1 00:00:24,541 --> 00:00:28,781 第一章 沉船 2 00:00:40,061 --> 00:00:42,781 -抱歉 我打扰你了吗? -你在干吗? 3 00:00:42,901 --> 00:00:45,461 我正在想办法让我们离开这座岛 4 00:00:46,021 --> 00:00:48,541 这是我第一次遇到海难 5 00:00:48,621 --> 00:00:51,621 让我活在当下 好吗?我要好好感受 6 00:00:54,341 --> 00:00:57,861 你感受完以后 我需要你帮忙 7 00:00:57,941 --> 00:00:59,861 -真的? -真的 8 00:00:59,941 --> 00:01:01,461 我刚遭遇了海难 9 00:01:01,541 --> 00:01:03,021 我明白你讨厌船的原因了 10 00:01:03,101 --> 00:01:04,301 -我就说了嘛! -是 11 00:01:04,381 --> 00:01:07,541 绝不要相信不会乖乖留在停泊处的东西 12 00:01:07,621 --> 00:01:09,581 好了 搞定了 13 00:01:09,661 --> 00:01:12,301 -什么搞定了? -这个看起来像什么? 14 00:01:12,381 --> 00:01:13,581 一个大型标语 15 00:01:14,421 --> 00:01:15,221 救命! 16 00:01:15,301 --> 00:01:17,381 如果飞机从这个岛的上空飞过 17 00:01:17,461 --> 00:01:19,861 有人往下看 看到“救命” 我们就有救了 18 00:01:19,941 --> 00:01:22,381 你为什么这么希望有人来救我们? 19 00:01:22,461 --> 00:01:26,141 这不是个适合度假的沙滩吗? 你看看 这可能是的 20 00:01:26,221 --> 00:01:29,021 说不定我们撞了大运 漂到了某个亿万富翁的私人岛屿上 21 00:01:29,101 --> 00:01:31,581 这里什么都没有 只有你和我 22 00:01:31,661 --> 00:01:32,781 只有我们俩? 23 00:01:32,861 --> 00:01:34,781 开始明白这个处境了吗? 24 00:01:35,741 --> 00:01:37,221 天气挺好的 25 00:01:37,301 --> 00:01:40,741 我认为我们最好尽快离开这个岛 26 00:01:40,821 --> 00:01:41,981 怎么做? 27 00:01:42,061 --> 00:01:43,341 也许做个小筏 28 00:01:43,421 --> 00:01:45,421 我可不要坐着小筏出海 29 00:01:45,501 --> 00:01:48,661 之前坐一艘真正的船 船都破了 所以我们才会流落荒岛 30 00:01:48,741 --> 00:01:50,621 那可是太平洋 31 00:01:50,701 --> 00:01:54,021 里面生活着你能想到的每一种食人鲨 32 00:01:54,101 --> 00:01:57,061 出去就是找死 即使我们不会被鲨鱼吃掉 33 00:01:57,141 --> 00:02:00,821 没有饮用淡水 我们也撑不了四天 34 00:02:00,901 --> 00:02:02,621 我认为我们必须离开这座岛 35 00:02:02,701 --> 00:02:06,661 我不明白你为什么这么惊慌 像我们这种人不会平白无故地消失 36 00:02:06,741 --> 00:02:09,501 我们不会突然人间消失 肯定会有个应答器 37 00:02:09,581 --> 00:02:12,661 他们会说:“理查德跟另外那个家伙失踪了” 38 00:02:12,741 --> 00:02:16,621 我不会被抛弃的 像我们这种人不会被人抛弃 39 00:02:16,741 --> 00:02:19,541 反正我不会 我可是理查德哈蒙德 40 00:02:20,821 --> 00:02:22,101 他们一定会找到我的 41 00:02:25,621 --> 00:02:26,861 求救! 42 00:02:27,101 --> 00:02:30,101 我们在一座荒岛搁浅了! 我们哪儿都去不了 43 00:02:30,181 --> 00:02:31,621 没有人会来救我们 44 00:02:32,781 --> 00:02:33,861 那是什么? 45 00:02:33,901 --> 00:02:34,901 快来! 46 00:02:35,341 --> 00:02:37,341 理查德!快看!有工具! 47 00:02:38,101 --> 00:02:41,061 我们也许能造个什么东西让我们得救 48 00:02:42,621 --> 00:02:44,581 我们什么时候开始喝自己的尿? 49 00:02:44,621 --> 00:02:46,901 等到我们的淡水用完了再说 50 00:02:46,981 --> 00:02:49,101 托瑞 我在下沉! 51 00:02:49,501 --> 00:02:51,141 他必须学会欣赏这里的生活 52 00:02:51,221 --> 00:02:53,861 我要找人救我!不好了! 53 00:02:53,941 --> 00:02:54,901 像我一样 54 00:02:54,981 --> 00:02:57,221 我们不可能离开这座岛了 55 00:02:57,301 --> 00:02:58,901 那家伙疯了 56 00:03:00,381 --> 00:03:01,581 我要杀了你! 57 00:03:03,581 --> 00:03:05,301 我们不该打架! 58 00:03:05,381 --> 00:03:06,501 正式开战! 59 00:03:07,861 --> 00:03:08,981 开火! 60 00:03:10,181 --> 00:03:13,181 我不过是像你一样的男人 不过我正扛着一个巨型大炮 61 00:03:13,261 --> 00:03:14,581 不! 62 00:03:15,701 --> 00:03:16,941 正中洗手间! 63 00:03:19,301 --> 00:03:21,861 理查德!我的天哪! 64 00:03:24,301 --> 00:03:26,461 我们同心协力的时候能完成任何事 65 00:03:26,541 --> 00:03:28,381 倒数 三、二、一 66 00:03:30,381 --> 00:03:32,581 这可能是我们离开这座岛的机会 67 00:03:34,261 --> 00:03:35,741 我们有个蒸汽引擎! 68 00:03:35,821 --> 00:03:38,581 加油 螺旋坦克!加把劲啊! 69 00:03:39,581 --> 00:03:40,461 天哪! 70 00:03:40,741 --> 00:03:42,181 我们差不多到了吗? 71 00:03:47,581 --> 00:03:48,541 你看看! 72 00:03:51,541 --> 00:03:52,901 成功了! 73 00:03:52,981 --> 00:03:55,501 手里有大把时间的时候 能完成的事太惊人了 74 00:04:04,181 --> 00:04:09,621 逃离荒岛 75 00:04:36,261 --> 00:04:37,821 请说出你的名字 76 00:04:38,381 --> 00:04:40,221 女士 我叫托瑞贝勒奇 77 00:04:42,101 --> 00:04:45,061 你知道我是谁 我是理查德哈蒙德 78 00:04:46,101 --> 00:04:47,701 电视主持理查德哈蒙德 79 00:04:48,901 --> 00:04:50,501 《壮游》? 80 00:04:51,061 --> 00:04:53,941 用西班牙语念也是《壮游》 81 00:04:58,381 --> 00:04:59,261 真难对付 82 00:04:59,701 --> 00:05:02,741 我们在圣迭戈外租了一艘船去钓鱼 83 00:05:02,821 --> 00:05:06,701 理查德很爱坐船 他说这种旅行他做过很多次了 84 00:05:06,781 --> 00:05:09,101 我从来没有那样坐船出海过 85 00:05:09,181 --> 00:05:12,181 所以我怎么会知道 那时即将有一场大风暴来临? 86 00:05:12,701 --> 00:05:15,381 那场风暴是我经历过最可怕的 我以为我们不可能活下来 87 00:05:15,461 --> 00:05:16,901 我们在海上漂了好几天 88 00:05:16,941 --> 00:05:19,021 我们可能偏离了航道很远 89 00:05:19,381 --> 00:05:22,381 后来那片水域有点颠簸 有礁石 90 00:05:22,501 --> 00:05:26,061 船猛地一撞 然后撞了好多下 响声很大 91 00:05:26,141 --> 00:05:30,341 然后我眼前一片模糊 后来我们就在天堂醒了过来 92 00:05:31,661 --> 00:05:34,461 但我们不是普通的孤岛逃生者 93 00:05:34,541 --> 00:05:36,221 我们是电视主持人 94 00:05:36,301 --> 00:05:39,261 我曾经做过一个很受欢迎的 科学节目 叫《流言终结者》 95 00:05:39,341 --> 00:05:40,661 你们看过吧? 96 00:05:44,621 --> 00:05:46,301 重点是 我们是知识人 97 00:05:50,101 --> 00:05:51,981 我马上就建了一个庇护所 98 00:05:54,221 --> 00:05:56,501 解决基本生活需要 我做了个储水塘 99 00:05:58,301 --> 00:06:02,341 找到了一些木薯和几个椰子 100 00:06:03,061 --> 00:06:05,061 那些事情其实真的很简单 101 00:06:06,621 --> 00:06:09,701 我不知道贝尔格里尔斯 为什么要小题大做 102 00:06:09,781 --> 00:06:12,181 后来我们弄了个求救信号 103 00:06:14,021 --> 00:06:17,141 点了三堆篝火 那是国际求救信号 104 00:06:19,661 --> 00:06:21,661 我记得在幼童军时期学过 105 00:06:22,981 --> 00:06:24,861 肯定会有人看到这个的! 106 00:06:24,941 --> 00:06:27,461 我们离大陆能有多远呢? 107 00:06:27,541 --> 00:06:28,621 就是 108 00:06:40,981 --> 00:06:46,141 几天后 我们意识到了 短期内没有人会来找我们 109 00:06:46,221 --> 00:06:47,981 我们是绝不会回去 110 00:06:48,061 --> 00:06:50,981 那些鲨鱼生活的水域的 所以我们意识到… 111 00:06:51,061 --> 00:06:55,261 是我意识到 我们必须充分利用岛上的资源 112 00:06:55,341 --> 00:06:58,141 从那时候起 我们才开始探索海岸线 113 00:07:05,781 --> 00:07:07,501 你肯定不会相信! 114 00:07:08,621 --> 00:07:10,141 快点! 115 00:07:10,221 --> 00:07:13,381 美国人很容易激动 对不对? 116 00:07:13,461 --> 00:07:16,581 不过公平地说 托瑞发现了一些挺令人兴奋的东西 117 00:07:18,101 --> 00:07:20,101 两个被冲上岸的货运集装箱 118 00:07:22,501 --> 00:07:24,661 理查德!快看! 119 00:07:25,501 --> 00:07:27,981 无法想象里面装着什么东西 120 00:07:29,421 --> 00:07:31,181 里面可能有一艘摩托艇 121 00:07:31,261 --> 00:07:32,421 是啊 或防晒霜 122 00:07:32,941 --> 00:07:34,421 -食物 -太阳镜! 123 00:07:34,501 --> 00:07:35,981 也许是水 淡水 124 00:07:36,061 --> 00:07:37,821 -杜松子酒! -对 杜松子酒 125 00:07:37,901 --> 00:07:40,861 很好的名牌衬衫 因为我臭死了 打开吧 126 00:07:44,341 --> 00:07:45,581 约翰尼牌避孕套 127 00:07:45,661 --> 00:07:46,941 避孕套? 128 00:07:47,021 --> 00:07:51,301 -它们不会有任何用处 -可能有用 我要留着它们 129 00:07:51,381 --> 00:07:52,981 好吧 130 00:07:53,061 --> 00:07:55,141 这就像孩子迎接圣诞节一样 131 00:07:55,221 --> 00:07:58,581 “这会是红色的自行车! 居然只是拼图” 132 00:07:58,661 --> 00:08:01,741 或者一双袜子!对 这有点让人不开心 133 00:08:04,861 --> 00:08:06,941 太扫兴了! 134 00:08:07,021 --> 00:08:10,501 不过从好的方面来看 集装箱给我们提供了睡觉的地方 135 00:08:10,581 --> 00:08:13,581 那正是我们所需要的 因为来了另一场暴风雨 136 00:08:26,101 --> 00:08:28,341 是的 睡在一个集装箱里 137 00:08:28,421 --> 00:08:30,181 但是转天早上 暴风雨过了 138 00:08:30,261 --> 00:08:33,741 留下了一些好东西 改变了我们的生活 139 00:08:38,621 --> 00:08:41,341 嘿 那些是什么东西? 140 00:08:45,021 --> 00:08:46,261 有渔网 141 00:08:47,661 --> 00:08:50,541 嘿 你看 那艘船上的桶 142 00:08:50,661 --> 00:08:52,141 对 可能是的 143 00:08:52,221 --> 00:08:53,541 -看! -是救生衣 144 00:08:53,621 --> 00:08:54,781 那里有一只小艇 145 00:08:54,861 --> 00:08:56,221 这挺新的 轮胎 146 00:08:56,301 --> 00:08:57,181 是的 147 00:09:00,141 --> 00:09:01,541 -等一下 -理查德 148 00:09:01,661 --> 00:09:03,541 -那是… -是我们的船! 149 00:09:04,621 --> 00:09:06,221 -是贝蒂号! -是贝蒂号! 150 00:09:07,661 --> 00:09:09,661 我们得救了 151 00:09:09,741 --> 00:09:11,181 -就是它! -我的天啊! 152 00:09:11,741 --> 00:09:14,501 它回来了!我们只需要等待潮汐! 153 00:09:14,541 --> 00:09:16,181 -对 -就这么简单! 154 00:09:16,261 --> 00:09:17,741 我的天啊!这是最棒的! 155 00:09:17,781 --> 00:09:19,221 -等等! -不好了 156 00:09:27,381 --> 00:09:28,381 断了 157 00:09:29,861 --> 00:09:31,661 我还以为这是我们逃生的机会 158 00:09:32,501 --> 00:09:35,741 我们不会修这船吧?它去不了任何地方 159 00:09:43,501 --> 00:09:44,621 求救 160 00:09:45,621 --> 00:09:47,101 外面有人吗? 161 00:09:49,661 --> 00:09:51,541 -我有个可怕的消息 -什么消息? 162 00:09:51,621 --> 00:09:54,101 -无线电坏了 -天啊 这太糟糕了 163 00:09:54,181 --> 00:09:55,421 我知道 真的太糟糕了 164 00:09:56,781 --> 00:09:58,301 这是偏光太阳眼镜 165 00:10:00,061 --> 00:10:02,781 你现在还操心造型酷不酷的事? 166 00:10:02,861 --> 00:10:04,461 理查德 这船都七零八碎了 167 00:10:04,541 --> 00:10:09,741 我被困在一个热带岛屿上 没有太阳镜 这里紫外线太强了 168 00:10:10,781 --> 00:10:12,661 视力很宝贵! 169 00:10:16,661 --> 00:10:17,861 我的东西都被毁了 170 00:10:18,541 --> 00:10:21,141 确实 这不是最理想的情况 171 00:10:21,221 --> 00:10:23,421 但是你看看 我们现在有这么多东西了 172 00:10:23,501 --> 00:10:25,661 你是对的 凭我们俩的能力 173 00:10:25,741 --> 00:10:28,541 我们也许能做些东西出来让我们获救 174 00:10:28,661 --> 00:10:30,901 甚至能让我们离开这个岛 那就更好了 175 00:10:31,021 --> 00:10:33,861 或者让我们在岛上的生活变得更好 176 00:10:33,901 --> 00:10:35,181 没错 177 00:10:35,261 --> 00:10:37,741 那船上满是非常有用的东西 178 00:10:37,781 --> 00:10:40,261 我们知道可以用它们 把我们的岛屿生活变得更愉快 179 00:10:40,341 --> 00:10:43,141 所以我们决定拿上尽可能多的东西 180 00:10:43,221 --> 00:10:46,021 以免再来一场暴风雨又把船吹走了 181 00:10:49,781 --> 00:10:50,781 -理查德! -什么事? 182 00:10:50,861 --> 00:10:51,781 有工具! 183 00:10:51,861 --> 00:10:52,661 耶! 184 00:10:52,781 --> 00:10:53,781 而且能用! 185 00:10:54,781 --> 00:10:58,061 你看到了吗?他已经笑了 他很开心! 186 00:11:06,541 --> 00:11:07,861 杜松子酒 187 00:11:26,661 --> 00:11:27,901 瞧你 188 00:11:28,941 --> 00:11:32,501 破旧、皮革剥落、不成形了 189 00:11:33,501 --> 00:11:36,301 你就叫“克拉克森”吧 你可以当我的朋友 190 00:11:41,541 --> 00:11:42,901 我们根本不知道 191 00:11:42,981 --> 00:11:45,461 什么东西会有助于我们逃脱 192 00:11:45,541 --> 00:11:46,861 所以我想到了一个办法 193 00:11:46,941 --> 00:11:49,781 把船上的东西全拿走 连大件的都拿走 194 00:11:50,221 --> 00:11:51,621 对 我还记得那一天 195 00:11:51,701 --> 00:11:54,301 那天我们工作得非常辛苦 196 00:11:56,581 --> 00:11:57,941 -准备好了吗 理查德? -好了 197 00:11:58,021 --> 00:11:59,221 嗨哟! 198 00:12:01,981 --> 00:12:03,101 -嗨哟! -这… 199 00:12:05,821 --> 00:12:07,581 太重了! 200 00:12:08,381 --> 00:12:10,381 -你到底有没有在推? -有 201 00:12:10,461 --> 00:12:12,621 我们再试一次 开始 202 00:12:12,701 --> 00:12:16,301 -好 -准备好了?三、二、一 嗨哟! 203 00:12:19,861 --> 00:12:22,221 你偏离了圆木轨 现在这… 204 00:12:22,301 --> 00:12:23,701 这到底是什么? 205 00:12:23,781 --> 00:12:24,741 锅炉 206 00:12:24,821 --> 00:12:27,461 你要锅炉干吗?这里气温有30度! 207 00:12:27,541 --> 00:12:28,901 天气可能会变冷 208 00:12:28,981 --> 00:12:30,541 不可能会变冷! 209 00:12:30,981 --> 00:12:32,541 你建议我们怎么办? 210 00:12:32,621 --> 00:12:36,701 别急 要不我们做个东西来拉这个吧? 211 00:12:36,781 --> 00:12:41,341 汽车 要是在家的话 我会把这个绑在车后面拖着 212 00:12:41,421 --> 00:12:45,661 就是说你想建一辆车 把剩下的东西拖回到我们的海滩 213 00:12:45,741 --> 00:12:48,101 徒手搬运东西会要了我们的命 214 00:12:48,181 --> 00:12:50,661 -你觉得你能做到的话就试试呗 -我要建一辆车 215 00:12:50,741 --> 00:12:52,541 行 汽车无所不能 216 00:12:53,381 --> 00:12:54,381 一辆车? 217 00:12:54,461 --> 00:12:56,181 我知道 别跟我提这事 218 00:12:56,261 --> 00:12:58,941 这想法很愚蠢 但我阻止不了他 219 00:12:59,381 --> 00:13:01,021 好 我需要一个引擎 220 00:13:01,501 --> 00:13:03,261 他造车的时候 221 00:13:03,341 --> 00:13:06,061 我则尝试了我能想到的每一种求救信号 222 00:13:06,781 --> 00:13:09,741 最重要的是让我们离开那座岛 223 00:13:17,301 --> 00:13:18,381 嘿 理查德! 224 00:13:18,461 --> 00:13:20,141 你能不能不要这样做? 225 00:13:20,221 --> 00:13:21,661 那看起来像一艘船吗? 226 00:13:21,741 --> 00:13:23,021 我现在什么都看不见 227 00:13:23,101 --> 00:13:25,541 我都快瞎了 你以为船都像长尾小鹦鹉呢? 228 00:13:25,621 --> 00:13:28,061 它们看到一面小镜子就会直接奔过去? 229 00:13:28,141 --> 00:13:29,501 你从哪弄来那个引擎的? 230 00:13:29,581 --> 00:13:30,981 -我从哪里弄来的? -是啊 231 00:13:31,061 --> 00:13:32,781 我去五金商店买的 232 00:13:32,861 --> 00:13:35,861 -我刚才没看到 -这是用来收绳子的 233 00:13:35,941 --> 00:13:37,181 还想着造车呢? 234 00:13:37,261 --> 00:13:39,021 这会是我的车子的心脏 235 00:13:39,101 --> 00:13:40,221 你把这个拖到了这里? 236 00:13:40,301 --> 00:13:41,461 -对 -你自己? 237 00:13:41,541 --> 00:13:44,141 不是 跟我们在一起的 另一个家伙帮了忙 238 00:13:44,221 --> 00:13:47,421 真厉害 我很喜欢你做的工作坊 239 00:13:47,501 --> 00:13:49,341 你会更喜欢我的车 240 00:13:49,421 --> 00:13:52,381 欢迎 就是这个 这是我的车的底盘 241 00:13:52,461 --> 00:13:55,461 -在美国我们称之为框架 -这是一个底盘 242 00:13:55,541 --> 00:13:57,181 -底板 -不 是“底盘” 243 00:13:57,261 --> 00:13:59,421 -底盘 -底盘就是这样的 244 00:13:59,501 --> 00:14:00,941 为什么是木头做的? 245 00:14:01,021 --> 00:14:03,261 我只有木头 而且木头适合做底盘 246 00:14:04,101 --> 00:14:06,861 -你可以手动吗? -我这就在用手来做啊 247 00:14:06,941 --> 00:14:09,501 不是 我是指螺丝刀 我们只有几个电池 248 00:14:09,581 --> 00:14:11,781 我们可不想浪费电池 249 00:14:11,861 --> 00:14:13,221 正如我刚才说的 250 00:14:13,301 --> 00:14:15,101 使用木材因为它很轻 251 00:14:15,181 --> 00:14:18,021 它很坚固 但比你想象的轻 且不生锈 252 00:14:18,101 --> 00:14:21,861 木头的实际屈曲有点弱 所以这里要增加抗剪强度 253 00:14:21,941 --> 00:14:23,581 这些三角形部件 254 00:14:23,661 --> 00:14:26,661 能将载荷转化为压缩 这会好一点 255 00:14:26,741 --> 00:14:30,101 而且也有助于让整个结构稳固 抵抗扭转 256 00:14:30,181 --> 00:14:32,901 三角形非常有用 我很喜欢三角形 257 00:14:32,981 --> 00:14:35,661 你看看 这就是这个三角形的力量 258 00:14:35,741 --> 00:14:38,861 所以这就像是 世界上最精致的肥皂箱车 259 00:14:39,421 --> 00:14:42,341 在我的工作坊里 “肥皂箱”这种字眼是贬义词 260 00:14:42,421 --> 00:14:45,101 我的朋友 这是一辆汽车 261 00:14:47,301 --> 00:14:50,541 如果你能造一辆汽车 为什么不能造一艘船? 262 00:14:52,701 --> 00:14:55,261 你有没有见过太平洋有多么浩瀚? 263 00:14:55,341 --> 00:14:59,141 我们可能离陆地几千英里 而我可不是... 264 00:15:00,141 --> 00:15:03,221 一时想不到任何著名的造船者 但我不是 265 00:15:03,701 --> 00:15:05,301 而且急什么呢? 266 00:15:05,381 --> 00:15:08,501 这个岛很漂亮 而且造汽车也很有趣 267 00:15:23,381 --> 00:15:25,861 这些是我的内胎 268 00:15:28,101 --> 00:15:28,981 来吧 269 00:15:30,861 --> 00:15:31,781 好 270 00:15:33,741 --> 00:15:36,821 我得肯定他的工作 他的设计相当不错 271 00:15:37,581 --> 00:15:40,061 但是当他开始谈论速度时 272 00:15:40,141 --> 00:15:41,861 他就疯了 273 00:15:44,541 --> 00:15:45,741 真正的金属 274 00:15:45,821 --> 00:15:48,661 -对 我会用这个当后轮轴 -好的 275 00:15:48,741 --> 00:15:50,701 我只有这两个链轮 276 00:15:50,781 --> 00:15:52,941 这一个和那一个 所以我有一个选择 277 00:15:53,021 --> 00:15:54,221 这是我的引擎 278 00:15:54,301 --> 00:15:56,501 这个选择的速比大概是一比一 279 00:15:56,581 --> 00:15:59,061 非常快 好 280 00:15:59,141 --> 00:16:01,341 我另一个选择是这样 281 00:16:01,421 --> 00:16:05,901 速比大概是一比四 所以... 282 00:16:05,981 --> 00:16:08,821 这个转四圈 牵动那个转一圈 283 00:16:08,901 --> 00:16:11,941 -慢一点 更多的扭矩 -是 但是慢一点 284 00:16:12,021 --> 00:16:15,781 你现在考虑用哪个链轮组合? 285 00:16:15,861 --> 00:16:17,141 我想讨论一下 286 00:16:17,221 --> 00:16:20,861 选择更大的链轮更合理 因为能产生更大的扭矩 287 00:16:20,941 --> 00:16:23,261 造这辆车的目的是拖动重物 288 00:16:23,341 --> 00:16:25,261 从船拖到我们的大本营 289 00:16:25,341 --> 00:16:28,381 如果选这个 那你追求的是速度 290 00:16:28,461 --> 00:16:33,741 对 如果我换这个组合 就是用扭矩来换速度 291 00:16:33,821 --> 00:16:34,701 对 292 00:16:34,781 --> 00:16:37,341 但这个设计的目的之一就是速度 293 00:16:38,101 --> 00:16:39,781 另一个目的是扭矩 294 00:16:39,861 --> 00:16:42,341 -没有人真正… -我们需要扭矩来完成这个任务 295 00:16:42,821 --> 00:16:44,421 我们的目标是拖重物 296 00:16:45,301 --> 00:16:47,941 趁你做小卡丁车 玩得开心的时候 297 00:16:48,021 --> 00:16:50,621 我去做些能让我们离开岛屿的实事 298 00:16:50,701 --> 00:16:52,021 你有毛病 299 00:16:52,101 --> 00:16:54,661 为什么你不能趁我们在这里的时候 好好享受? 300 00:16:54,741 --> 00:16:58,661 我们可以好好享受的时候 你只想着逃生 301 00:16:58,741 --> 00:16:59,741 我们需要扭矩! 302 00:17:00,421 --> 00:17:01,461 速度! 303 00:17:02,061 --> 00:17:03,821 我可没有闲站着 304 00:17:03,901 --> 00:17:06,261 袖手旁观一个痴迷于速度的疯子 305 00:17:06,341 --> 00:17:09,261 我当时正忙着想办法离开岛屿 306 00:17:17,101 --> 00:17:21,421 海难-太平洋-托瑞贝勒奇 307 00:17:34,701 --> 00:17:37,541 -耶! -天啊 308 00:17:39,101 --> 00:17:40,261 看看我的车! 309 00:17:40,341 --> 00:17:42,821 -你成功了 理查德!你造了一辆车! -我成功了! 310 00:17:42,941 --> 00:17:44,261 令人难以置信 311 00:17:44,341 --> 00:17:47,061 能再坐在汽车里感觉很好 我有车了! 312 00:17:47,101 --> 00:17:49,501 -这车很可爱! -对!太棒了! 313 00:17:49,581 --> 00:17:51,421 -我的天啊! -它很棒吧? 314 00:17:51,501 --> 00:17:53,101 这太酷了! 315 00:17:53,221 --> 00:17:55,581 -是的! -这是调控下压力的尾翼吗? 316 00:17:55,661 --> 00:17:57,461 这些能阻断翼尖涡流 317 00:17:57,541 --> 00:17:59,581 翼尖涡流会从侧边向上翻滚 318 00:17:59,701 --> 00:18:01,941 让下压力的作用更明显 319 00:18:02,021 --> 00:18:04,301 我找到了一块旧冲浪板当鼻锥 320 00:18:04,341 --> 00:18:06,181 -我很喜欢! -是啊 321 00:18:06,261 --> 00:18:09,781 我很佩服 但我认为这车不能用 322 00:18:10,261 --> 00:18:12,341 很难控制这车子的方向 323 00:18:12,421 --> 00:18:14,581 齿轮完全是错的 324 00:18:14,701 --> 00:18:17,781 它拉不动我们需要的东西 尤其不可能拖重物穿过沙滩 325 00:18:17,821 --> 00:18:19,181 它有排气侧管 326 00:18:19,581 --> 00:18:21,461 你要批评一台有排气侧管的机器? 327 00:18:21,541 --> 00:18:23,781 你没有用心听 328 00:18:23,821 --> 00:18:28,181 你不像那种会批评一台带有排气侧管的机器的人 329 00:18:28,261 --> 00:18:30,741 我认为用这个拖不了任何东西 330 00:18:30,821 --> 00:18:33,101 -你觉得这不好? -它肯定不能用 331 00:18:33,221 --> 00:18:34,581 你觉得你能做得更好吗? 332 00:18:34,661 --> 00:18:36,021 我知道我可以做得更好 333 00:18:36,101 --> 00:18:37,461 -真的? -是的 334 00:18:37,541 --> 00:18:38,741 好吧 那你来呀 335 00:18:38,821 --> 00:18:40,261 -做一辆更好的呀 -我会的 336 00:18:40,341 --> 00:18:41,821 -干活呀 动手呀! -我会的 337 00:18:44,941 --> 00:18:47,781 我走了 再见了! 338 00:18:53,661 --> 00:18:55,701 我一旦把那个消息瓶子扔了出去… 339 00:18:58,061 --> 00:18:59,341 就黔驴技穷了 340 00:18:59,421 --> 00:19:02,261 我尝试了所有办法向外面的世界求救 341 00:19:03,261 --> 00:19:06,581 后来 我意识到我该撸起袖子干活了 342 00:19:29,181 --> 00:19:30,781 这把剃刀变钝了 343 00:19:31,341 --> 00:19:33,181 你在那里干什么? 344 00:19:34,181 --> 00:19:35,061 我在焊接 345 00:19:35,101 --> 00:19:35,981 焊接? 346 00:19:36,061 --> 00:19:36,941 是啊 347 00:19:37,021 --> 00:19:40,581 原来只需要三个汽车电池 就能做一个焊条电焊机 348 00:19:40,701 --> 00:19:43,581 我把它们拼装起来 能产生大约36伏特的电力 349 00:19:43,701 --> 00:19:45,461 我在船上找到电焊条 350 00:19:45,541 --> 00:19:48,541 然后把一个电端连上金属 351 00:19:48,581 --> 00:19:51,101 另一端连接到我的电焊杆 当它靠近金属的时候 352 00:19:51,221 --> 00:19:53,581 会产生一个足够热的弧让钢熔化 353 00:19:53,701 --> 00:19:55,181 我就可以焊接了 354 00:19:55,261 --> 00:19:57,541 -这是焊接 是你能做的事情 -对 355 00:19:57,581 --> 00:19:59,941 我刚刚用木头建造了一辆汽车 356 00:20:00,021 --> 00:20:01,781 对 不能焊接木头啊 357 00:20:02,461 --> 00:20:05,021 但没关系 我们可以做些东西 这算什么东西? 358 00:20:05,101 --> 00:20:06,101 我的车 359 00:20:06,181 --> 00:20:07,061 你的什么? 360 00:20:07,101 --> 00:20:08,061 我的车 361 00:20:08,101 --> 00:20:10,581 等一下 那你现在是同意我的想法 362 00:20:10,701 --> 00:20:13,541 要造一辆车来拉我们需要抢救的东西 363 00:20:13,581 --> 00:20:16,781 我看到你的车才同意你的想法的 364 00:20:16,821 --> 00:20:18,741 我认为你的车肯定用不了 365 00:20:18,821 --> 00:20:21,821 所以 我想着由我来建一辆 能对我们有实际帮助的车 366 00:20:21,941 --> 00:20:23,981 -这比我做的好吗? -好多了 367 00:20:24,061 --> 00:20:27,821 好吧 我们就以唯一重要的方式来一决胜负 368 00:20:27,901 --> 00:20:30,021 -什么方式? -我们赛道上见 369 00:20:30,341 --> 00:20:31,301 好啊 370 00:20:31,341 --> 00:20:32,421 -真的? -真的! 371 00:20:32,501 --> 00:20:35,101 -赛道上见 -我们赛道上见 372 00:20:35,181 --> 00:20:38,301 等一下 我们在一座荒岛上 这里没有赛道 373 00:20:38,341 --> 00:20:40,421 我会建一个 我们赛道上见 374 00:20:40,501 --> 00:20:42,021 -好了 -随便 375 00:20:42,101 --> 00:20:44,021 美国牛仔 你输定了 376 00:20:46,181 --> 00:20:47,781 很简单 377 00:20:47,821 --> 00:20:50,341 要决定谁的车是最好的 378 00:20:50,461 --> 00:20:52,101 只有一个方法 379 00:20:54,581 --> 00:20:55,581 什么办法? 380 00:20:55,941 --> 00:20:58,501 你们真的没有看过任何我主持的电视节目吗? 381 00:20:59,741 --> 00:21:02,061 比赛!我们要比赛! 382 00:21:16,661 --> 00:21:18,581 我在把它拉到起跑线 383 00:21:18,661 --> 00:21:21,181 因为我们能打捞的燃料不多 384 00:21:22,101 --> 00:21:25,221 一旦用完就没有了 克拉克森 385 00:21:29,021 --> 00:21:30,181 那是什么? 386 00:21:30,261 --> 00:21:32,901 这是克拉克森 你那个到底是什么? 387 00:21:32,981 --> 00:21:35,581 这是我的螺旋坦克 你完蛋了 388 00:21:40,941 --> 00:21:43,221 这车你是怎么做的? 这些都从哪里弄到的? 389 00:21:43,301 --> 00:21:45,101 这些是船上的进气口 390 00:21:45,181 --> 00:21:46,901 发动机是从发电机那里弄来的 391 00:21:46,981 --> 00:21:49,661 我用的是拉网机的液压电动机 392 00:21:49,741 --> 00:21:51,181 你一定要看它动起来的样子 393 00:21:51,261 --> 00:21:52,821 荒谬 它的重量是多少? 394 00:21:52,941 --> 00:21:54,901 我不知道 肯定很重 395 00:21:54,981 --> 00:21:58,061 但是造这车的目的是产生拉力 396 00:21:58,141 --> 00:22:00,501 所以我起初想做坦克轨道 397 00:22:00,581 --> 00:22:04,101 但我没有足够坚固的东西来做轨道 398 00:22:04,181 --> 00:22:07,101 所以我最后用了螺旋设计 399 00:22:07,181 --> 00:22:09,261 就是两边这些旋涡状的东西 400 00:22:09,341 --> 00:22:10,941 不是旋涡 是螺旋 401 00:22:11,021 --> 00:22:13,981 事实上 螺旋是人类最伟大的发明之一 402 00:22:14,061 --> 00:22:16,501 它只需要一个小的转向力 403 00:22:16,581 --> 00:22:19,421 就能把它变成一个大的向前的推力 404 00:22:19,501 --> 00:22:22,821 你要干吗?要挖隧道离开这座岛?它… 405 00:22:22,901 --> 00:22:25,941 不是 这些设计能让这车载着我穿过沙滩 406 00:22:26,021 --> 00:22:28,221 在你之前穿过终点线 407 00:22:28,301 --> 00:22:30,061 你知道你疯了 对吗? 408 00:22:30,781 --> 00:22:31,901 我就这么一说 409 00:22:32,821 --> 00:22:35,621 我一看到托瑞的坦克的大小... 410 00:22:36,221 --> 00:22:38,021 他的坦克? 411 00:22:38,101 --> 00:22:40,301 是啊 我知道它肯定超级重 412 00:22:40,381 --> 00:22:41,821 比赛我稳赢了 413 00:22:41,901 --> 00:22:44,261 我准备好了快速冲向终点 夺取胜利 414 00:23:04,101 --> 00:23:06,861 你浪费了一件救生衣来当防撞头盔? 415 00:23:06,941 --> 00:23:09,141 这种事我经历多了 416 00:23:09,221 --> 00:23:10,461 我一定要戴头盔 417 00:23:10,541 --> 00:23:12,141 你看起来像卢克天行者 418 00:23:12,221 --> 00:23:15,101 你是个业余的 耻笑头盔是不对的 这是严肃的事 419 00:23:15,181 --> 00:23:17,821 一号金色领队呼叫卢克 紧跟目标! 420 00:23:17,901 --> 00:23:19,181 别那么幼稚了! 421 00:23:19,261 --> 00:23:21,181 -好了 我们比赛吧 -好吧 422 00:23:21,261 --> 00:23:23,141 -愿最强者获胜 -那就是我 423 00:23:23,221 --> 00:23:24,701 启动引擎 424 00:23:25,021 --> 00:23:26,141 我得出去一下 425 00:23:26,221 --> 00:23:28,181 你不是擅长赛车吗? 426 00:23:28,261 --> 00:23:30,541 我造的这车不适合勒芒赛车式启动 427 00:23:33,141 --> 00:23:34,341 你要去修剪草坪? 428 00:23:34,421 --> 00:23:35,501 闭嘴! 429 00:23:38,781 --> 00:23:40,301 我的天啊! 430 00:23:42,781 --> 00:23:47,501 好了 你准备好就拉绳子 克拉克森会示意开跑 431 00:23:48,101 --> 00:23:51,781 开始 三、二、一 432 00:23:54,421 --> 00:23:56,501 出发!它们启动… 433 00:23:56,581 --> 00:23:58,541 你把克拉克森拉了下来! 434 00:23:58,621 --> 00:24:00,581 理查德哈蒙德领先 435 00:24:02,941 --> 00:24:07,021 我肯定能赢!到了第一个弯道 436 00:24:09,261 --> 00:24:10,701 他失控了! 437 00:24:12,341 --> 00:24:14,221 我的方向盘很受限! 438 00:24:17,501 --> 00:24:21,261 他在干什么?他的车居然侧着走?这是不允许的 439 00:24:21,341 --> 00:24:23,421 托瑞拿出了他的秘密武器 440 00:24:23,501 --> 00:24:25,741 那就是侧向移动 441 00:24:28,821 --> 00:24:32,861 不好了!托瑞似乎被困在一条沟里了! 442 00:24:33,781 --> 00:24:36,461 先别轻视我!加油 我的爱车 443 00:24:36,541 --> 00:24:39,741 加油 螺旋坦克!加把劲啊! 444 00:24:42,061 --> 00:24:45,181 你在干什么?你毁了赛道! 445 00:24:45,261 --> 00:24:46,901 吃我扬起的灰尘吧 理查德! 446 00:24:48,821 --> 00:24:52,301 他对地面干了什么? 他把它变成了越野赛道 447 00:24:52,381 --> 00:24:54,981 坦白说 这车跑起来一般般 448 00:24:55,061 --> 00:24:57,261 因为根本没有悬挂系统 449 00:24:57,341 --> 00:24:59,021 底盘高度是个问题 450 00:24:59,101 --> 00:25:04,541 如果跟在一辆螺旋坦克后面 那简直是噩梦 天啊! 451 00:25:04,621 --> 00:25:06,861 理查德哈蒙德来了! 452 00:25:06,941 --> 00:25:10,181 他快赶上托瑞了 但托瑞会挡住他 453 00:25:13,061 --> 00:25:14,981 理查德哈蒙德领先了 454 00:25:15,541 --> 00:25:17,421 我必须在这里左转 455 00:25:17,501 --> 00:25:21,341 转弯!你这…转弯! 456 00:25:21,421 --> 00:25:24,181 我只能右转 不能左转 457 00:25:24,581 --> 00:25:28,661 不用担心 理查德哈蒙德再次偏离了赛道 458 00:25:28,741 --> 00:25:30,781 我会尝试转向 回赛道上去 459 00:25:32,621 --> 00:25:33,941 认输吧 哈蒙德! 460 00:25:35,861 --> 00:25:38,741 动起来啊 天啊 461 00:25:40,061 --> 00:25:43,741 理查德哈蒙德似乎遇到了技术困难 462 00:25:44,141 --> 00:25:46,181 该死!动起来呀! 463 00:25:46,261 --> 00:25:49,141 我不确定 理查德哈蒙德也许退赛了 464 00:25:50,501 --> 00:25:52,501 启动啊!该死的车! 465 00:25:52,581 --> 00:25:55,341 我感觉快要胜利了 466 00:25:55,421 --> 00:25:59,101 拜托! 467 00:25:59,181 --> 00:26:01,381 我能看到终点线! 468 00:26:01,461 --> 00:26:03,381 好 这是你最后的机会! 469 00:26:04,101 --> 00:26:06,261 就这样!最后一次机会! 470 00:26:06,341 --> 00:26:07,861 然后我就毁了你 471 00:26:09,621 --> 00:26:14,741 好!等等我 你这死白痴! 我们得一起出发 否则不算数! 472 00:26:16,061 --> 00:26:16,901 好! 473 00:26:16,981 --> 00:26:18,901 我不坐车上就不算比赛 474 00:26:19,781 --> 00:26:21,301 别撞上桶了 475 00:26:22,381 --> 00:26:23,861 回来 你这该死的! 476 00:26:23,941 --> 00:26:26,661 我们到了 到终点了 477 00:26:26,741 --> 00:26:30,021 托瑞贝勒奇穿过了终点线! 478 00:26:30,101 --> 00:26:30,941 不! 479 00:26:31,021 --> 00:26:32,061 胜利! 480 00:26:32,141 --> 00:26:33,061 不! 481 00:26:37,501 --> 00:26:38,501 你这该死的车! 482 00:26:39,981 --> 00:26:42,701 我就跟你说了 你那个方向盘会有问题的! 483 00:26:45,461 --> 00:26:46,781 他赢了!可恶! 484 00:26:47,501 --> 00:26:49,581 终点线在这里 485 00:26:51,061 --> 00:26:53,541 -我赢了! -你赢了什么? 486 00:26:53,621 --> 00:26:55,021 你的愚蠢的比赛 487 00:26:55,101 --> 00:26:57,701 比赛跟我们造车的目的有什么关系? 488 00:26:57,781 --> 00:26:59,741 这些不是为了速度设计的 489 00:26:59,821 --> 00:27:01,541 而是为了拉东西而设计的 490 00:27:01,621 --> 00:27:02,901 我们已经玩过了 491 00:27:02,981 --> 00:27:05,501 这是浪费时间、幼稚、不成熟的做法 492 00:27:05,581 --> 00:27:07,341 但你感觉好多了 这很好 493 00:27:07,421 --> 00:27:08,901 我们来测试我们的车子吧 494 00:27:08,981 --> 00:27:10,901 我们造了这些是为了搬运 495 00:27:10,981 --> 00:27:14,221 我们不能用手搬动的重物 我们需要的是一场拖拉比赛 496 00:27:14,301 --> 00:27:16,981 理查德 这场比赛是你的想法! 497 00:27:17,061 --> 00:27:18,461 -是 随便你怎么说 -我说... 498 00:27:18,541 --> 00:27:21,181 -是我先提出进行拖拉比赛的 -接受提议吧 伙计 499 00:27:21,261 --> 00:27:23,661 -拖拉比赛 我们开始吧! -接受挑战 500 00:27:24,421 --> 00:27:27,701 你们把所有的时间都浪费在了竞赛上? 501 00:27:27,781 --> 00:27:32,061 我只是需要迅速地羞辱 托瑞那架愚蠢的乌龟坦克 502 00:27:32,141 --> 00:27:34,501 所以我设置了一个特殊的负载拉力测试 503 00:27:34,581 --> 00:27:37,821 用一些沉重的东西和两个雪橇 504 00:27:47,301 --> 00:27:49,141 记好了 这是你的主意 505 00:27:49,221 --> 00:27:52,301 好的 准备好就启动引擎 506 00:27:54,981 --> 00:27:58,701 三、二、一 开始! 507 00:28:06,621 --> 00:28:07,661 动呀! 508 00:28:10,461 --> 00:28:11,501 你需要推一下吗? 509 00:28:11,581 --> 00:28:13,901 该死的 你一点用都没有吗? 510 00:28:17,301 --> 00:28:18,941 快到了! 511 00:28:22,061 --> 00:28:23,141 -耶! -太好了! 512 00:28:23,981 --> 00:28:25,501 胜利是属于我的 513 00:28:25,581 --> 00:28:27,661 属于我们的!我们做出了一些能用的东西! 514 00:28:27,741 --> 00:28:29,341 这肯定能救我们一命! 515 00:28:29,421 --> 00:28:30,741 -我们真厉害! -我们的胜利? 516 00:28:30,821 --> 00:28:33,261 这能拉动船上我们需要的一切 517 00:28:33,341 --> 00:28:35,221 -等一下 -我简直不敢相信 518 00:28:35,301 --> 00:28:36,941 你的车还在后面! 519 00:28:37,021 --> 00:28:38,701 你的车也许还能拉我的车 520 00:28:38,781 --> 00:28:40,781 -我们做到了 -天哪 521 00:28:40,861 --> 00:28:43,501 这很好 我们成功了 我们赢了 522 00:28:43,581 --> 00:28:44,981 我们做出了一些惊人的东西! 523 00:28:45,061 --> 00:28:46,381 你就是不肯认输 524 00:28:46,741 --> 00:28:48,661 输不起是一回事 525 00:28:48,741 --> 00:28:50,701 但是抢我的螺旋坦克的功劳? 526 00:28:51,301 --> 00:28:52,621 这家伙的脸皮可真厚 527 00:28:54,781 --> 00:28:55,861 这太棒了! 528 00:28:57,101 --> 00:28:57,941 好 529 00:29:05,821 --> 00:29:08,061 而你为此感到气愤? 530 00:29:08,581 --> 00:29:10,941 没有 531 00:29:12,501 --> 00:29:13,341 有 532 00:29:19,221 --> 00:29:22,461 我们发明了一些东西 把所有打捞的物品 533 00:29:22,541 --> 00:29:24,581 从破船转移到营地 534 00:29:24,661 --> 00:29:26,381 那个主意太聪明了! 535 00:29:26,461 --> 00:29:29,181 不过不一定是最快的做法 536 00:29:33,821 --> 00:29:35,181 一秒钟后到达! 537 00:29:35,581 --> 00:29:36,581 快点! 538 00:29:37,141 --> 00:29:38,221 我来了! 539 00:29:39,341 --> 00:29:40,741 全速前进! 540 00:29:41,701 --> 00:29:42,581 我在路上了! 541 00:29:43,221 --> 00:29:45,021 快点 理查德 542 00:29:46,101 --> 00:29:46,941 就快到了! 543 00:29:48,141 --> 00:29:49,141 我来了! 544 00:29:55,501 --> 00:29:58,581 我们可以好好坐下来休息一下 545 00:29:59,861 --> 00:30:01,901 -这样更好 -这样很舒适 546 00:30:01,981 --> 00:30:03,101 我可不可以说 547 00:30:04,181 --> 00:30:05,621 好好坐下来休息一下 548 00:30:05,701 --> 00:30:08,661 是生活能提供的最好的享受 549 00:30:09,061 --> 00:30:09,941 你说得对 550 00:30:10,341 --> 00:30:13,661 随便你说任何一种活动 中间休息一下 551 00:30:13,741 --> 00:30:16,901 说:“这太棒了 安吉丽娜 我要暂停一会儿 552 00:30:17,541 --> 00:30:20,781 “好好坐下来休息一下” 肯定都能提升体验 553 00:30:20,861 --> 00:30:23,661 话说回来 我饿死了 554 00:30:23,741 --> 00:30:26,221 我饿了 我们可以坐下来吃东西! 555 00:30:26,621 --> 00:30:30,221 想不想玩另一个我们最喜欢的游戏 罐头轮盘? 556 00:30:33,541 --> 00:30:34,421 好啊 557 00:30:35,021 --> 00:30:36,021 头转过去 558 00:30:38,141 --> 00:30:40,301 我选那边 559 00:30:41,501 --> 00:30:42,981 -给 -好的 560 00:30:44,701 --> 00:30:46,541 这感觉已经好多了 561 00:30:46,621 --> 00:30:48,781 -如果里面是沙丁鱼就好了 -坐下来 562 00:30:49,621 --> 00:30:50,621 我的是豆子! 563 00:30:52,981 --> 00:30:54,461 我的是某种炖菜 564 00:30:55,261 --> 00:30:56,341 那是狗粮 565 00:30:57,861 --> 00:30:59,501 这…真恶心 566 00:31:00,221 --> 00:31:01,661 是啊 我的狗喜欢吃这个 567 00:31:04,421 --> 00:31:05,261 我拿到了豆子 568 00:31:05,741 --> 00:31:06,581 哦 好吃 569 00:31:08,861 --> 00:31:10,301 能注意一点吗?我正在吃东西 570 00:31:15,261 --> 00:31:17,261 我怎么会选中这个罐子? 571 00:31:19,301 --> 00:31:22,621 我认为到了这个时候 事情进展相当顺利 572 00:31:22,701 --> 00:31:25,181 我们有装运集装箱当避难所 573 00:31:25,261 --> 00:31:27,621 我们用废料造了自己的汽车 574 00:31:27,701 --> 00:31:31,661 我们生活在一个热带天堂 575 00:31:32,221 --> 00:31:33,381 但是 不 576 00:31:33,461 --> 00:31:36,261 对于消化不良先生来说 这一切都不够 577 00:31:47,981 --> 00:31:50,861 太令人沮丧了 这个岛怪怪的 578 00:31:50,941 --> 00:31:53,181 这里到处都是鱼 可我们只能钓到这个 579 00:31:53,261 --> 00:31:55,741 得了吧 这是个小岛 580 00:31:56,261 --> 00:31:57,701 这里有大海 海里有鱼 581 00:31:57,781 --> 00:31:59,661 我们最终会抓到东西的 582 00:31:59,741 --> 00:32:01,621 -什么情况? -什么? 583 00:32:01,701 --> 00:32:02,941 快看 理查德 营地! 584 00:32:03,021 --> 00:32:04,861 什么?现在我们开始跑步了? 585 00:32:06,941 --> 00:32:08,901 我讨厌在沙子上跑! 586 00:32:11,981 --> 00:32:14,301 -全倒塌了 -倒塌了? 587 00:32:14,381 --> 00:32:16,221 -有人破坏了我们的营地! -有人? 588 00:32:16,301 --> 00:32:17,461 这里有足迹 589 00:32:17,541 --> 00:32:19,741 那是我们的足迹!我们一直跑来跑去的 590 00:32:19,821 --> 00:32:21,101 不 那些足迹是新的! 591 00:32:21,181 --> 00:32:23,821 不 那些是我们的 不过我同意 肯定是什么东西搞的鬼 592 00:32:23,901 --> 00:32:26,501 从树林里出来的东西 也许是猪 593 00:32:26,581 --> 00:32:27,501 不 是人 594 00:32:27,581 --> 00:32:29,741 -老鼠 大老鼠 -情况不妙了 595 00:32:29,821 --> 00:32:31,661 完全不妙 596 00:32:32,341 --> 00:32:34,021 雪橇上的东西都掉下来了 597 00:32:34,101 --> 00:32:36,101 -这岛上有其他人 -看起来像开了场派对 598 00:32:36,181 --> 00:32:38,221 我们是不是开了一场派对?不! 599 00:32:40,381 --> 00:32:41,301 没关系 600 00:32:41,381 --> 00:32:44,181 来吧 宝贝 好了 来吧 宝贝 601 00:32:44,261 --> 00:32:46,501 -他们留下了你的自传? -是啊 602 00:32:46,581 --> 00:32:48,421 那他们的品味一定不俗 603 00:32:48,501 --> 00:32:51,821 这些书很重要 记录了珍贵的回忆 它们是无价的 604 00:32:51,901 --> 00:32:53,821 理查德?他们找到我们了 605 00:32:54,421 --> 00:32:56,061 这意味着他们还会回来 606 00:32:56,141 --> 00:32:58,261 我们必须搬走营地 不能留在这里 607 00:32:58,341 --> 00:33:00,221 你太夸张了 我都在这里安顿好了 608 00:33:00,301 --> 00:33:03,181 -我们得搬到更高的地方 -是啊 我们在海滩上 609 00:33:03,261 --> 00:33:04,781 选最近的那座山得了 610 00:33:04,861 --> 00:33:06,661 这里没有更高的地方!这里一马平川的 611 00:33:06,741 --> 00:33:08,381 那你有什么建议? 612 00:33:08,461 --> 00:33:10,581 我们真的很擅长建造东西 613 00:33:10,661 --> 00:33:12,421 我们已经建了一个坦克 614 00:33:12,501 --> 00:33:13,341 没错 615 00:33:13,421 --> 00:33:17,861 要不我们在沙滩上建一栋 面朝大海的吊脚楼吧? 616 00:33:17,941 --> 00:33:19,741 类似于你在马里布的海滨别墅 617 00:33:19,821 --> 00:33:21,541 我没有海滨别墅 618 00:33:21,621 --> 00:33:23,181 你有 你是美国佬啊 619 00:33:23,261 --> 00:33:24,181 -你肯定有 -没有 620 00:33:24,261 --> 00:33:26,701 但是我们将建一栋更大更好的 我们俩一起 621 00:33:26,781 --> 00:33:28,861 -把那个放下 我们动手吧 -好吧 622 00:33:28,941 --> 00:33:32,141 -并非所有加州人都有自己的房子 -我们要盖一栋美美的 623 00:33:34,301 --> 00:33:36,861 野猪 有可能是它干的 624 00:33:36,941 --> 00:33:39,581 一头脾气非常暴躁的野猪 625 00:33:39,661 --> 00:33:42,981 不是妖怪 那只是托瑞想象出来的 626 00:33:43,061 --> 00:33:46,021 不过 这意味着他同意盖一座巨大的树屋 627 00:33:46,101 --> 00:33:48,741 拜托!这是每个小学男生的梦想 628 00:33:50,501 --> 00:33:51,421 “小学男生” 629 00:33:54,821 --> 00:33:57,421 所以我们立即就开始盖起了房子 630 00:33:57,501 --> 00:33:59,141 收集所有残骸 631 00:33:59,221 --> 00:34:01,381 打捞我们能找到的木材和竹子 632 00:34:03,541 --> 00:34:06,021 我们用了理查德的三角框架 633 00:34:06,101 --> 00:34:08,341 让房子的结构尽可能坚固 634 00:34:22,181 --> 00:34:24,221 一旦我们耗尽了那些电动工具的电力后 635 00:34:25,341 --> 00:34:27,061 我们就以手动操作继续 636 00:34:33,901 --> 00:34:34,701 已过天数 637 00:34:34,821 --> 00:34:36,661 整个建造过程花了六个星期 638 00:34:37,501 --> 00:34:39,661 我们六个星期没有离开岛屿 639 00:34:40,821 --> 00:34:42,181 唯一的好处是 640 00:34:42,221 --> 00:34:44,941 房子完成时真的很棒 641 00:34:46,341 --> 00:34:49,301 我不知道你怎么样 理查德 但这让我印象深刻 642 00:34:49,381 --> 00:34:52,061 手里有大把时间的时候 能完成的事太惊人了 643 00:34:52,141 --> 00:34:53,061 这相当不错 644 00:35:09,101 --> 00:35:11,941 未来如果我们有需要 还有空间进行扩大 645 00:35:12,021 --> 00:35:15,181 好处是我们现在有了一个我们可以改进的家 646 00:35:15,301 --> 00:35:18,421 我们可以改善家居 你们美国人很喜欢的 647 00:35:18,501 --> 00:35:19,661 能让人快乐 648 00:35:19,781 --> 00:35:21,421 让人有值得骄傲的东西 649 00:35:21,501 --> 00:35:23,061 -明白我的意思吗? -真棒 650 00:35:23,141 --> 00:35:26,141 -我们可以为自己感到骄傲 -是的 我感觉很好 651 00:35:26,181 --> 00:35:27,061 吃木薯片吗? 652 00:35:31,061 --> 00:35:33,061 -该说薯条 理查德 -这是薯片 653 00:35:34,501 --> 00:35:35,981 我们已经讨论过的 654 00:35:41,781 --> 00:35:45,101 在所有这些工作之后 你会觉得托瑞可能会开心 655 00:35:45,981 --> 00:35:47,061 但是 没有 656 00:35:47,141 --> 00:35:50,661 我开始对岛屿生活感觉良好 657 00:35:51,461 --> 00:35:53,661 但后来发生了帆布事件 658 00:35:56,381 --> 00:36:00,621 我们最后一次去船上 看看能否找到任何有用的东西 659 00:36:05,941 --> 00:36:07,341 你把帆布怎么了? 660 00:36:07,421 --> 00:36:09,461 -什么? -你把帆布怎么了? 661 00:36:09,541 --> 00:36:10,781 帆布?我不知道 662 00:36:10,861 --> 00:36:13,381 还记得在这里的那一大块布吗? 663 00:36:13,461 --> 00:36:14,701 -屋顶? -是啊 664 00:36:15,301 --> 00:36:16,301 我没有拿 665 00:36:16,701 --> 00:36:18,101 -什么? -我没有拿上它 666 00:36:18,181 --> 00:36:19,021 它去哪了? 667 00:36:19,101 --> 00:36:21,101 -你拿了吗? -我没有 668 00:36:21,181 --> 00:36:23,221 -它不见了 -你是什么意思? 669 00:36:23,341 --> 00:36:24,901 我们需要这根管子吗? 670 00:36:24,981 --> 00:36:26,501 “它不见了”?什么意思? 671 00:36:26,581 --> 00:36:28,181 它不在这里了 672 00:36:28,221 --> 00:36:30,461 -我不知道 -它被绑在这些棍子上的 673 00:36:30,541 --> 00:36:32,581 它被吹走了 那是一块帆布 674 00:36:32,661 --> 00:36:34,661 我要拿上这根管子 675 00:36:34,781 --> 00:36:37,661 那块帆布绑在这些棍子上 它绝不可能是被吹走的 676 00:36:37,781 --> 00:36:39,501 我把它们绑得很好 677 00:36:39,581 --> 00:36:41,541 帆布这种东西很难搞 678 00:36:41,621 --> 00:36:43,661 它们一般会被吹走 679 00:36:43,701 --> 00:36:44,581 你看 680 00:36:45,101 --> 00:36:45,941 我不知道 681 00:36:46,021 --> 00:36:47,381 我告诉你 682 00:36:47,461 --> 00:36:50,341 如果你看到任何帆布盗贼 可以用这个来拍他们 683 00:36:50,421 --> 00:36:52,861 在它的脸部内嵌了一个摄像头 给你 684 00:36:52,941 --> 00:36:54,221 当场抓住他们 685 00:36:56,501 --> 00:36:57,661 嘿 这个还能用 686 00:36:58,501 --> 00:37:01,461 我是托瑞贝勒奇 但你也许已经知道了 687 00:37:01,541 --> 00:37:06,341 如果有人找到这个摄像机 你需要知道真正发生了什么事 688 00:37:06,421 --> 00:37:08,901 理查德哈蒙德带我去钓鱼之旅 689 00:37:08,981 --> 00:37:12,861 他开船撞上了一座荒岛 我们被困在了这里 690 00:37:12,941 --> 00:37:14,501 而且岛上可能还有别的人 691 00:37:15,461 --> 00:37:20,381 如果有人发现这个 请告诉我的家人我爱他们 692 00:37:20,861 --> 00:37:23,181 快来看看我们超棒的树屋 693 00:37:23,221 --> 00:37:25,941 把镜头带过来 给他们看看 我想炫耀一下 694 00:37:26,461 --> 00:37:27,541 我想回家 695 00:37:27,621 --> 00:37:29,941 我们这就是回家 回我们的树屋去 696 00:37:30,021 --> 00:37:32,221 -不 我指真正的家 -那就是我们真正的家 697 00:37:32,821 --> 00:37:34,061 把兔子带来 698 00:37:34,701 --> 00:37:36,661 发生了帆布事件后 699 00:37:36,701 --> 00:37:39,621 他就很执着于岛上也许有别人这件事 700 00:37:40,301 --> 00:37:41,901 这给我带来了真正的… 701 00:37:42,541 --> 00:37:43,621 困扰 702 00:37:51,661 --> 00:37:53,541 理查德 你穿着整齐吗? 703 00:37:55,141 --> 00:37:57,381 理查德 704 00:37:58,621 --> 00:38:00,861 这个故事讲述法真不错 什么事? 705 00:38:00,941 --> 00:38:02,661 我不是故意扫你的兴 706 00:38:02,701 --> 00:38:05,541 但是基地是不会无缘无故被毁的 707 00:38:06,101 --> 00:38:08,541 帆布不会突然消失得无影无踪 708 00:38:08,621 --> 00:38:11,661 如果岛上有其他人 那怎么办? 709 00:38:11,781 --> 00:38:13,821 你真的很煞风景 710 00:38:13,901 --> 00:38:16,181 看看我们现在的生活 711 00:38:16,301 --> 00:38:19,141 你看看这环境 听听大海的声音 712 00:38:19,181 --> 00:38:20,901 听听这些鹦鹉的歌唱 713 00:38:20,981 --> 00:38:23,301 我们这里的生活非常美妙 714 00:38:23,381 --> 00:38:27,421 但我只是觉得我们需要想个计划 以防… 715 00:38:27,501 --> 00:38:28,461 以防什么? 716 00:38:28,541 --> 00:38:30,181 以防这里有其他人 717 00:38:30,221 --> 00:38:31,901 这里确实有人 是我! 718 00:38:31,981 --> 00:38:33,701 而你破坏了我的心情 719 00:38:34,181 --> 00:38:35,701 小心驶得万年船 720 00:38:37,101 --> 00:38:38,181 好吧 行 721 00:38:39,581 --> 00:38:40,941 我会另做一个项目 722 00:38:41,461 --> 00:38:44,661 在这里会为你建一个安全系统 723 00:38:44,781 --> 00:38:45,981 就在我们的房子里 724 00:38:46,701 --> 00:38:47,901 感觉好些了吧? 725 00:38:47,981 --> 00:38:49,941 -嗯 我感觉好多了 -很好 726 00:38:50,021 --> 00:38:52,701 -太好了 我等不及了 -很好 去你房间吧 727 00:38:52,821 --> 00:38:55,621 -已经感觉好多了 -很好 在你的房间里感觉会更好 728 00:38:55,661 --> 00:38:56,861 是的 我觉得很舒服 729 00:38:58,181 --> 00:39:00,021 谢谢你 理查德 这一席谈话让我感觉很好 730 00:39:01,021 --> 00:39:03,861 于是我做了一个反入侵系统 731 00:39:04,381 --> 00:39:06,581 并不是为了保护我们 732 00:39:06,941 --> 00:39:10,541 更多的是让他不再抱怨 让我可以享受愉快时光 733 00:39:23,941 --> 00:39:25,101 -嘿 理查德 -哟 734 00:39:25,181 --> 00:39:26,181 那是什么? 735 00:39:26,301 --> 00:39:27,141 这个嘛… 736 00:39:27,941 --> 00:39:29,221 千万小心 737 00:39:29,341 --> 00:39:32,101 这是我为你建的安全系统 738 00:39:33,981 --> 00:39:36,981 这是像《铁血战士》里那种网陷阱吗? 739 00:39:37,061 --> 00:39:42,061 “像《铁血战士》里那种网陷阱” 正是我的宗旨 740 00:39:42,141 --> 00:39:44,061 你看懂了我的想法 741 00:39:44,141 --> 00:39:46,061 一定要非常小心 742 00:39:46,141 --> 00:39:49,221 巧妙地隐藏在沙子下面的 743 00:39:49,341 --> 00:39:52,141 是一张大网 连着这个点 744 00:39:52,181 --> 00:39:54,221 这条绳子连着上面那个滑轮 745 00:39:54,341 --> 00:39:58,101 滑轮挂得很高 因为顺着过去在那旁边有一个配重 746 00:39:58,181 --> 00:40:00,181 配重掉下来的时候 747 00:40:00,301 --> 00:40:03,661 它会加速 并让渔网加速 748 00:40:03,781 --> 00:40:06,421 连同渔网里的东西或人一起拉上去 749 00:40:06,501 --> 00:40:08,821 我放了足够的配重 750 00:40:08,901 --> 00:40:13,301 哪怕有这么大的霸王龙偷东西都能被罩住 751 00:40:13,381 --> 00:40:16,061 被拉到上面挂着 让我们能看到捕获了什么 752 00:40:16,141 --> 00:40:17,181 这个系统能用吗? 753 00:40:17,701 --> 00:40:19,061 我觉得应该可以 754 00:40:19,141 --> 00:40:21,581 -你测试过了吗? -这个任务就交给你 755 00:40:21,941 --> 00:40:23,581 好吧 我们该弄根棍子吗? 756 00:40:23,941 --> 00:40:26,181 我们需要用活物来测试 757 00:40:26,221 --> 00:40:29,301 谁最关心侵略者的问题? 758 00:40:29,381 --> 00:40:32,621 就是说你想让我来测试 真的被网罩起来? 759 00:40:35,021 --> 00:40:36,301 你只需要站在那里 760 00:40:36,381 --> 00:40:37,661 绊脚线在这里 761 00:40:37,781 --> 00:40:40,421 踩上去 在那里站着 762 00:40:40,501 --> 00:40:42,781 我先就位 763 00:40:43,181 --> 00:40:46,381 那我现在正踩着一张网 它会把我罩起来 拉上去? 764 00:40:46,461 --> 00:40:47,301 对 765 00:40:47,381 --> 00:40:49,301 我会不会受伤? 766 00:40:50,301 --> 00:40:51,781 可能不会 767 00:40:52,541 --> 00:40:54,701 你这样想吧 如果你受伤 768 00:40:54,821 --> 00:40:56,821 那你在这里就会感觉安全了 769 00:40:56,901 --> 00:41:00,541 你会知道想抓你的人肯定会受伤 770 00:41:00,621 --> 00:41:02,421 这完全不让我觉得安心 771 00:41:02,501 --> 00:41:04,341 很让人安心 伙计 拜托 很让人安心 772 00:41:05,221 --> 00:41:08,421 你可能想闭上眼睛 因为会有很多沙子… 773 00:41:09,101 --> 00:41:10,221 也会很痛 774 00:41:10,701 --> 00:41:11,861 好了 继续吧 775 00:41:12,581 --> 00:41:14,421 这是非常愚蠢的点子 776 00:41:15,061 --> 00:41:16,341 -好了 -好 777 00:41:16,781 --> 00:41:19,021 倒数 三、二… 778 00:41:19,101 --> 00:41:20,181 等一下! 779 00:41:20,581 --> 00:41:21,661 在你开始之前 780 00:41:21,781 --> 00:41:25,981 能不能模仿想攻击我们的人或物? 781 00:41:26,061 --> 00:41:27,421 -现在不行 -想象他们会… 782 00:41:27,501 --> 00:41:28,941 我想确保它能用! 783 00:41:29,021 --> 00:41:30,301 -好了 -这感觉太糟了 784 00:41:30,381 --> 00:41:32,701 -看看我 我不担心 -是啊 785 00:41:32,821 --> 00:41:34,021 向我学习一下 786 00:41:35,661 --> 00:41:37,421 -好吧 开始 -行 787 00:41:37,501 --> 00:41:39,421 倒数 三、二… 788 00:41:39,501 --> 00:41:40,701 -等一下! -干吗? 789 00:41:40,821 --> 00:41:43,781 你口袋里有以后用得着的东西吗? 790 00:41:43,861 --> 00:41:45,981 你为什么要折磨我?你恨我吗? 791 00:41:46,061 --> 00:41:47,941 不是 我们这是重要的测试 792 00:41:48,021 --> 00:41:50,381 我的任务很艰巨 我是观察员 793 00:41:52,501 --> 00:41:54,421 倒数 三、二、一 794 00:42:00,861 --> 00:42:02,421 你看看!成功了! 795 00:42:02,501 --> 00:42:04,461 这能用!太棒了! 796 00:42:05,221 --> 00:42:06,941 那个是什么鬼? 797 00:42:07,021 --> 00:42:08,301 我做的警报器 798 00:42:08,381 --> 00:42:10,501 -是我另外做的 -什么? 799 00:42:10,581 --> 00:42:11,541 是一个警报器! 800 00:42:11,621 --> 00:42:12,781 我听不到你说话! 801 00:42:12,861 --> 00:42:15,221 它很好用!制作起来特简单 802 00:42:15,341 --> 00:42:17,341 中间需要一个旋转的转子 803 00:42:17,421 --> 00:42:21,221 它在圆筒里旋转 圆筒外一圈有孔 804 00:42:21,341 --> 00:42:25,461 转子旋转时 离心力将空气通过小孔挤出去 805 00:42:25,541 --> 00:42:28,941 这产生震动的空气波 会发出声音 806 00:42:29,021 --> 00:42:30,581 你自己想出来的? 807 00:42:30,661 --> 00:42:32,661 这是二战警报器的工作原理 808 00:42:32,781 --> 00:42:35,421 我没有电力 所以这是以开伞索启动的 809 00:42:35,501 --> 00:42:38,661 配重掉下来会把开伞索拉出来 从而带动转子旋转 810 00:42:38,701 --> 00:42:41,301 -理查德 这太棒了 -当然了! 811 00:42:41,381 --> 00:42:43,101 我还以为你只是精通汽车 812 00:42:43,181 --> 00:42:44,981 不 我真能做些东西 你看到了吧? 813 00:42:45,061 --> 00:42:46,221 你现在可以放我下去吗? 814 00:42:46,341 --> 00:42:48,021 -放你下来? -是的 拜托了 815 00:42:49,181 --> 00:42:50,501 这个我还没做好 816 00:42:51,061 --> 00:42:52,181 我畏高 817 00:42:53,541 --> 00:42:56,421 理查德 放我下去! 818 00:43:16,101 --> 00:43:17,301 晚安 理查德 819 00:43:17,901 --> 00:43:20,621 晚安 理查德 820 00:43:22,661 --> 00:43:24,101 你是不是忘了某人啊? 821 00:43:24,181 --> 00:43:26,141 对哦 晚安 克拉克森 822 00:43:50,061 --> 00:43:51,101 你好 亲爱的 823 00:43:51,821 --> 00:43:54,741 很显然我们还在这里 但你知道吗? 824 00:43:54,821 --> 00:43:56,141 情况正在好转 825 00:43:56,621 --> 00:43:59,501 我们建了一个房子 用渔网做了一个报警系统 826 00:43:59,581 --> 00:44:03,221 所以我终于觉得安全了 827 00:44:03,301 --> 00:44:05,981 我们还在竭尽所能让我们获救 828 00:44:06,061 --> 00:44:08,701 但是这么久以来 这是我第一次 829 00:44:08,781 --> 00:44:12,661 觉得我会睡得很好 830 00:44:13,381 --> 00:44:14,981 我爱你 我想你 831 00:44:15,461 --> 00:44:16,821 希望能尽快见到你 832 00:44:17,501 --> 00:44:18,341 晚安 833 00:44:42,381 --> 00:44:44,221 理查德!警报! 834 00:44:45,741 --> 00:44:49,061 如果有人找到我们 这可能是我录的最后一条视频 835 00:44:49,141 --> 00:44:51,101 理查德和我现在可能已经死了! 836 00:44:51,181 --> 00:44:53,581 他们来了!他们来找我们了! 837 00:44:53,821 --> 00:44:54,981 是时候拼了! 838 00:44:56,541 --> 00:44:57,981 理查德!他们来了! 839 00:44:58,061 --> 00:44:59,861 他们来了!谁来了? 840 00:44:59,941 --> 00:45:01,141 -我不知道! -不! 841 00:45:01,221 --> 00:45:02,901 陷阱里有人! 842 00:45:02,981 --> 00:45:04,661 它抓住人了!天啊!它真的能用! 843 00:45:04,741 --> 00:45:06,021 守住你的岗位! 844 00:45:06,101 --> 00:45:07,301 我的岗位是什么? 845 00:45:07,381 --> 00:45:09,101 时候到了!我能感觉到! 846 00:45:09,181 --> 00:45:10,861 克拉克森 救我! 847 00:45:10,941 --> 00:45:11,941 把那个桨递给我! 848 00:45:12,021 --> 00:45:13,741 我找不到鞋子! 849 00:45:13,821 --> 00:45:16,021 -把那个桨给我! -这不是一个桨! 850 00:46:11,501 --> 00:46:13,501 字幕翻译:李小秀 851 00:46:13,581 --> 00:46:15,581 创意监督 罗婷婷