1 00:02:10,211 --> 00:02:12,378 埃玛! 2 00:02:13,003 --> 00:02:15,461 停下来!可以了 3 00:02:16,169 --> 00:02:17,753 你弹得很好 4 00:02:19,711 --> 00:02:22,044 为了这个比赛,我已经准备十年了 5 00:02:23,253 --> 00:02:25,378 每星期花二十小时练习,不是为了弹得很好 6 00:02:25,586 --> 00:02:26,878 是要完美演出 7 00:02:34,544 --> 00:02:36,628 你是,相信我好吗? 8 00:02:37,044 --> 00:02:38,544 演出很完美 9 00:02:44,253 --> 00:02:45,753 埃玛,够钟了 10 00:02:51,461 --> 00:02:53,669 好的,卡珊卓,到你了 11 00:03:04,044 --> 00:03:05,794 麻烦你,纽约肯尼迪国际机场 12 00:03:31,753 --> 00:03:33,878 {\an8}﹣嗨,埃玛! ﹣你好! 13 00:04:04,753 --> 00:04:05,836 嗨,祖 14 00:04:07,002 --> 00:04:07,794 {\an8}嗨,亲爱的 15 00:04:08,627 --> 00:04:09,836 {\an8}你知道 16 00:04:10,752 --> 00:04:13,503 {\an8}你祖父做事跟别人不一样 17 00:04:13,711 --> 00:04:15,419 {\an8}没有例外 18 00:04:15,753 --> 00:04:19,336 {\an8}他想要…一个绿色葬礼 19 00:04:19,544 --> 00:04:21,586 {\an8}你懂的,重生成一棵树 20 00:04:23,544 --> 00:04:25,503 {\an8}神奇树的根 21 00:04:25,711 --> 00:04:26,919 {\an8}对 22 00:04:29,503 --> 00:04:32,586 {\an8}《小狮与灰狼的梦想日记》 23 00:05:04,878 --> 00:05:06,378 我爱他,祖 24 00:05:07,128 --> 00:05:09,253 我知道,亲爱的,他也爱你 25 00:05:10,128 --> 00:05:12,878 先是我父母,现在到祖父 26 00:05:14,253 --> 00:05:15,378 他是我仅余的所有 27 00:05:16,919 --> 00:05:20,169 你把你契爷忘了吗? 28 00:05:21,044 --> 00:05:23,253 刚记起,我有东西给你 29 00:05:23,461 --> 00:05:25,044 等我一下 30 00:05:53,378 --> 00:05:54,169 你好,小松果! 31 00:05:54,586 --> 00:05:56,211 好久不见 32 00:05:56,586 --> 00:05:57,836 ﹣你记得它 ﹣对 33 00:06:01,003 --> 00:06:03,961 你祖父给你留了段影片 34 00:06:06,419 --> 00:06:07,586 所以… 35 00:06:08,253 --> 00:06:09,919 你想回纽约吗? 36 00:06:10,628 --> 00:06:11,586 不 37 00:06:11,794 --> 00:06:12,794 很好,留在这里吧 38 00:06:13,294 --> 00:06:15,836 不行,比赛快到了,我要练习 39 00:06:16,961 --> 00:06:17,753 你确定吗? 40 00:06:23,544 --> 00:06:25,461 今晚要我留下来陪你吗? 41 00:06:25,669 --> 00:06:26,461 别说笑了 42 00:06:27,836 --> 00:06:29,836 我在这里不会有事的 43 00:06:31,169 --> 00:06:33,419 我想也是,那… 44 00:06:37,044 --> 00:06:39,711 我明天接你去机场 45 00:07:07,294 --> 00:07:08,503 我的小蓝精灵 46 00:07:10,961 --> 00:07:13,253 记得我送你的小松鼠吗? 47 00:07:13,628 --> 00:07:16,419 是你第一次得到烂成绩的礼物 48 00:07:16,628 --> 00:07:19,586 你成绩不好,不是因为你做错了 49 00:07:19,794 --> 00:07:23,961 而是因为你首次说出了内心真正所想 50 00:07:24,294 --> 00:07:26,503 多么美好 51 00:07:27,003 --> 00:07:29,961 我希望你能如此生活 52 00:07:30,294 --> 00:07:35,003 因为只有你才知道什么对自己最好 53 00:07:35,211 --> 00:07:38,128 每一次迷惘时 54 00:07:38,503 --> 00:07:42,336 就看看那只小松鼠吧 55 00:07:43,044 --> 00:07:44,003 差点忘记了 56 00:07:44,211 --> 00:07:46,211 最近认识了一位新朋友 57 00:07:46,794 --> 00:07:47,669 一只小母狼 58 00:07:48,253 --> 00:07:50,253 牠未被驯服的 59 00:07:50,461 --> 00:07:51,961 但牠不怕我 60 00:07:52,669 --> 00:07:54,253 牠常在房子旁游荡 61 00:07:57,961 --> 00:08:01,128 看!牠在这里 62 00:08:26,711 --> 00:08:28,543 我爱你,我的小蓝精灵 63 00:08:29,836 --> 00:08:31,586 我会常伴你心 64 00:08:40,336 --> 00:08:41,628 我也爱你 65 00:09:09,086 --> 00:09:10,961 小家伙,这不是一个好的死法 66 00:09:17,211 --> 00:09:19,086 求救!求救!求救! 67 00:09:19,503 --> 00:09:21,003 要求紧急降落! 68 00:10:13,461 --> 00:10:14,461 是34号! 69 00:10:16,586 --> 00:10:20,044 你是史上最好的追捕者 70 00:10:20,586 --> 00:10:23,336 冷静!34号是这边,走吧! 71 00:10:23,544 --> 00:10:24,544 噢,34号… 72 00:11:02,086 --> 00:11:03,378 依莱,快! 73 00:11:10,169 --> 00:11:11,336 查尔斯… 74 00:11:12,836 --> 00:11:13,669 我很黑仔的 75 00:11:14,211 --> 00:11:16,169 我告诉过你我很黑仔的,我不应该跟来 76 00:11:16,669 --> 00:11:18,086 我妈常说,依莱 77 00:11:18,294 --> 00:11:21,128 ﹣你是文明人,不应该… ﹣依莱! 78 00:11:21,544 --> 00:11:23,544 有动静吗? 79 00:11:26,336 --> 00:11:27,419 那边 80 00:11:39,253 --> 00:11:40,628 我要对牠射麻醉枪 81 00:11:52,628 --> 00:11:53,544 牠好美 82 00:11:53,753 --> 00:11:56,544 查尔斯,那是野生的北极狼 83 00:12:00,961 --> 00:12:03,378 牠进水里了,高兴了吗? 84 00:12:03,586 --> 00:12:04,794 第一条规矩是什么? 85 00:12:05,003 --> 00:12:07,128 “拿枪时,别碰你” 86 00:12:12,294 --> 00:12:13,544 你不要让牠离开视线 87 00:12:13,753 --> 00:12:15,794 我想办法过湖 88 00:13:07,336 --> 00:13:09,211 没事的,没事的 89 00:13:10,003 --> 00:13:10,794 发生什么事了? 90 00:13:24,086 --> 00:13:25,669 是闻到祖父的味道吗? 91 00:14:10,419 --> 00:14:12,003 查尔斯,母狼如钻石般珍贵 92 00:14:12,586 --> 00:14:13,753 我们让牠走失了 93 00:14:13,961 --> 00:14:15,669 那是濒危品种,野生的独行侠 94 00:14:15,878 --> 00:14:17,211 比我们想象的 95 00:14:17,419 --> 00:14:18,878 ﹣还要好! ﹣依莱,我全都知道! 96 00:14:18,919 --> 00:14:19,628 继续找吧 97 00:14:20,044 --> 00:14:20,878 你们在这干什么? 98 00:14:21,419 --> 00:14:23,586 ﹣这是私人地方 ﹣我们在找一只母狼 99 00:14:24,044 --> 00:14:25,961 就是你们对牠做的好事!做的真“好”啊! 100 00:14:26,169 --> 00:14:27,669 你看到… 101 00:14:27,878 --> 00:14:28,378 哪里?牠走哪边去了? 102 00:14:28,419 --> 00:14:29,586 你们在我的土地追踪动物? 103 00:14:29,753 --> 00:14:31,294 你们从哪边过来的?我讨厌猎人 104 00:14:32,711 --> 00:14:34,461 我们才不是猎人! 105 00:14:34,878 --> 00:14:36,336 我是很重要的科学家 106 00:14:37,128 --> 00:14:38,794 那么“厉害”!是活体解剖还是实验啊? 107 00:14:39,419 --> 00:14:41,294 不,那只北极狼,那只雪狼 108 00:14:41,503 --> 00:14:43,836 ﹣是世上最罕有的犬科动物之一 ﹣我不知道你在说什么 109 00:14:44,294 --> 00:14:47,086 我发起了一个把犬科动物带回野外的计划 110 00:14:47,294 --> 00:14:49,544 你把动物捉走然后又放到野外? 111 00:14:49,753 --> 00:14:51,336 ﹣真是荒谬! ﹣你明白吗? 112 00:14:51,544 --> 00:14:55,211 如果你想下一代也能看到雪狼 113 00:14:55,419 --> 00:14:57,378 我只想你离开这个岛,这是私人地方 114 00:14:57,586 --> 00:14:59,086 我愈看不见像你的人,愈好 115 00:15:03,169 --> 00:15:06,336 真好,真“友善”… 116 00:17:08,211 --> 00:17:09,836 这是恶梦! 117 00:17:23,836 --> 00:17:25,586 祖,我尝试找你好几小时了 118 00:17:25,794 --> 00:17:26,628 对,我也刚好想到 119 00:17:26,836 --> 00:17:29,086 昨天忘记把对讲机给你了 120 00:17:30,419 --> 00:17:32,919 这边收不到讯号,湖那边可能收到一点点 121 00:17:33,128 --> 00:17:35,044 但也很差 122 00:17:35,253 --> 00:17:36,919 ﹣昨晚还坠机了,你一定很害怕吧 ﹣祖 123 00:17:37,419 --> 00:17:39,461 超乎你想象,跟我来吧 124 00:17:40,711 --> 00:17:42,169 等等…什么? 125 00:17:51,169 --> 00:17:52,544 什么鬼! 126 00:17:52,753 --> 00:17:54,711 祖父的“女朋友”之一吧 127 00:17:55,794 --> 00:17:58,503 牠吓坏了,还把宝宝带来了 128 00:17:58,711 --> 00:18:00,586 然后,还有只狮子宝宝… 129 00:18:00,794 --> 00:18:03,253 牠掉进我怀里,在坠机现场那边 130 00:18:04,794 --> 00:18:06,753 不愧是你祖父的家 131 00:18:07,336 --> 00:18:09,794 来吧,先带你离开这些 132 00:18:10,003 --> 00:18:11,294 动物… 133 00:18:16,794 --> 00:18:18,836 过去湖那边打电话给巡逻员吧 134 00:18:19,044 --> 00:18:20,836 这是他们的工作,他们会处理的 135 00:18:21,044 --> 00:18:23,836 他们可能已经在找那只小狮子了 136 00:18:24,711 --> 00:18:26,378 糟糕,他们到了 137 00:18:26,586 --> 00:18:27,836 我先走了… 138 00:18:28,294 --> 00:18:30,753 你看,那个女人,我们曾有一场雾水情缘… 139 00:18:30,961 --> 00:18:32,794 好了,不要再说了,大情圣 140 00:18:33,003 --> 00:18:34,711 我再回来找你 141 00:18:58,336 --> 00:19:00,628 ﹣下午好,迪温高小姐 ﹣你好 142 00:19:01,128 --> 00:19:01,919 谢谢 143 00:19:03,336 --> 00:19:05,003 ﹣不客气 ﹣节哀顺变 144 00:19:05,211 --> 00:19:08,169 “野生动物保护协会”巡逻员辛普森与理查德森 145 00:19:08,378 --> 00:19:11,086 ﹣我们不会阻你太久 ﹣不要紧 146 00:19:11,544 --> 00:19:13,461 ﹣太疯狂了 ﹣我知道 147 00:19:13,669 --> 00:19:15,544 坠机,太可怕了 148 00:19:16,211 --> 00:19:18,461 机长受伤了,但他会没事的 149 00:19:18,669 --> 00:19:19,878 你不用担心 150 00:19:20,086 --> 00:19:21,461 一切都在掌握之中 151 00:19:21,669 --> 00:19:23,211 除了飞机上那只小狮子 152 00:19:23,419 --> 00:19:24,669 马戏团买的,我们还未找到牠 153 00:19:27,253 --> 00:19:28,753 牠是马戏团的狮子吗? 154 00:19:29,461 --> 00:19:30,919 ﹣小姐,你还好吗 ﹣没事 155 00:19:31,128 --> 00:19:32,669 我们还未找到牠,所以 156 00:19:32,878 --> 00:19:34,669 如果你在外面遇到牠 157 00:19:34,878 --> 00:19:36,044 靠你通知我们了 158 00:19:37,044 --> 00:19:38,919 马戏团那边需要证实牠死了 159 00:19:40,544 --> 00:19:41,669 ﹣祝你有愉快的一天 ﹣谢谢 160 00:19:41,878 --> 00:19:43,253 耽误你了 161 00:19:43,461 --> 00:19:44,378 有发现请打给我们 162 00:20:41,878 --> 00:20:43,253 喂,老友 163 00:20:44,544 --> 00:20:46,044 午餐吃得好吗? 164 00:20:49,586 --> 00:20:51,003 你们现在是朋友了 165 00:21:24,628 --> 00:21:25,836 真好 166 00:21:26,336 --> 00:21:27,753 我的天! 167 00:21:57,586 --> 00:21:58,753 ﹣嗨! ﹣小公主 168 00:21:58,794 --> 00:22:00,336 我以为你会来找我 169 00:22:00,419 --> 00:22:04,378 噢…对,我有事在忙 170 00:22:06,544 --> 00:22:08,878 我过来是想告诉你一件事 171 00:22:09,086 --> 00:22:10,294 什么? 172 00:22:10,503 --> 00:22:12,753 我想留在这边,直到考试为止 173 00:22:12,961 --> 00:22:15,169 噢,太好了,我很高兴 174 00:22:17,128 --> 00:22:17,919 再见 175 00:22:21,003 --> 00:22:21,919 埃玛 176 00:22:23,086 --> 00:22:24,753 那些动物呢? 177 00:22:26,669 --> 00:22:27,461 什么? 178 00:22:27,836 --> 00:22:30,919 那些动物,我相信你已经处理好了? 179 00:22:32,169 --> 00:22:33,128 对 180 00:22:34,378 --> 00:22:35,878 ﹣好 ﹣搞掂了 181 00:22:36,419 --> 00:22:37,253 好 182 00:22:38,503 --> 00:22:39,503 ﹣万事小心 ﹣好 183 00:22:40,128 --> 00:22:42,003 ﹣迟些见 ﹣好 184 00:22:42,211 --> 00:22:43,628 我要回去工作了 185 00:23:23,544 --> 00:23:25,294 嗨,小家伙 186 00:23:26,836 --> 00:23:29,336 你很兴奋喔! 187 00:24:01,669 --> 00:24:03,294 你们到了 188 00:24:05,461 --> 00:24:06,378 喜欢我的小屋吗? 189 00:24:06,961 --> 00:24:08,169 是祖父建造的梦幻小树屋 190 00:24:08,211 --> 00:24:10,169 同时也是一棵神奇的树 191 00:24:11,669 --> 00:24:13,544 好了,走吧 192 00:24:54,503 --> 00:24:55,794 我要走了 193 00:24:56,753 --> 00:24:57,628 万事俱备 194 00:25:00,961 --> 00:25:02,419 想从这扇窗离开吗? 195 00:25:06,128 --> 00:25:08,211 很好 196 00:25:09,294 --> 00:25:11,211 好,我要走了 197 00:25:11,753 --> 00:25:13,961 靠你们看门口 198 00:25:14,169 --> 00:25:15,836 我只是离开两天 199 00:25:17,128 --> 00:25:18,044 不用担心我 200 00:25:18,253 --> 00:25:19,711 算了,你们根本不在乎 201 00:25:20,419 --> 00:25:21,294 再见 202 00:25:43,169 --> 00:25:45,044 学生们好 203 00:25:46,544 --> 00:25:49,086 你们的大日子终于来了 204 00:25:49,294 --> 00:25:53,753 为了这个考试,你们努力了很多年 205 00:25:53,961 --> 00:25:57,544 但只有三位最优秀的会被选中 206 00:25:57,753 --> 00:25:59,544 加入洛杉矶交响乐团 207 00:25:59,753 --> 00:26:01,836 想梦想成真的话 208 00:26:02,044 --> 00:26:03,711 就要靠你自己了 209 00:26:04,544 --> 00:26:06,711 拿出你们的最佳表现,可以吗? 210 00:26:07,378 --> 00:26:08,503 别忘了 211 00:26:09,169 --> 00:26:10,628 我对你们有信心 212 00:26:11,086 --> 00:26:12,086 祝你好运 213 00:26:12,753 --> 00:26:14,628 莎宾娜,你是第一位 214 00:26:39,878 --> 00:26:41,003 埃玛! 215 00:27:34,336 --> 00:27:35,128 射中了吗? 216 00:27:36,253 --> 00:27:37,294 射中了! 217 00:27:37,919 --> 00:27:38,794 射中了! 218 00:27:40,378 --> 00:27:41,503 太疯狂了 219 00:27:41,711 --> 00:27:45,253 美女,这阵子躲到哪里去了? 220 00:27:48,919 --> 00:27:51,086 我们成功了! 221 00:27:51,878 --> 00:27:54,211 最后一位被选中加入 222 00:27:54,419 --> 00:27:57,211 洛杉矶交响乐团的学生是… 223 00:27:57,544 --> 00:27:59,878 埃玛迪温高 224 00:28:05,878 --> 00:28:06,836 喂 225 00:28:07,294 --> 00:28:10,336 这是埃玛迪温高,之前打过来说有只小狮子? 226 00:28:11,294 --> 00:28:13,378 ﹣做得好,埃玛 ﹣谢谢 227 00:28:15,836 --> 00:28:18,628 南非的动物收容所有消息了吗? 228 00:28:22,461 --> 00:28:25,086 他们不收?什么意思 229 00:28:25,294 --> 00:28:27,753 你保证他们会收留牠的 230 00:28:33,586 --> 00:28:36,294 我不知怎办才好 231 00:28:39,794 --> 00:28:41,836 好,好的 232 00:28:42,544 --> 00:28:43,336 好的 233 00:28:58,086 --> 00:28:59,669 看你们干的好事! 234 00:29:05,669 --> 00:29:06,753 喂! 235 00:29:07,919 --> 00:29:08,753 你妈妈在哪? 236 00:29:22,919 --> 00:29:24,003 喂! 237 00:29:24,544 --> 00:29:26,253 你在哪里?你去哪了?快出来! 238 00:29:27,253 --> 00:29:28,253 回来! 239 00:29:28,669 --> 00:29:30,169 我需要你,我… 240 00:29:33,669 --> 00:29:35,378 我一个人照顾不了牠们的 241 00:29:47,253 --> 00:29:48,836 不应该是这样的 242 00:29:49,044 --> 00:29:51,086 你应该跟妈妈一起生活 243 00:29:51,711 --> 00:29:54,628 我找了个很棒的地方,你们会活得很开心的 244 00:29:56,919 --> 00:29:58,378 我不知该怎么办 245 00:30:08,628 --> 00:30:11,169 牠走了,但… 246 00:30:12,044 --> 00:30:13,169 我不会离弃你们 247 00:30:14,794 --> 00:30:17,086 好,快睡了 248 00:30:18,169 --> 00:30:18,961 快点! 249 00:30:20,169 --> 00:30:21,211 好 250 00:30:21,419 --> 00:30:23,336 不要撞牠 251 00:30:23,919 --> 00:30:24,711 好了 252 00:30:26,253 --> 00:30:27,169 晚安 253 00:30:27,794 --> 00:30:28,794 别动 254 00:30:29,961 --> 00:30:30,836 好 255 00:31:08,669 --> 00:31:09,753 晚安 256 00:31:14,253 --> 00:31:15,294 爱你们 257 00:31:36,294 --> 00:31:37,711 ﹣天啊 ﹣不,不,不 258 00:31:37,919 --> 00:31:39,378 我可以解释的 259 00:31:39,586 --> 00:31:41,044 祖,狮子宝宝是来自马戏团的 260 00:31:41,711 --> 00:31:44,794 马戏团的动物,那是祖父最不能接受的 261 00:31:45,003 --> 00:31:46,461 ﹣马戏团… ﹣所以呢? 262 00:31:46,669 --> 00:31:49,378 如果我由牠不顾,我不能原谅自己 263 00:31:50,169 --> 00:31:51,794 那只呢? 264 00:31:52,003 --> 00:31:53,128 母狼没有回来 265 00:31:53,336 --> 00:31:54,919 我在等牠回来接走狼宝宝 266 00:31:55,128 --> 00:31:56,044 但牠消失了 267 00:31:56,253 --> 00:31:58,336 自此我就一直在照顾牠们 268 00:31:58,544 --> 00:32:00,419 你骗了我,埃玛,我信了你几个月 269 00:32:00,628 --> 00:32:02,294 ﹣原来你一直在说谎 ﹣你不会让我这样做的 270 00:32:02,503 --> 00:32:03,961 ﹣当然! ﹣所以我不告诉你是对的! 271 00:32:04,169 --> 00:32:06,878 我过来是想问你考试的结果 272 00:32:08,253 --> 00:32:09,044 我合格了 273 00:32:10,961 --> 00:32:13,461 洛杉矶交响乐团收了我 274 00:32:13,669 --> 00:32:14,503 真的吗? 275 00:32:17,961 --> 00:32:20,169 我以你为荣 276 00:32:20,378 --> 00:32:21,878 我拒绝了… 277 00:32:22,086 --> 00:32:22,919 什么! 278 00:32:25,044 --> 00:32:26,961 ﹣那是你的梦想啊 ﹣并不是! 279 00:32:27,503 --> 00:32:28,919 那是别人的梦想 280 00:32:31,044 --> 00:32:33,628 ﹣是他们给我的错觉 ﹣我不能让你这样做 281 00:32:33,836 --> 00:32:36,419 ﹣我要为你负责的 ﹣我不是你的责任! 282 00:32:36,628 --> 00:32:39,419 为了弹琴,我每天鞭策自己,足足八年! 283 00:32:39,628 --> 00:32:41,336 你现在就像个被宠坏的小屁孩! 284 00:32:41,544 --> 00:32:42,753 你也表现得像个愚蠢的大人! 285 00:32:46,544 --> 00:32:47,336 一针见血 286 00:32:49,003 --> 00:32:50,336 所以你现在打算怎么办? 287 00:32:55,669 --> 00:32:58,628 我很清楚这不是适合牠们居住的地方 288 00:33:01,378 --> 00:33:02,336 但牠们形影不离 289 00:33:02,544 --> 00:33:04,669 我一直在找对策,但我… 290 00:33:04,878 --> 00:33:07,836 找不到,所以暂时… 291 00:33:14,628 --> 00:33:17,544 你真的很麻烦,你知道吗? 292 00:33:25,211 --> 00:33:27,253 ﹣我爱你,小公主 ﹣我也爱你 293 00:33:46,461 --> 00:33:48,753 喂,老友! 294 00:33:55,628 --> 00:33:58,044 你们应该要有名字,对吗? 295 00:33:59,128 --> 00:34:00,503 你们需要名字吧 296 00:34:09,253 --> 00:34:10,711 我想到了! 297 00:34:14,086 --> 00:34:15,336 喂,你在做什么? 298 00:34:15,878 --> 00:34:17,878 不要!喂,喂… 299 00:34:18,086 --> 00:34:20,253 “狮”与“狼”,不 300 00:34:20,628 --> 00:34:22,961 “琵音”与“快板” 301 00:34:24,169 --> 00:34:28,419 不要,喂!这是我的花园,与我的红萝卜! 302 00:34:29,044 --> 00:34:30,128 喂! 303 00:34:30,711 --> 00:34:32,919 不如叫…“超可爱” 304 00:34:33,128 --> 00:34:34,419 与“超甜美”! 305 00:34:34,628 --> 00:34:37,128 或者… 306 00:34:39,003 --> 00:34:41,711 “未来”与“永远”! 307 00:34:42,628 --> 00:34:43,878 “不要” 308 00:34:45,128 --> 00:34:46,711 不可以离开我! 309 00:34:49,294 --> 00:34:52,461 “蠢蠢”与“无计” 310 00:34:52,961 --> 00:34:54,253 “开心” 311 00:34:56,419 --> 00:34:57,253 与… 312 00:34:58,336 --> 00:35:00,419 “我们会怎么样呢” 313 00:35:20,628 --> 00:35:22,628 好吧,你就叫“莫扎特” 314 00:35:24,461 --> 00:35:26,003 而你呢… 315 00:35:36,211 --> 00:35:37,003 “梦想家” 316 00:35:39,503 --> 00:35:40,669 没错 317 00:35:46,919 --> 00:35:48,669 我很会改名字吧 318 00:35:53,294 --> 00:35:55,878 不是这样弹的 319 00:35:56,086 --> 00:35:58,086 “Do”、“Mi” 320 00:35:58,836 --> 00:36:00,003 “降D大调” 321 00:36:53,003 --> 00:36:54,711 祖,我们把标示牌放前面吧 322 00:37:11,586 --> 00:37:12,753 嗨,老友! 323 00:37:14,669 --> 00:37:17,253 天啊!牠们可以把我碎尸万段了吧 324 00:37:17,961 --> 00:37:19,711 好,我把门关了 325 00:37:21,544 --> 00:37:24,419 我还看到牠们对一头野猪做了“可怕”的事喔 326 00:37:26,253 --> 00:37:27,461 去睡房,快 327 00:37:29,003 --> 00:37:29,961 我没有心情说笑 328 00:37:30,003 --> 00:37:31,128 事情在我掌握之中 329 00:37:31,294 --> 00:37:33,836 你怎样掌握这对“好兄弟”?牠们攻击人怎么办? 330 00:37:35,044 --> 00:37:36,253 快点 331 00:38:00,128 --> 00:38:02,628 我要你答应我 332 00:38:02,836 --> 00:38:04,836 ﹣可以吗?小公主 ﹣好 333 00:38:05,044 --> 00:38:06,503 我… 334 00:38:06,711 --> 00:38:09,794 很明显不能在这边守着你的后院 335 00:38:10,211 --> 00:38:11,628 我很担心你 336 00:38:13,419 --> 00:38:16,419 我要你每天向我报告 337 00:38:17,294 --> 00:38:19,419 每一天,埃玛 338 00:38:19,628 --> 00:38:20,586 答应我? 339 00:38:26,003 --> 00:38:27,086 好 340 00:38:27,794 --> 00:38:28,961 很好 341 00:38:31,586 --> 00:38:33,169 埃玛找祖,收到请回复 342 00:38:33,378 --> 00:38:35,628 听得清楚,收到请回复 343 00:38:36,669 --> 00:38:39,461 祖,这很无聊,收到请回复 344 00:38:39,669 --> 00:38:42,169 每天都要这样,埃玛,收到请回复 345 00:38:42,378 --> 00:38:43,711 ﹣爱你 ﹣我也是 346 00:38:43,919 --> 00:38:45,503 通话完毕 347 00:39:20,336 --> 00:39:21,753 祖,我说过,我没事 348 00:39:21,961 --> 00:39:22,753 你确定?收到请回复 349 00:39:22,961 --> 00:39:24,044 我先叫牠们吃饭啦 350 00:39:24,253 --> 00:39:25,586 好,明天再讲 351 00:39:25,794 --> 00:39:27,253 ﹣通话完毕 ﹣通话完毕 352 00:39:29,128 --> 00:39:30,336 莫扎特? 353 00:39:31,878 --> 00:39:33,044 梦想家? 354 00:39:55,461 --> 00:39:56,794 莫扎特? 355 00:39:58,336 --> 00:39:59,628 梦想家? 356 00:40:02,211 --> 00:40:03,419 吃饭啦! 357 00:40:06,794 --> 00:40:08,086 莫扎特? 358 00:40:13,378 --> 00:40:14,628 梦想家? 359 00:40:26,336 --> 00:40:27,669 妈咪,妈咪,我想摘那些花 360 00:40:27,878 --> 00:40:30,294 不可以,宝贝,这是私人小岛 361 00:40:30,503 --> 00:40:31,794 但是…你看 362 00:40:32,003 --> 00:40:34,003 没有人啊 363 00:40:34,211 --> 00:40:36,128 妈咪,求你了 364 00:40:36,544 --> 00:40:38,711 ﹣好吧 ﹣太好了 365 00:40:49,253 --> 00:40:51,794 ﹣你看那边有黄色的 ﹣对 366 00:40:58,461 --> 00:40:59,294 选最后一朵啦 367 00:41:14,086 --> 00:41:15,003 不,不,不,不! 368 00:41:15,211 --> 00:41:16,461 不要 369 00:41:16,669 --> 00:41:18,253 莫扎特、梦想家,回来! 370 00:41:18,961 --> 00:41:20,878 不,不,不要!停下来! 371 00:42:23,711 --> 00:42:25,753 埃玛,是祖,收到请回复 372 00:42:27,128 --> 00:42:28,169 埃玛,是祖 373 00:42:28,378 --> 00:42:29,669 收到请回复 374 00:42:32,753 --> 00:42:34,919 该死的! 375 00:42:37,669 --> 00:42:39,294 你答应每天向我报告的! 376 00:42:39,503 --> 00:42:41,044 每一天! 377 00:42:47,086 --> 00:42:48,378 一定是出事了 378 00:42:55,794 --> 00:42:57,044 埃玛? 379 00:42:59,669 --> 00:43:01,003 埃玛? 380 00:43:04,669 --> 00:43:06,003 那孩子到哪里去了 381 00:43:58,961 --> 00:43:59,878 埃玛 382 00:44:00,086 --> 00:44:01,961 是祖,你没事吗? 383 00:44:02,294 --> 00:44:03,919 埃玛 384 00:44:27,878 --> 00:44:30,336 ﹣伊斯妮,是祖 ﹣去死吧 385 00:44:30,544 --> 00:44:32,378 你掉进井里我也不会理你 386 00:44:32,586 --> 00:44:33,419 我有送你花的 387 00:44:33,628 --> 00:44:34,794 我宁愿把头塞进 388 00:44:35,003 --> 00:44:36,961 白蚁窦也不会帮你 389 00:44:37,169 --> 00:44:39,336 ﹣你知道吗?听见你有麻烦 ﹣听我说 390 00:44:39,544 --> 00:44:42,086 ﹣我真的很痛快 ﹣先听我说 391 00:44:43,878 --> 00:44:44,794 怎么了 392 00:44:45,003 --> 00:44:47,044 你最好叫警察一起来… 393 00:44:47,253 --> 00:44:48,503 埃玛出事了 394 00:44:48,711 --> 00:44:50,711 我们在海岸的东边 395 00:44:52,503 --> 00:44:53,919 我们立刻赶来 396 00:45:00,586 --> 00:45:03,169 她经历了很严重的脑震荡 397 00:45:03,961 --> 00:45:05,544 她会痊愈吗? 398 00:45:05,961 --> 00:45:09,128 复元需要很长时间,但应该没问题的 399 00:45:10,211 --> 00:45:12,128 她要感谢那些动物呢 400 00:45:12,961 --> 00:45:15,211 本来她可捱不了几小时 401 00:45:15,419 --> 00:45:18,378 那么冷的天气下晕在野外 402 00:45:18,586 --> 00:45:20,336 没有牠们为她保暖,她早就死了 403 00:45:22,669 --> 00:45:24,878 ﹣谢谢医生 ﹣不客气 404 00:45:41,461 --> 00:45:43,419 我吓坏了 405 00:45:44,919 --> 00:45:46,211 看到你躺在那边 406 00:45:47,211 --> 00:45:49,211 我一定要报警 407 00:45:49,419 --> 00:45:50,628 不然救护员 408 00:45:50,836 --> 00:45:52,419 不能靠近你 409 00:45:55,753 --> 00:45:57,169 对不起 410 00:46:19,794 --> 00:46:21,461 请等等 411 00:46:29,128 --> 00:46:30,461 ﹣你好 ﹣你好 412 00:46:30,669 --> 00:46:33,961 我是依莱哈蒙,来自雪狼保育中心 413 00:46:34,378 --> 00:46:36,503 今早收到你的电话,你说你那边有一只雪狼? 414 00:46:36,711 --> 00:46:38,336 对,你可以跟我来 415 00:46:38,544 --> 00:46:39,919 伊斯妮? 416 00:46:41,753 --> 00:46:45,044 哈蒙先生,我是伊斯妮理察森,这边请 417 00:46:46,836 --> 00:46:48,669 让我向你展示一下我们发现了什么 418 00:46:51,961 --> 00:46:53,128 就是牠 419 00:47:01,336 --> 00:47:02,378 喂,老友 420 00:47:05,003 --> 00:47:06,128 你看你多帅 421 00:47:08,836 --> 00:47:11,294 我带你去个好地方 422 00:47:13,586 --> 00:47:14,628 好 423 00:47:14,836 --> 00:47:16,003 很好 424 00:47:16,211 --> 00:47:17,669 这是雪狼 425 00:47:24,586 --> 00:47:26,253 我可以拥抱你吗? 426 00:47:26,461 --> 00:47:27,711 来吧 427 00:47:30,044 --> 00:47:31,044 谢谢 428 00:47:34,044 --> 00:47:35,711 马戏团的人到了 429 00:47:35,919 --> 00:47:36,711 你去照顾那边吧 430 00:47:36,919 --> 00:47:37,919 这边我接手就好 431 00:47:38,128 --> 00:47:39,211 好 432 00:47:46,836 --> 00:47:47,836 拉斐 433 00:47:48,044 --> 00:47:50,003 准备好见你的狮子了吗? 434 00:47:50,711 --> 00:47:51,794 准备好 435 00:47:52,461 --> 00:47:53,919 阿芝,帮我开闸 436 00:48:13,711 --> 00:48:15,378 谢谢,你去帮阿积手吧 437 00:48:16,128 --> 00:48:18,753 终于找到你了 438 00:48:18,961 --> 00:48:20,836 对,毫无悬念 439 00:48:21,544 --> 00:48:22,419 我们核对了芯片 440 00:48:27,669 --> 00:48:29,086 在这里,我们叫牠“怪兽” 441 00:48:29,294 --> 00:48:30,503 怪兽? 442 00:48:31,169 --> 00:48:32,461 怪兽 443 00:48:33,461 --> 00:48:34,544 好名字 444 00:48:36,003 --> 00:48:37,503 好了,怪兽 445 00:48:37,711 --> 00:48:39,711 你不是很乖 446 00:48:41,003 --> 00:48:41,961 囝囝 447 00:48:42,169 --> 00:48:43,586 退后一点 448 00:48:43,794 --> 00:48:45,919 你之前的训练不太好 449 00:48:46,128 --> 00:48:47,503 我们要加把劲了 450 00:48:48,794 --> 00:48:50,336 签几份文件 451 00:48:50,544 --> 00:48:51,628 就可以带牠走 452 00:48:52,794 --> 00:48:53,753 太好了 453 00:49:02,461 --> 00:49:05,044 ﹣走吧,囝囝 ﹣爸爸,等等我 454 00:49:14,544 --> 00:49:15,628 你看起来很大压力 455 00:49:16,794 --> 00:49:20,461 有压力时,我会听音乐 456 00:49:21,919 --> 00:49:23,711 你觉得会帮到你吗? 457 00:49:34,836 --> 00:49:36,753 你可以喜欢我的 458 00:50:19,711 --> 00:50:21,086 你看牠多美丽 459 00:50:33,461 --> 00:50:34,836 狼妈妈在那边 460 00:50:36,669 --> 00:50:38,044 对,是牠妈妈 461 00:50:41,128 --> 00:50:42,003 牠要… 462 00:50:42,211 --> 00:50:43,961 带囝囝融入到狼群中 463 00:50:44,169 --> 00:50:45,836 也介绍牠认识狼女们 464 00:50:46,044 --> 00:50:47,669 查尔斯,我们要多十只狼宝宝 465 00:50:48,086 --> 00:50:49,128 十只就够了 466 00:50:49,336 --> 00:50:50,794 然后就可以把牠们放生 467 00:50:51,003 --> 00:50:52,878 野外去,牠们真正的家 468 00:50:54,253 --> 00:50:55,586 除了牠 469 00:50:56,086 --> 00:50:58,378 那女生把牠当小狗养了 470 00:50:58,836 --> 00:51:01,753 牠就像比华利山的富贵芝娃娃一样 471 00:51:24,836 --> 00:51:26,044 闭嘴! 472 00:51:26,628 --> 00:51:27,878 不是吧! 473 00:51:28,086 --> 00:51:29,253 哇! 474 00:51:29,878 --> 00:51:31,378 ﹣看看牠 ﹣多雄伟 475 00:51:31,586 --> 00:51:32,503 做得好 476 00:51:33,794 --> 00:51:34,628 真棒 477 00:51:35,461 --> 00:51:36,836 做得好 478 00:51:38,128 --> 00:51:40,128 ﹣哇 ﹣是只真狮子啊 479 00:51:40,336 --> 00:51:42,294 ﹣威风凛凛啊 ﹣哇 480 00:51:42,919 --> 00:51:44,378 喜欢我们的新“景点”吗? 481 00:51:44,586 --> 00:51:45,794 太棒了,天啊 482 00:51:46,003 --> 00:51:48,086 怪兽,欢迎加入我们 483 00:52:01,711 --> 00:52:03,003 小公主 484 00:52:04,378 --> 00:52:06,794 我以为你不会醒来了 485 00:52:13,128 --> 00:52:14,128 牠们在哪? 486 00:52:17,211 --> 00:52:18,044 有没有受伤? 487 00:52:18,544 --> 00:52:21,044 应该没事的,除非… 488 00:52:22,878 --> 00:52:24,711 对不起,小公主 489 00:52:24,919 --> 00:52:27,628 他们要先麻醉那些动物,才能把牠们带走 490 00:52:29,836 --> 00:52:30,628 牠们在哪里? 491 00:52:32,378 --> 00:52:34,919 “野生动物保护协会”吧,我想 492 00:52:40,378 --> 00:52:41,503 是我的错 493 00:52:41,919 --> 00:52:43,586 不是 494 00:52:45,044 --> 00:52:47,211 你要先好起来,可以吗? 495 00:53:00,836 --> 00:53:02,086 老友 496 00:53:03,794 --> 00:53:05,294 你看起来很忧郁 497 00:53:06,253 --> 00:53:08,419 想听音乐吗? 498 00:53:10,919 --> 00:53:11,794 可以吗? 499 00:53:22,378 --> 00:53:24,253 没事的,老友 500 00:53:29,919 --> 00:53:31,794 一切都会好起来的 501 00:53:35,961 --> 00:53:37,169 ﹣拉斐 ﹣在 502 00:53:37,378 --> 00:53:38,919 爸爸 503 00:53:39,753 --> 00:53:40,919 把音乐关掉 504 00:53:41,711 --> 00:53:42,919 好的,爸爸 505 00:53:44,253 --> 00:53:45,211 怪兽,你好 506 00:53:46,378 --> 00:53:47,336 今天来个突击测验 507 00:53:48,711 --> 00:53:50,628 先到表演场去 508 00:53:52,211 --> 00:53:53,961 囝囝,你来帮我手 509 00:53:55,003 --> 00:53:58,003 我们要先帮牠放松一下 510 00:53:59,128 --> 00:54:01,211 你又要喂牠吃药了吗? 511 00:54:02,503 --> 00:54:03,503 是帮牠冷静下来 512 00:54:04,544 --> 00:54:06,378 拉斐,是帮牠放松 513 00:54:07,086 --> 00:54:07,961 大家都是这样做的 514 00:54:13,586 --> 00:54:15,544 这是训练狮子的唯一方法 515 00:54:16,086 --> 00:54:17,503 明天 516 00:54:17,711 --> 00:54:20,794 我们拔去牠的爪,牠就不那么危险了 517 00:54:21,878 --> 00:54:23,711 但现在… 518 00:54:24,586 --> 00:54:25,961 安全第一 519 00:54:30,919 --> 00:54:32,253 ﹣爸爸,我… ﹣囝囝 520 00:54:33,711 --> 00:54:34,628 怪兽,过来 521 00:54:39,586 --> 00:54:41,461 要驯服野生动物 522 00:54:41,961 --> 00:54:43,294 这是唯一办法 523 00:54:45,003 --> 00:54:45,836 对吗,囝囝? 524 00:54:46,669 --> 00:54:48,253 要好好“训练” 525 00:54:50,294 --> 00:54:51,753 恐惧,是唯一的方法 526 00:54:53,961 --> 00:54:54,753 过来这边 527 00:55:02,961 --> 00:55:04,086 怪兽 528 00:55:06,544 --> 00:55:07,711 你 529 00:55:08,503 --> 00:55:09,503 退后 530 00:55:09,836 --> 00:55:11,169 退后 531 00:55:17,669 --> 00:55:21,336 只有你才知道什么对自己最好 532 00:55:21,669 --> 00:55:24,461 每一次迷惘时 533 00:55:24,961 --> 00:55:27,628 就看看那只小松鼠吧 534 00:55:27,836 --> 00:55:29,044 然后重新思考 535 00:55:40,961 --> 00:55:42,086 祖? 536 00:55:44,253 --> 00:55:45,836 我一定要知道牠们在哪 537 00:55:46,461 --> 00:55:49,211 我要出院,你十分钟后来接我可以吗? 538 00:56:20,294 --> 00:56:21,336 对 539 00:56:22,294 --> 00:56:23,586 对,是的 540 00:56:24,961 --> 00:56:25,961 好的 541 00:56:26,628 --> 00:56:27,544 再见 542 00:56:29,169 --> 00:56:30,628 你好 543 00:56:30,836 --> 00:56:33,878 请问你可以告诉我两只动物的下落吗? 544 00:56:34,086 --> 00:56:36,794 ﹣一只两岁的狼,还有一只狮子 ﹣一只狮子 545 00:56:37,003 --> 00:56:39,628 对,我们知道,答案是不可以 546 00:56:39,836 --> 00:56:42,169 ﹣但是… ﹣闭嘴,你这个叛徒 547 00:56:43,086 --> 00:56:45,669 还有巨额罚款等着你 548 00:56:45,878 --> 00:56:49,544 因为你非法扣留濒临绝种犬科动物 549 00:56:49,753 --> 00:56:50,544 雪狼 550 00:56:51,669 --> 00:56:52,711 你对牠们做什么了? 551 00:56:52,919 --> 00:56:55,086 你没有权利这样做 552 00:56:55,294 --> 00:56:57,669 牠们在安全的地方 553 00:56:58,544 --> 00:56:59,461 哪里?动物园吗? 554 00:56:59,669 --> 00:57:02,003 马戏团?实验室?这就是你所谓安全的地方吗? 555 00:57:02,211 --> 00:57:04,336 你根本不是在保护动物! 556 00:57:04,544 --> 00:57:05,378 你支配牠们 557 00:57:05,586 --> 00:57:07,461 控制、剥削牠们! 558 00:57:07,669 --> 00:57:09,086 ﹣请找两个人来… ﹣我看到你看不到的 559 00:57:09,294 --> 00:57:11,169 是两个孤立无援的宝宝 560 00:57:11,378 --> 00:57:12,628 我们走了 561 00:57:16,044 --> 00:57:17,503 你觉得我是傻了吗? 562 00:57:19,669 --> 00:57:20,794 不 563 00:57:21,003 --> 00:57:22,961 我觉得你很棒 564 00:57:27,003 --> 00:57:28,128 祖 565 00:57:29,169 --> 00:57:30,753 我还未想到梦想家在哪 566 00:57:30,961 --> 00:57:33,961 但如果莫扎特是只雪狼的话,我想我知道了 567 00:57:35,253 --> 00:57:37,378 我真的知道!来吧 568 00:57:59,836 --> 00:58:00,628 喂,你好 569 00:58:01,378 --> 00:58:02,169 喂 570 00:58:03,628 --> 00:58:05,753 我在找一只幼狼 571 00:58:05,961 --> 00:58:08,169 一只雪狼 572 00:58:08,378 --> 00:58:09,294 请问你们收留牠了吗? 573 00:58:09,503 --> 00:58:12,128 不要告诉我你就是养牠那个疯女人 574 00:58:13,753 --> 00:58:14,794 就是我 575 00:58:15,753 --> 00:58:17,378 让我来跟你上上课 576 00:58:17,586 --> 00:58:18,628 牠是只狼 577 00:58:18,836 --> 00:58:20,086 牠是野生动物 578 00:58:20,294 --> 00:58:22,419 牠需要自由 579 00:58:22,628 --> 00:58:23,878 我在问你牠的近况 580 00:58:24,419 --> 00:58:25,378 像只狼一样 581 00:58:25,878 --> 00:58:26,878 什么意思? 582 00:58:27,836 --> 00:58:29,669 好了,跟你聊天真的很“愉快” 583 00:58:29,878 --> 00:58:31,544 但我很忙的 584 00:58:31,753 --> 00:58:34,003 不用担心牠,没有你,牠活得好好的 585 00:58:34,419 --> 00:58:36,378 牠的天性慢慢回来了 586 00:58:37,378 --> 00:58:38,419 保重 587 00:58:51,086 --> 00:58:52,419 他怎样说? 588 00:58:57,836 --> 00:59:00,128 如果牠能自由自在成长,对牠来说是好事,对吗? 589 00:59:01,169 --> 00:59:02,919 对,不知在哪里看过,是这样说的 590 00:59:04,961 --> 00:59:06,628 那我的梦想家怎么办? 591 00:59:09,544 --> 00:59:12,586 我找遍全世界的马戏团也要找到牠 592 00:59:14,419 --> 00:59:16,253 喂,怪兽 593 00:59:16,961 --> 00:59:19,086 喂,老友 594 00:59:22,919 --> 00:59:25,669 女士们先生们,男孩们女孩们 595 00:59:25,878 --> 00:59:27,878 不论你什么年龄 596 00:59:29,294 --> 00:59:31,836 欢迎光临这个马戏团! 597 00:59:32,628 --> 00:59:34,211 但你来这边,不是为了看我 598 00:59:34,419 --> 00:59:35,794 不是 599 00:59:36,544 --> 00:59:38,336 对,并不是 600 00:59:38,544 --> 00:59:41,961 你来看的是… 601 00:59:42,169 --> 00:59:43,378 我的新朋友 602 00:59:43,586 --> 00:59:45,003 对 603 00:59:45,211 --> 00:59:46,419 你确定吗? 604 00:59:46,628 --> 00:59:47,836 对 605 00:59:48,044 --> 00:59:50,669 是吗?我听不见 606 00:59:50,878 --> 00:59:52,211 对! 607 00:59:52,586 --> 00:59:55,086 好了,这样的话… 608 00:59:55,294 --> 00:59:57,211 叫牠的名字吧 609 00:59:58,294 --> 00:59:59,794 怪兽 610 01:00:01,128 --> 01:00:02,128 怪兽 611 01:00:10,128 --> 01:00:11,211 继续! 612 01:00:11,419 --> 01:00:12,294 牠来了 613 01:00:12,503 --> 01:00:14,753 牠来了 614 01:00:58,919 --> 01:01:01,086 请问你们这边有狮子吗? 615 01:01:01,294 --> 01:01:03,544 我们没有狮子呢 616 01:01:03,753 --> 01:01:05,086 不好意思 617 01:01:18,044 --> 01:01:19,544 我在找一只小狮子 618 01:01:19,753 --> 01:01:21,503 我们只有小丑呢 619 01:01:34,711 --> 01:01:36,711 这只,牠叫赞高里? 620 01:01:36,919 --> 01:01:37,794 对,牠在这边 621 01:02:42,044 --> 01:02:44,711 牠竟然越过闸口偷走了 622 01:02:44,919 --> 01:02:46,711 牠怎么办到的? 623 01:02:47,669 --> 01:02:49,503 这只狼是个天材啊 624 01:04:12,961 --> 01:04:14,919 换位思考,为什么牠要逃跑呢? 625 01:04:15,128 --> 01:04:16,919 不知道,可能性有很多 626 01:04:17,128 --> 01:04:19,169 可能牠感应到了什么,或是受到惊吓吧 627 01:04:19,378 --> 01:04:21,544 不,查尔斯,才没有多少原因 628 01:04:21,753 --> 01:04:24,253 我研究狼已经十年时间 629 01:04:24,461 --> 01:04:27,461 从来没有狼试过偷走离开保护区的 630 01:04:27,669 --> 01:04:28,628 牠在找东西 631 01:04:28,836 --> 01:04:32,003 ﹣你在找什么? ﹣听着,依莱,找到牠出走的原因 632 01:04:32,211 --> 01:04:33,503 并不是我们的首要任务 633 01:04:33,711 --> 01:04:35,628 我们要立刻找到这只狼 634 01:04:35,836 --> 01:04:39,086 不要忘记,这只狼是由人养大的 635 01:04:39,294 --> 01:04:41,586 代表牠看到人类,就会扑上去 636 01:04:41,794 --> 01:04:43,461 不像野生的狼会跑走 637 01:04:43,919 --> 01:04:46,586 牠可能是很危险的 638 01:04:46,794 --> 01:04:48,919 如果我们找到牠出走的原因 639 01:04:49,128 --> 01:04:50,836 就有机会找到牠去哪里了 640 01:04:51,044 --> 01:04:53,461 不知道,可能去找妈妈了 641 01:04:53,669 --> 01:04:56,794 可能去找妈妈了,牠可能去找妈妈了 642 01:04:57,003 --> 01:04:59,169 依莱,我在说笑啦 643 01:04:59,378 --> 01:05:00,461 那是个笑话 644 01:05:00,669 --> 01:05:03,294 当人们说好笑的事情,只是玩笑话啦 645 01:05:08,128 --> 01:05:08,919 喂? 646 01:05:09,378 --> 01:05:10,878 你好 647 01:05:11,086 --> 01:05:13,503 ﹣我是雪狼保育中心的依莱哈蒙 ﹣噢,什么事? 648 01:05:13,711 --> 01:05:16,086 希望你近来一切安好 649 01:05:17,503 --> 01:05:19,961 小事一桩,那只狼逃走了 650 01:05:20,169 --> 01:05:21,836 逃走?我以为牠在你那边是自由的? 651 01:05:22,794 --> 01:05:24,336 牠是,牠是自由的 652 01:05:24,544 --> 01:05:27,711 我同事有个疯狂的想法,牠会不会 653 01:05:27,919 --> 01:05:29,753 去找你了? 654 01:05:30,878 --> 01:05:31,836 牠不是在找我 655 01:05:32,628 --> 01:05:33,461 可能牠是 656 01:05:33,669 --> 01:05:34,878 不,牠在找梦想家 657 01:05:35,461 --> 01:05:36,294 梦想家? 658 01:05:37,294 --> 01:05:38,253 牠的兄弟 659 01:05:39,419 --> 01:05:42,128 等等,那边是有几只狼宝宝吗? 660 01:05:42,628 --> 01:05:44,003 不,梦想家是只狮子 661 01:05:45,878 --> 01:05:47,169 噢,梦想家是只狮子 662 01:05:48,378 --> 01:05:50,336 非常感谢你那完全没用的信息 663 01:05:51,669 --> 01:05:54,003 ﹣疯女人 ﹣当然,她是疯的,依莱 664 01:05:54,211 --> 01:05:56,711 来吧,振作起来 665 01:05:57,753 --> 01:06:00,461 好,我先过去 666 01:06:01,128 --> 01:06:03,503 定位装置最后显示的位置 667 01:06:03,711 --> 01:06:05,253 有什么发现,我会通知你 668 01:06:08,503 --> 01:06:10,419 真不敢相信,表演秀的票全卖光了! 669 01:06:10,628 --> 01:06:12,378 真是好消息 670 01:06:13,253 --> 01:06:14,628 好了,囝囝 671 01:06:17,169 --> 01:06:18,711 告诉怪兽好消息吧 672 01:06:18,919 --> 01:06:20,586 ﹣好 ﹣给我鞭子 673 01:06:20,794 --> 01:06:22,086 好的 674 01:06:22,586 --> 01:06:24,211 退后,怪兽 675 01:06:25,836 --> 01:06:27,378 退后 676 01:06:38,253 --> 01:06:40,419 发生什么事了?怪兽,你平时很乖的 677 01:06:44,044 --> 01:06:45,294 爸…爸爸? 678 01:06:46,836 --> 01:06:48,211 你没事吧?爸! 679 01:06:52,794 --> 01:06:53,919 爸爸! 680 01:06:54,503 --> 01:06:56,586 ﹣那只是什么? ﹣不知道 681 01:07:00,961 --> 01:07:02,169 可恶! 682 01:07:41,253 --> 01:07:42,461 囝囝,帮我拿枪 683 01:07:42,669 --> 01:07:44,503 ﹣和麻醉枪 ﹣对不起,爸爸,我… 684 01:07:44,711 --> 01:07:46,253 你上次喂牠吃药是什么时候? 685 01:07:46,461 --> 01:07:47,336 我想是两、三日前 686 01:07:47,544 --> 01:07:50,253 两日前?是你想,还是你肯定? 687 01:07:50,461 --> 01:07:52,919 ﹣我肯定,我肯定 ﹣好,好 688 01:07:54,044 --> 01:07:55,794 两日,两日 689 01:07:56,003 --> 01:07:58,628 那牠现在应该挺火爆了 690 01:07:58,836 --> 01:08:00,211 我们在森林应该可以追踪到牠 691 01:08:00,419 --> 01:08:02,628 牠可能会出事或攻击别人啊 692 01:08:02,836 --> 01:08:04,628 ﹣我们要报警 ﹣不,不,不要 693 01:08:05,086 --> 01:08:06,253 不要报警 694 01:08:06,461 --> 01:08:09,128 他们会把怪兽带走的 695 01:08:09,336 --> 01:08:10,168 ﹣对吗? ﹣好的,好的 696 01:08:10,378 --> 01:08:11,793 上车吧,快 697 01:08:13,461 --> 01:08:14,418 发生什么事了吗? 698 01:08:14,628 --> 01:08:16,168 全部人回去工作 699 01:08:16,378 --> 01:08:17,753 我们转头回来 700 01:08:34,293 --> 01:08:36,961 ﹣有发现吗? ﹣对,我在追踪区 701 01:08:37,168 --> 01:08:38,668 那只狼一直在这边 702 01:08:39,293 --> 01:08:41,711 在马戏团大帐幕出面 703 01:08:41,918 --> 01:08:43,043 他们在表演“怪兽秀” 704 01:08:43,253 --> 01:08:44,211 所以呢? 705 01:08:44,418 --> 01:08:46,628 “怪兽”是只狮子 706 01:08:48,336 --> 01:08:49,253 我不相信! 707 01:08:49,836 --> 01:08:50,836 对,还有… 708 01:08:51,378 --> 01:08:53,918 ﹣说出来吧 ﹣在我看来 709 01:08:54,128 --> 01:08:56,293 这边有个笼子,但是… 710 01:08:56,711 --> 01:08:58,336 ﹣狮子不见了 ﹣好的 711 01:08:58,543 --> 01:09:00,086 我们是进入了四次元,对吗? 712 01:09:00,293 --> 01:09:01,543 你是说,她是对的 713 01:09:01,753 --> 01:09:03,003 那个疯女人 714 01:09:03,211 --> 01:09:04,668 其实一点不疯 715 01:10:07,919 --> 01:10:09,128 真是感谢你 716 01:10:14,753 --> 01:10:15,544 ﹣什么事? ﹣啊! 717 01:10:17,044 --> 01:10:18,044 你可能是对的 718 01:10:19,628 --> 01:10:20,544 当然 719 01:10:22,003 --> 01:10:23,294 我说的是… 720 01:10:24,628 --> 01:10:26,961 科学需要你 721 01:10:27,836 --> 01:10:28,961 我不明白你在说什么 722 01:10:29,711 --> 01:10:31,794 我只狼逃走了 723 01:10:32,836 --> 01:10:34,669 我只狼逃走了,然后… 724 01:10:34,878 --> 01:10:36,378 牠是很重要的研究样本 725 01:10:37,044 --> 01:10:38,461 听起来你真的很“在乎”牠 726 01:10:38,669 --> 01:10:39,961 你真的一点头绪也没有,对吗? 727 01:10:40,169 --> 01:10:44,044 雪狼是濒危绝种动物 728 01:10:44,253 --> 01:10:47,086 牠的生物分类学或许是有一点争议性 729 01:10:47,294 --> 01:10:49,461 有人甚至认为牠是神秘的,未能分类的一群 730 01:10:49,669 --> 01:10:51,128 但大部分人都是错的,因为 731 01:10:51,336 --> 01:10:52,961 早在欧洲人踏足北美洲之前 732 01:10:53,169 --> 01:10:55,003 切罗基人就把雪狼分类为 733 01:10:55,211 --> 01:10:56,003 独立的品种 734 01:10:56,211 --> 01:10:57,253 也给牠一个不同的名字,瓦亚 735 01:10:57,461 --> 01:10:58,419 应该是如此发音 736 01:10:58,628 --> 01:11:01,419 我意思是,我做过很多统计 737 01:11:01,628 --> 01:11:03,211 得出的结论是 738 01:11:03,419 --> 01:11:05,294 你是唯一可以带牠回来的人 739 01:11:05,961 --> 01:11:07,878 好,你大老远来就是为了告诉我 740 01:11:08,086 --> 01:11:10,128 我可以带“你”只狼回来? 741 01:11:10,336 --> 01:11:12,794 ﹣对,完全正确 ﹣去死吧 742 01:11:13,919 --> 01:11:15,169 啊! 743 01:11:15,378 --> 01:11:17,086 我一定是傻了才会来找你 744 01:11:17,294 --> 01:11:19,461 因为,很明显的,你是个疯女人 745 01:11:19,669 --> 01:11:21,044 我会自己去找那只狼 746 01:11:21,711 --> 01:11:24,461 该死的,连飞机都开走了,太好了! 747 01:11:24,669 --> 01:11:25,794 请你开我的快艇吧 748 01:11:26,003 --> 01:11:27,794 我真的是想爆头也想不到 749 01:11:28,003 --> 01:11:30,419 “为什么她可以独自一人住在岛上呢?” 750 01:11:31,128 --> 01:11:32,128 我不是独自一人 751 01:11:32,336 --> 01:11:33,461 你知道吗?目中无人如你 752 01:11:33,669 --> 01:11:35,086 才会觉得在野外生活,是独自一人的 753 01:11:35,294 --> 01:11:38,711 北美洲有一半的动物都住在这片森林里 754 01:11:38,919 --> 01:11:41,419 每年有三十亿只禽鸟,陆生的、水生的 755 01:11:41,628 --> 01:11:43,961 还有岸鸟,都栖息过在这片森林之中 756 01:11:44,169 --> 01:11:45,586 超过三百个品种 757 01:11:45,794 --> 01:11:47,461 还有潜鸟 758 01:11:47,669 --> 01:11:48,878 鸊鷉、秧鸡 759 01:11:49,086 --> 01:11:52,419 海鸥,当然还有其他… 760 01:11:52,628 --> 01:11:54,544 其他动物… 761 01:11:54,753 --> 01:11:56,544 美洲森林野牛、加拿大马鹿 762 01:11:56,753 --> 01:11:58,919 驼鹿、大灰熊 763 01:11:59,128 --> 01:12:00,919 黑熊,还有… 764 01:12:08,003 --> 01:12:08,794 你没油了 765 01:12:11,419 --> 01:12:12,669 等等,我在这边怎么办? 766 01:12:12,878 --> 01:12:14,044 你识游水吗? 767 01:12:14,253 --> 01:12:15,794 你说笑吗?水只有十度啊! 768 01:12:18,503 --> 01:12:20,044 正废柴 769 01:12:20,253 --> 01:12:22,169 喂!喂!埃玛! 770 01:12:25,586 --> 01:12:26,378 埃玛! 771 01:13:33,461 --> 01:13:34,294 对不起 772 01:13:37,586 --> 01:13:38,378 我也是 773 01:13:43,753 --> 01:13:44,919 是狼妈妈喂养了牠们 774 01:13:46,961 --> 01:13:49,253 牠们没有血缘关系,但有爱 775 01:13:50,919 --> 01:13:52,461 牠一直照顾牠们,然后… 776 01:13:52,669 --> 01:13:55,503 一天,牠消失了,我唯有接替牠 777 01:13:59,378 --> 01:14:01,086 我大老远来是为了告诉你… 778 01:14:03,086 --> 01:14:05,461 你是对的,错的是我 779 01:14:06,544 --> 01:14:08,169 我们一直在追踪那只狼,发现 780 01:14:08,378 --> 01:14:09,919 牠在马戏团外面停留了好一阵子 781 01:14:10,794 --> 01:14:14,211 然后马戏团就走失了狮子,所以… 782 01:14:14,419 --> 01:14:15,503 我们觉得牠们可能成了“末路狂花” 783 01:14:17,003 --> 01:14:18,961 特此来告诉你 784 01:14:21,169 --> 01:14:22,253 谢谢你告诉我 785 01:14:23,128 --> 01:14:24,419 我们需要互相帮助 786 01:14:24,628 --> 01:14:26,919 ﹣我不需要你 ﹣是吗? 787 01:14:27,128 --> 01:14:27,961 但… 788 01:14:28,919 --> 01:14:32,378 你只狼戴着我的定位装置 789 01:14:32,586 --> 01:14:33,628 ﹣所以… ﹣什么? 790 01:14:33,836 --> 01:14:35,044 你知道牠在哪? 791 01:14:35,253 --> 01:14:36,794 应该说,我大概知道 792 01:14:37,003 --> 01:14:38,253 牠们往哪个方向走 793 01:14:38,461 --> 01:14:40,711 我电话一直收到牠的最新消息 794 01:14:40,919 --> 01:14:42,294 不过这边没有网络 795 01:14:42,503 --> 01:14:43,503 我们知道牠们从这边起步 796 01:14:43,711 --> 01:14:45,294 而最后停留的方位在这 797 01:14:45,503 --> 01:14:47,711 假设牠们直线行走 798 01:14:49,086 --> 01:14:50,378 牠们就是一直向这边走 799 01:14:50,586 --> 01:14:52,586 我只想牠们可以自由自在,去自己想去的地方 800 01:14:52,794 --> 01:14:53,919 但知道牠们在哪 801 01:14:54,128 --> 01:14:55,961 与安全 802 01:14:56,169 --> 01:14:58,003 我很高兴 803 01:14:58,211 --> 01:15:00,003 你要回家了 804 01:15:00,211 --> 01:15:01,878 我很抱歉我们对那只母狼 805 01:15:02,086 --> 01:15:04,294 做了那些事 806 01:15:06,711 --> 01:15:08,044 去洗澡吧 807 01:15:08,253 --> 01:15:10,086 我想想快艇要怎么办才好 808 01:16:51,503 --> 01:16:52,294 来这边 809 01:16:54,294 --> 01:16:55,086 来吧 810 01:17:05,169 --> 01:17:06,044 祖,这是依莱 811 01:17:07,836 --> 01:17:09,128 我入好油了 812 01:17:12,253 --> 01:17:13,211 如果你伤害她 813 01:17:13,794 --> 01:17:16,253 我见你一镬打你一镬 814 01:17:22,086 --> 01:17:23,253 谢谢,祖! 815 01:17:29,628 --> 01:17:31,253 恐惧笼罩全城! 816 01:17:31,461 --> 01:17:33,086 所有警力已经出动 817 01:17:33,294 --> 01:17:36,211 追捕两只出逃动物 818 01:17:36,419 --> 01:17:38,128 一只狼与一只狮子 819 01:17:38,336 --> 01:17:40,211 政府呼吁市民 820 01:17:40,419 --> 01:17:41,878 如非必要,切勿外出 821 01:17:42,086 --> 01:17:44,253 牠们正躲藏于绝境森林之中 822 01:18:18,586 --> 01:18:19,378 爸爸,求你了 823 01:18:27,628 --> 01:18:28,961 你在这 824 01:18:44,794 --> 01:18:46,086 ﹣你还好吗 ﹣没事 825 01:18:46,294 --> 01:18:48,044 ﹣牠是上次马戏团那只狼吗? ﹣不知道 826 01:18:48,628 --> 01:18:49,711 糟了 827 01:18:49,919 --> 01:18:51,211 牠有颈圈 828 01:18:51,419 --> 01:18:53,294 拿下它然后丢掉 829 01:18:53,503 --> 01:18:54,461 好 830 01:18:54,669 --> 01:18:57,044 那个麻醉剂量对牠来说太多了,牠可能会死 831 01:19:06,669 --> 01:19:08,044 好,快一点了 832 01:19:08,253 --> 01:19:10,086 我们快点离开 833 01:19:10,294 --> 01:19:11,378 我脚踝受伤了 834 01:19:13,753 --> 01:19:16,794 ﹣吞下去,你会没事的 ﹣快一点 835 01:19:17,003 --> 01:19:19,211 十分钟后你就可以跑了 836 01:19:19,419 --> 01:19:20,586 走吧 837 01:19:21,336 --> 01:19:22,586 快来 838 01:19:23,294 --> 01:19:24,294 走吧,爸爸 839 01:19:24,503 --> 01:19:26,086 迟一点再找怪兽吧 840 01:19:26,294 --> 01:19:28,086 现在先要治疗脚踝 841 01:19:55,294 --> 01:19:57,003 牠们在这里干嘛? 842 01:20:05,419 --> 01:20:07,419 ﹣你没事吧? ﹣没事 843 01:20:08,961 --> 01:20:10,836 可乐好喝吗? 844 01:20:12,836 --> 01:20:15,878 ﹣你的脚还好吗? ﹣不好 845 01:20:17,544 --> 01:20:20,503 你看到爸爸被狼攻击了 846 01:20:20,711 --> 01:20:22,794 简直不敢相信是真的 847 01:20:27,669 --> 01:20:28,336 有什么事? 848 01:20:28,378 --> 01:20:29,169 我只狼呢? 849 01:20:29,878 --> 01:20:30,669 我们的 850 01:20:31,919 --> 01:20:34,128 嗯?你只狼? 851 01:20:34,336 --> 01:20:35,878 不好意思,我不知道你们在说什么 852 01:20:36,086 --> 01:20:37,753 定位装置倒是显示得清清楚楚的 853 01:20:42,711 --> 01:20:43,961 那是定位装置? 854 01:20:44,169 --> 01:20:46,628 我们在路边找到的 855 01:20:46,836 --> 01:20:51,086 我儿子喜欢电子产品 856 01:20:51,919 --> 01:20:54,169 如果是你的,还给你吧 857 01:21:00,836 --> 01:21:01,628 保重 858 01:21:04,836 --> 01:21:06,878 ﹣对不起 ﹣你傻了吗? 859 01:21:07,086 --> 01:21:08,669 我们会惹祸上身的,你知道吗? 860 01:21:08,878 --> 01:21:10,503 我知道,但是… 861 01:21:10,711 --> 01:21:13,753 ﹣我想去洗手间 ﹣什么? 862 01:21:18,711 --> 01:21:19,711 等等! 863 01:21:20,378 --> 01:21:21,294 我可以帮手 864 01:21:22,503 --> 01:21:24,253 ﹣你知道些什么吗? ﹣我知道牠在哪 865 01:21:24,461 --> 01:21:25,586 你爸呢? 866 01:21:25,794 --> 01:21:27,044 这一刻,我不在乎他了 867 01:21:27,253 --> 01:21:28,878 来吧,我带路 868 01:21:34,669 --> 01:21:35,586 来吧! 869 01:21:36,919 --> 01:21:38,836 喂,细路,你肯定牠在这吗? 870 01:21:39,044 --> 01:21:40,086 我肯定 871 01:21:48,044 --> 01:21:49,919 离我家很近了,牠们只差一点点 872 01:22:05,003 --> 01:22:06,961 太迟了,我们早不过警察找到牠们的 873 01:22:07,711 --> 01:22:09,586 牠在马戏团时 874 01:22:09,794 --> 01:22:12,461 每次牠不开心,唯一能令牠冷静下来的方法 875 01:22:12,669 --> 01:22:14,586 就是给牠播古典音乐 876 01:22:15,419 --> 01:22:16,211 钢琴音乐 877 01:22:20,669 --> 01:22:22,419 音乐?好主意! 878 01:22:22,628 --> 01:22:23,878 我们先上车 879 01:22:25,253 --> 01:22:26,628 快! 880 01:22:26,836 --> 01:22:27,794 音乐? 881 01:22:45,128 --> 01:22:46,294 怪兽! 882 01:22:49,044 --> 01:22:49,919 怪兽! 883 01:22:53,419 --> 01:22:54,378 怪兽! 884 01:22:58,003 --> 01:22:59,253 怪兽! 885 01:23:04,378 --> 01:23:05,336 怪兽! 886 01:23:06,503 --> 01:23:08,044 回来,老友! 887 01:23:08,253 --> 01:23:09,378 怪兽! 888 01:23:10,419 --> 01:23:11,211 怪兽! 889 01:23:11,419 --> 01:23:12,211 停! 890 01:23:13,544 --> 01:23:14,503 停车! 891 01:23:14,711 --> 01:23:15,586 停! 892 01:23:16,753 --> 01:23:17,878 ﹣嗨! ﹣怪兽! 893 01:23:18,086 --> 01:23:19,586 ﹣嗨! ﹣是牠! 894 01:23:20,794 --> 01:23:22,086 你没事太好了 895 01:23:24,794 --> 01:23:25,878 没事的 896 01:23:26,086 --> 01:23:27,461 老友,先关窗吧 897 01:23:27,669 --> 01:23:29,128 咦?莫扎特呢? 898 01:23:32,211 --> 01:23:35,128 好的…好 899 01:23:35,336 --> 01:23:36,628 我要跟着牠 900 01:23:37,586 --> 01:23:39,544 我们在这边等你 901 01:23:39,753 --> 01:23:41,378 我们两个男人在这边等你 902 01:23:51,211 --> 01:23:52,461 你知道牠在哪里,对吗? 903 01:23:58,003 --> 01:23:58,919 牠在小树屋? 904 01:24:01,836 --> 01:24:02,794 好吧!快去 905 01:24:15,503 --> 01:24:17,128 梦想家,你的兄弟呢? 906 01:24:20,003 --> 01:24:21,128 莫扎特? 907 01:24:23,586 --> 01:24:24,419 莫扎特! 908 01:24:36,794 --> 01:24:38,919 你躲藏到我的小树屋了 909 01:24:44,294 --> 01:24:45,586 喂,老友 910 01:24:50,419 --> 01:24:52,378 我找到莫扎特了! 911 01:24:52,961 --> 01:24:54,169 你正一无胆鬼 912 01:24:54,378 --> 01:24:55,753 那只狮子很不错的 913 01:24:55,961 --> 01:24:57,336 当牠来了 914 01:24:57,544 --> 01:24:58,878 我们自己顾自己,懂吗? 915 01:24:59,086 --> 01:25:01,086 各位,我找到牠们了 916 01:25:01,294 --> 01:25:02,919 牠们很安全,我只要带牠们回家就好了 917 01:25:03,544 --> 01:25:05,669 但警察快到了,他们按本子办事的 918 01:25:05,878 --> 01:25:07,794 见到牠们,警察会开枪的 919 01:25:08,003 --> 01:25:10,128 你不能带走我的狮子! 920 01:25:10,336 --> 01:25:11,294 喂!兄弟! 921 01:25:15,086 --> 01:25:16,544 我追踪了你的手机 922 01:25:17,503 --> 01:25:19,544 ﹣玩完了,回来吧 ﹣不要 923 01:25:21,794 --> 01:25:24,628 拉斐,你在说什么? 924 01:25:24,836 --> 01:25:25,836 来吧 925 01:25:27,836 --> 01:25:28,794 我不想 926 01:25:29,003 --> 01:25:30,628 不可以!我不想再这样了 927 01:25:30,836 --> 01:25:32,211 我做的每一件事 928 01:25:35,211 --> 01:25:37,169 都是为你将来着想! 929 01:25:37,378 --> 01:25:39,753 不是为了我,爸爸,不要说是为了我 930 01:25:40,586 --> 01:25:42,628 你做的事,我做不出来 931 01:25:43,586 --> 01:25:45,461 我讨厌我们对待怪兽与其他动物的方式 932 01:25:45,669 --> 01:25:47,253 ﹣我讨厌我的人生! ﹣拉斐… 933 01:25:49,003 --> 01:25:50,336 我以为你开心的 934 01:25:50,544 --> 01:25:52,294 我只是不想你失望 935 01:25:55,336 --> 01:25:57,461 我试过了,爸爸,对不起 936 01:25:58,086 --> 01:25:59,919 你知道妈妈也是这样想的 937 01:26:08,378 --> 01:26:10,128 不要紧的 938 01:26:10,336 --> 01:26:11,503 没事 939 01:26:12,794 --> 01:26:15,294 没事的 940 01:26:15,836 --> 01:26:17,253 我爱你 941 01:26:19,378 --> 01:26:21,003 我会再想别的方法,来吧 942 01:26:21,211 --> 01:26:22,461 走吧 943 01:26:31,961 --> 01:26:33,044 我们不可能赶到的 944 01:26:33,253 --> 01:26:34,211 等等 945 01:26:34,419 --> 01:26:36,628 你叫祖去神奇树等我,他会明白的 946 01:26:41,461 --> 01:26:42,503 准备行动 947 01:26:48,461 --> 01:26:49,253 你们上去监视 948 01:27:11,628 --> 01:27:12,628 攻入 949 01:27:25,669 --> 01:27:26,503 走吧 950 01:27:31,169 --> 01:27:33,878 转攻湖边,前往湖边 951 01:27:34,086 --> 01:27:35,753 收到,前往湖边 952 01:27:48,628 --> 01:27:50,378 走吧 953 01:28:30,669 --> 01:28:32,336 各位,沿海岸线跟着我 954 01:28:32,544 --> 01:28:33,336 来吧 955 01:28:38,378 --> 01:28:39,711 走,走,走 956 01:28:49,461 --> 01:28:50,586 太棒了 957 01:28:59,211 --> 01:29:00,378 祖呢? 958 01:29:07,461 --> 01:29:08,794 天啊,我看到狮子了 959 01:29:09,003 --> 01:29:10,294 我看到狮子了 960 01:29:18,419 --> 01:29:20,919 好,来吧,我们要游过去 961 01:29:27,628 --> 01:29:29,628 梦想家,我知你怕水,但我们真的要走了 962 01:29:32,544 --> 01:29:33,919 梦想家,你走过去,他们会杀了你 963 01:29:36,586 --> 01:29:38,419 你不用为我们牺牲 964 01:29:39,336 --> 01:29:41,128 没事的,我们会治好牠,一起走吧 965 01:29:42,586 --> 01:29:43,669 我们都会没事的 966 01:29:49,003 --> 01:29:50,086 梦想家,来吧 967 01:29:52,378 --> 01:29:53,794 梦想家,你去哪? 968 01:29:59,461 --> 01:30:00,711 来 969 01:30:44,169 --> 01:30:45,003 盯着目标 970 01:30:56,753 --> 01:30:57,628 来吧 971 01:32:08,919 --> 01:32:09,878 祖 972 01:32:26,794 --> 01:32:27,794 另一只呢? 973 01:32:41,711 --> 01:32:44,128 牠…牠不会回来了 974 01:33:40,669 --> 01:33:41,836 好嘢! 975 01:35:13,211 --> 01:35:15,378 开始前,我想说… 976 01:35:17,836 --> 01:35:21,294 尽管我很爱莫扎特与梦想家 977 01:35:21,503 --> 01:35:23,836 牠们也教会了我们要有一颗宽容的心 978 01:35:24,669 --> 01:35:26,294 我的心情依然很沉重 979 01:35:27,336 --> 01:35:28,961 牠们的手足之情 980 01:35:29,169 --> 01:35:30,794 缘自牠们由刚出生 981 01:35:31,003 --> 01:35:32,836 就开始被人类剥削 982 01:35:34,336 --> 01:35:36,794 纵虽如此,牠们还是为自己开展了生活 983 01:35:37,003 --> 01:35:39,086 也找到了快乐 984 01:35:41,378 --> 01:35:42,169 但在野外 985 01:35:42,378 --> 01:35:44,669 一只狼与一只狮子从不会走在一起 986 01:35:49,753 --> 01:35:52,419 我不知道收留牠们是好事还是坏事 987 01:35:53,253 --> 01:35:55,086 我这样做是因为… 988 01:35:55,669 --> 01:35:58,003 那是唯一可以保护牠们的方法 989 01:35:58,211 --> 01:35:59,586 我爱牠们,我希望牠们安全 990 01:35:59,794 --> 01:36:00,753 但真相是… 991 01:36:00,961 --> 01:36:01,753 我的小岛 992 01:36:01,961 --> 01:36:03,294 从不是牠们所属的地方 993 01:36:18,503 --> 01:36:21,211 所以,我想将这场演奏会献给莫扎特与梦想家 994 01:36:21,794 --> 01:36:25,044 我希望牠们之间 995 01:36:25,253 --> 01:36:27,919 犬科与猫科动物的非典型友情 996 01:36:30,044 --> 01:36:31,503 就像蔚蓝天空下 997 01:36:31,711 --> 01:36:33,294 第一颗落下的雪花,一样耀眼 998 01:36:34,878 --> 01:36:36,419 牠们的故事会提醒我们 999 01:36:36,628 --> 01:36:38,753 要努力为动物争取自由 1000 01:38:20,211 --> 01:38:23,336 莫扎特与梦想家兄弟情深 1001 01:38:23,461 --> 01:38:26,628 不止在电影里,现实也一样 1002 01:38:26,794 --> 01:38:30,711 牠们会一起住在加拿大 终身受到保护