big, 702 00:34:10,381 --> 00:34:11,341 one every fifteen minutes. 703 00:34:11,501 --> 00:34:14,181 I put four logs in at the same time. 704 00:34:14,341 --> 00:34:17,141 Exactly. That's why it overheated and that's why it almost exploded. 705 00:34:17,341 --> 00:34:19,701 [Tory] You almost killed us with that little stunt of yours. 706 00:34:19,901 --> 00:34:21,701 [Richard] Yeah almost is the key thing. 707 00:34:21,941 --> 00:34:24,021 Well it looks like it's slowing down. 708 00:34:24,181 --> 00:34:25,461 [Tory] We could probably catch it. 709 00:34:25,661 --> 00:34:27,661 [Richard imitating Tory] Unless it explodes. 710 00:34:32,421 --> 00:34:34,061 It's stopped. 711 00:34:34,181 --> 00:34:37,661 [Tory] You know what though, better to be safe than sorry. 712 00:34:37,861 --> 00:34:38,701 Yeah. 713 00:34:38,941 --> 00:34:41,581 - That could have taken us both out. - Yeah. 714 00:34:41,701 --> 00:34:44,221 All right, let's get this thing fixed. 715 00:34:44,421 --> 00:34:47,141 From here on out, I'm in charge of the wood. 716 00:34:47,341 --> 00:34:49,181 It's manual labour anyway, I don't do that. 717 00:34:49,341 --> 00:34:50,181 I'm officer grade. 718 00:34:54,501 --> 00:34:55,861 And then what happened? 719 00:34:56,021 --> 00:34:59,861 So yeah, I calmed down, got the boiler working again, 720 00:35:00,021 --> 00:35:04,061 and we finally made it to what I guessed was the shipping lane. 721 00:35:11,981 --> 00:35:13,181 This is it. 722 00:35:16,181 --> 00:35:18,461 - This is the shipping lane? - Yep. 723 00:35:18,661 --> 00:35:22,061 [playful music] 724 00:35:22,221 --> 00:35:23,421 Well what do we do now then? 725 00:35:24,941 --> 00:35:25,941 We wait. 726 00:35:40,421 --> 00:35:42,781 [playful music continues] 727 00:36:10,341 --> 00:36:12,941 [stressful music] 728 00:36:29,101 --> 00:36:31,981 How much longer do we wait? 729 00:36:32,141 --> 00:36:35,541 - Until a ship comes. - It's been four days. 730 00:36:35,701 --> 00:36:37,181 We've run out of food, we've run out of water, 731 00:36:37,381 --> 00:36:39,581 I'm starving, Clarkson's bored. 732 00:36:39,781 --> 00:36:41,621 Everything in my calculations says 733 00:36:41,821 --> 00:36:43,101 this should be the shipping lane 734 00:36:43,221 --> 00:36:45,501 and a ship should have come by by now. 735 00:36:45,661 --> 00:36:47,661 Can I have a look at your calculations? 736 00:36:47,861 --> 00:36:50,181 [playful music] 737 00:36:57,661 --> 00:37:01,781 This is what we came out here based on? It's garbage! 738 00:37:02,541 --> 00:37:04,661 That's a picture of a table lamp! 739 00:37:04,901 --> 00:37:06,301 These insane ramblings... 740 00:37:06,501 --> 00:37:07,781 What is that? 741 00:37:08,221 --> 00:37:09,821 [laughing] That's you. 742 00:37:10,461 --> 00:37:14,301 I've let myself be dragged out here to die on the sea... 743 00:37:15,861 --> 00:37:19,021 ... by what is now evidently a lunatic. 744 00:37:22,181 --> 00:37:24,061 How much worse can things can get? 745 00:37:24,661 --> 00:37:28,781 Well, this is all the wood we have left to get back. 746 00:37:28,981 --> 00:37:31,301 And there it is. Now we really are screwed. 747 00:37:32,141 --> 00:37:35,861 [Richard] We're stuck out here with no fuel, 748 00:37:36,061 --> 00:37:38,341 no sail, and no hope. 749 00:37:38,501 --> 00:37:42,021 [sailor music] 750 00:37:50,861 --> 00:37:53,941 [Richard] Help! Somebody help me! 751 00:37:54,101 --> 00:37:56,061 [Richard screaming] 752 00:38:48,301 --> 00:38:50,461 Subtitling: ECLAIR