1 00:00:08,101 --> 00:00:12,501 ‫अध्याय 2 पॉवर अप‬ 2 00:00:22,541 --> 00:00:23,901 ‫बॉसा नोवा हिट्स‬ 3 00:00:53,941 --> 00:00:55,181 ‫जिन‬ 4 00:01:08,421 --> 00:01:12,941 ‫द ग्रेट एस्केपिस्ट्स‬ 5 00:01:16,741 --> 00:01:17,581 ‫माफ़ करना।‬ 6 00:01:17,661 --> 00:01:21,581 ‫याद कर रहा था बिजली की दिक्कत हल होने पर ज़िंदगी कितनी बढ़िया थी।‬ 7 00:01:21,701 --> 00:01:22,941 ‫क्या पूछ रहे थे?‬ 8 00:01:24,181 --> 00:01:26,981 ‫हाँ। हमें जाल में क्या मिला?‬ 9 00:01:27,061 --> 00:01:28,181 ‫अच्छा, शुरू करते हैं।‬ 10 00:01:28,261 --> 00:01:30,221 ‫तीन, दो, एक।‬ 11 00:01:36,261 --> 00:01:38,541 ‫उसे बस टोरी को बहलाने के लिए बनाया था।‬ 12 00:01:38,621 --> 00:01:41,421 ‫और उस रात तो क़यामत ही टूट पड़ी।‬ 13 00:01:44,781 --> 00:01:46,661 ‫वे आ गए हैं! हमें मारने आ रहे हैं!‬ 14 00:01:46,741 --> 00:01:49,501 ‫-वे आ रहे हैं! कौन आ रहा है? -पता नहीं!‬ 15 00:01:49,581 --> 00:01:51,941 ‫और तुमने क्या पकड़ा?‬ 16 00:01:52,421 --> 00:01:54,461 ‫ऑफ़िसर, टोरी सही था।‬ 17 00:01:54,541 --> 00:01:56,901 ‫उस टापू पर हम अकेले नहीं थे।‬ 18 00:01:58,421 --> 00:02:00,061 ‫और हमने एक राक्षस को पकड़ा।‬ 19 00:02:01,461 --> 00:02:02,821 ‫एक बड़ा राक्षस...‬ 20 00:02:03,941 --> 00:02:07,821 ‫हैलो, दर्शको। मेरे पीछे आप मेरा पहला मुर्गी का दड़बा देख सकते हैं।‬ 21 00:02:07,901 --> 00:02:09,221 ‫पहली बार बनाया है।‬ 22 00:02:09,301 --> 00:02:12,181 ‫इतना आसान नहीं जितना दिखता है, पर मैं बेहद ख़ुश हूँ,‬ 23 00:02:12,261 --> 00:02:13,781 ‫और राक्षस से मिलिए।‬ 24 00:02:13,861 --> 00:02:17,621 ‫यह राक्षस के लिए बड़ा दिन है क्योंकि यह अपने नए घर में जा रहा है‬ 25 00:02:17,741 --> 00:02:20,181 ‫जो मैंने ख़ासकर इसके लिए बनाया है। मैं...‬ 26 00:02:20,301 --> 00:02:23,381 ‫दोस्त। जब तक मैं दरवाज़ा खोलूँ, इसे पकड़ोगे?‬ 27 00:02:23,461 --> 00:02:25,621 ‫नहीं, मेरी और मुर्गी की तरफ़ रखो।‬ 28 00:02:26,141 --> 00:02:29,181 ‫देखो कैसा लगा। यह लो। यह तुम्हारा नया...‬ 29 00:02:29,301 --> 00:02:31,061 ‫नहीं। उसकी ओर सही से करो...‬ 30 00:02:31,141 --> 00:02:33,301 ‫बिल्कुल नाकारा हो। मुझे दो।‬ 31 00:02:34,301 --> 00:02:35,381 ‫मैंने बनाया...‬ 32 00:02:35,461 --> 00:02:36,301 ‫चुप रहो।‬ 33 00:02:36,381 --> 00:02:39,861 ‫तो, राक्षस के हमारी ज़िंदगी में आने के बाद हमने क्या सीखा?‬ 34 00:02:39,901 --> 00:02:44,181 ‫पहली बात, इस टापू पर टोरी बलेची नाम का एक कायर है।‬ 35 00:02:44,301 --> 00:02:46,901 ‫दूसरी बात, टापू पर एक मुर्गी है।‬ 36 00:02:47,021 --> 00:02:47,861 ‫वह मज़ाकिया है।‬ 37 00:02:47,901 --> 00:02:51,261 ‫और वह अंडे देती है! हमें मुर्गी से अंडे मिलेंगे।‬ 38 00:02:52,101 --> 00:02:54,661 ‫-यह ख़ुशख़बरी है। -हमें असली नाश्ता मिलेगा।‬ 39 00:02:54,741 --> 00:02:57,101 ‫-पता है क्या, मुझे लगता है... -क्या?‬ 40 00:02:57,181 --> 00:02:59,221 ‫घर पहुँचकर इसका शो बना सकता हूँ।‬ 41 00:02:59,301 --> 00:03:01,501 ‫इससे लोग पैसा कमाते हैं, है न?‬ 42 00:03:01,581 --> 00:03:04,941 ‫-इस पूरे अनुभव को रिकॉर्ड करें? -यह प्रभावशाली होगा।‬ 43 00:03:05,501 --> 00:03:08,581 ‫प्रभावशाली? प्रभावशाली क्या होता है?‬ 44 00:03:08,661 --> 00:03:11,821 ‫एक नौजवान जो अपनी पूरी ज़िंदगी इंटरनेट पर डालता है।‬ 45 00:03:12,421 --> 00:03:15,101 ‫मैं समझा नहीं। तुमने शूटिंग कैसे की?‬ 46 00:03:15,621 --> 00:03:16,461 ‫अपने फ़ोन से।‬ 47 00:03:17,901 --> 00:03:19,981 ‫माफ़ करना। मैंने बीच की बात छोड़ दी।‬ 48 00:03:20,061 --> 00:03:23,981 ‫मैं टापू पर बिताए गए अपने शुरुआती कुछ दिनों पर लौटता हूँ।‬ 49 00:03:28,941 --> 00:03:32,861 ‫मैं नाव के मलबे के आस-पास ढूँढ़ रहा था और मुझे मेरा फ़ोन मिल गया।‬ 50 00:03:32,941 --> 00:03:36,061 ‫टोरी! मैंने कहा था सब ठीक हो जाएगा।‬ 51 00:03:36,141 --> 00:03:37,061 ‫क्या हुआ?‬ 52 00:03:37,901 --> 00:03:38,981 ‫-तुम्हारा फ़ोन! -हाँ!‬ 53 00:03:39,061 --> 00:03:40,221 ‫कमाल की बात है!‬ 54 00:03:40,301 --> 00:03:42,061 ‫ज़ाहिर है, वह थोड़ा गीला था।‬ 55 00:03:42,141 --> 00:03:46,861 ‫और हमें उसे सुखाने में बहुत वक्त लगा ताकि उसका शॉर्ट सर्किट न हो।‬ 56 00:03:58,181 --> 00:04:00,541 ‫पर फिर, वह पल आ ही गया।‬ 57 00:04:00,621 --> 00:04:02,541 ‫दरअसल वह काफ़ी रोमांचक था।‬ 58 00:04:02,621 --> 00:04:04,741 ‫लगा जैसे हमारा भविष्य उस पर निर्भर है।‬ 59 00:04:05,541 --> 00:04:08,341 ‫झूठ नहीं कहूँगा, मेरी सारी उम्मीदें इस पर टिकी हैं।‬ 60 00:04:13,661 --> 00:04:15,301 ‫बैटरी बिल्कुल ख़त्म है।‬ 61 00:04:15,381 --> 00:04:18,181 ‫यह जगह की बर्बादी है, इसे फेंक ही देता हूँ।‬ 62 00:04:18,821 --> 00:04:20,221 ‫अगर बैटरी बना लें तो?‬ 63 00:04:20,581 --> 00:04:23,541 ‫तुम्हें सिर्फ़ दो अलग किस्म के धातु और एसिड चाहिए।‬ 64 00:04:23,621 --> 00:04:26,341 ‫मतलब, एसिड तो इसी में मौजूद है।‬ 65 00:04:26,381 --> 00:04:28,821 ‫हम अपने लंच से फ़ोन चार्ज कर सकते हैं?‬ 66 00:04:28,901 --> 00:04:32,501 ‫अगर ये काफ़ी मात्रा में हों और दो किस्म की धातुएँ हुईं, तो हाँ।‬ 67 00:04:32,581 --> 00:04:33,821 ‫काफ़ी का क्या मतलब?‬ 68 00:04:33,901 --> 00:04:35,021 ‫अभी नहीं पता।‬ 69 00:04:35,661 --> 00:04:37,021 ‫शायद बहुत सारी।‬ 70 00:04:38,461 --> 00:04:41,501 ‫रिचर्ड को यकीन नहीं हुआ। पर मैं जानता था कि हमें‬ 71 00:04:41,581 --> 00:04:44,541 ‫बस नाव के शराबखाने से तांबे के सिक्के,‬ 72 00:04:44,621 --> 00:04:48,701 ‫थोड़ा तार और नाव के मलबे से कीलें चाहिए होंगी। आख़िरी सामग्री यका थी।‬ 73 00:04:49,541 --> 00:04:51,101 ‫बहुत सारा यका।‬ 74 00:04:53,821 --> 00:04:56,701 ‫यह लो। बहुत सारा यका।‬ 75 00:04:56,781 --> 00:04:59,061 ‫-हाँ। इनकी ज़रूरत पड़ेगी। -क्या सोचा है?‬ 76 00:04:59,141 --> 00:05:01,061 ‫तो यह इस तरह काम करेगा,‬ 77 00:05:01,141 --> 00:05:04,381 ‫हम यका के एक सिरे में एक कील लगाएँगे।‬ 78 00:05:04,501 --> 00:05:08,461 ‫वह ज़िंक सब्ज़ी के अंदर के एसिड के साथ प्रतिक्रिया करेगा, समझे?‬ 79 00:05:08,541 --> 00:05:10,821 ‫जिससे इलेक्ट्रॉन निकलने लगेंगे।‬ 80 00:05:10,941 --> 00:05:15,581 ‫और फिर, दूसरी तरफ़, हम तांबे की कोई चीज़ लगा देंगे।‬ 81 00:05:15,661 --> 00:05:19,261 ‫तांबे को इलेक्ट्रॉन पसंद हैं। वह उन्हें आकर्षित करता है।‬ 82 00:05:19,381 --> 00:05:21,261 ‫तो, तुम्हें बस यह करना है‬ 83 00:05:21,381 --> 00:05:24,181 ‫कि तार को कील से लेकर तांबे तक जोड़ दो।‬ 84 00:05:24,261 --> 00:05:28,141 ‫इससे करंट बहने लगेगा। हमें बिजली मिल जाएगी।‬ 85 00:05:28,221 --> 00:05:30,941 ‫अगर हम इस सर्किट में अपना फ़ोन लगाएँगे,‬ 86 00:05:31,541 --> 00:05:35,221 ‫तो यह बैटरी चार्ज करके सिग्नल देगा। शायद हम इस टापू से निकल जाएँ।‬ 87 00:05:35,301 --> 00:05:37,581 ‫हमें कितनी बिजली बनानी होगी?‬ 88 00:05:38,021 --> 00:05:40,181 ‫हमें एक एम्पियर पर पाँच वोल्ट चाहिए।‬ 89 00:05:40,261 --> 00:05:43,301 ‫वह तो ज़्यादा नहीं लगती। तो यह काफ़ी है?‬ 90 00:05:43,381 --> 00:05:45,901 ‫नहीं। यह कतई काफ़ी नहीं है।‬ 91 00:05:45,981 --> 00:05:50,101 ‫बड़ा वाला कैसा रहेगा? शायद यह... यह तो 15 वोल्ट का लगता है अगर...‬ 92 00:05:50,181 --> 00:05:51,821 ‫यकीनन यह 15 वोल्ट का है।‬ 93 00:05:51,901 --> 00:05:54,821 ‫-इसका आकार तो देखो। -तुम अभी सपने देख रहे हो।‬ 94 00:05:54,901 --> 00:05:59,341 ‫दरअसल, मैं जाकर यका का पहाड़ उठा लाऊँगा।‬ 95 00:05:59,421 --> 00:06:00,701 ‫हाँ।‬ 96 00:06:01,421 --> 00:06:03,661 ‫ठीक है। अब मैं एक किसान बन गया हूँ।‬ 97 00:06:11,381 --> 00:06:12,221 ‫लाते रहो।‬ 98 00:06:16,541 --> 00:06:17,541 ‫अरे, वाह!‬ 99 00:06:26,221 --> 00:06:27,141 ‫झटका नहीं लगा!‬ 100 00:06:29,141 --> 00:06:30,501 ‫यह अच्छी शुरुआत है।‬ 101 00:06:31,581 --> 00:06:32,421 ‫शुरुआत?‬ 102 00:06:33,861 --> 00:06:36,581 ‫मैं इससे अपनी कार चालू कर सकता हूँ।‬ 103 00:06:36,661 --> 00:06:40,621 ‫जानते ही हो कि आमतौर पर एक बैटरी ऊर्जा जमा करने का एक सघन तरीका है।‬ 104 00:06:41,021 --> 00:06:41,861 ‫बेशक।‬ 105 00:06:41,941 --> 00:06:43,541 ‫पर यह वाला नहीं था।‬ 106 00:06:44,301 --> 00:06:45,141 ‫ठीक है।‬ 107 00:06:45,981 --> 00:06:47,381 ‫-टोरी? -हाँ, सर।‬ 108 00:06:47,461 --> 00:06:48,421 ‫तुमसे सच कहूँ?‬ 109 00:06:49,181 --> 00:06:50,781 ‫उम्मीद है सच ही कहोगे।‬ 110 00:06:50,861 --> 00:06:54,021 ‫इस सबसे कभी-कभी बहुत ऊब होती थी।‬ 111 00:06:54,101 --> 00:06:55,101 ‫हे भगवान। हाँ।‬ 112 00:06:56,981 --> 00:06:58,101 ‫तुम्हारे पास फ़ोन है?‬ 113 00:07:00,781 --> 00:07:01,861 ‫यह लो, दोस्त।‬ 114 00:07:01,941 --> 00:07:03,261 ‫ठीक है। शुरू करते हैं।‬ 115 00:07:06,701 --> 00:07:08,861 ‫-उफ़। -इसे वक्त दो।‬ 116 00:07:08,941 --> 00:07:11,621 ‫पता है। बस देखना चाहता हूँ कि तार सही लगा है।‬ 117 00:07:11,701 --> 00:07:17,581 ‫तो, ये सब क्रम से लगे हैं। और हर बैंक में तार लगा है...‬ 118 00:07:17,661 --> 00:07:20,941 ‫यह अच्छी बात होगी अगर हमें कोई आयताकार आकार दिखे,‬ 119 00:07:21,021 --> 00:07:24,541 ‫जिसमें एक और लाल धारी हो, जैसे बैटरी चार्ज हो रही हो!‬ 120 00:07:25,901 --> 00:07:28,821 ‫-चार्ज हो रही है! काम कर रही है! -काम कर रही है!‬ 121 00:07:28,901 --> 00:07:30,381 ‫नहीं लगा था यह काम करेगा!‬ 122 00:07:30,461 --> 00:07:34,541 ‫पर यह होम पेज नहीं है। मुझे और ज़्यादा पॉवर चाहिए! और मेहनत करो!‬ 123 00:07:34,621 --> 00:07:36,941 ‫-चलो, ज़ोर लगाओ! -यह वाकई काम कर रहा है।‬ 124 00:07:37,021 --> 00:07:38,501 ‫ज़ोर लगाओ, मेरी सब्ज़ियो!‬ 125 00:07:38,581 --> 00:07:41,181 ‫मेरी सब्ज़ियों नहीं। मेरा मतलब समझते हो।‬ 126 00:07:41,261 --> 00:07:42,621 ‫हमें होम स्क्रीन चाहिए।‬ 127 00:07:42,701 --> 00:07:44,301 ‫पता नहीं इसमें कितना समय...‬ 128 00:07:44,381 --> 00:07:46,621 ‫चलो। तुम! तुम पूरी मेहनत नहीं कर रहे।‬ 129 00:07:46,701 --> 00:07:49,261 ‫तुम! अपने भाइयों और बहनों को निराश मत करो।‬ 130 00:07:49,341 --> 00:07:52,501 ‫शायद हमें और अधिक यका चाहिए। होम स्क्रीन आ गई!‬ 131 00:07:52,581 --> 00:07:53,781 ‫-हमारी फ़ोटो! -अच्छा।‬ 132 00:07:53,861 --> 00:07:56,501 ‫-चलो कुछ चार्ज होने दो। -काम बन गया!‬ 133 00:07:56,581 --> 00:08:00,701 ‫-यह सिग्नल पाने का हमारा मौका है। -इसे अभी मत निकालो! अभी यह...‬ 134 00:08:00,781 --> 00:08:01,621 ‫चार्ज नहीं है।‬ 135 00:08:02,341 --> 00:08:04,541 ‫टोरी, तुम जल्दबाज़ी कर रहे हो।‬ 136 00:08:05,261 --> 00:08:07,341 ‫नहीं। शायद यह हमारा इकलौता मौका हो।‬ 137 00:08:07,421 --> 00:08:09,901 ‫-क्या... -शायद यह हमारा इकलौता मौका हो!‬ 138 00:08:20,501 --> 00:08:22,381 ‫-बंद हो गया। -बैटरी ख़त्म, दोस्त।‬ 139 00:08:23,301 --> 00:08:25,421 ‫सब ठीक हो जाएगा। चलो भी!‬ 140 00:08:25,501 --> 00:08:28,301 ‫घर लौटने पर अपना सुडोकू का खेल ख़त्म कर लूँगा।‬ 141 00:08:34,341 --> 00:08:36,141 ‫तो, तुम्हें सिग्नल मिला?‬ 142 00:08:36,221 --> 00:08:38,341 ‫बिल्कुल नहीं।‬ 143 00:08:38,421 --> 00:08:40,661 ‫इंग्लैंड के देहात में मुश्किल से मिलता है,‬ 144 00:08:40,741 --> 00:08:42,181 ‫सुनसान टापू की बात तो छोड़ो।‬ 145 00:08:42,261 --> 00:08:44,421 ‫टोरी को यह बताने की कोशिश की।‬ 146 00:08:44,501 --> 00:08:46,421 ‫मैंने ढेरों बैटरियाँ और बनाईं।‬ 147 00:08:46,501 --> 00:08:48,781 ‫मैं फ़ोन को पूरा चार्ज कर पाया।‬ 148 00:08:48,861 --> 00:08:51,101 ‫फिर पूरे टापू पर सिग्नल की तलाश की।‬ 149 00:08:51,181 --> 00:08:54,901 ‫पर मुझे कुछ नहीं मिला। कुछ भी नहीं।‬ 150 00:08:55,541 --> 00:08:58,781 ‫अब हमारे पास चार्ज हुआ फ़ोन था, तो रिचर्ड ने क्या किया?‬ 151 00:08:58,861 --> 00:09:00,381 ‫वह बचकाने वीडियो बनाने लगा।‬ 152 00:09:00,461 --> 00:09:04,661 ‫तभी पहली बार मैंने संजीदगी से बिजली बनाने के बारे में सोचा।‬ 153 00:09:04,781 --> 00:09:07,781 ‫प्रभावशाली वीडियो बनाने के लिए मुझे फ़ोन चार्ज करना था।‬ 154 00:09:07,901 --> 00:09:10,101 ‫अपना इलेक्ट्रिक टूथब्रश भी चार्ज करना था।‬ 155 00:09:10,181 --> 00:09:13,061 ‫और तभी मेरे दिमाग में एक विचार आया।‬ 156 00:09:13,141 --> 00:09:14,421 ‫तुम्हें यह पसंद आएगा।‬ 157 00:09:15,261 --> 00:09:16,421 ‫अल्टरनेटर।‬ 158 00:09:19,541 --> 00:09:22,141 ‫यह कार में लगा बिजली बनाने वाला पुर्जा है।‬ 159 00:09:22,221 --> 00:09:24,141 ‫और किस चीज़ में अल्टरनेटर होता है।‬ 160 00:09:25,421 --> 00:09:26,901 ‫नाव में।‬ 161 00:09:31,861 --> 00:09:34,461 ‫तो उसके लिए हाथ से चलने वाला जुगाड़ बनाया‬ 162 00:09:34,541 --> 00:09:37,901 ‫और उसे नाव के व्हीलहाउस के कंट्रोल पैनल से जोड़ दिया।‬ 163 00:09:44,621 --> 00:09:49,061 ‫अगर यह काम कर गया तो हम पूरे घर को जगमगा सकते है।‬ 164 00:09:49,621 --> 00:09:52,541 ‫उस अल्टरनेटर में घूमने वाला एकमात्र हिस्सा‬ 165 00:09:52,661 --> 00:09:54,981 ‫हमारी दुनिया की सबसे अहम चीज़ है।‬ 166 00:09:55,061 --> 00:09:58,221 ‫वह हमें आदिम युग से निकालकर सभ्यता में ले आएगी।‬ 167 00:09:58,301 --> 00:09:59,381 ‫हाँ। उम्मीद करो‬ 168 00:09:59,461 --> 00:10:02,981 ‫समुद्र के पानी से चुंबक या तार पूरी तरह बेकार न हो गए हों।‬ 169 00:10:03,061 --> 00:10:05,861 ‫तुम हमेशा दुखी रहते हो।‬ 170 00:10:05,901 --> 00:10:09,981 ‫हमें कार की बैटरी किसलिए चाहिए? मुझे लगा कि इससे बस बिजली मिलेगी।‬ 171 00:10:10,061 --> 00:10:12,501 ‫हाँ, अगर यह डायनमो होता। यह एक अल्टरनेटर है।‬ 172 00:10:12,541 --> 00:10:15,621 ‫यह एसी करंट बनाता है। और इसे चलाने के लिए कुछ चाहिए।‬ 173 00:10:15,661 --> 00:10:17,741 ‫मैं आख़िरी बैटरी इस्तेमाल कर रहा हूँ,‬ 174 00:10:17,781 --> 00:10:22,661 ‫जिसमें तुम्हारी वेल्डिंग से बेकार होने से बची थोड़ी सी पॉवर है।‬ 175 00:10:22,781 --> 00:10:26,261 ‫वह इसमें लगे इलेक्ट्रोमैगनेट को सक्रिय करने के लिए काफ़ी है।‬ 176 00:10:26,341 --> 00:10:30,301 ‫तो अल्टरनेटर में इसे घुमाने से करंट बनेगा और इसे चालू करेगा।‬ 177 00:10:30,381 --> 00:10:31,741 ‫यह काम देखने को तैयार हो?‬ 178 00:10:31,781 --> 00:10:33,261 ‫मैं घुमा क्यों रहा हूँ?‬ 179 00:10:33,341 --> 00:10:35,541 ‫तुमने कहा कि तुम्हें कसरत करनी है।‬ 180 00:10:35,901 --> 00:10:37,141 ‫इसे चलाओ।‬ 181 00:10:39,661 --> 00:10:41,501 ‫उससे तेज़ चलाना पड़ेगा।‬ 182 00:10:41,541 --> 00:10:43,461 ‫-यह बुरा नहीं है। -स्थिर रखो।‬ 183 00:10:43,541 --> 00:10:46,021 ‫यह कर सकता हूँ। यह सब्ज़ियाँ काटने से आसान है।‬ 184 00:10:46,101 --> 00:10:48,181 ‫-अच्छा, तैयार हो? -हाँ, तैयार हूँ?‬ 185 00:10:48,261 --> 00:10:50,301 ‫शुरू करते हैं, तीन, दो, एक।‬ 186 00:10:50,381 --> 00:10:52,141 ‫कमाल का पल है!‬ 187 00:10:53,901 --> 00:10:56,661 ‫-रिचर्ड, देखो। -नहीं देख सकता। काम कर रही है?‬ 188 00:10:56,741 --> 00:10:58,181 ‫-यह काम कर रही है! -हाँ!‬ 189 00:10:58,261 --> 00:11:01,501 ‫-लाइट टिमटिमा रही है। बिजली आ गई! -मैं बिजली बना रहा हूँ!‬ 190 00:11:01,581 --> 00:11:02,581 ‫इलेक्ट्रोमैन हूँ!‬ 191 00:11:02,661 --> 00:11:06,381 ‫यह बहुत बड़ी बात है! मैं अपना टूथब्रश चार्ज कर सकता हूँ।‬ 192 00:11:06,461 --> 00:11:09,101 ‫हे भगवान! क्या मुझे इसे चलाते रहना होगा?‬ 193 00:11:09,181 --> 00:11:13,061 ‫हाँ। ठीक है, देखते हैं इससे फ़ोन चार्ज होता है या नहीं।‬ 194 00:11:13,701 --> 00:11:15,781 ‫-बाज़ू दर्द कर रहे हैं। -चलाते रहो।‬ 195 00:11:15,861 --> 00:11:18,421 ‫बचाए जाने तक मैं हट्टा-कट्टा हो जाऊँगा।‬ 196 00:11:18,501 --> 00:11:21,261 ‫चलो, शुरू करते हैं। सच का सामना होगा।‬ 197 00:11:22,061 --> 00:11:23,741 ‫-लगने ही वाला है। -चलो भी!‬ 198 00:11:26,381 --> 00:11:27,501 ‫रिचर्ड!‬ 199 00:11:27,581 --> 00:11:31,101 ‫काम बन रहा है। देखो, बैटरी स्क्रीन आ गई है!‬ 200 00:11:31,181 --> 00:11:33,781 ‫-यह बढ़िया ख़बर है! -और नहीं चला सकता!‬ 201 00:11:33,861 --> 00:11:35,341 ‫-तुम थक रहे हो? -हाँ।‬ 202 00:11:35,421 --> 00:11:37,181 ‫-चाहते हो कि मैं चलाऊँ? -हाँ।‬ 203 00:11:37,781 --> 00:11:38,661 ‫अरे, यार।‬ 204 00:11:39,901 --> 00:11:40,901 ‫हाँ।‬ 205 00:11:44,981 --> 00:11:46,821 ‫इतनी बड़ी बात नहीं लगती।‬ 206 00:11:46,901 --> 00:11:48,541 ‫बीस मिनट चलाकर देखो।‬ 207 00:11:51,261 --> 00:11:55,901 ‫मुझे नहीं लगता कि छोटी मछली और कुत्ते का खाना खाकर हम इतना ज़्यादा कर सकते हैं।‬ 208 00:11:55,981 --> 00:11:57,901 ‫पूरा चार्ज होने में कितना समय लगेगा?‬ 209 00:11:59,821 --> 00:12:01,221 ‫काफ़ी देर लगेगी।‬ 210 00:12:14,541 --> 00:12:17,461 ‫कप्तान का लॉग... पता नहीं आज कौन सा दिन है।‬ 211 00:12:17,541 --> 00:12:20,541 ‫नाव के अल्टरनेटर से कैंप में बिजली लाने की कोशिश है‬ 212 00:12:20,621 --> 00:12:23,421 ‫और हम सफल हुए, बिजली बन रही है, पर काफ़ी नहीं है।‬ 213 00:12:23,501 --> 00:12:26,021 ‫कप्तान का लॉग रिकॉर्ड करने लायक भी नहीं है।‬ 214 00:12:26,101 --> 00:12:29,221 ‫बिजली के बिना अपनी यादें कैसे रिकॉर्ड करूँगा?‬ 215 00:12:29,461 --> 00:12:33,981 ‫हमें बिजली उत्पादन की प्रक्रिया का मशीनीकरण करने का रास्ता ढूँढ़ना...‬ 216 00:12:34,061 --> 00:12:35,261 ‫ज़रा ठहरो।‬ 217 00:12:37,741 --> 00:12:39,101 ‫एक सेकंड रुको।‬ 218 00:12:40,621 --> 00:12:41,661 ‫टोरी।‬ 219 00:12:42,421 --> 00:12:46,061 ‫टोरी! शानदार तरकीब सूझी है। मतलब, कमाल की है!‬ 220 00:12:46,141 --> 00:12:47,461 ‫दरअसल, वह बेवकूफ़ी थी।‬ 221 00:12:47,541 --> 00:12:50,421 ‫हम महीनों से नदी का पानी पी रहे थे।‬ 222 00:12:50,501 --> 00:12:53,421 ‫हमें बस एक पनचक्की बनानी थी।‬ 223 00:12:53,941 --> 00:12:56,501 ‫अगर 2,000 साल पहले रोमन ऐसा कर सकते थे,‬ 224 00:12:56,581 --> 00:12:59,821 ‫तो यकीनन नाव के आधुनिक कबाड़ से हम भी कर सकते थे।‬ 225 00:13:05,461 --> 00:13:07,941 ‫मैंने लकड़ी और धातु की पाइप से एक एक्सल बनाया।‬ 226 00:13:08,021 --> 00:13:11,781 ‫फिर पानी इकट्ठा करने के लिए कुछ तिरपालों को साथ सिल दिया।‬ 227 00:13:15,461 --> 00:13:16,741 ‫पर बाज़ू सबसे अहम थे।‬ 228 00:13:16,821 --> 00:13:19,141 ‫वे जितने लंबे होते, हमें उतना ज़्यादा‬ 229 00:13:19,221 --> 00:13:20,741 ‫घुमाव का बल या टॉर्क मिलता।‬ 230 00:13:20,821 --> 00:13:24,661 ‫अपने अल्टरनेटर को पूरी तेज़ी से घुमाने के लिए हमें वही चाहिए था।‬ 231 00:13:33,581 --> 00:13:34,781 ‫बढ़िया लग रहा है!‬ 232 00:13:42,501 --> 00:13:43,501 ‫इसे घुमाओ।‬ 233 00:13:44,421 --> 00:13:45,461 ‫पूरा आना चाहिए।‬ 234 00:13:45,541 --> 00:13:46,461 ‫हाँ।‬ 235 00:13:47,301 --> 00:13:50,981 ‫अल्टरनेटर को चलाने के लिए हमें बस एक गियर प्रणाली लगानी थी।‬ 236 00:13:51,061 --> 00:13:54,581 ‫ठीक है। तो मैंने अपने अल्टरनेटर से पनचक्की जोड़ दी है।‬ 237 00:13:54,661 --> 00:13:57,341 ‫चक्की घूमेगी। इसमें सीधी ड्राइव लगी है।‬ 238 00:13:57,421 --> 00:14:00,381 ‫यह उस शाफ़्ट को घुमाएगी, जिससे यह विशाल चरखी घूमेगी।‬ 239 00:14:00,461 --> 00:14:04,901 ‫विशाल चरखी एक बेल्ट से हमारे अल्टरनेटर के ऊपर लगी एक छोटी चरखी से जुड़ी है।‬ 240 00:14:04,981 --> 00:14:07,621 ‫अब याद रखो, अल्टरनेटर को उच्च आरपीएम चाहिए।‬ 241 00:14:07,701 --> 00:14:11,341 ‫उसे यह पसंद है। वह जितनी तेज़ चलेगा, उतनी ज़्यादा बिजली मिलेगी।‬ 242 00:14:11,421 --> 00:14:15,701 ‫-तो, इसमें बड़े गियर लगे हैं। -हाँ। बड़े गियर, छोटे गियर। तेज़।‬ 243 00:14:15,781 --> 00:14:17,421 ‫-तुम तेज़ी पसंद है? -बिल्कुल।‬ 244 00:14:17,501 --> 00:14:20,461 ‫तनाव वाले पुर्जे के लिए तुम्हारी तारीफ़ कर सकता हूँ?‬ 245 00:14:20,541 --> 00:14:22,541 ‫-बुनियादी है। -अच्छा लगा। कारगर है।‬ 246 00:14:22,621 --> 00:14:25,941 ‫सरल है, पर यह बेल्ट पर दबाव बना रहा है। बढ़िया।‬ 247 00:14:26,021 --> 00:14:27,661 ‫सरल समाधान है।‬ 248 00:14:27,741 --> 00:14:30,461 ‫अब हमें बस पनचक्की को चलाना होगा।‬ 249 00:14:30,541 --> 00:14:32,621 ‫यह कोई छोटा काम नहीं, पर चलो करते हैं।‬ 250 00:14:33,301 --> 00:14:35,541 ‫चक्की बनाना सिर्फ़ आधा काम था।‬ 251 00:14:35,621 --> 00:14:38,941 ‫चलाने के लिए उसे पर्याप्त पानी से जोड़ने का काम‬ 252 00:14:39,021 --> 00:14:40,821 ‫एक बड़ी जंग लड़ने जैसा था।‬ 253 00:14:40,901 --> 00:14:43,941 ‫ख़ुशकिस्मती से, हमारे पास कुदरती गटर पाइप थे।‬ 254 00:14:46,261 --> 00:14:48,781 ‫मुझे लगा तुम ख़ुद ही कह दोगे।‬ 255 00:14:48,861 --> 00:14:53,621 ‫बाँस। बाँस कुदरती गटर पाइप होते हैं।‬ 256 00:14:53,701 --> 00:14:54,661 ‫खैर...‬ 257 00:14:55,541 --> 00:14:58,541 ‫हमें सबसे ऊँचे बिंदु के पास नदी का स्रोत मिल गया।‬ 258 00:14:58,621 --> 00:15:00,821 ‫फिर हमें बस उसे नाली के ज़रिए लाना था।‬ 259 00:15:07,741 --> 00:15:09,661 ‫-तैयार, रिचर्ड? -हाँ, तैयार हूँ।‬ 260 00:15:09,741 --> 00:15:12,181 ‫पानी चला दो। तो यह लो। सच का सामना करो।‬ 261 00:15:16,861 --> 00:15:18,101 ‫काम बन रहा है!‬ 262 00:15:19,741 --> 00:15:21,501 ‫हम प्राचीन नलसाज़ हैं!‬ 263 00:15:21,581 --> 00:15:24,021 ‫यह कमाल का है! हमारे पास बहता पानी है!‬ 264 00:15:24,101 --> 00:15:28,101 ‫पता है। यहाँ ज़्यादा समय बिताने पर ख़ुद को ज़्यादा सभ्य महसूस करता हूँ।‬ 265 00:15:29,221 --> 00:15:32,501 ‫मुझे लगता है यहाँ से लेकर नीचे पनचक्की तक पहुँचने पर‬ 266 00:15:32,581 --> 00:15:34,021 ‫यह तेज़ रफ़्तार पकड़ लेगा।‬ 267 00:15:34,101 --> 00:15:37,581 ‫अगर हम रास्ते में थोड़े ज़्यादा बाँस लगाकर इसके साथ जोड़ दें,‬ 268 00:15:37,661 --> 00:15:41,141 ‫तो फिर यह पनचक्की तक पहुँचने के समय बहुत बड़ी‬ 269 00:15:41,221 --> 00:15:42,461 ‫धारा बन जाएगी।‬ 270 00:15:42,541 --> 00:15:46,021 ‫बिल्कुल। मैं बस अभी जोंक को खींचकर निकाल लूँ।‬ 271 00:15:46,101 --> 00:15:47,421 ‫वे खाने लायक हैं क्या?‬ 272 00:15:47,501 --> 00:15:50,581 ‫दरअसल, बात बन गई। बाँस की लगभग 800 मीटर लंबी नाली‬ 273 00:15:50,661 --> 00:15:53,021 ‫समुद्र स्तर तक गई और हमें पनबिजली मिल गई।‬ 274 00:15:53,101 --> 00:15:55,981 ‫हमें बस नाली के आख़िरी हिस्से को जोड़कर‬ 275 00:15:56,061 --> 00:15:57,981 ‫पानी को चक्की तक पहुँचाना था।‬ 276 00:15:58,061 --> 00:16:00,421 ‫इसे रिचर्ड के ज़िम्मे सौंपने की बेवकूफ़ी की।‬ 277 00:16:00,981 --> 00:16:03,221 ‫टोरी! यह...‬ 278 00:16:04,181 --> 00:16:05,261 ‫पानी आ रहा है!‬ 279 00:16:12,101 --> 00:16:15,461 ‫टोरी! पानी आ रहा है!‬ 280 00:16:15,541 --> 00:16:19,101 ‫पता चल गया। पानी चलाने से पहले मुझे आगाह कर सकते थे।‬ 281 00:16:19,181 --> 00:16:22,061 ‫देखो मैंने अपनी पनचक्की तक पानी पहुँचा दिया।‬ 282 00:16:22,141 --> 00:16:23,421 ‫चलो भी! कमाल हो गया!‬ 283 00:16:23,501 --> 00:16:25,181 ‫पर यह चक्की से दूर है!‬ 284 00:16:25,261 --> 00:16:29,421 ‫पानी बहुत दूर गिर रहा था। चक्की बहुत हल्के से घूम रही थी,‬ 285 00:16:29,501 --> 00:16:33,101 ‫पर उसकी रफ़्तार अल्टरनेटर को चलाने लायक बिल्कुल नहीं थी।‬ 286 00:16:34,021 --> 00:16:37,501 ‫इसे बाल्टी में गिरना चाहिए ताकि गुरुत्वाकर्षण से नीचे आ जाए।‬ 287 00:16:37,581 --> 00:16:39,061 ‫-हाँ! -वह नीचे आएगी।‬ 288 00:16:39,141 --> 00:16:41,261 ‫तो हमें उसे एक फ़ुट काटना होगा‬ 289 00:16:41,341 --> 00:16:43,501 ‫ताकि वह सीधे बाल्टी में गिरे।‬ 290 00:16:43,581 --> 00:16:46,341 ‫अगर ज़्यादा पीछे गिरेगा, तो चक्की के ऊपर आएगा‬ 291 00:16:46,421 --> 00:16:49,301 ‫और बाल्टियाँ भर जाने पर यह नहीं चलेगी।‬ 292 00:16:49,381 --> 00:16:50,981 ‫-उसे काटकर छोटा करना होगा। -हाँ।‬ 293 00:16:51,061 --> 00:16:53,621 ‫तो जाकर नलियों को हटाओ, मैं इसे काटता हूँ।‬ 294 00:16:53,701 --> 00:16:56,061 ‫-रास्ते में ख़ुद को सुखा सकते हो। -मज़ेदार।‬ 295 00:17:03,341 --> 00:17:07,141 ‫यह सोचना आसान होता कि वह जानबूझकर यह कर रहा था।‬ 296 00:17:07,221 --> 00:17:10,101 ‫यह याद रखना होगा कि वह इतना समझदार नहीं है।‬ 297 00:17:10,221 --> 00:17:12,981 ‫टोरी, पानी छोड़ो!‬ 298 00:17:15,901 --> 00:17:17,101 ‫पानी आ रहा है!‬ 299 00:17:18,181 --> 00:17:19,101 ‫हाँ!‬ 300 00:17:19,221 --> 00:17:20,741 ‫-हाँ! -उसे देखो!‬ 301 00:17:20,821 --> 00:17:24,461 ‫-काफ़ी बेहतर है। -हाँ, बिल्कुल सही जगह गिर रहा है।‬ 302 00:17:24,541 --> 00:17:25,661 ‫काफ़ी बेहतर है।‬ 303 00:17:25,741 --> 00:17:28,541 ‫यह काम कर रहा है। इससे बिजली बन रही है?‬ 304 00:17:28,581 --> 00:17:30,781 ‫यह काम कर रहा है! बिजली बन रही है!‬ 305 00:17:30,821 --> 00:17:34,341 ‫हाँ! हम बिजली बना रहे हैं! हमारे पास बिजली है!‬ 306 00:17:34,901 --> 00:17:39,061 ‫हाँ। मेरे बच्चो, तुम सब में जान आ गई।‬ 307 00:17:39,101 --> 00:17:40,341 ‫देखो तो तुम्हें।‬ 308 00:17:43,461 --> 00:17:45,261 ‫और अब बड़ा वाला।‬ 309 00:17:47,781 --> 00:17:48,821 ‫हाँ!‬ 310 00:17:50,341 --> 00:17:51,941 ‫क्या ठंडक है।‬ 311 00:17:55,261 --> 00:17:56,581 ‫यह बहुत ज़्यादा...‬ 312 00:18:01,941 --> 00:18:02,981 ‫क्या हुआ?‬ 313 00:18:03,661 --> 00:18:05,101 ‫चलो भी!‬ 314 00:18:13,101 --> 00:18:14,501 ‫क्या हो रहा है?‬ 315 00:18:15,781 --> 00:18:17,461 ‫-यह रुक गया। -तुमने क्या किया?‬ 316 00:18:17,541 --> 00:18:19,821 ‫बस चीज़ें चालू कीं। यह इसी लिए तो है।‬ 317 00:18:19,901 --> 00:18:20,741 ‫कितनी चीज़ें?‬ 318 00:18:20,821 --> 00:18:23,021 ‫ज़िंदगी बचाने के ज़रूरी उपकरण।‬ 319 00:18:23,101 --> 00:18:25,101 ‫जो भी चलाया, वह बहुत ज़्यादा था।‬ 320 00:18:25,181 --> 00:18:29,981 ‫तुम ऐसा इलेक्ट्रोमैग्नेटिक क्षेत्र बना दिया जिससे हमारा अल्टरनेटर रुक गया।‬ 321 00:18:32,221 --> 00:18:33,101 ‫क्या हुआ?‬ 322 00:18:33,181 --> 00:18:34,301 ‫मैं समझी नहीं।‬ 323 00:18:34,341 --> 00:18:37,901 ‫देखो, अल्टरनेटर इलेक्ट्रोमैग्नेटिक ज़रिए से काम करता है।‬ 324 00:18:37,981 --> 00:18:41,581 ‫तो, हमारी पनचक्की के घूमने से हमारा चुंबक घूम रहा था।‬ 325 00:18:41,661 --> 00:18:43,781 ‫वह चुंबक तारों के गुच्छे के बीच था।‬ 326 00:18:43,821 --> 00:18:47,341 ‫गुच्छे के बीच उस चुंबक के घूमने से बिजली पैदा हो रही थी।‬ 327 00:18:47,421 --> 00:18:51,661 ‫पर फिर रिचर्ड के "ज़रूरी उपकरणों" ने बहुत ज़्यादा बिजली खींच ली‬ 328 00:18:51,741 --> 00:18:54,061 ‫जिससे गुच्छे के अंदर एक चुंबकीय क्षेत्र बना।‬ 329 00:18:54,101 --> 00:18:56,341 ‫वह चुंबकीय क्षेत्र इतना ताकतवर था‬ 330 00:18:56,421 --> 00:18:58,901 ‫कि हमारी पनचक्की का घूमता चुंबक रुक गया‬ 331 00:18:58,981 --> 00:19:01,101 ‫और इससे हमारी पनचक्की रुक गई।‬ 332 00:19:03,341 --> 00:19:06,101 ‫-मुझे पता नहीं था कि ऐसा हो सकता है। -पता है!‬ 333 00:19:06,181 --> 00:19:07,341 ‫पर यह काम नहीं कर रही।‬ 334 00:19:07,461 --> 00:19:11,061 ‫इसके लिए हमें एक ज़्यादा बड़ी चक्की बनानी होगी।‬ 335 00:19:11,101 --> 00:19:15,021 ‫-हमें और ज़्यादा टॉर्क चाहिए। -यह एक अमरीकी हल हुआ। ज़्यादा बड़ा।‬ 336 00:19:15,101 --> 00:19:17,181 ‫-पेड़ वाले घर में बिजली चाहिए? -हाँ!‬ 337 00:19:17,261 --> 00:19:19,061 ‫तो ज़्यादा बड़ी चक्की चाहिए।‬ 338 00:19:19,101 --> 00:19:20,821 ‫हे भगवान!‬ 339 00:19:20,901 --> 00:19:22,581 ‫बड़ी बनाओ वरना घर जाओ, समझे?‬ 340 00:19:23,421 --> 00:19:25,341 ‫घर जाना पसंद करूँगा।‬ 341 00:19:27,301 --> 00:19:30,341 ‫रिचर्ड पर बड़ी चक्की बनानी का ज़िम्मा था।‬ 342 00:19:30,461 --> 00:19:31,981 ‫तो इसमें काफ़ी समय लग गया।‬ 343 00:19:32,061 --> 00:19:35,341 ‫जिससे गुस्सा आ रहा था। मैं लाइटहाउस बनाना चाहता था।‬ 344 00:19:35,981 --> 00:19:40,301 ‫लाइटहाउस? यह बकवास रुकने का नाम नहीं ले रही!‬ 345 00:19:59,541 --> 00:20:03,181 ‫समय बर्बाद कर रहे हो, कप्तान साहब। वहाँ कोई बचाने वाला नहीं है।‬ 346 00:20:03,261 --> 00:20:06,341 ‫हाँ। पर पता है नीचे समुद्र तल के मुकाबले मैं यहाँ‬ 347 00:20:06,421 --> 00:20:08,461 ‫ऊपर से दोगुनी दूर देख सकता हूँ?‬ 348 00:20:08,541 --> 00:20:12,301 ‫तुम यूरोपीय लोग या आजकल तुम जो भी कहलाते हो, सिर्फ़ तीन मील‬ 349 00:20:12,341 --> 00:20:14,261 ‫या पाँच किलोमीटर देख सकते हो।‬ 350 00:20:14,341 --> 00:20:17,101 ‫मैं आठ मील या 11 किलोमीटर देख सकता हूँ।‬ 351 00:20:17,181 --> 00:20:21,461 ‫अस्सी मील भी देख लो तो भी कोई फ़ायदा नहीं क्योंकि वहाँ कोई है ही नहीं।‬ 352 00:20:21,541 --> 00:20:23,661 ‫अपने पैर को और फैलाओ।‬ 353 00:20:25,461 --> 00:20:27,101 ‫मुझे डॉलफ़िन दिख रही हैं!‬ 354 00:20:28,581 --> 00:20:30,581 ‫पर अगर वे रात को आए तो?‬ 355 00:20:30,701 --> 00:20:32,821 ‫रात में कोई नाव आई तो दिखेगी नहीं।‬ 356 00:20:32,941 --> 00:20:34,981 ‫हमें एक लाइटहाउस बनाना होगा।‬ 357 00:20:35,821 --> 00:20:38,741 ‫हाँ। लाइटहाउस। मैं तो एक टीवी चाहूँगा।‬ 358 00:20:38,821 --> 00:20:41,821 ‫और फैलाओ। तुम्हारा पिछला पैर और सीधा होना चाहिए।‬ 359 00:20:41,901 --> 00:20:44,061 ‫तुम मेरे योग का माहौल बिगाड़ रहे हो।‬ 360 00:20:44,101 --> 00:20:46,221 ‫मतलब, वह बहुत बुरा विचार नहीं था।‬ 361 00:20:46,301 --> 00:20:50,101 ‫सच कहूँ तो, अगर वह उसमें लग जाएगा, तो वह मुझे परेशान नहीं करेगा।‬ 362 00:20:50,781 --> 00:20:53,341 ‫हमें बस एक लाइट चाहिए। मुझे बस एक लाइट चाहिए।‬ 363 00:20:53,941 --> 00:20:55,301 ‫हमें बस एक लाइट चाहिए।‬ 364 00:21:02,821 --> 00:21:04,821 ‫नहीं, यह इतनी तेज़ नहीं है।‬ 365 00:21:04,901 --> 00:21:06,021 ‫इससे बात नहीं बनेगी।‬ 366 00:21:06,101 --> 00:21:09,541 ‫शायद हम इन्हें साथ में जोड़ सकते हैं।‬ 367 00:21:10,701 --> 00:21:13,101 ‫पता है नाव वाली वह स्पॉटलाइट कहाँ है?‬ 368 00:21:13,181 --> 00:21:14,541 ‫जो भी लाइट इस्तेमाल करो‬ 369 00:21:14,581 --> 00:21:18,061 ‫उसे दूर तक दिखने के लिए तुम्हें एक विशाल लेंस चाहिए होगा।‬ 370 00:21:20,781 --> 00:21:22,541 ‫लेंस?‬ 371 00:21:22,581 --> 00:21:24,541 ‫हमारे पास लेंस नहीं है।‬ 372 00:21:24,581 --> 00:21:26,061 ‫ज़रा रुको।‬ 373 00:21:26,101 --> 00:21:28,021 ‫हम एक लेंस बना सकते हैं।‬ 374 00:21:28,101 --> 00:21:32,221 ‫यहाँ पर रेत ही रेत है। हमें बस इसे पिघलाना होगा। शानदार सुझाव है!‬ 375 00:21:32,821 --> 00:21:34,981 ‫अच्छा। मैं हार मानता हूँ।‬ 376 00:21:36,181 --> 00:21:39,101 ‫किसने सोचा था कि मुझे यहाँ शांति मिलेगी?‬ 377 00:21:41,941 --> 00:21:44,821 ‫यकीनन तुम जानते होगे कि शीशा सिलिका से बनता है,‬ 378 00:21:44,901 --> 00:21:47,181 ‫उसका पूरा नाम सिलिका डाइऑक्साइड है।‬ 379 00:21:48,421 --> 00:21:51,061 ‫रेत में बड़ी मात्रा उसी की होती है।‬ 380 00:21:51,101 --> 00:21:53,981 ‫और पता था रेत को ज़्यादा गर्म करने पर शीशा मिल जाएगा।‬ 381 00:21:54,061 --> 00:21:56,141 ‫शीशा होने पर मैं लेंस बना सकता था।‬ 382 00:21:56,221 --> 00:21:58,181 ‫अब मुझे बस एक भट्ठी की ज़रूरत थी।‬ 383 00:21:58,261 --> 00:22:00,261 ‫पर उसके लिए चिकनी मिट्टी चाहिए थी।‬ 384 00:22:00,541 --> 00:22:04,101 ‫और फिर, रिचर्ड ने एक बढ़िया सुझाव देकर हैरान कर दिया।‬ 385 00:22:07,421 --> 00:22:10,501 ‫तो, फिर बताओ चींटियाँ चिकनी मिट्टी से घर क्यों बनाती हैं?‬ 386 00:22:10,581 --> 00:22:12,221 ‫क्योंकि घर के अंदर‬ 387 00:22:12,301 --> 00:22:15,341 ‫कई छोटे हिस्से बनाने के लिए उसकी संरचना अच्छी होती है।‬ 388 00:22:15,421 --> 00:22:17,661 ‫समझ में आया। ताकि वह ढह न जाए।‬ 389 00:22:17,741 --> 00:22:19,941 ‫-बिल्कुल। -तुम्हें यह कैसे पता था?‬ 390 00:22:20,021 --> 00:22:22,781 ‫मैंने प्राकृतिक इतिहास के बहुत से शो किए हैं।‬ 391 00:22:23,581 --> 00:22:26,021 ‫मुझे लगा तुम सिर्फ़ कार शो करते थे।‬ 392 00:22:26,101 --> 00:22:28,701 ‫प्राकृतिक इतिहास जगत में मेरा बड़ा नाम है।‬ 393 00:22:28,781 --> 00:22:32,741 ‫मिसाल के लिए, देखो, यहाँ इसमें एक...‬ 394 00:22:32,821 --> 00:22:34,101 ‫ट्रैपडोर स्पाइडर है?‬ 395 00:22:34,741 --> 00:22:35,821 ‫हाँ। शायद।‬ 396 00:22:35,901 --> 00:22:38,421 ‫तुम्हें ख़ुद नहीं पता कि क्या बोल रहे हो।‬ 397 00:22:38,501 --> 00:22:39,701 ‫बलगम भी हो सकता है।‬ 398 00:22:40,661 --> 00:22:42,701 ‫अगर हमें चींटियों का घर मिल जाएगा,‬ 399 00:22:42,781 --> 00:22:44,741 ‫उन्होंने हमारे लिए काम कर दिया होगा।‬ 400 00:22:44,821 --> 00:22:47,821 ‫-देखो, वह रहा। -हे भगवान! यह तो बहुत बड़ा है।‬ 401 00:22:47,901 --> 00:22:50,381 ‫देखो वे चींटियाँ कितने मज़े कर रही हैं।‬ 402 00:22:50,461 --> 00:22:51,741 ‫उन्होंने काम कर दिया।‬ 403 00:22:51,821 --> 00:22:55,101 ‫उन्होंने हमारे लिए चिकनी मिट्टी ढूँढ़कर खोद निकाली है।‬ 404 00:22:55,181 --> 00:22:57,621 ‫बस यह चिकनी मिट्टी बाल्टी में भर सकते हैं।‬ 405 00:22:57,701 --> 00:23:00,901 ‫-हम एक विशाल भट्ठी बना पाएँगे। -सही कहा।‬ 406 00:23:02,421 --> 00:23:04,581 ‫ये कहीं लाल चींटियाँ तो नहीं?‬ 407 00:23:04,661 --> 00:23:06,421 ‫लिखा तो नहीं। बस चींटियाँ हैं!‬ 408 00:23:06,501 --> 00:23:08,101 ‫तुम प्रकृति विशेषज्ञ हो।‬ 409 00:23:08,181 --> 00:23:09,541 ‫सब चींटियाँ ही हैं। खोदो।‬ 410 00:23:13,861 --> 00:23:15,101 ‫हे भगवान।‬ 411 00:23:16,741 --> 00:23:17,621 ‫धत्।‬ 412 00:23:21,661 --> 00:23:22,941 ‫ये लाल चींटियाँ हैं!‬ 413 00:23:23,221 --> 00:23:24,541 ‫ये लाल चींटियाँ हैं!‬ 414 00:23:24,621 --> 00:23:27,461 ‫मेरी पैंट में जैसे लाखों नन्हे मगरमच्छ घुस गए!‬ 415 00:23:28,141 --> 00:23:31,061 ‫मेरे अंडकोष खा गई हैं!‬ 416 00:23:31,581 --> 00:23:35,941 ‫सच कहूँ तो, चींटियों ने बस सैंकड़ों जगह दर्दनाक तरीके से काटा था।‬ 417 00:23:36,021 --> 00:23:37,621 ‫जाने वह इतना गुस्सा क्यों हुआ।‬ 418 00:23:37,701 --> 00:23:40,261 ‫देखो। उसे तो नहीं काटा गया था वहाँ...‬ 419 00:23:41,181 --> 00:23:42,021 ‫कहाँ?‬ 420 00:23:43,101 --> 00:23:44,141 ‫जो भी हो।‬ 421 00:23:45,901 --> 00:23:49,501 ‫आख़िरकार हमें कुछ चिकनी मिट्टी मिल ही गई और हमने भट्ठी बना ली।‬ 422 00:23:49,581 --> 00:23:52,101 ‫उसके बनने से मुझे बेहद ख़ुशी हुई।‬ 423 00:23:56,061 --> 00:23:56,981 ‫बात बन रही है?‬ 424 00:23:57,061 --> 00:23:57,901 ‫यह गर्म है।‬ 425 00:23:57,981 --> 00:24:01,501 ‫पता नहीं यह रेत को शीशा बनाने लायक गर्म होगी या नहीं।‬ 426 00:24:01,581 --> 00:24:04,181 ‫हमें 3,000 डिग्री फ़ेरेनहाइट की गर्मी चाहिए।‬ 427 00:24:04,261 --> 00:24:07,901 ‫जिसका मतलब 1,700 डिग्री सेल्सियस है। वह बहुत गर्म होता है।‬ 428 00:24:07,981 --> 00:24:11,061 ‫बहुत गर्म। दिखाता हूँ कि हम क्या करने वाले हैं।‬ 429 00:24:11,141 --> 00:24:13,941 ‫लाइटहाउस हज़ारों सालों से मौजूद रहे हैं।‬ 430 00:24:14,021 --> 00:24:17,061 ‫पर 1822 में, फ़्रांसीसियों ने फ़र्नेल लेंस बनाया...‬ 431 00:24:17,141 --> 00:24:19,101 ‫-अब तुम लेक्चर सुनाओगे? -हाँ।‬ 432 00:24:19,181 --> 00:24:20,181 ‫ज़रा रुको।‬ 433 00:24:26,381 --> 00:24:30,181 ‫तो, एक सामान्य लेंस इस तरह काम करता है।‬ 434 00:24:30,261 --> 00:24:32,861 ‫प्रकाश का स्रोत फैला हुआ होता है।‬ 435 00:24:32,941 --> 00:24:37,981 ‫पर यह लेंस दरअसल उस प्रकाश की दिशा बदलकर उसे एक किरण बना देता है,‬ 436 00:24:38,061 --> 00:24:41,541 ‫और हमें प्रकाश को दूर से दूर क्षितिज में, जहाज़ों तक‬ 437 00:24:41,621 --> 00:24:44,741 ‫पहुँचाने के लिए वही चाहिए, ताकि वे हमें देख सकें।‬ 438 00:24:44,821 --> 00:24:47,661 ‫एक विशाल लेंस बना सकते हैं, पर वह बहुत भारी होगा,‬ 439 00:24:47,741 --> 00:24:49,181 ‫इतनी सामग्री भी नहीं,‬ 440 00:24:49,261 --> 00:24:51,741 ‫और हम उसे मीनार के ऊपर चढ़ा भी नहीं पाएँगे।‬ 441 00:24:51,821 --> 00:24:54,381 ‫इसी लिए मैंने यह बनाने का सोचा।‬ 442 00:24:54,461 --> 00:24:57,141 ‫यह एक फ़र्नेल लेंस है। यह इस तरह काम करता है‬ 443 00:24:57,221 --> 00:25:01,421 ‫यह कुछ प्रिज़्म को मिलकर बनाया जाता है। और सभी प्रिज़्म एक ही काम करेंगे।‬ 444 00:25:01,501 --> 00:25:06,501 ‫वे फैलने वाले प्रकाश को लेकर उनकी दिशा बदलकर उसे एक विशाल किरण बना देंगे।‬ 445 00:25:06,581 --> 00:25:09,021 ‫हमें बस 48 प्रिज़्म बनाने होंगे।‬ 446 00:25:09,101 --> 00:25:11,741 ‫और फिर उन्हें इस विन्यास में लगाना होगा।‬ 447 00:25:11,821 --> 00:25:14,261 ‫बेहतरीन बात यह है कि वे बहुत हल्के होंगे,‬ 448 00:25:14,341 --> 00:25:16,901 ‫उन्हें मीनार के ऊपर ले जाना ज़्यादा आसान होगा।‬ 449 00:25:16,981 --> 00:25:18,541 ‫-सुन भी रहे हो? -हाँ।‬ 450 00:25:18,621 --> 00:25:21,421 ‫अड़तालीस प्रिज़नर फ़्लेनल लेंस बनाते हैं।‬ 451 00:25:23,581 --> 00:25:25,781 ‫अब हम कुछ प्रिज़्म बनाएँगे।‬ 452 00:25:25,861 --> 00:25:27,541 ‫-अब हमें काम करना होगा? -हाँ।‬ 453 00:25:27,621 --> 00:25:28,821 ‫अच्छा। लेक्चर ख़त्म।‬ 454 00:25:28,901 --> 00:25:29,901 ‫ठीक है।‬ 455 00:25:31,781 --> 00:25:33,661 ‫मैंने लकड़ी का एक पैटर्न बनाया है।‬ 456 00:25:33,741 --> 00:25:36,621 ‫इसे चिकनी मिट्टी से ढकने पर एक साँचा बन जाएगा।‬ 457 00:25:37,781 --> 00:25:40,221 ‫और फिर हम इसमें रेत भर देंगे,‬ 458 00:25:40,301 --> 00:25:41,421 ‫और प्रिज़्म बनाएँगे।‬ 459 00:25:42,261 --> 00:25:44,781 ‫इसके सफल होने की क्या संभावना है?‬ 460 00:25:45,621 --> 00:25:47,861 ‫पहली बार बना रहा हूँ, तो कह नहीं सकता।‬ 461 00:25:47,941 --> 00:25:49,741 ‫हम रेत कहाँ से लेंगे?‬ 462 00:25:55,421 --> 00:25:57,741 ‫-मैं बहुत उत्साहित हूँ। -पता है! मैं भी हूँ!‬ 463 00:25:57,821 --> 00:25:59,101 ‫यह बस रेत ही तो है।‬ 464 00:26:00,181 --> 00:26:02,981 ‫यह गर्म है। शायद सुरक्षा इस्तेमाल करनी चाहिए।‬ 465 00:26:03,061 --> 00:26:04,941 ‫हाँ। अच्छा सुझाव है। रुको।‬ 466 00:26:08,101 --> 00:26:11,021 ‫-यह किसलिए है? तुम्हारा सिर ढकने के लिए? -सुरक्षा।‬ 467 00:26:13,901 --> 00:26:14,901 ‫ठीक है।‬ 468 00:26:18,181 --> 00:26:20,821 ‫यह गर्म है। बेहद गर्म है!‬ 469 00:26:25,261 --> 00:26:26,541 ‫वाकई गर्म है?‬ 470 00:26:26,621 --> 00:26:27,941 ‫हाँ। बेहद गर्म है।‬ 471 00:26:28,021 --> 00:26:30,621 ‫अच्छा। तो, मेरे ख्याल से हम बस...‬ 472 00:26:32,861 --> 00:26:34,941 ‫इसके पिघलने तक इस पर नज़र रखेंगे।‬ 473 00:26:39,061 --> 00:26:41,021 ‫मैं इन कामों में धीरज खो देता हूँ।‬ 474 00:26:41,101 --> 00:26:43,221 ‫इसके पकने पर कोई आवाज़ निकलती है?‬ 475 00:26:43,301 --> 00:26:44,221 ‫नहीं।‬ 476 00:26:47,821 --> 00:26:49,261 ‫ठीक है, इसे देखते हैं।‬ 477 00:26:50,901 --> 00:26:51,741 ‫यह बहुत गर्म है।‬ 478 00:26:51,821 --> 00:26:54,461 ‫-हाँ। -तपकर लाल हो गया है। अच्छा संकेत है।‬ 479 00:26:54,541 --> 00:26:56,861 ‫इसमें से गर्मी निकलती महसूस हो रही है।‬ 480 00:27:01,101 --> 00:27:02,781 ‫पिघला हुआ तो नहीं लगता।‬ 481 00:27:02,861 --> 00:27:03,861 ‫रेत जैसा लगता है।‬ 482 00:27:03,941 --> 00:27:06,381 ‫हाँ। शायद निचले हिस्से में पिघली हो?‬ 483 00:27:09,021 --> 00:27:11,541 ‫टोरी! तुमने गर्म रेत बनाई है!‬ 484 00:27:12,141 --> 00:27:14,901 ‫-पर्याप्त गर्म नहीं हुई, है न? -हाँ, सही कहा।‬ 485 00:27:15,621 --> 00:27:17,821 ‫मैंने बस गर्म रेत बनाई है।‬ 486 00:27:17,901 --> 00:27:19,981 ‫रेत से शीशा बनने के बाद‬ 487 00:27:20,061 --> 00:27:22,621 ‫शीशा कितने तापमान पर पिघलता है?‬ 488 00:27:22,701 --> 00:27:25,861 ‫शायद 2,200 डिग्री फ़ेरेनहाइट पर।‬ 489 00:27:25,941 --> 00:27:28,101 ‫-वह 1,200 डिग्री सेल्सियस हुआ। -हाँ।‬ 490 00:27:28,181 --> 00:27:30,981 ‫-वह काफ़ी ठंडा हुआ न? -हाँ।‬ 491 00:27:31,061 --> 00:27:33,061 ‫मैं कोई विशेषज्ञ नहीं हूँ, समझे?‬ 492 00:27:33,141 --> 00:27:36,661 ‫पर अगर हमारे पास शीशे की बोतल हों,‬ 493 00:27:36,741 --> 00:27:38,661 ‫वहाँ उनका अम्बार लगा हुआ है।‬ 494 00:27:38,741 --> 00:27:41,861 ‫जैसी समुद्र तट पर बहकर आती रहती हैं?‬ 495 00:27:41,941 --> 00:27:45,061 ‫अगर उन्हें यहाँ पर पिघलाएँ। वह शीशा है। कम गर्मी चाहिए।‬ 496 00:27:45,141 --> 00:27:48,381 ‫-तुम्हारी बात समझ रहा हूँ। -वहाँ लाखों बोतलें हैं।‬ 497 00:27:48,461 --> 00:27:50,381 ‫-यह बहुत अच्छा सुझाव है। -हाँ।‬ 498 00:27:50,461 --> 00:27:54,861 ‫मैं पारंपरिक तरीके से देखना चाहता था कि क्या रेत को पिघलाकर शीशा बना सकते हैं।‬ 499 00:27:54,941 --> 00:27:56,741 ‫तुम्हारा मकसद काबिले-तारीफ़ है।‬ 500 00:27:56,821 --> 00:27:57,821 ‫पर यह बकवास है।‬ 501 00:28:00,381 --> 00:28:02,741 ‫उफ़। जब वह सही होता है तो मुझे बुरा लगता है।‬ 502 00:28:02,821 --> 00:28:04,621 ‫टूटी बोतलों से भी,‬ 503 00:28:04,701 --> 00:28:08,741 ‫उसे किसी काम का बनाने के लिए मुझे बहुत सी कोशिशें करनी पड़ीं।‬ 504 00:28:08,821 --> 00:28:10,941 ‫पर आख़िरकार, बहुत समय के बाद,‬ 505 00:28:11,021 --> 00:28:13,581 ‫मेरे पास रिचर्ड को दिखाने के लिए कुछ अच्छा था।‬ 506 00:28:14,181 --> 00:28:18,661 ‫तो, यह रहा पहला साबुत प्रिज़्म।‬ 507 00:28:19,301 --> 00:28:20,541 ‫यह पिघला हुआ है।‬ 508 00:28:20,621 --> 00:28:22,981 ‫शीशा पिघलाने के बारे में काफ़ी सीख रहा हूँ।‬ 509 00:28:23,061 --> 00:28:24,861 ‫आपको इसे निकाले बिना,‬ 510 00:28:24,941 --> 00:28:27,981 ‫भट्ठी को ठंडा होने देना होगा।‬ 511 00:28:28,061 --> 00:28:30,821 ‫वरना यह बहुत जल्दी ठंडा होकर चटक जाएगा।‬ 512 00:28:31,901 --> 00:28:35,621 ‫अब इसे साँचे से बाहर कैसे निकालोगे? क्योंकि यह टूट सकता है।‬ 513 00:28:35,701 --> 00:28:39,781 ‫हाँ। तो मैं चिकनी मिट्टी के साँचे को तोड़कर शीशे को निकाल लूँगा।‬ 514 00:28:39,861 --> 00:28:41,101 ‫इससे काम बन जाना चाहिए।‬ 515 00:28:41,181 --> 00:28:42,021 ‫कोई दबाव नहीं।‬ 516 00:28:42,101 --> 00:28:44,701 ‫मैं मदद करता, पर शायद मैं गड़बड़ कर दूँगा‬ 517 00:28:44,781 --> 00:28:46,301 ‫और तुम नाराज़ हो जाओगे।‬ 518 00:28:53,141 --> 00:28:54,621 ‫-यह रहा। -देखो तो इसे!‬ 519 00:28:54,701 --> 00:28:55,661 ‫यह शीशा है।‬ 520 00:28:55,741 --> 00:28:57,901 ‫सुंदर नहीं है, पर साबुत है।‬ 521 00:28:57,981 --> 00:29:00,301 ‫-इसे पकड़ सकता हूँ? -बेशक। ध्यान रखना।‬ 522 00:29:00,381 --> 00:29:03,341 ‫इसके बीच के ऊबड़-खाबड़ हिस्से कैसे हटाओगे?‬ 523 00:29:03,421 --> 00:29:07,821 ‫मेरे ख्याल से, मैं शीशे को बेहद महीन पीसूँगा‬ 524 00:29:07,901 --> 00:29:12,621 ‫और शायद इसे धीमी रफ़्तार से पकाऊँगा ताकि हवा के इन बुलबुलों से बचा जा सके।‬ 525 00:29:12,701 --> 00:29:14,861 ‫मुझे जाकर और बोतलें इकट्ठा करनी चाहिए।‬ 526 00:29:20,821 --> 00:29:22,861 ‫-यह रही। -नहीं। वह वाली नहीं।‬ 527 00:29:33,461 --> 00:29:35,301 ‫बता नहीं सकता उसमें कितना समय लगा।‬ 528 00:29:35,381 --> 00:29:39,101 ‫मतलब, मैंने 100 बार कोशिश की होगी। शायद 1,000 बार।‬ 529 00:29:43,701 --> 00:29:45,421 ‫अपनी तकनीक में सुधार किया।‬ 530 00:29:47,261 --> 00:29:48,261 ‫धत् तेरे की।‬ 531 00:29:49,141 --> 00:29:51,101 ‫शीशी को चमकाया और घिसा।‬ 532 00:29:51,181 --> 00:29:55,141 ‫जब तक आख़िरकार मुझे 48 एकदम साफ़ प्रिज़्म नहीं मिल गए।‬ 533 00:30:01,181 --> 00:30:03,941 ‫-इसे लगाने को तैयार हो? -अभी तो पहुँचा हूँ।‬ 534 00:30:04,461 --> 00:30:05,821 ‫ठीक है। यह रहा।‬ 535 00:30:06,381 --> 00:30:07,221 ‫हाँ!‬ 536 00:30:07,661 --> 00:30:11,301 ‫हम इस किनारे को इन स्क्रू पर यहाँ लगाएँगे।‬ 537 00:30:17,101 --> 00:30:19,741 ‫ध्यान से, चटकने की आवाज़ आ रही है। हाँ। ठीक है।‬ 538 00:30:23,741 --> 00:30:25,221 ‫अब दिखाई दे रहा है।‬ 539 00:30:25,301 --> 00:30:27,861 ‫इनमें से हरेक के चेहरे पर प्रोफ़ाइल हैं,‬ 540 00:30:27,941 --> 00:30:31,221 ‫ये लेंस के चेहरे के आकार की प्रतिलिपि बना रहे हैं,‬ 541 00:30:31,301 --> 00:30:32,981 ‫पर इसके पीछे कुछ नहीं है।‬ 542 00:30:33,061 --> 00:30:34,461 ‫-बिल्कुल। -देखा?‬ 543 00:30:36,021 --> 00:30:38,181 ‫-मैं बहुत प्रभावित हुआ। -सच में?‬ 544 00:30:38,261 --> 00:30:41,741 ‫हाँ। और अच्छा लगा कि तुम लौट आए। तुम थोड़े उबाऊ हो गए थे।‬ 545 00:30:41,821 --> 00:30:44,221 ‫-कभी-कभी एकदम खो जाता हूँ। -तुम्हारी कमी खली।‬ 546 00:30:44,301 --> 00:30:46,021 ‫-जुनूनी। -देखकर अच्छा लगा।‬ 547 00:30:46,101 --> 00:30:48,021 ‫-काम ख़त्म करके अच्छा लगा। -बढ़िया।‬ 548 00:30:48,101 --> 00:30:50,701 ‫-इसमें काफ़ी वक्त लग गया। -यह ख़ूबसूरत है।‬ 549 00:30:50,781 --> 00:30:51,621 ‫ज़रा रुको।‬ 550 00:30:52,901 --> 00:30:54,941 ‫-क्या? -एक बात सूझी है, रिचर्ड।‬ 551 00:30:55,021 --> 00:30:56,381 ‫क्या?‬ 552 00:30:56,461 --> 00:31:00,421 ‫स्थिर किरण उतना ध्यान आकर्षित नहीं करेगी जितना कि घूमने वाली किरण।‬ 553 00:31:00,501 --> 00:31:04,701 ‫देखे जाने की संभावना बढ़ाने के लिए हमें इस चीज़ को घुमाना होगा।‬ 554 00:31:04,781 --> 00:31:06,381 ‫इसे घूमना होगा।‬ 555 00:31:06,461 --> 00:31:08,181 ‫-इसे घुमाना चाहते हो? -हाँ।‬ 556 00:31:08,261 --> 00:31:10,741 ‫इसे लगाने के बाद अब इसे घुमाना चाहते हो?‬ 557 00:31:10,821 --> 00:31:12,701 ‫हमें असली लाइटहाउस बनाना होगा।‬ 558 00:31:12,781 --> 00:31:14,181 ‫इसे मैं कर दूँगा।‬ 559 00:31:14,781 --> 00:31:15,661 ‫तुम करोगे?‬ 560 00:31:16,381 --> 00:31:19,781 ‫मैं यह लाइटहाउस की घूमती प्रणाली बनाने के लिए उत्सुक था।‬ 561 00:31:19,861 --> 00:31:20,741 ‫अच्छा?‬ 562 00:31:21,421 --> 00:31:22,341 ‫क्यों?‬ 563 00:31:22,421 --> 00:31:25,501 ‫क्योंकि मैं एक भला इंसान हूँ। और मैं नहीं चाहता था‬ 564 00:31:25,581 --> 00:31:29,861 ‫कि वह हमारी बेशकीमती बिजली खाए, जो मुझे अपने पंखे चलाने के लिए चाहिए थी।‬ 565 00:31:29,941 --> 00:31:31,301 ‫इसलिए, मैंने‬ 566 00:31:31,381 --> 00:31:35,461 ‫एक पर्यावरण-अनुकूल और सरल हल सोच निकाला।‬ 567 00:31:39,501 --> 00:31:41,461 ‫यह झूला किसलिए लगाया है?‬ 568 00:31:41,541 --> 00:31:43,061 ‫-मेरे दोस्त, टोरी। -हाँ?‬ 569 00:31:43,141 --> 00:31:44,581 ‫-इधर आओ। -अच्छा।‬ 570 00:31:44,661 --> 00:31:47,701 ‫-और मेरी प्रतिभा का आनंद लो। -ठीक है।‬ 571 00:31:47,781 --> 00:31:49,701 ‫तुम्हें एक लाइटहाउस चाहिए था।‬ 572 00:31:51,301 --> 00:31:52,261 ‫यह घूमता है।‬ 573 00:31:52,861 --> 00:31:54,981 ‫-अरे! देखो तो इसे! -हाँ।‬ 574 00:31:55,061 --> 00:31:56,101 ‫-हाँ। -शाबाश।‬ 575 00:31:56,181 --> 00:31:59,901 ‫हम क्या करें? इसे क्षितिज की ओर आगे-पीछे हिलाएँ?‬ 576 00:31:59,981 --> 00:32:02,821 ‫रुको। तुमने ये बेहद ख़ूबसूरत लेंस बनाने में‬ 577 00:32:02,901 --> 00:32:05,381 ‫काफ़ी ज़्यादा मेहनत की।‬ 578 00:32:05,461 --> 00:32:06,301 ‫यह सही है।‬ 579 00:32:06,381 --> 00:32:08,421 ‫और इसलिए, तुम्हारा यह हीरा लगाने में‬ 580 00:32:08,501 --> 00:32:12,701 ‫उतनी ही मेहनत और सोच चाहिए थी। और मैंने वही किया है।‬ 581 00:32:12,781 --> 00:32:14,781 ‫-मुझे चिंता होनी चाहिए? -यह शानदार है!‬ 582 00:32:14,861 --> 00:32:17,301 ‫मेरी गणना लेंस की परिधि पर आधारित है।‬ 583 00:32:17,381 --> 00:32:21,701 ‫मतलब, अगर आप वहाँ एक जहाज़ पर हैं, तो आपको एक सेकंड के तीन बटा दसवें हिस्से‬ 584 00:32:21,781 --> 00:32:24,581 ‫के लिए चमकदार सफ़ेद रौशनी की झलक दिखाई देगी,‬ 585 00:32:24,661 --> 00:32:29,661 ‫जो दुनिया भर में लाइटहाउस से आने वाली रौशनी की झलक का अंतराल माना जाता है।‬ 586 00:32:29,741 --> 00:32:33,421 ‫मैं इसे एक आधिकारिक लाइटहाउस का प्रमाणपत्र दिलवा सकता हूँ।‬ 587 00:32:33,741 --> 00:32:38,181 ‫अगर इस टापू पर कोई आधिकारिक लाइटहाउस प्रमाणक होता तो।‬ 588 00:32:38,781 --> 00:32:40,901 ‫पर ज़रा रुको, अगर तुमने इसे‬ 589 00:32:41,701 --> 00:32:44,101 ‫असली लाइटहाउस के हिसाब से बनाया है‬ 590 00:32:44,181 --> 00:32:46,021 ‫तो लोग हमसे बचकर नहीं जाएँगे?‬ 591 00:32:46,101 --> 00:32:48,781 ‫नहीं। क्योंकि सभी लाइटहाउस नक़्शे पर मौजूद हैं।‬ 592 00:32:48,861 --> 00:32:51,501 ‫एक जहाज़ इस लाइटहाउस को नक़्शे पर ढूँढ़ेगा,‬ 593 00:32:51,581 --> 00:32:53,821 ‫उसमें दिखाई नहीं देगा, तो जाँच करेगा,‬ 594 00:32:53,901 --> 00:32:56,101 ‫और मुझे और शायद तुम्हें भी बचा लेगा।‬ 595 00:32:56,181 --> 00:32:58,941 ‫-तुम्हें वाकई लगता है कि ऐसा होगा? -हाँ।‬ 596 00:32:59,021 --> 00:33:00,661 ‫-अच्छा। मान लेता हूँ। -हाँ।‬ 597 00:33:00,741 --> 00:33:04,461 ‫इतनी बारीकी में मत जाओ। नीचे की प्रणाली को देखना चाहते हो?‬ 598 00:33:04,541 --> 00:33:07,741 ‫-इसे बाद में बदल सकते हैं? -नहीं! मैंने काम किया...‬ 599 00:33:07,821 --> 00:33:09,181 ‫मदद का कोई संकेत नहीं है?‬ 600 00:33:09,261 --> 00:33:11,781 ‫यह एक लाइटहाउस है। देखो यह कैसे काम करता है।‬ 601 00:33:12,461 --> 00:33:15,421 ‫बेहतरीन है। तुम दंग रह जाओगे।‬ 602 00:33:15,501 --> 00:33:18,021 ‫इसकी कार्य-प्रणाली इन झूलों से जुड़ी है?‬ 603 00:33:18,101 --> 00:33:20,581 ‫यह एक पूरी प्रणाली है। इसे समझाता हूँ।‬ 604 00:33:20,661 --> 00:33:26,301 ‫ख़ास बात यह है कि यह एक संपूर्ण पर्यावरण-अनुकूल प्रणाली है‬ 605 00:33:26,381 --> 00:33:30,821 ‫जो धरती के सबसे अक्षय स्रोत यानी गुरुत्वाकर्षण पर आधारित है।‬ 606 00:33:30,901 --> 00:33:33,621 ‫तो हम क्या करें? इस झूले में वज़न डालें,‬ 607 00:33:33,701 --> 00:33:37,021 ‫जिससे रस्सी खिंचेगी, लट्ठों को घुमाएगी और लाइटहाउस घूमने लगेगा?‬ 608 00:33:37,101 --> 00:33:38,821 ‫लेकिन, दोस्त।‬ 609 00:33:38,901 --> 00:33:40,661 ‫-क्या? -मैं यही समझाने वाला था।‬ 610 00:33:40,741 --> 00:33:41,701 ‫माफ़ करना। आगे बोलो।‬ 611 00:33:41,781 --> 00:33:44,101 ‫-तुम समझ गए हो। -मैं माफ़ी चाहता हूँ।‬ 612 00:33:44,181 --> 00:33:46,941 ‫इतनी जल्दी समझ गए तो तुम्हारा समय ज़ाया नहीं करूँगा।‬ 613 00:33:47,021 --> 00:33:49,661 ‫पता नहीं एक टापू पर और क्या बात करेंगे।‬ 614 00:33:49,741 --> 00:33:52,461 ‫वह बातचीत का एक बढ़िया विषय होता।‬ 615 00:33:52,541 --> 00:33:55,181 ‫शायद तुम मुझे इसकी कार्य-प्रणाली बताना चाहते हो।‬ 616 00:33:55,781 --> 00:33:58,381 ‫-तुमने कुछ चीज़ों का अंदाज़ा नहीं लगाया। -जैसे?‬ 617 00:33:58,461 --> 00:34:02,301 ‫वज़न बिल्कुल सही होना चाहिए। हमें रौशनी की ख़ास तरंग चाहिए।‬ 618 00:34:02,381 --> 00:34:04,661 ‫सेकंड का तीन बटा दसवाँ हिस्सा, अहम बात।‬ 619 00:34:04,741 --> 00:34:07,821 ‫सही वज़न वाले गियर के पर्याप्त कर्षण के साथ‬ 620 00:34:07,901 --> 00:34:10,181 ‫इसे पूरा नीचे जाने में 20 मिनट लगेंगे।‬ 621 00:34:10,261 --> 00:34:13,461 ‫दूसरा झूला ऊपर आएगा और लाइटहाउस घूमने लगेगा।‬ 622 00:34:13,541 --> 00:34:16,061 ‫तो हमें कितना वज़न चाहिए होगा?‬ 623 00:34:16,141 --> 00:34:19,941 ‫यही तो मज़ेदार बात है। यह बिल्कुल तुम्हारे वज़न के बराबर है।‬ 624 00:34:20,661 --> 00:34:21,781 ‫तुम्हारी ज़रूरत है।‬ 625 00:34:21,861 --> 00:34:24,781 ‫तुम मुझे इस उपकरण का वज़न बनाना चाहते हो?‬ 626 00:34:24,861 --> 00:34:26,141 ‫कितना ख़ास लग रहा है?‬ 627 00:34:26,181 --> 00:34:28,981 ‫यह प्रणाली तुम पर टिकी है। तुम इसके केंद्र हो।‬ 628 00:34:29,061 --> 00:34:30,941 ‫मेरी चापलूसी से बात नहीं बनेगी।‬ 629 00:34:31,661 --> 00:34:33,661 ‫शायद तुम्हें करके दिखाना होगा।‬ 630 00:34:33,781 --> 00:34:37,621 ‫क्लार्कसन सही वज़न नहीं है, तुम हो। पर वह लगभग करीब है।‬ 631 00:34:37,661 --> 00:34:40,421 ‫उसे डालता हूँ और वह तुम्हें यह करके दिखाएगा।‬ 632 00:34:44,901 --> 00:34:46,461 ‫-उसके बाज़ू टूट गए। -बढ़िया।‬ 633 00:34:46,541 --> 00:34:47,381 ‫क्लार्कसन!‬ 634 00:34:47,461 --> 00:34:49,181 ‫हाँ। इससे राहत मिली।‬ 635 00:34:49,301 --> 00:34:52,581 ‫इसी लिए मैं उस झूले में नहीं जाऊँगा।‬ 636 00:34:52,661 --> 00:34:54,341 ‫ऐसा नहीं होना चाहिए था।‬ 637 00:34:54,421 --> 00:34:57,581 ‫इसमें क्लार्कसन की गलती है। तुम उससे बेहतर हो।‬ 638 00:34:57,661 --> 00:35:00,021 ‫नहीं। यह बहुत बुरा सुझाव है।‬ 639 00:35:01,661 --> 00:35:04,381 ‫मतलब, तुम इसे और ज़्यादा ख़तरनाक बना सकते हो?‬ 640 00:35:04,461 --> 00:35:06,461 ‫शायद नीचे मगरमच्छों वाला गड्ढा हो।‬ 641 00:35:06,541 --> 00:35:09,021 ‫यह ख़तरनाक नहीं है। वह बस एक हादसा था।‬ 642 00:35:09,541 --> 00:35:11,141 ‫उसे नज़रअंदाज़ कर दो।‬ 643 00:35:11,181 --> 00:35:13,181 ‫नीचे कुछ भाले लगा देते हैं।‬ 644 00:35:13,221 --> 00:35:16,021 ‫हो गया। और वह नीचे जा रहा है।‬ 645 00:35:16,101 --> 00:35:17,341 ‫यह बहुत बढ़िया है।‬ 646 00:35:17,421 --> 00:35:20,141 ‫हाँ। यह काम करता है! यह शानदार है!‬ 647 00:35:20,181 --> 00:35:22,021 ‫मैं प्रभावित हुआ। बहुत बढ़िया है।‬ 648 00:35:22,101 --> 00:35:23,941 ‫देखो, पहिये घूम रहे हैं।‬ 649 00:35:24,021 --> 00:35:27,461 ‫-हाँ, और लाइटहाउस भी। -और लाइट घूम रही है।‬ 650 00:35:27,541 --> 00:35:31,181 ‫ठीक है, तो, मुझे एक बात बताओ। ऐसा होने के बाद...‬ 651 00:35:32,901 --> 00:35:33,821 ‫फिर क्या होगा?‬ 652 00:35:33,901 --> 00:35:35,661 ‫तो तुम नीचे चले जाओगे।‬ 653 00:35:35,781 --> 00:35:37,901 ‫इसके नीचे जाने पर दूसरा झूला ऊपर आएगा।‬ 654 00:35:37,981 --> 00:35:41,181 ‫-मैं उस झूले में चढ़ जाऊँ? -ऊपर आओ, दूसरे झूले में चढ़ो,‬ 655 00:35:41,301 --> 00:35:45,341 ‫बीस मिनट बाद, तुम ऊपर आओ और... यह अनंत है, चलता ही रहेगा।‬ 656 00:35:45,421 --> 00:35:47,141 ‫और सोने का क्या?‬ 657 00:35:47,181 --> 00:35:50,541 ‫मेरे पास सिर्फ़ 20 मिनट हैं। इसे आठ घंटे नहीं बना सकते थे?‬ 658 00:35:50,621 --> 00:35:54,421 ‫हम सांझ से लेकर भोर तक सोते हैं न? वह 12 घंटे हुए।‬ 659 00:35:54,501 --> 00:35:58,861 ‫तो, यह 12... ये 20-मिनट की 36 झपकियाँ हुईं।‬ 660 00:35:58,941 --> 00:36:03,141 ‫सुबह तक तुम आयरन मैन बन जाओगे। बिल्कुल उड़ने लगोगे।‬ 661 00:36:05,021 --> 00:36:07,781 ‫-लगता है तुम मुझे मारना चाहते हो। -नहीं।‬ 662 00:36:07,861 --> 00:36:10,341 ‫लाइटहाउस की योजना बिल्कुल सही जा रही थी।‬ 663 00:36:10,421 --> 00:36:12,901 ‫हमें बस लाइट जलाने के लिए बिजली चाहिए थी।‬ 664 00:36:12,981 --> 00:36:16,341 ‫मैंने रिचर्ड का साथ दिया, हमने बड़ी पनचक्की बनाई,‬ 665 00:36:16,421 --> 00:36:17,501 ‫और सब कुछ तैयार था।‬ 666 00:36:18,181 --> 00:36:21,941 ‫आख़िरकार, हम एक बड़ी छलाँग के लिए तैयार थे।‬ 667 00:36:22,021 --> 00:36:25,621 ‫आधुनिकता, ज्ञान, सभ्यता,‬ 668 00:36:25,661 --> 00:36:30,021 ‫प्रेरणा और तर्क का एक पल।‬ 669 00:36:33,541 --> 00:36:35,021 ‫शुरू हो रहा है!‬ 670 00:36:35,101 --> 00:36:37,661 ‫और मैं अपना इलेक्ट्रिक टूथब्रश चार्ज कर सकता था।‬ 671 00:36:37,701 --> 00:36:39,621 ‫-रिचर्ड! -हाँ।‬ 672 00:36:39,661 --> 00:36:41,661 ‫-पानी आ रहा है? -हाँ।‬ 673 00:36:41,781 --> 00:36:44,661 ‫-क्या यह काम करेगा? -पता नहीं। उम्मीद तो है।‬ 674 00:36:44,701 --> 00:36:47,061 ‫मतलब, इस चक्की का आकार तो देखो।‬ 675 00:36:47,141 --> 00:36:50,301 ‫उम्मीद तो है कि काम करेगा। मैंने बहुत से तार लगाए हैं।‬ 676 00:36:50,381 --> 00:36:52,341 ‫पानी आ गया! यह चल नहीं रही।‬ 677 00:36:52,421 --> 00:36:53,821 ‫-यह चल रही है! -हाँ!‬ 678 00:36:55,181 --> 00:36:56,941 ‫बढ़िया चल रही है!‬ 679 00:36:57,021 --> 00:36:58,821 ‫इसकी ताकत साफ़ देख सकते हो।‬ 680 00:36:58,901 --> 00:37:01,021 ‫बाज़ुओं की लंबाई दोगुनी करके‬ 681 00:37:01,101 --> 00:37:03,541 ‫चक्की के घूमने की ताकत दोगुनी कर दी है।‬ 682 00:37:03,621 --> 00:37:05,501 ‫इसे ताकतवर होना होगा।‬ 683 00:37:05,581 --> 00:37:08,781 ‫मैंने नाव से लाई गई हर लाइट इसमें लगा दी है।‬ 684 00:37:08,861 --> 00:37:13,621 ‫अगर हम वह अल्टरनेटर पूरी क्षमता पर चला पाए, तो हमें 45 एम्पियर मिलेगा।‬ 685 00:37:13,661 --> 00:37:16,621 ‫जो यह जगह रौशन करने के लिए काफ़ी है, अगर यह काम करे।‬ 686 00:37:16,661 --> 00:37:19,221 ‫-चलाने के लिए तैयार? -मैं वहाँ जाना चाहूँगा।‬ 687 00:37:19,341 --> 00:37:21,181 ‫मैं दूर से देखना चाहता हूँ।‬ 688 00:37:23,821 --> 00:37:25,301 ‫रुको। पूरा देखना चाहता हूँ।‬ 689 00:37:25,381 --> 00:37:26,661 ‫-तैयार हो? -हाँ।‬ 690 00:37:26,701 --> 00:37:29,021 ‫शुरू करो, तीन, दो, एक।‬ 691 00:37:33,661 --> 00:37:34,781 ‫देखो तो इसे!‬ 692 00:37:34,861 --> 00:37:37,181 ‫-परियों के किले जैसा है। -काम बन गया!‬ 693 00:37:37,221 --> 00:37:38,701 ‫-क्या बात है! -हमने कर दिखाया।‬ 694 00:37:38,821 --> 00:37:41,701 ‫-तेल का कुआँ लग रहा है। -हे भगवान। यह ख़ूबसूरत है!‬ 695 00:37:41,821 --> 00:37:43,901 ‫हम फिर से सभ्य इंसान बन गए!‬ 696 00:37:43,981 --> 00:37:45,461 ‫अब हम जी रहे हैं!‬ 697 00:37:45,541 --> 00:37:47,301 ‫सभ्य व्यवहार से याद आया।‬ 698 00:37:47,381 --> 00:37:50,101 ‫थोड़ा संगीत सुनना चाहोगे? अब इसमें बिजली है।‬ 699 00:37:50,181 --> 00:37:51,901 ‫-बेशक। -संगीत।‬ 700 00:37:54,461 --> 00:37:55,941 ‫इसे सुनो!‬ 701 00:37:56,941 --> 00:38:00,181 ‫भूल ही गया था कि इंसान ऐसा कर सकते हैं।‬ 702 00:38:00,301 --> 00:38:02,941 ‫जैसे कोई मेरे कानों में शहद घोल रहा हो!‬ 703 00:38:03,021 --> 00:38:04,501 ‫हमने कर दिखाया!‬ 704 00:38:04,581 --> 00:38:06,341 ‫-सबसे बेहतरीन दिन! -हाँ!‬ 705 00:38:09,181 --> 00:38:10,901 ‫मेरी जान में जान आ गई!‬ 706 00:38:16,141 --> 00:38:19,341 ‫-बिना कपड़ों के तैरने चलें? -गंदी बातें मत करो।‬ 707 00:38:19,701 --> 00:38:21,581 ‫हाँ। वह शाम बढ़िया थी।‬ 708 00:38:21,661 --> 00:38:25,661 ‫और वह टोरी के असल में लाइटहाउस चलाकर देखने से पहले की बात थी।‬ 709 00:38:28,661 --> 00:38:30,981 ‫यह सबसे बेहूदा काम...‬ 710 00:38:32,861 --> 00:38:36,381 ‫-तुम बस सोने जा रहे हो, यार। -मैं बचाया जाना चाहता हूँ।‬ 711 00:38:36,461 --> 00:38:38,981 ‫पर मैं ज़िन्दा बचाया जाना चाहता हूँ।‬ 712 00:38:39,461 --> 00:38:42,421 ‫अच्छे से सोना। बढ़िया झपकी के बाद बेहतर महसूस करोगे।‬ 713 00:38:42,501 --> 00:38:44,941 ‫इसे और ज़्यादा हिलने वाला नहीं बना सकते थे?‬ 714 00:38:45,021 --> 00:38:47,701 ‫इसकी आदत पड़ जाएगी। इसमें माहिर हो जाओगे।‬ 715 00:38:47,821 --> 00:38:50,581 ‫यह लो। एक नन्हा दोस्त ले लो। थोड़ा आराम मिलेगा।‬ 716 00:38:50,661 --> 00:38:52,101 ‫कितने भले इंसान हो।‬ 717 00:38:52,181 --> 00:38:55,621 ‫गुड नाइट, दोस्त। रात में आराम से सोना।‬ 718 00:38:55,661 --> 00:38:56,621 ‫तुम बकवास हो।‬ 719 00:38:57,661 --> 00:38:59,021 ‫सो जाओ!‬ 720 00:39:06,021 --> 00:39:07,101 ‫हाँ।‬ 721 00:39:14,341 --> 00:39:15,781 ‫बस थोड़ी सी।‬ 722 00:39:22,141 --> 00:39:23,061 ‫जन्नत है।‬ 723 00:39:35,701 --> 00:39:37,341 ‫अमरीका क्षेत्र का पक्षी विज्ञान‬ 724 00:39:42,461 --> 00:39:43,661 ‫टोरी?‬ 725 00:39:44,621 --> 00:39:46,061 ‫जाग रहे हो?‬ 726 00:39:46,981 --> 00:39:48,461 ‫टोरी?‬ 727 00:39:54,501 --> 00:39:55,341 ‫बेहतर है।‬ 728 00:40:10,541 --> 00:40:13,221 ‫टापू की ज़िंदगी बहुत बढ़िया थी।‬ 729 00:40:14,501 --> 00:40:17,181 ‫जब तक टोरी ने अजीब बर्ताव करना शुरू नहीं किया।‬ 730 00:40:25,701 --> 00:40:27,341 ‫तुम्हें कोई दिक्कत है?‬ 731 00:40:27,421 --> 00:40:30,901 ‫मेरा दिमाग काम नहीं कर रहा। रात को बिल्कुल सो नहीं पाता।‬ 732 00:40:30,981 --> 00:40:35,021 ‫वह झूले वाला लाइटहाउस मुझे सोने नहीं देता।‬ 733 00:40:36,941 --> 00:40:39,541 ‫अच्छा, ठीक है, मैं जाकर एक झपकी लेता हूँ।‬ 734 00:40:39,621 --> 00:40:42,181 ‫तो, मछली पकड़ने की शुभकामनाएँ।‬ 735 00:40:49,421 --> 00:40:50,661 ‫यह क्या बकवास है?‬ 736 00:40:55,181 --> 00:40:57,381 ‫यह क्या बकवास है?‬ 737 00:40:57,461 --> 00:41:00,661 ‫मुझे पता था!‬ 738 00:41:04,061 --> 00:41:06,341 ‫मुझे पता था!‬ 739 00:41:06,421 --> 00:41:10,221 ‫रिचर्ड! यह पाल है!‬ 740 00:41:10,341 --> 00:41:13,301 ‫रिचर्ड!‬ 741 00:41:14,181 --> 00:41:15,621 ‫देखो!‬ 742 00:41:15,661 --> 00:41:18,181 ‫यहाँ आओ! यह पाल है!‬ 743 00:41:18,221 --> 00:41:20,981 ‫क्या?‬ 744 00:41:21,061 --> 00:41:22,181 ‫चुप रहो। फुसफुसाओ।‬ 745 00:41:22,301 --> 00:41:23,661 ‫फुसफुसाकर चिल्लाना क्यों?‬ 746 00:41:23,781 --> 00:41:26,941 ‫क्योंकि वे यहाँ हो सकते हैं। वे कहीं भी हो सकते हैं।‬ 747 00:41:27,021 --> 00:41:29,501 ‫-शायद अभी हमें देख रहे हों! -कौन?‬ 748 00:41:29,581 --> 00:41:30,981 ‫जिसने भी यह पाल लिया था।‬ 749 00:41:31,061 --> 00:41:34,021 ‫तुमसे कहा था। यहाँ टापू पर हमारे साथ कोई है!‬ 750 00:41:36,101 --> 00:41:37,141 ‫यह तो एक पाल है।‬ 751 00:41:37,181 --> 00:41:38,461 ‫यह हमारा पाल है!‬ 752 00:41:38,541 --> 00:41:39,461 ‫एक पाल ही तो है।‬ 753 00:41:39,541 --> 00:41:42,501 ‫और यह समुद्र से बहकर वहाँ आया है।‬ 754 00:41:42,581 --> 00:41:45,581 ‫अक्सर होता रहता है। यहाँ बिखरे सारे सामान को देखो।‬ 755 00:41:45,661 --> 00:41:50,181 ‫पागल हो क्या? यह वही पाल है जो गायब हो गया था!‬ 756 00:41:50,941 --> 00:41:52,501 ‫ख़ुद को संभालो।‬ 757 00:41:52,581 --> 00:41:55,541 ‫यहाँ सिर्फ़ हम हैं। शुरू से बस हम ही थे।‬ 758 00:41:56,781 --> 00:41:57,661 ‫वह क्या था?‬ 759 00:41:59,141 --> 00:42:02,021 ‫क्या कहा? इस भयानक चीख की वजह से सुन नहीं पाया।‬ 760 00:42:02,101 --> 00:42:03,181 ‫क्या कह रह थे?‬ 761 00:42:04,181 --> 00:42:07,061 ‫अब मुझे बहुत डर लग रहा है। चलो वापस घर चलते हैं।‬ 762 00:42:08,861 --> 00:42:09,821 ‫मुझे छोड़कर मत जाओ।‬ 763 00:43:09,901 --> 00:43:11,901 ‫संवाद अनुवादक संजय मल्होत्रा‬ 764 00:43:11,981 --> 00:43:13,981 ‫रचनात्मक पर्यवेक्षक रवीन्द्र शंकर शुक्ल‬