1 00:00:08,101 --> 00:00:12,501 บทที่ 2 ติดเครื่อง 2 00:00:22,541 --> 00:00:23,901 เพลงฮิตบอสซาโนวา 3 00:00:53,941 --> 00:00:55,181 เหล้าจิน 4 00:01:08,421 --> 00:01:12,941 สองซ่าพาติดเกาะ 5 00:01:16,741 --> 00:01:17,581 โทษที 6 00:01:17,661 --> 00:01:21,581 กำลังนึกถึงว่าชีวิตดีขนาดไหน ทันทีที่เราหาวิธีสร้างกระแสไฟฟ้า 7 00:01:21,701 --> 00:01:22,941 คุณถามว่าอะไรนะ 8 00:01:24,181 --> 00:01:26,981 เออใช่ เราเจออะไรในกับดักคน 9 00:01:27,061 --> 00:01:28,181 เอาละ เริ่มละนะ 10 00:01:28,261 --> 00:01:30,221 ในสาม สอง หนึ่ง 11 00:01:36,261 --> 00:01:38,541 ผมสร้างมันขึ้นเพื่อตามใจโทรี่เท่านั้น 12 00:01:38,621 --> 00:01:41,421 แล้วกลางดึกคืนนั้น กลับเกิดเรื่องไม่คาดฝัน 13 00:01:44,781 --> 00:01:46,661 พวกเขามาแล้ว พวกเขามาตามหาเรา 14 00:01:46,741 --> 00:01:49,501 - พวกมันกำลังมา! ว่าแต่ใครมา - ไม่รู้สิ 15 00:01:49,581 --> 00:01:51,941 แล้วคุณจับอะไรได้ 16 00:01:52,421 --> 00:01:54,461 เอ่อ คุณตำรวจ โทรี่พูดถูก 17 00:01:54,541 --> 00:01:56,901 บนเกาะนั้นไม่ได้มีแค่เรา 18 00:01:58,421 --> 00:02:00,061 และเราจับปิศาจได้ตัวหนึ่ง 19 00:02:01,461 --> 00:02:02,821 ปิศาจแห่ง... 20 00:02:03,941 --> 00:02:07,821 สวัสดี ผู้ชม ข้างหลังผมนี้ คุณจะเห็นเล้าไก่เล้าแรกในชีวิตผม 21 00:02:07,901 --> 00:02:09,221 เล้าแรกที่ผมเคยสร้างมา 22 00:02:09,301 --> 00:02:12,181 ไม่ง่ายอย่างที่เห็น แต่ผมค่อนข้างพอใจนะ 23 00:02:12,261 --> 00:02:13,781 และทักทายไอ้ปิศาจกันหน่อย 24 00:02:13,861 --> 00:02:17,621 นี่เป็นวันสำคัญสำหรับไอ้ปิศาจ เพราะมันจะย้ายเข้าบ้านใหม่ 25 00:02:17,741 --> 00:02:20,181 ที่ผมสร้างให้มันเป็นพิเศษ ผมไม่สามารถ... 26 00:02:20,301 --> 00:02:23,381 เพื่อน ช่วยถือให้หน่อย ระหว่างที่ฉันเปิดประตู 27 00:02:23,461 --> 00:02:25,621 ไม่ใช่ หันกล้องมาที่ฉันและไก่สิ 28 00:02:26,141 --> 00:02:29,181 ดูว่าแกคิดยังไง ไปเลย นั่นบ้านใหม่... 29 00:02:29,301 --> 00:02:31,061 ไม่ หันกล้องไปที่ไก่... 30 00:02:31,141 --> 00:02:33,301 นายที่ถ่ายไม่เป็นเลย เอามานี่ 31 00:02:34,301 --> 00:02:35,381 ผมเป็นคนสร้าง... 32 00:02:35,461 --> 00:02:36,301 ไม่ต้องพูด 33 00:02:36,381 --> 00:02:39,861 เราเรียนรู้อะไรบ้าง ตั้งแต่ไอ้ปิศาจเข้ามาในชีวิตเรา 34 00:02:39,901 --> 00:02:44,181 ข้อแรก มีไก่ตาขาวอยู่บนเกาะตัวหนึ่ง ชื่อโทรี่ เบลเลชี 35 00:02:44,301 --> 00:02:46,901 ข้อสอง มีไก่ตัวหนึ่งอยู่บนเกาะ 36 00:02:47,021 --> 00:02:47,861 เขาตลกดีนะ 37 00:02:47,901 --> 00:02:51,261 และมันวางไข่ด้วย เราจะมีไข่จากไก่ตัวนั้น 38 00:02:52,101 --> 00:02:54,661 - นั่นเป็นข่าวดี - เราจะมีอาหารเช้าจริงๆ 39 00:02:54,741 --> 00:02:57,101 - จะบอกอะไรให้ นี่ ฉันคิดว่า... - อะไร 40 00:02:57,181 --> 00:02:59,221 พอกลับถึงบ้าน ฉันอาจเอานี่ไปทำรายการ 41 00:02:59,301 --> 00:03:01,501 คนทำเงินจากของแบบนี้ จริงไหม 42 00:03:01,581 --> 00:03:04,941 - บันทึกประสบการณ์ทั้งหมดนี้เหรอ - ฉันจะเป็นอินฟลูเอนเซอร์ 43 00:03:05,501 --> 00:03:08,581 อินฟลูเอนเซอร์เหรอ คืออะไร 44 00:03:08,661 --> 00:03:11,821 คนหนุ่มสาวที่ใส่ชีวิตทั้งหมดของตัวเอง ไปบนอินเทอร์เน็ต 45 00:03:12,421 --> 00:03:15,101 ผมไม่เข้าใจ คุณถ่ายวิดีโออะไรไว้ได้ยังไง 46 00:03:15,621 --> 00:03:16,461 โทรศัพท์ผมไง 47 00:03:17,901 --> 00:03:19,981 โทษที ผมข้ามตอนไปหน่อย 48 00:03:20,061 --> 00:03:23,981 ผมจะย้อนกลับไปเล่าถึง ตอนสองสามวันแรกบนเกาะ 49 00:03:28,941 --> 00:03:32,861 ผมกำลังคุ้ยซากเรืออับปาง แล้วเจอโทรศัพท์ของผม 50 00:03:32,941 --> 00:03:36,061 โทรี่ บอกแล้วไงว่าเราจะไม่เป็นไร 51 00:03:36,141 --> 00:03:37,061 อะไร 52 00:03:37,901 --> 00:03:38,981 - โทรศัพท์นาย - ใช่ 53 00:03:39,061 --> 00:03:40,221 เจ๋งไปเลย 54 00:03:40,301 --> 00:03:42,061 เห็นๆ ว่ามันเปียกนิดหน่อย 55 00:03:42,141 --> 00:03:46,861 และเราต้องรอเป็นชาติให้มันแห้งสนิท เพื่อไม่ให้ไฟฟ้าลัดวงจร 56 00:03:58,181 --> 00:04:00,541 แต่แล้วเวลานั้นก็มาถึง 57 00:04:00,621 --> 00:04:02,541 น่าตื่นเต้นทีเดียวแหละ 58 00:04:02,621 --> 00:04:04,741 รู้สึกเหมือนอนาคตเราขึ้นอยู่กับมัน 59 00:04:05,541 --> 00:04:08,341 ฉันจะไม่โกหก ฉันฝากความหวังทั้งหมด ไว้กับโทรศัพท์นี่ 60 00:04:13,661 --> 00:04:15,301 ตายสนิท 61 00:04:15,381 --> 00:04:18,181 เปลืองที่เปล่าๆ โยนทิ้งไปดีกว่า 62 00:04:18,821 --> 00:04:20,221 ถ้าเราทำแบตเตอรี่ใหม่ล่ะ 63 00:04:20,581 --> 00:04:23,541 นายแค่ต้องใช้โลหะสองชนิดกับกรด 64 00:04:23,621 --> 00:04:26,341 ฉันหมายถึงในนี้มีกรดอยู่แล้ว 65 00:04:26,381 --> 00:04:28,821 เราชาร์จโทรศัพท์ ในอาหารกลางวันของเราได้ 66 00:04:28,901 --> 00:04:32,501 ถ้าเรามีนี่มากพอและโลหะสองชนิด ก็ชาร์จได้ 67 00:04:32,581 --> 00:04:33,821 มากแค่ไหนถึงพอ 68 00:04:33,901 --> 00:04:35,021 ยังไม่รู้เหมือนกัน 69 00:04:35,661 --> 00:04:37,021 อาจจะต้องใช้เยอะ 70 00:04:38,461 --> 00:04:41,501 ริชาร์ดไม่เชื่อผม แต่ผมรู้ว่าเราก็แค่ต้อง 71 00:04:41,581 --> 00:04:44,541 เอาเหรียญเพนนีที่เป็นทองแดง จากกล่องใส่เหล้าของเรือ 72 00:04:44,621 --> 00:04:48,701 ลวดและตะปูจากซากเรือ องค์ประกอบสุดท้ายคือมันสำปะหลัง 73 00:04:49,541 --> 00:04:51,101 ใช้มันสำปะหลังเยอะๆ 74 00:04:53,821 --> 00:04:56,701 เอาไปเลย มันสำปะหลังเยอะเลยนะ 75 00:04:56,781 --> 00:04:59,061 - ใช่ เราจะต้องใช้ - แผนเป็นยังไง 76 00:04:59,141 --> 00:05:01,061 วิธีที่จะได้ผลคือ 77 00:05:01,141 --> 00:05:04,381 เราจะเสียบตะปู เข้าที่ปลายฝั่งหนึ่งของมันสำปะหลัง 78 00:05:04,501 --> 00:05:08,461 ธาตุสังกะสีจะมีปฏิกิริยากับกรดข้างใน 79 00:05:08,541 --> 00:05:10,821 ทำให้เริ่มปลดปล่อยอิเล็กตรอน 80 00:05:10,941 --> 00:05:15,581 แล้วเราจะเสียบบางอย่างที่เป็นทองแดง เข้าไปอีกฝั่งหนึ่ง 81 00:05:15,661 --> 00:05:19,261 ทองแดงชอบอิเล็กตรอน มันจะดึงดูดอิเล็กตรอน 82 00:05:19,381 --> 00:05:21,261 แล้วที่ต้องทำคือ 83 00:05:21,381 --> 00:05:24,181 แค่ต่อสายไฟจากตะปูไปยังทองแดง 84 00:05:24,261 --> 00:05:28,141 ทีนี้ก็มีการไหลของกระแส เรามีกระแสไฟฟ้า 85 00:05:28,221 --> 00:05:30,941 ถ้าเราต่อโทรศัพท์เข้ากับวงจรนี้ 86 00:05:31,541 --> 00:05:35,221 มันจะชาร์จแบตเตอรี่ รับสัญญาณ เราอาจจะได้ออกจากเกาะนี้ 87 00:05:35,301 --> 00:05:37,581 เราต้องสร้างกระแสไฟฟ้ามากแค่ไหน 88 00:05:38,021 --> 00:05:40,181 เราต้องการไฟฟ้าห้าโวลต์ขนาดหนึ่งแอมป์ 89 00:05:40,261 --> 00:05:43,301 ฟังดูไม่เยอะ แลัวมันพอไหม 90 00:05:43,381 --> 00:05:45,901 ไม่ ไม่มีทางที่ชิ้นนี้จะพอ 91 00:05:45,981 --> 00:05:50,101 แล้วถ้าหัวใหญ่ล่ะ ก็คงจะ... นั่นคงได้ 15 โวลต์ถ้า... 92 00:05:50,181 --> 00:05:51,821 หัวนี้ได้ 15 โวลต์แน่ๆ 93 00:05:51,901 --> 00:05:54,821 - ดูขนาดของมันสิ - นายกำลังฝันเฟื่อง 94 00:05:54,901 --> 00:05:59,341 หลักๆ แล้วฉันต้องไปเก็บมันอีกเยอะเลย 95 00:05:59,421 --> 00:06:00,701 ใช่ 96 00:06:01,421 --> 00:06:03,661 เอาละ ตอนนี้ฉันเป็นชาวไร่ 97 00:06:11,381 --> 00:06:12,221 เอามาเรื่อยๆ 98 00:06:16,541 --> 00:06:17,541 โอ้ ใช่เลย 99 00:06:26,221 --> 00:06:27,141 ไม่ซะหน่อย 100 00:06:29,141 --> 00:06:30,501 นี่เป็นจุดเริ่มต้นที่ดี 101 00:06:31,581 --> 00:06:32,421 เริ่มต้นเหรอ 102 00:06:33,861 --> 00:06:36,581 เยอะขนาดนี้ฉันใช้สตาร์ตรถได้เลยนะ 103 00:06:36,661 --> 00:06:40,621 คุณรู้ใช่ไหมว่า แบตเตอรี่เป็นวิธีเก็บพลังงานที่กะทัดรัด 104 00:06:41,021 --> 00:06:41,861 แน่นอน 105 00:06:41,941 --> 00:06:43,541 แต่อันนี้ไม่ใช่ 106 00:06:44,301 --> 00:06:45,141 โอเค 107 00:06:45,981 --> 00:06:47,381 - โทรี่ - ว่าไง 108 00:06:47,461 --> 00:06:48,421 ฉันขอพูดตรงๆ นะ 109 00:06:49,181 --> 00:06:50,781 หวังว่านายจะคิดถูกนะ 110 00:06:50,861 --> 00:06:54,021 ทั้งหมดนี้บางครั้งก็น่าเบื่อมาก 111 00:06:54,101 --> 00:06:55,101 แน่นอน เห็นด้วย 112 00:06:56,981 --> 00:06:58,101 มีโทรศัพท์ไหม 113 00:07:00,781 --> 00:07:01,861 เอาไปเลย 114 00:07:01,941 --> 00:07:03,261 โอเค เอาละนะ 115 00:07:06,701 --> 00:07:08,861 - ให้ตาย - ให้เวลามันหน่อย 116 00:07:08,941 --> 00:07:11,621 ฉันรู้ ฉันแค่อยากให้แน่ใจ ว่าเราต่อสายครบ 117 00:07:11,701 --> 00:07:17,581 ทั้งหมดนี้ต่อแบบอนุกรม แล้วแต่ละชุดถูกต่อ... 118 00:07:17,661 --> 00:07:20,941 คงจะดีว่าไหม ถ้าเราเห็นรูปสี่เหลี่ยมผืนผ้า 119 00:07:21,021 --> 00:07:24,541 กับแถบสีแดงที่ปลายฝั่งหนึ่ง เหมือนกำลังชาร์จแบตเตอรี่ 120 00:07:25,901 --> 00:07:28,821 - กำลังชาร์จจริงๆ มันได้ผล - มันได้ผล 121 00:07:28,901 --> 00:07:30,381 ฉันไม่คิดว่าจะได้ผล 122 00:07:30,461 --> 00:07:34,541 แต่นั่นไม่ใช่หน้าจอหลัก ฉันต้องการไฟฟ้ามากกว่านี้ ทำงานหนักขึ้น 123 00:07:34,621 --> 00:07:36,941 - เร็วเข้า เค้นออกมา - มันได้ผลจริงๆ 124 00:07:37,021 --> 00:07:38,501 เค้นออกมา ผักของฉัน 125 00:07:38,581 --> 00:07:41,181 ไม่ใช่ผักจริงๆ แกรู้นะว่าฉันหมายถึงอะไร 126 00:07:41,261 --> 00:07:42,621 เราต้องเข้าหน้าจอหลัก 127 00:07:42,701 --> 00:07:44,301 อยากรู้จังว่านานแค่ไหน... 128 00:07:44,381 --> 00:07:46,621 เร็วเข้า แก! แกกำลังอู้งาน 129 00:07:46,701 --> 00:07:49,261 แก! อย่าทำให้พี่น้องผิดหวัง 130 00:07:49,341 --> 00:07:52,501 เราอาจต้องใช้มันสำปะหลังเยอะกว่านี้ หน้าจอหลักมาแล้ว 131 00:07:52,581 --> 00:07:53,781 - เรานี่ - เอาละ 132 00:07:53,861 --> 00:07:56,501 - รอให้มันชาร์จมากขึ้น - นี่แหละ 133 00:07:56,581 --> 00:08:00,701 - นี่คือโอกาสที่เราจะหาสัญญาณ - อย่าเพิ่งเอาไป มันยัง... 134 00:08:00,781 --> 00:08:01,621 ชาร์จไม่เต็ม 135 00:08:02,341 --> 00:08:04,541 โทรี่ นายเอาออกเร็วเกินไปหน่อย 136 00:08:05,261 --> 00:08:07,341 ไม่ นี่อาจเป็นโอกาสเดียวของเรา 137 00:08:07,421 --> 00:08:09,901 - อะไร... - นี่อาจเป็นโอกาสเดียวของเรา 138 00:08:20,501 --> 00:08:22,381 - แบตหมด - หายไปเลย 139 00:08:23,301 --> 00:08:25,421 ไม่เป็นไรหรอก ไม่เอาน่า 140 00:08:25,501 --> 00:08:28,301 ไว้กลับถึงบ้าน ฉันค่อยเล่นเกมซูโดกุให้จบ 141 00:08:34,341 --> 00:08:36,141 ตกลงว่าคุณเจอสัญญาณไหม 142 00:08:36,221 --> 00:08:38,341 เห็นๆ ว่าไม่ 143 00:08:38,421 --> 00:08:40,661 ในชนบทอังกฤษ ผมยังแทบหาสัญญาณไม่เจอ 144 00:08:40,741 --> 00:08:42,181 อย่าว่าแต่บนเกาะร้างเลย 145 00:08:42,261 --> 00:08:44,421 ผมพยายามบอกโทรี่แล้ว 146 00:08:44,501 --> 00:08:46,421 ผมเลยทำแบตเตอรี่เพิ่มอีกเพียบ 147 00:08:46,501 --> 00:08:48,781 ผมสามารถชาร์จโทรศัพท์จนเต็ม 148 00:08:48,861 --> 00:08:51,101 แล้วผมเดินหาสัญญาณจนทั่ว 149 00:08:51,181 --> 00:08:54,901 แต่ไม่เจอเลย ไม่มีเลย โบ๋เบ๋ บ๋อแบ๋ 150 00:08:55,541 --> 00:08:58,781 พอเรามีโทรศัพท์ที่ชาร์จแล้ว ริชาร์ดทำอะไรน่ะเหรอ 151 00:08:58,861 --> 00:09:00,381 เริ่มทำวิดีโองี่เง่า 152 00:09:00,461 --> 00:09:04,661 เวลานี้แหละที่ผมตัดสินใจ จริงจังกับการผลิตไฟฟ้า 153 00:09:04,781 --> 00:09:07,781 ผมต้องชาร์จโทรศัพท์ เพื่อทำวิดีโออินฟลูเอนเซอร์ 154 00:09:07,901 --> 00:09:10,101 อีกอย่างผมต้องชาร์จแปรงสีฟันไฟฟ้า 155 00:09:10,181 --> 00:09:13,061 และนั่นคือตอนที่ผมปิ๊งไอเดีย 156 00:09:13,141 --> 00:09:14,421 คุณจะชอบอันนี้แน่ 157 00:09:15,261 --> 00:09:16,421 ไดชาร์จ 158 00:09:19,541 --> 00:09:22,141 มันคือส่วนที่ผลิตกระแสไฟฟ้าในรถ 159 00:09:22,221 --> 00:09:24,141 และอะไรอีกที่มีไดชาร์จน่ะเหรอ 160 00:09:25,421 --> 00:09:26,901 เรือไง 161 00:09:31,861 --> 00:09:34,461 เราหาอะไรมาต่อเป็นด้ามเพื่อใช้หมุน 162 00:09:34,541 --> 00:09:37,901 แล้วต่อสายไฟไปยังแผงควบคุม ที่ได้จากห้องควบคุมเรือ 163 00:09:44,621 --> 00:09:49,061 แปลว่าถ้ามันได้ผล เราก็อาจมีไฟส่องสว่างทั่วบ้าน 164 00:09:49,621 --> 00:09:52,541 ส่วนที่ขยับส่วนเดียวในไดชาร์จนั้น 165 00:09:52,661 --> 00:09:54,981 คือส่วนสำคัญที่สุดในโลกของเรา 166 00:09:55,061 --> 00:09:58,221 นั่นจะพาเราออกจากยุคมืดไปสู่ความเจริญ 167 00:09:58,301 --> 00:09:59,381 ใช่ เรามาหวังกันว่า 168 00:09:59,461 --> 00:10:02,981 น้ำทะเลไม่ทำลายแม่เหล็ก หรือสายไฟไปหมด 169 00:10:03,061 --> 00:10:05,861 นายนี่ชอบมองโลกในแง่ร้าย 170 00:10:05,901 --> 00:10:09,981 งั้นทำไมเราต้องใช้แบตเตอรี่รถ ฉันนึกว่านี่จะปั่นไฟให้เรา 171 00:10:10,061 --> 00:10:12,501 ถ้าเป็นไดนาโมก็ใช่ แต่นี่มันไดชาร์จ 172 00:10:12,541 --> 00:10:15,621 มันสร้างไฟฟ้ากระแสสลับ เราต้องปล่อยไฟเข้าไปให้มันเริ่ม 173 00:10:15,661 --> 00:10:17,741 ฉันจะใช้แบตเตอรี่ก้อนสุดท้าย 174 00:10:17,781 --> 00:10:22,661 ซึ่งยังมีพลังเหลือเล็กน้อย ที่นายไม่ได้ใช้หมดไปกับการเชื่อม 175 00:10:22,781 --> 00:10:26,261 แค่พอเพียงให้เหนี่ยวนำแม่เหล็กไฟฟ้า ที่จุดศูนย์กลางนี้ 176 00:10:26,341 --> 00:10:30,301 แล้วพอฉันปั่นไดชาร์จก็ทำให้เกิดกระแสไฟ และทำให้เครื่องเริ่มทำงาน 177 00:10:30,381 --> 00:10:31,741 พร้อมจะดูการทำงานหรือยัง 178 00:10:31,781 --> 00:10:33,261 ทำไมฉันถึงเป็นคนหมุน 179 00:10:33,341 --> 00:10:35,541 นายบอกว่านายต้องออกกำลังกาย 180 00:10:35,901 --> 00:10:37,141 เริ่มเลย 181 00:10:39,661 --> 00:10:41,501 นายต้องหมุนเร็วกว่านั้น 182 00:10:41,541 --> 00:10:43,461 - ไม่เลวนะ - ทำให้มันสม่ำเสมอ 183 00:10:43,541 --> 00:10:46,021 ฉันทำได้ ง่ายกว่าการสับผัก 184 00:10:46,101 --> 00:10:48,181 - เอาละ พร้อมไหม - อือ พร้อมแล้ว 185 00:10:48,261 --> 00:10:50,301 เราจะเริ่มในสาม สอง หนึ่ง 186 00:10:50,381 --> 00:10:52,141 เป็นช่วงเวลาตื่นเต้นจริงๆ 187 00:10:53,901 --> 00:10:56,661 - ริชาร์ด ดูสิ - ดูไม่ได้ มันได้ผลไหม 188 00:10:56,741 --> 00:10:58,181 - ได้ผล - ไชโย 189 00:10:58,261 --> 00:11:01,501 - ไฟกะพริบ เรามีแรงดันไฟฟ้า - ฉันกำลังผลิตกระแสไฟฟ้า 190 00:11:01,581 --> 00:11:02,581 ฉันคือมนุษย์ไฟฟ้า 191 00:11:02,661 --> 00:11:06,381 นี่เป็นจุดเปลี่ยน ฉันชาร์จแปรงสีฟันได้แล้ว 192 00:11:06,461 --> 00:11:09,101 โอ้ พระเจ้า ฉันต้องทำแบบนี้ต่อไปเหรอ 193 00:11:09,181 --> 00:11:13,061 อือ เอาละ มาดูว่า เราชาร์จโทรศัพท์ได้ไหม 194 00:11:13,701 --> 00:11:15,781 - โทรี่ แขนฉันปวดแล้ว - หมุนไปเรื่อยๆ 195 00:11:15,861 --> 00:11:18,421 ฉันกล้ามโตแน่ตอนมีคนช่วยเรา 196 00:11:18,501 --> 00:11:21,261 โอเค เอาละนะ ช่วงเวลาแห่งความจริง 197 00:11:22,061 --> 00:11:23,741 - เกือบเสียบแล้ว - เร็วเข้าน่า 198 00:11:26,381 --> 00:11:27,501 ริชาร์ด 199 00:11:27,581 --> 00:11:31,101 มันได้ผล ดูสิ ขึ้นหน้าจอแบตเตอรี่ 200 00:11:31,181 --> 00:11:33,781 - นี่เป็นข่าวดีมาก - ฉันหมุนต่อไปไม่ไหว 201 00:11:33,861 --> 00:11:35,341 - นายชักเหนื่อยเหรอ - ใช่ 202 00:11:35,421 --> 00:11:37,181 - อยากให้ฉันรับช่วงไหม - ใช่ 203 00:11:37,781 --> 00:11:38,661 โอยตาย 204 00:11:39,901 --> 00:11:40,901 อือ 205 00:11:44,981 --> 00:11:46,821 ไม่เห็นยากอะไรเลย 206 00:11:46,901 --> 00:11:48,541 ทำสัก 20 นาทีสิ 207 00:11:51,261 --> 00:11:55,901 ฉันไม่คิดว่าปลาตัวเล็กๆ กับอาหารหมา ที่กินเข้าไปจะเพียงพอให้เราทำแบบนั้น 208 00:11:55,981 --> 00:11:57,901 อีกนานแค่ไหนกว่าจะเต็ม 209 00:11:59,821 --> 00:12:01,221 คงสักพักหนึ่ง 210 00:12:14,541 --> 00:12:17,461 บันทึกของกัปตัน... ผมไม่รู้ว่าวันนี้เป็นวันอะไร 211 00:12:17,541 --> 00:12:20,541 เราพยายามผลิตไฟฟ้าในค่าย โดยใช้ไดชาร์จของเรือ 212 00:12:20,621 --> 00:12:23,421 และมันได้ผล มันผลิตไฟฟ้าแต่ไม่พอ 213 00:12:23,501 --> 00:12:26,021 ผมยังมีไม่พอที่จะอัดบันทึกกัปตันเลย 214 00:12:26,101 --> 00:12:29,221 ผมจะบันทึกความทรงจำ โดยไม่มีไฟฟ้าได้ยังไง 215 00:12:29,461 --> 00:12:33,981 เราต้องหาทางใช้กลไก ในกระบวนการผลิตไฟฟ้าของ... 216 00:12:34,061 --> 00:12:35,261 เดี๋ยวนะ 217 00:12:37,741 --> 00:12:39,101 รอแป๊บนึง 218 00:12:40,621 --> 00:12:41,661 โทรี่ 219 00:12:42,421 --> 00:12:46,061 โทรี่ ฉันนึกอะไรดีๆ ออกแล้ว แบบว่าสุดยอด 220 00:12:46,141 --> 00:12:47,461 จริงๆ ก็งี่เง่านะ 221 00:12:47,541 --> 00:12:50,421 เราดื่มน้ำจากแม่น้ำมาหลายเดือน 222 00:12:50,501 --> 00:12:53,421 สิ่งที่เราต้องทำคือสร้างกังหันน้ำ 223 00:12:53,941 --> 00:12:56,501 ถ้าคนโรมันทำได้เมื่อ 2,000 ปีก่อน 224 00:12:56,581 --> 00:12:59,821 ผมก็มั่นใจว่าเราทำได้ ด้วยเศษเหล็กทันสมัยจากเรือ 225 00:13:05,461 --> 00:13:07,941 ผมสร้างเพลาด้วยไม้และท่อโลหะ 226 00:13:08,021 --> 00:13:11,781 แล้วเย็บผืนผ้าใบที่ลอยมาเกยตื้น เพื่อใช้รับน้ำ 227 00:13:15,461 --> 00:13:16,741 แต่แขนกังหันคือสิ่งสำคัญ 228 00:13:16,821 --> 00:13:19,141 ยิ่งแขนยาวเท่าไหร่ก็ยิ่งมีแรงหมุน 229 00:13:19,221 --> 00:13:20,741 หรือแรงบิดให้เรามากเท่านั้น 230 00:13:20,821 --> 00:13:24,661 และนั่นคือสิ่งที่เราต้องการ เพื่อให้ไดชาร์จปั่นเร็วพอ 231 00:13:33,581 --> 00:13:34,781 ดูดีมาก 232 00:13:42,501 --> 00:13:43,501 เอามาสิ 233 00:13:44,421 --> 00:13:45,461 หวังว่าจะพอดี 234 00:13:45,541 --> 00:13:46,461 ใช่ 235 00:13:47,301 --> 00:13:50,981 ที่เหลือคือต่อระบบเฟืองให้ไปหมุนไดชาร์จ 236 00:13:51,061 --> 00:13:54,581 เอาละ ฉันต่อกังหันน้ำเข้ากับไดชาร์จแล้ว 237 00:13:54,661 --> 00:13:57,341 กังหันจะหมุน มันเป็นการขับเคลื่อนโดยตรง 238 00:13:57,421 --> 00:14:00,381 มันจะหมุนเพลานั้น ซึ่งจะไปหมุนรอกยักษ์นี้ 239 00:14:00,461 --> 00:14:04,901 รอกอันใหญ่ต่อสายพานเข้ากับรอกอันเล็ก ที่อยู่บนไดชาร์จ 240 00:14:04,981 --> 00:14:07,621 ทีนี้จำไว้นะ ไดชาร์จต้องการ การหมุนต่อรอบสูง 241 00:14:07,701 --> 00:14:11,341 มันชอบ ยิ่งหมุนเร็ว ก็ยิ่งปั่นไฟให้เรามากขึ้น 242 00:14:11,421 --> 00:14:15,701 - แปลว่าเรามีระบบเฟือง - ใช่ เฟืองใหญ่ เฟืองเล็ก เร็ว 243 00:14:15,781 --> 00:14:17,421 - นายชอบเร็วๆ นี่ - ฉันชอบเร็วๆ 244 00:14:17,501 --> 00:14:20,461 ขอชมเรื่องอุปกรณ์แรงดึงนะ 245 00:14:20,541 --> 00:14:22,541 - งานหยาบเนอะ - ฉันชอบนะ มันใช้ได้ 246 00:14:22,621 --> 00:14:25,941 เรียบง่าย แต่ทำให้เกิด แรงดึงสายพาน เจ๋ง 247 00:14:26,021 --> 00:14:27,661 เป็นทางออกง่ายๆ 248 00:14:27,741 --> 00:14:30,461 ที่เหลือก็ทำให้กังหันหมุน 249 00:14:30,541 --> 00:14:32,621 ไม่ใช่งานเล็กๆ แต่ลงมือทำกันเถอะ 250 00:14:33,301 --> 00:14:35,541 การสร้างกังหันเป็นงานแค่ครึ่งเดียว 251 00:14:35,621 --> 00:14:38,941 การต่อให้มันได้รับน้ำเพียงพอ เพื่อจะให้มันหมุน 252 00:14:39,021 --> 00:14:40,821 นั่นเป็นอีกเรื่องหนึ่งเลย 253 00:14:40,901 --> 00:14:43,941 โชคดี เรามีรางน้ำตามธรรมชาติ 254 00:14:46,261 --> 00:14:48,781 นึกว่าคุณจะโพล่งตอบออกมา 255 00:14:48,861 --> 00:14:53,621 ไม้ไผ่ไง ไม้ไผ่น่ะ เป็นรางน้ำตามธรรมชาติ 256 00:14:53,701 --> 00:14:54,661 ยังไงก็ตาม... 257 00:14:55,541 --> 00:14:58,541 เราเจอแหล่งน้ำใกล้จุดที่สูงที่สุด 258 00:14:58,621 --> 00:15:00,821 แล้วเราก็แค่ต้องดึงน้ำมาใข้ 259 00:15:07,741 --> 00:15:09,661 - พร้อมไหม ริชาร์ด - พร้อมแล้ว 260 00:15:09,741 --> 00:15:12,181 เปิดเลย นี่แหละ ช่วงเวลาแห่งความจริง 261 00:15:16,861 --> 00:15:18,101 มันได้ผล 262 00:15:19,741 --> 00:15:21,501 เราเป็นช่างประปาโบราณ 263 00:15:21,581 --> 00:15:24,021 นี่มันเจ๋งมาก เรามีน้ำไหล! 264 00:15:24,101 --> 00:15:28,101 นั่นสิ อย่างกับว่ายิ่งเราอยู่ที่นี่ ฉันรู้สึกว่าก็ยิ่งพัฒนา 265 00:15:29,221 --> 00:15:32,501 ฉันว่าการไหลลงไปถึงกังหันน้ำ 266 00:15:32,581 --> 00:15:34,021 จะทำให้เกิดแรงจริงๆ 267 00:15:34,101 --> 00:15:37,581 ถ้าเราสามารถต่อรางน้ำเล็กๆ เพิ่ม ระหว่างทางแล้วมารวมกัน 268 00:15:37,661 --> 00:15:41,141 ต่อเข้าด้วยกัน เมื่อไปถึงกังหันน้ำ นี่จะเป็น 269 00:15:41,221 --> 00:15:42,461 กระแสน้ำเชี่ยวกราก 270 00:15:42,541 --> 00:15:46,021 แน่นอน ฉันจะดึงปลิงออกเดี๋ยวนี้ 271 00:15:46,101 --> 00:15:47,421 มันกินได้ไหม 272 00:15:47,501 --> 00:15:50,581 แค่นั้นแหละ จริงๆ นะ รางไม้ไผ่ 800 เมตร 273 00:15:50,661 --> 00:15:53,021 ลงมาถึงระดับน้ำทะเล แล้วเราก็มีพลังน้ำ 274 00:15:53,101 --> 00:15:55,981 สิ่งที่เราต้องทำคือต่อรางน้ำช่วงสุดท้าย 275 00:15:56,061 --> 00:15:57,981 เพื่อให้น้ำไหลไปที่กังหัน 276 00:15:58,061 --> 00:16:00,421 ผมดันโง่ให้ริชาร์ดจัดการเรื่องนั้น 277 00:16:00,981 --> 00:16:03,221 โทรี่ โทรี่ มัน... 278 00:16:04,181 --> 00:16:05,261 มันมาแล้ว 279 00:16:12,101 --> 00:16:15,461 โทรี่ โทรี่ น้ำมาแล้วๆ 280 00:16:15,541 --> 00:16:19,101 ไม่บอกก็รู้ นายน่าจะเตือนฉันก่อน ว่านายให้น้ำไหล 281 00:16:19,181 --> 00:16:22,061 ดูสิว่าฉันเอาอะไรมาให้ น้ำมาสู่กังหันน้ำ 282 00:16:22,141 --> 00:16:23,421 ไม่เอาน่า เจ๋งออก 283 00:16:23,501 --> 00:16:25,181 แต่มันไม่ตรงกับกังหัน 284 00:16:25,261 --> 00:16:29,421 ตำแหน่งของน้ำห่างไปเยอะ กังหันหมุนเพียงเล็กน้อย 285 00:16:29,501 --> 00:16:33,101 แต่ไม่เฉียดความเร็วที่เราต้องใช้ เพื่อให้ไดชาร์จทำงาน 286 00:16:34,021 --> 00:16:37,501 มันต้องลงมาที่กระเป๋าผ้าใบ แรงโน้มถ่วงถึงจะทำงาน 287 00:16:37,581 --> 00:16:39,061 - ใช่ - หมุนลงมา 288 00:16:39,141 --> 00:16:41,261 สิ่งที่เราต้องทำคือตัดออกหนึ่งฟุต 289 00:16:41,341 --> 00:16:43,501 น้ำจะได้ไหลลงกระเป๋าผ้าใบ 290 00:16:43,581 --> 00:16:46,341 ถ้าตัดสั้นเกินไป น้ำจะไหลลงตรงกลางกังหัน 291 00:16:46,421 --> 00:16:49,301 จะทำให้น้ำเต็มกระเป๋าแต่กังหันไม่ขยับ 292 00:16:49,381 --> 00:16:50,981 - เราต้องตัดให้สั้นลง - ใช่ 293 00:16:51,061 --> 00:16:53,621 นายไปย้ายรางน้ำ ฉันเลื่อยเอง 294 00:16:53,701 --> 00:16:56,061 - ระหว่างทางเดี๋ยวตัวก็แห้ง - ตลกนะ 295 00:17:03,341 --> 00:17:07,141 มันง่ายที่จะคิดว่า เขาเจตนาทำเรื่องทั้งหมดนี้ 296 00:17:07,221 --> 00:17:10,101 คุณต้องรู้นะ เขาไม่ฉลาดเท่าไหร่ 297 00:17:10,221 --> 00:17:12,981 โทรี่ ปล่อยน้ำ 298 00:17:15,901 --> 00:17:17,101 มาแล้ว 299 00:17:18,181 --> 00:17:19,101 ใช่เลย 300 00:17:19,221 --> 00:17:20,741 - ใช่เลย - ดูนั่นสิ 301 00:17:20,821 --> 00:17:24,461 - ดีขึ้นเยอะเลย - ใช่ มันไหลลงไปตรงจุดเป๊ะ 302 00:17:24,541 --> 00:17:25,661 ดีขึ้นเยอะ 303 00:17:25,741 --> 00:17:28,541 ใช้ได้แล้ว มันสร้างกระแสไฟไหม 304 00:17:28,581 --> 00:17:30,781 ใช้ได้แล้ว เรากำลังผลิตไฟฟ้า 305 00:17:30,821 --> 00:17:34,341 ไชโย เรากำลังผลิตไฟฟ้า ไฟฟ้า เรามีไฟฟ้า 306 00:17:34,901 --> 00:17:39,061 ใช่เลย ที่รักของฉัน ใช้งานได้ครบ 307 00:17:39,101 --> 00:17:40,341 ดูแกสิ 308 00:17:43,461 --> 00:17:45,261 ทีนี้ก็ตัวใหญ่ 309 00:17:47,781 --> 00:17:48,821 ใช่เลย 310 00:17:50,341 --> 00:17:51,941 จะได้เย็น 311 00:17:55,261 --> 00:17:56,581 มันเกือบจะ... 312 00:18:01,941 --> 00:18:02,981 อะไรกัน 313 00:18:03,661 --> 00:18:05,101 ไม่เอาน่า 314 00:18:13,101 --> 00:18:14,501 เกิดอะไรขึ้น 315 00:18:15,781 --> 00:18:17,461 - มันหยุดแล้ว - นายทำอะไร 316 00:18:17,541 --> 00:18:19,821 ฉันเปิดเครื่องใช้ไฟฟ้าน่ะสิ มีไฟฟ้าก็ใช้ 317 00:18:19,901 --> 00:18:20,741 มากแค่ไหน 318 00:18:20,821 --> 00:18:23,021 อุปกรณ์ช่วยชีวิตที่จำเป็น 319 00:18:23,101 --> 00:18:25,101 อะไรก็ตามที่นายเปิด มันมากเกินไป 320 00:18:25,181 --> 00:18:29,981 นายเหนี่ยวนำให้เกิดสนามแม่เหล็กไฟฟ้า ทำให้ไดชาร์จหยุด 321 00:18:32,221 --> 00:18:33,101 เกิดอะไรขึ้น 322 00:18:33,181 --> 00:18:34,301 ฉันไม่เข้าใจ 323 00:18:34,341 --> 00:18:37,901 คืองี้ ไดชาร์จทำงาน ด้วยพลังงานแม่เหล็กไฟฟ้า 324 00:18:37,981 --> 00:18:41,581 ขณะที่กังหันน้ำของเราหมุน มันหมุนแม่เหล็กไปด้วย 325 00:18:41,661 --> 00:18:43,781 แม่เหล็กนั้นอยู่ในขดลวด 326 00:18:43,821 --> 00:18:47,341 ขณะที่แม่เหล็กหมุนอยู่ภายในขดลวด มันทำให้เกิดไฟฟ้า 327 00:18:47,421 --> 00:18:51,661 แต่เมื่อ "อุปกรณ์ที่จำเป็น" ของริชาร์ด ดึงไฟฟ้าไปมากเกินไป 328 00:18:51,741 --> 00:18:54,061 ทำให้เกิดสนามแม่เหล็กภายในขดลวด 329 00:18:54,101 --> 00:18:56,341 สนามแม่เหล็กนั้นมีพลังมากพอ 330 00:18:56,421 --> 00:18:58,901 ที่จะหยุดแม่เหล็กที่หมุนในกังหันน้ำของเรา 331 00:18:58,981 --> 00:19:01,101 ดังนั้น กังหันน้ำก็เลยหยุด 332 00:19:03,341 --> 00:19:06,101 - ไม่ยักรู้ว่าทำอย่างนั้นได้ - นั่นน่ะสิ 333 00:19:06,181 --> 00:19:07,341 แต่มันไม่ทำงาน 334 00:19:07,461 --> 00:19:11,061 สิ่งที่เราต้องทำคือสร้างกังหันใหญ่ขึ้น เพื่อไม่ให้มีปัญหานี้ 335 00:19:11,101 --> 00:19:15,021 - เราต้องการแรงบิดมากขึ้น - แก้ปัญหาแบบอเมริกันจริงๆ ใหญ่ขึ้น 336 00:19:15,101 --> 00:19:17,181 - อยากมีไฟฟ้าใช้ไหม - อยาก 337 00:19:17,261 --> 00:19:19,061 เราจะต้องใช้กังหันใหญ่กว่านี้ 338 00:19:19,101 --> 00:19:20,821 ให้ตายสิ 339 00:19:20,901 --> 00:19:22,581 ไปให้สุดไม่ก็กลับบ้านไป จริงไหม 340 00:19:23,421 --> 00:19:25,341 ฉันอยากกลับบ้าน 341 00:19:27,301 --> 00:19:30,341 ริชาร์ดมีหน้าที่สร้างกังหันให้ใหญ่ขึ้น 342 00:19:30,461 --> 00:19:31,981 ใช้เวลาอยู่พักหนึ่ง 343 00:19:32,061 --> 00:19:35,341 ซึ่งน่ารำคาญ ผมอยากเริ่มสร้างประภาคาร 344 00:19:35,981 --> 00:19:40,301 ประภาคารเนี่ยนะ เรื่องไร้สาระนี่ชักไปกันใหญ่ 345 00:19:59,541 --> 00:20:03,181 นายกำลังเสียเวลาเปล่า กัปตันอาฮับ ไม่มีโมบิดิกหรอก 346 00:20:03,261 --> 00:20:06,341 ใช่ แต่รู้ไหมว่าบนนี้ ฉันเห็นได้ไกลกว่า 347 00:20:06,421 --> 00:20:08,461 ที่นายเห็นระดับน้ำทะเลข้างล่างสองเท่า 348 00:20:08,541 --> 00:20:12,301 นายมองเห็นแค่สามไมล์หรือห้ากิโลเมตร สำหรับคนยุโรปอย่างนาย 349 00:20:12,341 --> 00:20:14,261 หรือคนอะไรก็ตามที่นายเป็นตอนนี้ 350 00:20:14,341 --> 00:20:17,101 ฉันมองเห็นได้แปดไมล์หรือ 11 กิโลเมตร 351 00:20:17,181 --> 00:20:21,461 นายจะเห็น 130 กิโลเมตรก็ได้ แต่ไม่มีอะไรให้ดู เพราะไม่มีอะไรมาเลย 352 00:20:21,541 --> 00:20:23,661 ยืดขาออกไปอีก 353 00:20:25,461 --> 00:20:27,101 ฉันเห็นโลมา 354 00:20:28,581 --> 00:20:30,581 ถ้าพวกเขามาตอนกลางคืนล่ะ 355 00:20:30,701 --> 00:20:32,821 ถ้าเรือแล่นตอนกลางคืน เราจะไม่เห็นพวกเขา 356 00:20:32,941 --> 00:20:34,981 เราต้องสร้างประภาคาร 357 00:20:35,821 --> 00:20:38,741 อือ ประภาคาร ฉันอยากได้ทีวี 358 00:20:38,821 --> 00:20:41,821 ยืดอีก ขาหลังของนาย ต้องเหยียดตรงกว่านี้ 359 00:20:41,901 --> 00:20:44,061 นายทำลายบรรยากาศเล่นโยคะ 360 00:20:44,101 --> 00:20:46,221 อันที่จริงก็ไม่เลวนะ 361 00:20:46,301 --> 00:20:50,101 บอกตามตรง ถ้าเขาสร้างประภาคาร เขาก็จะไม่มารบกวนผม 362 00:20:50,781 --> 00:20:53,341 เราแค่ต้องการหลอดไฟ ฉันแค่ต้องการหลอดไฟ 363 00:20:53,941 --> 00:20:55,301 เราแค่ต้องหาหลอดไฟ 364 00:21:02,821 --> 00:21:04,821 ไม่ สว่างไม่พอ 365 00:21:04,901 --> 00:21:06,021 ใช้ไม่ได้ 366 00:21:06,101 --> 00:21:09,541 ฉันว่าเราอาจเอาไฟพวกนี้มามัดรวมกัน 367 00:21:10,701 --> 00:21:13,101 รู้ไหมว่าสปอตไลต์ของเรืออยู่ไหน 368 00:21:13,181 --> 00:21:14,541 ไม่ว่านายใช้หลอดไฟอะไร 369 00:21:14,581 --> 00:21:18,061 นายจะต้องใช้เลนส์ขนาดมหึมา ให้คนมองเห็นจากระยะไกล 370 00:21:20,781 --> 00:21:22,541 เลนส์เหรอ 371 00:21:22,581 --> 00:21:24,541 เราไม่มีเลนส์ 372 00:21:24,581 --> 00:21:26,061 เดี๋ยวนะ 373 00:21:26,101 --> 00:21:28,021 เราสร้างเลนส์ได้นี่ 374 00:21:28,101 --> 00:21:32,221 มีทรายอยู่เต็มไปหมด เราก็แค่ต้องหลอมทราย เยี่ยมเลย 375 00:21:32,821 --> 00:21:34,981 อือ ฉันยอมแพ้ 376 00:21:36,181 --> 00:21:39,101 ใครจะไปคิดว่าฉันหาความสงบได้ที่นี่ 377 00:21:41,941 --> 00:21:44,821 ผมมั่นใจว่าคุณรู้ว่าแก้วทำมาจากซิลิกา 378 00:21:44,901 --> 00:21:47,181 หรือชื่อเต็มๆ ว่า ซิลิกาไดออกไซด์ 379 00:21:48,421 --> 00:21:51,061 นั่นคือองค์ประกอบหลักของทราย 380 00:21:51,101 --> 00:21:53,981 และผมรู้ว่าถ้าผมทำให้ทรายร้อนมากพอ ผมก็จะได้แก้ว 381 00:21:54,061 --> 00:21:56,141 ถ้าผมมีแก้ว ผมก็ทำเลนส์ได้ 382 00:21:56,221 --> 00:21:58,181 สิ่งที่ผมต้องการตอนนี้คือเตาเผา 383 00:21:58,261 --> 00:22:00,261 แต่ผมต้องหาดินเหนียวมาทำเตาเผา 384 00:22:00,541 --> 00:22:04,101 แล้วอย่างคาดไม่ถึง ริชาร์ดก็เกิดความคิดที่ดี 385 00:22:07,421 --> 00:22:10,501 บอกฉันอีกทีสิ ทำไมมดถึงใช้ดินเหนียวสร้างรัง 386 00:22:10,581 --> 00:22:12,221 เพราะมันดีต่อโครงสร้าง 387 00:22:12,301 --> 00:22:15,341 ในการทำโครงสร้างต่างๆ ภายในรังของมันไง 388 00:22:15,421 --> 00:22:17,661 ก็มีเหตุผลนะ จะได้ไม่พังลงมาทับพวกมัน 389 00:22:17,741 --> 00:22:19,941 - ถูกต้อง - นายรู้มาได้ยังไง 390 00:22:20,021 --> 00:22:22,781 ฉันเคยทำรายการธรรมชาติวิทยามาเยอะ 391 00:22:23,581 --> 00:22:26,021 ฉันนึกว่านายทำแค่รายการรถ 392 00:22:26,101 --> 00:22:28,701 ฉันโด่งดังมากในวงการธรรมชาติวิทยา 393 00:22:28,781 --> 00:22:32,741 ตัวอย่างเช่น ดูสิ นั่นเหมือน... ในนั้นคือ... 394 00:22:32,821 --> 00:22:34,101 แมงมุมประตูกลเหรอ 395 00:22:34,741 --> 00:22:35,821 ใช่ อาจจะใช่ 396 00:22:35,901 --> 00:22:38,421 นายไม่รู้ว่ากำลังพูดอะไรสินะ 397 00:22:38,501 --> 00:22:39,701 นั่นอาจจะเป็นแค่ขี้มูกก็ได้ 398 00:22:40,661 --> 00:22:42,701 ประเด็นคือถ้าเราเจอรังมด 399 00:22:42,781 --> 00:22:44,741 มันก็ทำงานไว้ให้เราแล้ว 400 00:22:44,821 --> 00:22:47,821 - ดู นั่นไง - โอ้ พระเจ้า เพียบเลย 401 00:22:47,901 --> 00:22:50,381 ดูสิ มดกำลังสนุกใหญ่เลย 402 00:22:50,461 --> 00:22:51,741 พวกมันทำไว้ให้แล้ว 403 00:22:51,821 --> 00:22:55,101 มันเจอดินเหนียวไว้ให้เรา ขุดขึ้นมาให้ด้วย 404 00:22:55,181 --> 00:22:57,621 เราตักใส่ถังก็เป็นของนายแล้ว 405 00:22:57,701 --> 00:23:00,901 - เราจะได้สร้างเตาเผาขนาดใหญ่ - ใช่ไหมล่ะ 406 00:23:02,421 --> 00:23:04,581 นายมองออกไหมว่าเป็นมดคันไฟหรือเปล่า 407 00:23:04,661 --> 00:23:06,421 มันไม่มีป้ายบอก มันคือมด 408 00:23:06,501 --> 00:23:08,101 นายเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านธรรมชาติ 409 00:23:08,181 --> 00:23:09,541 มดก็คือมด ขุดเหอะ 410 00:23:13,861 --> 00:23:15,101 ตายละ 411 00:23:16,741 --> 00:23:17,621 เวร 412 00:23:21,661 --> 00:23:22,941 มดคันไฟ! 413 00:23:23,221 --> 00:23:24,541 มันเป็นมดคันไฟ 414 00:23:24,621 --> 00:23:27,461 อย่างกับมีจระเข้จิ๋วเป็นล้านตัว ในกางเกงฉัน 415 00:23:28,141 --> 00:23:31,061 มันกัดไข่ฉัน มันกัดไข่ฉัน 416 00:23:31,581 --> 00:23:35,941 บอกตามตรง มันก็แค่มดกัดเจ็บมากๆ เป็นร้อยๆ ตัว 417 00:23:36,021 --> 00:23:37,621 ไม่รู้ทำไมเขาถึงโกรธนัก 418 00:23:37,701 --> 00:23:40,261 ฟังนะ เขาไม่ใช่คนเดียวที่โดนกัดที่... 419 00:23:41,181 --> 00:23:42,021 ที่ไหนเหรอ 420 00:23:43,101 --> 00:23:44,141 ช่างเถอะ 421 00:23:45,901 --> 00:23:49,501 ในที่สุดเราก็ได้ดินเหนียว และผมสามารถสร้างเตาเผา 422 00:23:49,581 --> 00:23:52,101 ผมพอใจมากกับผลงานที่ออกมา 423 00:23:56,061 --> 00:23:56,981 ใช้ได้ไหม 424 00:23:57,061 --> 00:23:57,901 ก็ร้อนนะ 425 00:23:57,981 --> 00:24:01,501 ไม่รู้ว่าร้อนพอที่จะหลอมทราย ให้เป็นแก้วหรือเปล่า 426 00:24:01,581 --> 00:24:04,181 เราต้องให้ร้อน ถึง 3,000 องศาฟาเรนไฮต์ 427 00:24:04,261 --> 00:24:07,901 ก็ประมาณ 1,700 องศาเซลเซียส ร้อนมากนะ 428 00:24:07,981 --> 00:24:11,061 ร้อนมาก ฉันจะแสดงให้ดูว่าเราจะทำอะไร 429 00:24:11,141 --> 00:24:13,941 ประภาคารมีมานานเป็นพันๆ ปีแล้ว 430 00:24:14,021 --> 00:24:17,061 แต่ในปี 1822 ชาวฝรั่งเศส ได้ทำเลนส์เกลี่ยแสงและ... 431 00:24:17,141 --> 00:24:19,101 - นี่จะเป็นการสอนบรรยายไหม - ใช่ 432 00:24:19,181 --> 00:24:20,181 รอเดี๋ยวนะ 433 00:24:26,381 --> 00:24:30,181 นี่คือวิธีการทำงานของเลนส์ปกติ 434 00:24:30,261 --> 00:24:32,861 ถ้ามีแหล่งกำเนิดแสง มันจะกระจายออก 435 00:24:32,941 --> 00:24:37,981 แต่เลนส์จะเปลี่ยนทิศทางของแสงนั้น ให้เป็นลำแสง 436 00:24:38,061 --> 00:24:41,541 ซึ่งเป็นสิ่งที่เราต้องการ เพื่อทำให้แสงไปให้ได้ไกลที่สุด 437 00:24:41,621 --> 00:24:44,741 ออกไปถึงขอบฟ้า ตรงที่มีเรือ พวกเขาจะได้เห็นเรา 438 00:24:44,821 --> 00:24:47,661 เราจะทำเลนส์ขนาดมหึมาก็ได้ แต่มันคงจะหนักเกินไป 439 00:24:47,741 --> 00:24:49,181 เราไม่มีวัสดุ 440 00:24:49,261 --> 00:24:51,741 และเราคงยกขึ้นบนหอคอยไม่ไหว 441 00:24:51,821 --> 00:24:54,381 ฉันเลยใช้แผนนี้ 442 00:24:54,461 --> 00:24:57,141 นี่คือเลนส์เกลี่ยแสง วิธีการทำงานของมันคือ 443 00:24:57,221 --> 00:25:01,421 มันประกอบด้วยปริซึมหลายอัน และทุกอันจะทำหน้าที่เหมือนกัน 444 00:25:01,501 --> 00:25:06,501 มันจะนำแสงที่กระจาย เปลี่ยนทิศทางเป็นลำแสงขนาดใหญ่หนึ่งลำ 445 00:25:06,581 --> 00:25:09,021 เราแค่ต้องสร้างปริซึม 48 อัน 446 00:25:09,101 --> 00:25:11,741 แล้ววางมันในรูปแบบนี้ 447 00:25:11,821 --> 00:25:14,261 ข้อดีที่สุดคือมันเบากว่ามาก 448 00:25:14,341 --> 00:25:16,901 เราขนมันขึ้นหอคอยได้ง่ายกว่ามาก 449 00:25:16,981 --> 00:25:18,541 - ฟังอยู่หรือเปล่า - ฟัง 450 00:25:18,621 --> 00:25:21,421 นักโทษ 48 คนทำเลนส์สักหลาด 451 00:25:23,581 --> 00:25:25,781 เราจะทำปริซึมกันล่ะ 452 00:25:25,861 --> 00:25:27,541 - เราจะลงมือสร้างแล้วใช่ไหม - ใช่ 453 00:25:27,621 --> 00:25:28,821 เอาละ เลิกเรียน 454 00:25:28,901 --> 00:25:29,901 โอเค 455 00:25:31,781 --> 00:25:33,661 ฉันใช้ไม้ทำแบบไว้ 456 00:25:33,741 --> 00:25:36,621 คลุมด้วยดินเหนียว แล้วก็ได้แม่พิมพ์ 457 00:25:37,781 --> 00:25:40,221 แล้วเราจะเอาทรายใส่แม่พิมพ์นี้ 458 00:25:40,301 --> 00:25:41,421 และทำปริซึม 459 00:25:42,261 --> 00:25:44,781 มีโอกาสมากแค่ไหนที่จะได้ผล 460 00:25:45,621 --> 00:25:47,861 นี่เป็นครั้งแรก ฉันก็เลยไม่รู้เหมือนกัน 461 00:25:47,941 --> 00:25:49,741 เราจะเอาทรายมาจากไหน 462 00:25:55,421 --> 00:25:57,741 - ฉันตื่นเต้นมากเลย - นั่นสิ ฉันก็ด้วย 463 00:25:57,821 --> 00:25:59,101 แบบว่ามันเป็นแค่ทราย 464 00:26:00,181 --> 00:26:02,981 ร้อนแฮะ บางทีเราน่าจะใส่อะไรป้องกัน 465 00:26:03,061 --> 00:26:04,941 อือ เข้าท่า รอเดี๋ยว 466 00:26:08,101 --> 00:26:11,021 - เอามาทำไม คลุมหัวนายเหรอ - เพื่อความปลอดภัย 467 00:26:13,901 --> 00:26:14,901 โอเค 468 00:26:18,181 --> 00:26:20,821 ร้อน มันร้อน 469 00:26:25,261 --> 00:26:26,541 ร้อนจริงๆ เหรอ 470 00:26:26,621 --> 00:26:27,941 จริง ร้อนมาก 471 00:26:28,021 --> 00:26:30,621 เอาละ ทีนี้เราก็คง... 472 00:26:32,861 --> 00:26:34,941 เฝ้าดูจนมันละลาย 473 00:26:39,061 --> 00:26:41,021 ฉันใจร้อนกับเรื่องแบบนี้ 474 00:26:41,101 --> 00:26:43,221 พอมันสุกแล้ว จะมีเสียง "ติ๊ง" ไหม 475 00:26:43,301 --> 00:26:44,221 ไม่ 476 00:26:47,821 --> 00:26:49,261 เอาละ มาดูกันเถอะ 477 00:26:50,901 --> 00:26:51,741 ร้อนมากเลย 478 00:26:51,821 --> 00:26:54,461 - ก็ใช่น่ะสิ - สีแดงแจ๋ เป็นลางดี 479 00:26:54,541 --> 00:26:56,861 ฉันรู้สึกได้ว่ามีความร้อนออกมา 480 00:27:01,101 --> 00:27:02,781 ดูไม่ค่อยละลายนะ 481 00:27:02,861 --> 00:27:03,861 ดูเหมือนทราย 482 00:27:03,941 --> 00:27:06,381 นั่นสิ ข้างล่างอาจจะละลาย 483 00:27:09,021 --> 00:27:11,541 โทรี่ นายได้ทำทรายร้อน 484 00:27:12,141 --> 00:27:14,901 - เตาร้อนไม่พอใช่ไหม - ใช่ ไม่พอ 485 00:27:15,621 --> 00:27:17,821 ฉันเพิ่งทำทรายร้อน 486 00:27:17,901 --> 00:27:19,981 แก้วละลายที่อุณหภูมิเท่าไหร่ 487 00:27:20,061 --> 00:27:22,621 ทันทีที่ทรายกลายเป็นแก้ว 488 00:27:22,701 --> 00:27:25,861 คิดว่า 2,200 องศาฟาเรนไฮต์นะ 489 00:27:25,941 --> 00:27:28,101 - งั้นก็ 1,200 องศาเซลเซียส - ใช่ 490 00:27:28,181 --> 00:27:30,981 - นี่มันเย็นกว่ามาก - ใช่ 491 00:27:31,061 --> 00:27:33,061 ฉันไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญนะ 492 00:27:33,141 --> 00:27:36,661 แต่ถ้าเราเอาขวดแก้วมาใช้ล่ะ 493 00:27:36,741 --> 00:27:38,661 มีขวดแก้วเกลื่อนไปหมด 494 00:27:38,741 --> 00:27:41,861 ขวดที่เราเจอซัดขึ้นฝั่งมาเรื่อยๆ น่ะเหรอ 495 00:27:41,941 --> 00:27:45,061 ถ้าเราทุบขวดใส่เข้าไป มันเป็นแก้ว ใช้ความร้อนน้อยกว่า 496 00:27:45,141 --> 00:27:48,381 - ฉันเข้าใจที่นายสื่อ - มีขวดเยอะแยะ 497 00:27:48,461 --> 00:27:50,381 - เป็นความคิดที่ดีมาก - ใช่ 498 00:27:50,461 --> 00:27:54,861 ฉันอยากใช้วิธีดั้งเดิม อยากเห็นว่า เราทำหลอมทรายเป็นแก้วได้ไหม 499 00:27:54,941 --> 00:27:56,741 ฉันชื่นชมความทะเยอทะยานของนาย 500 00:27:56,821 --> 00:27:57,821 แต่มันใช้ไม่ได้ 501 00:28:00,381 --> 00:28:02,741 ให้ตาย ผมเกลียดเวลาเขาพูดถูก 502 00:28:02,821 --> 00:28:04,621 ถึงจะใช้ขวดที่ทุบแล้ว 503 00:28:04,701 --> 00:28:08,741 ผมก็ยังต้องพยายามอย่างมาก ที่จะทำบางอย่างที่ใช้งานได้ 504 00:28:08,821 --> 00:28:10,941 แต่ในที่สุด หลังจากพยายามอยู่นาน 505 00:28:11,021 --> 00:28:13,581 ผมก็ได้บางอย่างที่ดีพอจะอวดริชาร์ด 506 00:28:14,181 --> 00:28:18,661 นี่เป็นปริซึมอันแรก 507 00:28:19,301 --> 00:28:20,541 มันก็ละลายนะ 508 00:28:20,621 --> 00:28:22,981 ฉันเรียนรู้มากมายเกี่ยวกับการหลอมแก้ว 509 00:28:23,061 --> 00:28:24,861 นายต้องทิ้งมันไว้ในเตาเผา 510 00:28:24,941 --> 00:28:27,981 และปล่อยให้มันเย็นลงพร้อมเตาเผา 511 00:28:28,061 --> 00:28:30,821 ไม่งั้นมันจะเย็นลงเร็วเกินไปแล้วแตก 512 00:28:31,901 --> 00:28:35,621 ทีนี้จะเอาออกจากพิมพ์ยังไง เพราะเห็นๆ ว่าพิมพ์อาจแตกได้ 513 00:28:35,701 --> 00:28:39,781 ใช่ ฉันจะทุบพิมพ์ดินเหนียว ให้หลุดออกจากแก้ว 514 00:28:39,861 --> 00:28:41,101 น่าจะทำได้ 515 00:28:41,181 --> 00:28:42,021 ไม่ได้กดดันนะ 516 00:28:42,101 --> 00:28:44,701 ฉันอยากช่วยนะ แต่กลัวว่าจะทำพัง 517 00:28:44,781 --> 00:28:46,301 แล้วนายจะโกรธ 518 00:28:53,141 --> 00:28:54,621 - เรียบร้อย - ดูสิ 519 00:28:54,701 --> 00:28:55,661 เป็นแก้ว 520 00:28:55,741 --> 00:28:57,901 ไม่สวย แต่ไม่แตก 521 00:28:57,981 --> 00:29:00,301 - ขอจับได้ไหม - ได้สิ ระวังนะ 522 00:29:00,381 --> 00:29:03,341 นายจะกำจัดส่วนที่เป็นก้อนๆ นั่นยังไง 523 00:29:03,421 --> 00:29:07,821 ฉันว่าฉันคงต้องทุบแก้วให้ละเอียดกว่านี้ 524 00:29:07,901 --> 00:29:12,621 และอาจจะทำให้มันเดือดช้าลง จะได้ไม่มีฟองอากาศ 525 00:29:12,701 --> 00:29:14,861 ฉันควรไปเก็บขวดเพิ่ม 526 00:29:20,821 --> 00:29:22,861 - นี่ไง - ไม่ ไม่เอาขวดนั้น 527 00:29:33,461 --> 00:29:35,301 ผมไม่รู้ว่าใช้เวลาอยู่นานแค่ไหน 528 00:29:35,381 --> 00:29:39,101 ผมคงลองอยู่เป็นร้อยครั้ง หรืออาจจะพันครั้ง 529 00:29:43,701 --> 00:29:45,421 ปรับปรุงเทคนิคของผม 530 00:29:47,261 --> 00:29:48,261 เวร 531 00:29:49,141 --> 00:29:51,101 ขัดเจียระไนแก้ว 532 00:29:51,181 --> 00:29:55,141 จนกระทั่งในที่สุด ผมมีปริซึมใสแจ๋ว 48 อัน 533 00:30:01,181 --> 00:30:03,941 - พร้อมจะติดตั้งไหม - ฉันเพิ่งมาถึง 534 00:30:04,461 --> 00:30:05,821 โอเค มันอยู่นี่ 535 00:30:06,381 --> 00:30:07,221 ใช่ 536 00:30:07,661 --> 00:30:11,301 เราจะวางขอบนี้ไว้บนสกรูพวกนี้ 537 00:30:17,101 --> 00:30:19,741 ระวังหน่อย ฉันได้ยินเสียงกึกกัก 538 00:30:23,741 --> 00:30:25,221 ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้ว 539 00:30:25,301 --> 00:30:27,861 ปริซึมแต่ละหน้ามีด้านข้างบนพื้นผิว 540 00:30:27,941 --> 00:30:31,221 มันจำลองรูปร่างของหน้าของเลนส์ 541 00:30:31,301 --> 00:30:32,981 แต่ไม่มีอะไรอยู่ข้างหลัง 542 00:30:33,061 --> 00:30:34,461 - ถูกต้อง - เห็นไหม 543 00:30:36,021 --> 00:30:38,181 - ฉันประทับใจมากเลย - จริงเหรอ 544 00:30:38,261 --> 00:30:41,741 จริง และดีใจที่นายกลับมาแล้ว ตอนนั้นนายน่าเบื่อนิดๆ 545 00:30:41,821 --> 00:30:44,221 - บางครั้งฉันตั้งใจมากไป - ฉันคิดถึงนาย 546 00:30:44,301 --> 00:30:46,021 - หมกมุ่น - ดีใจที่ได้เจอนาย 547 00:30:46,101 --> 00:30:48,021 - รู้สึกดีที่ทำเสร็จ - ดีแล้ว 548 00:30:48,101 --> 00:30:50,701 - นั่นใช้เวลานาน - มันสวยดี 549 00:30:50,781 --> 00:30:51,621 เดี๋ยวนะ 550 00:30:52,901 --> 00:30:54,941 - อะไร - ฉันเพิ่งนึกได้ ริชาร์ด 551 00:30:55,021 --> 00:30:56,381 อะไร อะไรเหรอ 552 00:30:56,461 --> 00:31:00,421 แสงที่อยู่นิ่งๆ ไม่ดึงดูดความสนใจ เท่าแสงที่หมุน 553 00:31:00,501 --> 00:31:04,701 เราต้องทำให้มันหมุน จะเพิ่มโอกาสให้คนมองเห็น 554 00:31:04,781 --> 00:31:06,381 มันต้องหมุน 555 00:31:06,461 --> 00:31:08,181 - นายอยากให้มันหมุนเหรอ - ใช่ 556 00:31:08,261 --> 00:31:10,741 นายทำมันเสร็จ ทีนี้นายอยากให้มันหมุนเหรอ 557 00:31:10,821 --> 00:31:12,701 เราต้องทำให้เหมือนประภาคารจริงๆ 558 00:31:12,781 --> 00:31:14,181 ฉันจะทำเอง 559 00:31:14,781 --> 00:31:15,661 นายจะทำเหรอ 560 00:31:16,381 --> 00:31:19,781 ผมกระตือรือร้นมาก ที่จะทำระบบหมุนของประภาคารนี้ 561 00:31:19,861 --> 00:31:20,741 งั้นเหรอคะ 562 00:31:21,421 --> 00:31:22,341 ทำไม 563 00:31:22,421 --> 00:31:25,501 เพราะผมเป็นคนดีน่ะสิ และเพราะผมไม่อยากให้เขา 564 00:31:25,581 --> 00:31:29,861 ใช้ไฟฟ้าอันมีค่าที่ผมต้องใช้เปิดพัดลม ไปใช้กับประภาคารแทน 565 00:31:29,941 --> 00:31:31,301 ผมเลยคิดวิธีแก้ปัญหา 566 00:31:31,381 --> 00:31:35,461 ที่แยบยลและเป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม 567 00:31:39,501 --> 00:31:41,461 เอาเปลมาทำอะไร 568 00:31:41,541 --> 00:31:43,061 - โทรี่ เพื่อนเอ๋ย - ว่าไง 569 00:31:43,141 --> 00:31:44,581 - มานี่สิ - โอเค 570 00:31:44,661 --> 00:31:47,701 - และมาฉงนกับความอัจฉริยะของฉัน - ได้ 571 00:31:47,781 --> 00:31:49,701 นายต้องการประภาคาร 572 00:31:51,301 --> 00:31:52,261 มันหมุน 573 00:31:52,861 --> 00:31:54,981 - เฮ้ย ดูสิ - ใช่ 574 00:31:55,061 --> 00:31:56,101 - ใช่ - ดีมาก 575 00:31:56,181 --> 00:31:59,901 แล้วเราทำยังไง เราหมุนมันกลับไปกลับมาเหรอ 576 00:31:59,981 --> 00:32:02,821 เดี๋ยวๆ นายทุ่มเทความพยายาม 577 00:32:02,901 --> 00:32:05,381 ในการทำเลนส์สวยๆ พวกนี้ 578 00:32:05,461 --> 00:32:06,301 ใช่แล้วล่ะ 579 00:32:06,381 --> 00:32:08,421 ฉะนั้นขาตั้งผลงานอันงดงามของนาย 580 00:32:08,501 --> 00:32:12,701 ก็ต้องใช้ความคิดและความพยายามพอกัน และฉันก็ให้มันตามนั้น 581 00:32:12,781 --> 00:32:14,781 - ฉันควรวิตกไหมเนี่ย - มันล้ำเลิศ 582 00:32:14,861 --> 00:32:17,301 ฉันคำนวณตามเส้นรอบวงของเลนส์ 583 00:32:17,381 --> 00:32:21,701 ซึ่งแปลว่าถ้านายอยู่บนเรือในทะเล นายจะเห็นไฟขาวจ้าวาบหนึ่ง 584 00:32:21,781 --> 00:32:24,581 เป็นเวลา 0.3 วินาที 585 00:32:24,661 --> 00:32:29,661 ซึ่งเป็นระยะเวลาไฟกะพริบ จากประภาคารที่ใช้กันทั่วโลก 586 00:32:29,741 --> 00:32:33,421 ฉันเอามันไปให้รับรอง เป็นประภาคารอย่างเป็นทางการได้ 587 00:32:33,741 --> 00:32:38,181 ถ้าคนรับรองประภาคารอย่างเป็นทางการ อยู่บนเกาะนี้ด้วย 588 00:32:38,781 --> 00:32:40,901 แต่เดี๋ยวนะ ถ้านายทำมัน 589 00:32:41,701 --> 00:32:44,101 ตามข้อกำหนดประภาคารของจริง 590 00:32:44,181 --> 00:32:46,021 คนจะไม่เลี่ยงไปทางอื่นเหรอ 591 00:32:46,101 --> 00:32:48,781 ไม่ เพราะประภาคารทุกแห่ง อยู่ในแผนที่แล้ว 592 00:32:48,861 --> 00:32:51,501 เรือจะเห็นว่า "นั่นมันประภาคาร" ดูแผนที่ 593 00:32:51,581 --> 00:32:53,821 มันไม่ควรอยู่ตรงนั้นนี่ แล้วมาสำรวจ 594 00:32:53,901 --> 00:32:56,101 แล้วมาช่วยฉันและอาจจะนายด้วย 595 00:32:56,181 --> 00:32:58,941 - นายคิดว่าจะเป็นแบบนั้นเหรอ - ใช่ 596 00:32:59,021 --> 00:33:00,661 - ก็ได้ ถ้านายว่างั้น - ใช่ 597 00:33:00,741 --> 00:33:04,461 อย่าเพิ่งสนใจรายละเอียด นายอยากเห็นระบบที่อยู่ข้างล่างไหม 598 00:33:04,541 --> 00:33:07,741 - เราเปลี่ยนมันทีหลังได้ไหม - ไม่ได้ ฉันทำงาน... 599 00:33:07,821 --> 00:33:09,181 มีสัญญาณขอความช่วยเหลือไม่ใช่เหรอ 600 00:33:09,261 --> 00:33:11,781 นั่นคือประภาคาร มาดูว่ามันทำงานยังไง 601 00:33:12,461 --> 00:33:15,421 มีคุณภาพ นายจะประทับใจ 602 00:33:15,501 --> 00:33:18,021 วิธีการทำงานเกี่ยวข้องกับเปลพวกนี้เหรอ 603 00:33:18,101 --> 00:33:20,581 ทั้งระบบ ฉันจะอธิบายให้ฟัง 604 00:33:20,661 --> 00:33:26,301 สิ่งสำคัญคือนี่คือระบบ ที่ดีต่อสิ่งแวดล้อมเต็มที่ 605 00:33:26,381 --> 00:33:30,821 ที่ใช้ทรัพยากรหมุนเวียนมากที่สุดในโลก แรงโน้มถ่วง 606 00:33:30,901 --> 00:33:33,621 ทำยังไง ใส่น้ำหนักเข้าไปในเปล 607 00:33:33,701 --> 00:33:37,021 มันดึงเชือก หมุนเฟือง แล้วหมุนประภาคารเหรอ 608 00:33:37,101 --> 00:33:38,821 โห เพื่อน 609 00:33:38,901 --> 00:33:40,661 - อะไร - ฉันกำลังจะอธิบายแบบนั้น 610 00:33:40,741 --> 00:33:41,701 โทษที ว่าไปสิ 611 00:33:41,781 --> 00:33:44,101 - นายอธิบายมาแล้ว - โทษที 612 00:33:44,181 --> 00:33:46,941 ฉันจะไม่เสียเวลา ถ้านายมองออกเร็วขนาดนั้น 613 00:33:47,021 --> 00:33:49,661 ฉันไม่รู้ว่าเราจะคุยเรื่องอะไรบนเกาะอีก 614 00:33:49,741 --> 00:33:52,461 นั่นคงจะได้เป็นหัวข้อสนทนาที่ดี 615 00:33:52,541 --> 00:33:55,181 ฉันรู้สึกได้ว่านายอยากบอกฉันว่า มันทำงานยังไง 616 00:33:55,781 --> 00:33:58,381 - มีหลายอย่างที่นายยังไม่ได้คาดเดา - เช่นอะไร 617 00:33:58,461 --> 00:34:02,301 น้ำหนักจะต้องเหมาะพอดี เราต้องการให้ไฟกะพริบ 618 00:34:02,381 --> 00:34:04,661 เวลา 0.3 วินาที สำคัญมาก 619 00:34:04,741 --> 00:34:07,821 ต้องมีแรงดึงในระบบเฟืองมากพอ ด้วยน้ำหนักที่เหมาะสม 620 00:34:07,901 --> 00:34:10,181 จะใช้เวลา 20 นาทีลงไปจนสุด 621 00:34:10,261 --> 00:34:13,461 เปลอีกอันจะขึ้นมาและประภาคารจะหมุน 622 00:34:13,541 --> 00:34:16,061 เราต้องใช้นำ้หนักเท่าไหร่ 623 00:34:16,141 --> 00:34:19,941 นั่นแหละที่ตลก น้ำหนักนายพอดี 624 00:34:20,661 --> 00:34:21,781 นายนี่แหละ 625 00:34:21,861 --> 00:34:24,781 นายอยากให้ฉันเป็นน้ำหนัก ถ่วงอุปกรณ์นี้เหรอ 626 00:34:24,861 --> 00:34:26,141 นายรู้สึกพิเศษขนาดไหน 627 00:34:26,181 --> 00:34:28,981 ระบบนี้สร้างมาเพื่อนายเลย นายคือศูนย์กลาง 628 00:34:29,061 --> 00:34:30,941 ถึงชมฉันก็ไม่ได้ผลหรอก 629 00:34:31,661 --> 00:34:33,661 ฉันว่าคงต้องสาธิตให้ดูก่อน 630 00:34:33,781 --> 00:34:37,621 คลาร์กสันไม่ใช่น้ำหนักที่ถูกต้อง นายต่างหาก แต่เขาก็ใกล้เคียง 631 00:34:37,661 --> 00:34:40,421 ฉันจะใส่เขาลงไป และเขาจะแสดงให้ดูว่ามันทำงานยังไง 632 00:34:44,901 --> 00:34:46,461 - แขนเขาหลุด - เยี่ยม 633 00:34:46,541 --> 00:34:47,381 คลาร์กสัน 634 00:34:47,461 --> 00:34:49,181 อืม อุ่นใจดีนะ 635 00:34:49,301 --> 00:34:52,581 เพราะงี้ไงฉันถึงจะไม่ลงไปในเปล 636 00:34:52,661 --> 00:34:54,341 มันอาจไม่เป็นแบบนี้ 637 00:34:54,421 --> 00:34:57,581 นั่นคลาร์กสันทำเสียเรื่อง นายดีกว่าเขา 638 00:34:57,661 --> 00:35:00,021 ไม่ เป็นความคิดที่แย่มาก 639 00:35:01,661 --> 00:35:04,381 นายทำให้อันตรายกว่านี้ได้ไหมเนี่ย 640 00:35:04,461 --> 00:35:06,461 อาจจะมีบ่อจระเข้ข้างล่าง 641 00:35:06,541 --> 00:35:09,021 ไม่อันตรายหรอก ก็แค่อุบัติเหตุ 642 00:35:09,541 --> 00:35:11,141 แกล้งทำเป็นว่าไม่เห็นน่า 643 00:35:11,181 --> 00:35:13,181 เพิ่มเหล็กแหลมข้างล่างด้วยสิ 644 00:35:13,221 --> 00:35:16,021 นั่นไงล่ะ เขาลงไปแล้ว 645 00:35:16,101 --> 00:35:17,341 เจ๋งทีเดียว 646 00:35:17,421 --> 00:35:20,141 ใช่ มันใช้ได้ ยอดเยี่ยม 647 00:35:20,181 --> 00:35:22,021 ฉันประทับใจนะเนี่ย เจ๋งทีเดียว 648 00:35:22,101 --> 00:35:23,941 ดูสิ มันกำลังหมุนล้อ 649 00:35:24,021 --> 00:35:27,461 - ใช่ และประภาคาร - และไฟก็หมุน 650 00:35:27,541 --> 00:35:31,181 เอาละ งั้นขอฉันถามหน่อย พอเป็นแบบนี้... 651 00:35:32,901 --> 00:35:33,821 แล้วยังไงต่อ 652 00:35:33,901 --> 00:35:35,661 แล้วนายก็อยู่ข้างล่าง 653 00:35:35,781 --> 00:35:37,901 เปลอีกอันก็ขึ้นมาขณะที่อันนี้ลงไป 654 00:35:37,981 --> 00:35:41,181 - แล้วให้ฉันปีนไปในเปลนั้นเหรอ - วิ่งขึ้นมา ลงไปในเปลอีกอัน 655 00:35:41,301 --> 00:35:45,341 ยี่สิบนาทีต่อมา นายวิ่งขึ้นมาอีกและ... เป็นแบบนั้นไปเรื่อยๆ 656 00:35:45,421 --> 00:35:47,141 แล้วเรื่องนอนล่ะ 657 00:35:47,181 --> 00:35:50,541 ฉันมีเวลาแค่ 20 นาที นายทำให้มันเป็นแปดชั่วโมงไม่ได้เหรอ 658 00:35:50,621 --> 00:35:54,421 เรานอนตอนพลบค่ำถึงรุ่งเช้าใช่ไหม นั่น 12 ชั่วโมง 659 00:35:54,501 --> 00:35:58,861 งั้นก็ 12... เป็นการงีบเอาแรง 36 ครั้ง ครั้งละ 20 นาที 660 00:35:58,941 --> 00:36:03,141 พอถึงเช้านายจะเป็นไอรอนแมน นายจะบินได้แน่ๆ 661 00:36:05,021 --> 00:36:07,781 - รู้สึกเหมือนนายพยายามจะฆ่าฉัน - เปล่า 662 00:36:07,861 --> 00:36:10,341 แผนประภาคารกำลังไปได้สวย 663 00:36:10,421 --> 00:36:12,901 เราต้องการแค่ไฟฟ้ามาทำให้ไฟสว่าง 664 00:36:12,981 --> 00:36:16,341 ผมเลยร่วมมือกับริชาร์ด เราทำกังหันน้ำใหญ่ขึ้น 665 00:36:16,421 --> 00:36:17,501 แล้วเราก็พร้อม 666 00:36:18,181 --> 00:36:21,941 ในที่สุดเราก็พร้อมจะก้าวกระโดดครั้งใหญ่ 667 00:36:22,021 --> 00:36:25,621 ช่วงเวลาแห่งความทันสมัย ความสว่างรู้แจ้ง 668 00:36:25,661 --> 00:36:30,021 อารยธรรม แรงบันดาลใจ เหตุผล 669 00:36:33,541 --> 00:36:35,021 มันมาแล้ว 670 00:36:35,101 --> 00:36:37,661 อีกอย่าง ผมจะได้ชาร์จ แปรงสีฟันไฟฟ้าของผม 671 00:36:37,701 --> 00:36:39,621 - ริชาร์ด - อือ 672 00:36:39,661 --> 00:36:41,661 - น้ำกำลังมา - ใช่ 673 00:36:41,781 --> 00:36:44,661 - มันจะได้ผลไหม - ไม่รู้สิ หวังว่านะ 674 00:36:44,701 --> 00:36:47,061 แบบว่าดูขนาดของกังหันสิ 675 00:36:47,141 --> 00:36:50,301 ฉันหวังว่ามันจะได้ผลนะ ฉันต่อสายไฟไว้เยอะมาก 676 00:36:50,381 --> 00:36:52,341 มันมาแล้ว ไม่เห็นขยับเลย 677 00:36:52,421 --> 00:36:53,821 - ขยับแล้ว - ใช่เลย 678 00:36:55,181 --> 00:36:56,941 ดูมันหมุนสิ 679 00:36:57,021 --> 00:36:58,821 นายมองเห็นพลังได้ 680 00:36:58,901 --> 00:37:01,021 การเพิ่มความยาว ของแขนกังหันเป็นสองเท่า 681 00:37:01,101 --> 00:37:03,541 เท่ากับเราเพิ่มพลังหมุน ของกังหันเป็นสองเท่า 682 00:37:03,621 --> 00:37:05,501 มันจะต้องผลิตไฟฟ้าได้เยอะ 683 00:37:05,581 --> 00:37:08,781 ฉันต่อไฟทุกดวงที่เก็บมาได้จากเรือ 684 00:37:08,861 --> 00:37:13,621 ถ้าเราทำให้ไดชาร์จหมุนได้เต็มกำลัง เราอาจได้ไฟฟ้าถึง 45 แอมป์ 685 00:37:13,661 --> 00:37:16,621 ซึ่งทำให้ที่นี่สว่างได้ไม่ยากถ้ามันได้ผลนะ 686 00:37:16,661 --> 00:37:19,221 - พร้อมจะเปิดไฟหรือยัง - ฉันอยากไปตรงนั้น 687 00:37:19,341 --> 00:37:21,181 ฉันอยากเห็นจากระยะไกล 688 00:37:23,821 --> 00:37:25,301 เดี๋ยว ฉันอยากเห็นทั้งหมด 689 00:37:25,381 --> 00:37:26,661 - พร้อมไหม - พร้อม 690 00:37:26,701 --> 00:37:29,021 เอาละนะ ในสาม สอง หนึ่ง 691 00:37:33,661 --> 00:37:34,781 ดูสิ 692 00:37:34,861 --> 00:37:37,181 - อย่างกับปราสาทเทพนิยาย - มันได้ผล 693 00:37:37,221 --> 00:37:38,701 - เหลือเชื่อเลย - เราทำสำเร็จ 694 00:37:38,821 --> 00:37:41,701 - อย่างกับแท่นขุดเจาะน้ำมัน - โอ้ พระเจ้า สวยจัง 695 00:37:41,821 --> 00:37:43,901 เราเป็นมนุษย์มีอารยะอีกครั้ง 696 00:37:43,981 --> 00:37:45,461 ทีนี้เราจะได้ใช้ชีวิต 697 00:37:45,541 --> 00:37:47,301 พูดถึงพฤติกรรมมีอารยะ 698 00:37:47,381 --> 00:37:50,101 นายสนใจจะฟังเพลงหน่อยไหม นี่มีไฟฟ้าแล้ว 699 00:37:50,181 --> 00:37:51,901 - เอาสิ - ดนตรี 700 00:37:54,461 --> 00:37:55,941 ฟังสิ 701 00:37:56,941 --> 00:38:00,181 ฉันลืมไปแล้วด้วยซ้ำว่ามนุษย์ทำแบบนี้ได้ 702 00:38:00,301 --> 00:38:02,941 เพลงช่างไพเราะเสนาะหู 703 00:38:03,021 --> 00:38:04,501 เราทำสำเร็จ เราทำได้แล้ว 704 00:38:04,581 --> 00:38:06,341 - เป็นวันที่ดีที่สุดเลย - ใช่ 705 00:38:09,181 --> 00:38:10,901 ฉันจะรอดยิ่งกว่ารอด 706 00:38:16,141 --> 00:38:19,341 - เราแก้ผ้าลงน้ำดีไหม - อย่าทะลึ่งสิ 707 00:38:19,701 --> 00:38:21,581 ใช่ นั่นเป็นค่ำคืนที่ดี 708 00:38:21,661 --> 00:38:25,661 แต่นั่นคือก่อนโทรี่ลองประภาคารเขาจริงๆ 709 00:38:28,661 --> 00:38:30,981 นี่มันบ้าบอมาก... 710 00:38:32,861 --> 00:38:36,381 - นายกำลังเข้านอนนะ เพื่อน - ฉันอยากให้มีคนมาช่วยก็จริง 711 00:38:36,461 --> 00:38:38,981 แต่ก็อยากมีชีวิตตอนมีคนมาช่วยเรา 712 00:38:39,461 --> 00:38:42,421 หลับให้สบายนะ นายจะรู้สึกดีขึ้นหลังจากได้งีบ 713 00:38:42,501 --> 00:38:44,941 นายทำให้มันโยกเยกมาเลยนะ 714 00:38:45,021 --> 00:38:47,701 เดี๋ยวก็ชินเอง เดี๋ยวก็เก่งขึ้น 715 00:38:47,821 --> 00:38:50,581 เอาไป มีเพื่อนตัวน้อย ช่วยให้สบายใจ 716 00:38:50,661 --> 00:38:52,101 เป็นสุภาพบุรุษเหลือเกิน 717 00:38:52,181 --> 00:38:55,621 ราตรีสวัสดิ์ เพื่อน นอนหลับฝันดีนะ 718 00:38:55,661 --> 00:38:56,621 นายห่วยแตก 719 00:38:57,661 --> 00:38:59,021 หลับซะ 720 00:39:06,021 --> 00:39:07,101 อือ 721 00:39:14,341 --> 00:39:15,781 นิดนึง 722 00:39:22,141 --> 00:39:23,061 สุขี 723 00:39:35,701 --> 00:39:37,341 ปักษีวิทยาของทวีปอเมริกา 724 00:39:42,461 --> 00:39:43,661 โทรี่ 725 00:39:44,621 --> 00:39:46,061 นายตื่นอยู่ไหม 726 00:39:46,981 --> 00:39:48,461 โทรี่ 727 00:39:54,501 --> 00:39:55,341 ค่อยยังชั่ว 728 00:40:10,541 --> 00:40:13,221 ชีวิตบนเกาะนั้นดีทีเดียวแหละ 729 00:40:14,501 --> 00:40:17,181 จนกระทั่งโทรี่เริ่มทำตัวแปลกๆ 730 00:40:25,701 --> 00:40:27,341 มีปัญหาอะไรเหรอ 731 00:40:27,421 --> 00:40:30,901 สมองฉันตื้อไปหมด กลางคืนฉันไม่ได้นอนเลย 732 00:40:30,981 --> 00:40:35,021 ประภาคารเปลนั่นทำให้ฉันไม่ได้นอน 733 00:40:36,941 --> 00:40:39,541 เอาละ ฉันจะไปงีบสักหน่อย 734 00:40:39,621 --> 00:40:42,181 โชคดีกับการตกปลานะ 735 00:40:49,421 --> 00:40:50,661 อะไรวะ 736 00:40:55,181 --> 00:40:57,381 อะไรเนี่ย 737 00:40:57,461 --> 00:41:00,661 ว่าแล้วเชียว ฉันว่าแล้วเชียว 738 00:41:04,061 --> 00:41:06,341 ว่าแล้วเชียวๆ 739 00:41:06,421 --> 00:41:10,221 ริชาร์ด ใบเรือ 740 00:41:10,341 --> 00:41:13,301 ริชาร์ด ริชาร์ด 741 00:41:14,181 --> 00:41:15,621 ดูสิ 742 00:41:15,661 --> 00:41:18,181 มานี่ ใบเรือ 743 00:41:18,221 --> 00:41:20,981 อะไร อะไร 744 00:41:21,061 --> 00:41:22,181 เบาๆ กระซิบ 745 00:41:22,301 --> 00:41:23,661 ทำไมเราตะโกนแบบกระซิบกัน 746 00:41:23,781 --> 00:41:26,941 เพราะพวกนั้นอาจอยู่ในนั้น อาจอยู่ที่ไหนก็ได้ 747 00:41:27,021 --> 00:41:29,501 - พวกนั้นอาจจับตาดูเราอยู่ - ใคร 748 00:41:29,581 --> 00:41:30,981 ใครก็ตามที่เอาใบเรือนี้มา 749 00:41:31,061 --> 00:41:34,021 ฉันบอกแล้วไง มีคนอยู่บนเกาะกับเรา 750 00:41:36,101 --> 00:41:37,141 นั่นใบเรือผืนหนึ่ง 751 00:41:37,181 --> 00:41:38,461 นี่เป็นใบเรือของเรา 752 00:41:38,541 --> 00:41:39,461 ใบเรือผืนหนึ่ง 753 00:41:39,541 --> 00:41:42,501 และมันถูกทะเลซัดขึ้นไปตรงนั้น 754 00:41:42,581 --> 00:41:45,581 เกิดขึ้นตลอดเวลา ดูซากเรือกับของที่ลอยมาทั้งหลาย 755 00:41:45,661 --> 00:41:50,181 นายจะบ้าเหรอ นี่มันใบเรือที่หายไป 756 00:41:50,941 --> 00:41:52,501 นายต้องตั้งสติ 757 00:41:52,581 --> 00:41:55,541 มีแค่เรา เป็นแบบนี้มาตั้งแต่ต้น 758 00:41:56,781 --> 00:41:57,661 เสียงอะไรน่ะ 759 00:41:59,141 --> 00:42:02,021 โทษที เสียงร้องน่าสยองนั่น ทำให้ฉันไม่ได้ยินนาย 760 00:42:02,101 --> 00:42:03,181 นายพูดอะไรนะ 761 00:42:04,181 --> 00:42:07,061 ตอนนี้ฉันกลัวจริงๆ เรากลับไปที่บ้านกันเถอะ 762 00:42:08,861 --> 00:42:09,821 อย่าทิ้งฉันนะ 763 00:43:09,901 --> 00:43:11,901 คำบรรยายโดย สุดาภรณ์ ปลื้มปิติวิริยะเวช 764 00:43:11,981 --> 00:43:13,981 ผู้ตรวจสอบงานแปล ลลวรรณ