1
00:00:51,333 --> 00:00:56,208
NETFLIX PRESENTA
2
00:05:04,625 --> 00:05:05,833
¿Estás bien, cariño?
3
00:05:06,583 --> 00:05:07,708
¿No te sientes mal?
4
00:05:23,000 --> 00:05:23,833
¡Vamos!
5
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
¡Oigan!
6
00:05:26,375 --> 00:05:28,375
COMPLEJO - TODAS LAS COMODIDADES
7
00:05:28,458 --> 00:05:30,458
HOTELES - RESTAURANTES
8
00:05:51,125 --> 00:05:52,375
Toma tu bolso.
9
00:05:58,250 --> 00:06:00,125
Ven a ver tu nuevo hogar.
10
00:06:04,291 --> 00:06:05,791
Después de usted, señora.
11
00:06:55,791 --> 00:06:56,875
¿Estás bien?
12
00:07:05,416 --> 00:07:07,458
MUDANZA
13
00:07:07,541 --> 00:07:09,375
Encontré tu caja de libros.
14
00:07:13,125 --> 00:07:15,208
Aquí hay uno que te gusta mucho.
15
00:07:17,291 --> 00:07:18,291
Con dinosaurios.
16
00:07:19,416 --> 00:07:20,958
¿Te fijaste en la vista?
17
00:07:21,750 --> 00:07:23,375
Ahí viene tu tío Thierry.
18
00:07:39,083 --> 00:07:41,166
Ahí está mi preciosura.
19
00:07:42,750 --> 00:07:45,750
Mi belleza, mi amor.
Déjame ver tus hermosos ojos.
20
00:07:47,625 --> 00:07:49,000
¿Está el viejo?
21
00:07:50,166 --> 00:07:52,291
Traje una especialidad de Lyon.
22
00:07:53,250 --> 00:07:55,625
No sé si has probado… ¡la pizza!
23
00:07:57,375 --> 00:07:59,125
Dijiste: "Pasaré algún día".
24
00:07:59,208 --> 00:08:01,791
Bromeas. Ya quería ver tu castillo.
25
00:08:01,875 --> 00:08:04,208
Has hablado mucho sobre él.
26
00:08:04,291 --> 00:08:05,458
- Es este.
- Ya veo.
27
00:08:05,541 --> 00:08:09,458
Entonces, aquí es… Sí.
Aquí es donde creciste.
28
00:08:09,541 --> 00:08:11,083
- ¿Crecer? No.
- ¿En serio?
29
00:08:11,166 --> 00:08:12,708
Venía los fines de semana.
30
00:08:12,791 --> 00:08:14,333
Con mis padres.
31
00:08:14,416 --> 00:08:16,875
Pero lleva abandonado varios años.
32
00:08:16,958 --> 00:08:17,791
No se nota.
33
00:08:18,583 --> 00:08:21,041
Bueno, estaremos bien aquí.
34
00:08:22,166 --> 00:08:24,166
- ¿No?
- Bueno…
35
00:08:24,250 --> 00:08:25,333
No me digas.
36
00:08:25,875 --> 00:08:27,791
Es muy bonito. Sí.
37
00:08:32,291 --> 00:08:33,541
Pequeño, pero lindo.
38
00:08:35,958 --> 00:08:38,750
¿Me mostrarás el lugar?
¿Dónde está tu cuarto?
39
00:08:41,541 --> 00:08:42,375
Vamos.
40
00:08:43,500 --> 00:08:44,458
¡Espérame!
41
00:08:53,083 --> 00:08:55,208
¿Aún duerme con las canciones de su madre?
42
00:08:55,291 --> 00:08:57,833
Sí. Todavía no me habla.
43
00:09:01,916 --> 00:09:04,500
Nada ha cambiado desde que Mathilde murió.
44
00:09:05,750 --> 00:09:06,583
Está bien.
45
00:09:06,666 --> 00:09:09,166
Ya basta, sabes que no es tu culpa.
46
00:09:09,250 --> 00:09:11,458
Decidiste tomarte un año sabático.
47
00:09:11,541 --> 00:09:14,000
Si es bueno para la pequeña, te apoyo.
48
00:09:14,750 --> 00:09:16,833
Y deja de decir tonterías.
49
00:09:23,833 --> 00:09:26,416
¿Crees que fue buena idea mudarnos aquí?
50
00:09:26,500 --> 00:09:27,875
¡Claramente no!
51
00:09:27,958 --> 00:09:29,333
La peor idea del mundo.
52
00:09:29,416 --> 00:09:31,666
Hay cuatro personas, ninguna tienda.
53
00:09:31,750 --> 00:09:33,666
Un oso podría atacarme al salir.
54
00:09:33,750 --> 00:09:34,833
¿Estás bien?
55
00:09:35,583 --> 00:09:37,208
Es el peor lugar del mundo.
56
00:09:37,708 --> 00:09:39,208
Eres un bastardo.
57
00:09:41,583 --> 00:09:44,208
Nos visitarás.
Viajar cinco horas no es nada.
58
00:09:44,791 --> 00:09:45,750
Obviamente.
59
00:09:46,500 --> 00:09:49,000
Si no, ¿quién les traerá agua potable?
60
00:09:49,083 --> 00:09:50,291
Eres muy tonto.
61
00:09:53,208 --> 00:09:55,166
Qué importa si decidiste bien.
62
00:09:55,250 --> 00:09:57,875
Ya están aquí, así que aprovéchenlo.
63
00:09:58,833 --> 00:10:01,833
Y vendré a Cantal cada fin de semana.
64
00:10:01,916 --> 00:10:03,958
No los abandonaré. Ven aquí.
65
00:10:06,000 --> 00:10:06,833
Vamos.
66
00:10:24,750 --> 00:10:28,958
Iremos de compras luego.
De ese modo, podemos probarlo.
67
00:10:30,541 --> 00:10:34,375
Piensa qué quieres y hazme una lista.
68
00:10:34,458 --> 00:10:35,708
Lo que quieras.
69
00:10:36,250 --> 00:10:38,500
Chocolate, compota…
70
00:10:53,875 --> 00:10:56,625
Victoria, mírame. Tengo algo que decirte.
71
00:10:57,125 --> 00:10:59,875
Voy a dar un paseo porque necesito aire.
72
00:11:00,833 --> 00:11:01,666
Pero…
73
00:11:02,166 --> 00:11:04,250
no tienes que venir. Si quieres…
74
00:11:05,208 --> 00:11:07,208
quedarte sola en esta casa enorme.
75
00:11:07,291 --> 00:11:08,541
Haz lo que quieras.
76
00:11:09,041 --> 00:11:09,958
¿Está bien?
77
00:11:11,666 --> 00:11:15,291
Preferiría que vengas,
pero si no quieres, haz lo que quieras.
78
00:11:19,708 --> 00:11:20,625
Me voy.
79
00:11:21,333 --> 00:11:22,208
A caminar.
80
00:13:08,916 --> 00:13:10,041
¿Te gusta?
81
00:13:13,500 --> 00:13:15,416
Tu mamá y yo adorábamos venir.
82
00:13:19,083 --> 00:13:21,208
Veníamos aquí y…
83
00:13:21,791 --> 00:13:23,625
subíamos hasta aquí y…
84
00:13:24,625 --> 00:13:25,583
luego ella…
85
00:13:52,625 --> 00:13:54,166
Apesta, ¿no?
86
00:13:55,458 --> 00:13:57,000
¿No lo hueles?
87
00:13:58,416 --> 00:14:00,500
¿Qué es eso? ¿Eso es lo que apesta?
88
00:14:01,625 --> 00:14:03,958
¡Es mierda! Un campo lleno de mierda.
89
00:14:04,041 --> 00:14:05,500
Mierda por todos lados.
90
00:14:10,000 --> 00:14:11,375
Vamos. Bajemos.
91
00:14:16,041 --> 00:14:16,875
Vamos.
92
00:14:28,125 --> 00:14:30,208
¿Dónde diablos estamos?
93
00:14:31,083 --> 00:14:32,083
Espera.
94
00:14:35,375 --> 00:14:37,583
Regresemos. Me equivoqué de nuevo.
95
00:14:42,541 --> 00:14:44,541
Espera.
96
00:14:45,833 --> 00:14:49,083
Pasa. No te lastimes.
97
00:14:57,375 --> 00:14:58,583
Vamos, estamos bien.
98
00:15:00,333 --> 00:15:01,541
Vamos a estar bien.
99
00:15:01,625 --> 00:15:03,250
¡Veo a alguien!
100
00:15:04,250 --> 00:15:05,541
¡Hola, señor!
101
00:15:08,375 --> 00:15:09,333
¡Hola!
102
00:15:09,416 --> 00:15:12,666
Perdón por molestarlo,
pero estamos perdidos.
103
00:15:24,833 --> 00:15:26,041
Es hermoso por aquí.
104
00:15:29,333 --> 00:15:30,875
- Gracias.
- Es bueno, ¿eh?
105
00:15:30,958 --> 00:15:32,166
- Sí.
- ¿Le gusta?
106
00:15:32,250 --> 00:15:33,791
Sí, mucho.
107
00:15:35,166 --> 00:15:37,791
Bebe, está buena.
Es agua pura de montaña.
108
00:15:38,500 --> 00:15:40,541
No. Recojo agua de lluvia.
109
00:15:42,625 --> 00:15:43,666
Ah, sí.
110
00:15:50,916 --> 00:15:52,541
Puedes ir a ver si quieres.
111
00:15:52,625 --> 00:15:54,125
¿Seguro no es peligroso?
112
00:15:54,208 --> 00:15:57,291
No. Lo más peligroso aquí
es el hombre, no el animal.
113
00:16:01,625 --> 00:16:04,666
¿Hay algún lugar donde lavarme las manos?
114
00:16:06,416 --> 00:16:09,416
¿Hace mucho que vive aquí?
115
00:16:45,416 --> 00:16:46,791
Es lindo, ¿no?
116
00:17:01,083 --> 00:17:02,250
¿Cómo se llama?
117
00:17:06,083 --> 00:17:06,916
Misterio.
118
00:17:09,583 --> 00:17:12,291
Hola, Misterio. Me llamo Victoria.
119
00:17:25,833 --> 00:17:28,041
Es un animal muy especial, ¿sabes?
120
00:17:30,125 --> 00:17:32,000
Toma, es un regalo del bosque.
121
00:18:14,375 --> 00:18:15,291
Gracias.
122
00:18:18,041 --> 00:18:19,541
Le repito, sin usted,
123
00:18:20,333 --> 00:18:21,583
no lo habría hallado.
124
00:18:22,750 --> 00:18:24,000
Buen viaje.
125
00:18:44,708 --> 00:18:46,708
No te gusta estar en el bolso.
126
00:18:50,416 --> 00:18:51,375
Eso es.
127
00:18:53,791 --> 00:18:55,250
Espera, no te muevas.
128
00:19:01,208 --> 00:19:03,833
Eso es. Listo.
129
00:19:07,750 --> 00:19:08,750
¡Victoria!
130
00:19:11,125 --> 00:19:12,208
¿Vas a bajar?
131
00:19:13,625 --> 00:19:14,916
¿Qué estás haciendo?
132
00:19:15,541 --> 00:19:16,625
¿Victoria?
133
00:19:19,916 --> 00:19:21,416
¿Qué estás haciendo?
134
00:19:21,500 --> 00:19:23,250
¿Estás bien? ¿Tienes hambre?
135
00:19:27,291 --> 00:19:28,125
Vamos.
136
00:20:56,875 --> 00:20:57,833
Eso es.
137
00:20:59,250 --> 00:21:00,375
Volveré esta noche.
138
00:21:04,875 --> 00:21:05,958
Quédate ahí.
139
00:21:07,916 --> 00:21:09,458
Mi papá no debe verte.
140
00:21:09,541 --> 00:21:10,500
¡Victoria!
141
00:21:10,583 --> 00:21:11,583
Hasta esta noche.
142
00:21:16,625 --> 00:21:18,833
Tus nuevos amigos parecen agradables.
143
00:21:26,208 --> 00:21:28,458
Obviamente, él es un asesino en serie.
144
00:21:28,541 --> 00:21:31,250
- ¿Qué es un asesino de cereal?
- Olvídalo, es…
145
00:21:32,208 --> 00:21:34,916
- ¿Qué dijiste?
- Un asesino de cereal.
146
00:21:38,541 --> 00:21:40,375
Lo que dijiste es genial.
147
00:21:40,458 --> 00:21:43,708
¿Puedes repetirlo?
148
00:21:43,791 --> 00:21:45,208
Asesino de cereal.
149
00:21:45,916 --> 00:21:47,750
- Otra vez.
- Asesino de cereal.
150
00:21:48,458 --> 00:21:50,291
- Otra vez.
- Asesino de cereal.
151
00:21:50,875 --> 00:21:52,625
- Otra vez.
- Asesino de cereal.
152
00:21:52,708 --> 00:21:53,833
- ¿Sr. Dutel?
- ¿Sí?
153
00:21:53,916 --> 00:21:56,375
Hola, soy el Sr. Darmet, nuevo director.
154
00:21:56,458 --> 00:21:58,041
Un placer. Stéphane. Victoria.
155
00:21:58,125 --> 00:22:01,166
La chica nueva.
Hola, niña, ¿estás bien? ¿Sí?
156
00:22:02,041 --> 00:22:04,416
Es nuevo también. Perdón. Estamos felices.
157
00:22:04,500 --> 00:22:05,708
Sí, me imagino.
158
00:22:08,208 --> 00:22:10,125
¡Ulysse! ¡Aquí no…
159
00:22:10,208 --> 00:22:12,333
le arrojamos cosas al director!
160
00:22:12,416 --> 00:22:13,500
Me voy. Nos vemos.
161
00:22:13,583 --> 00:22:15,041
¿Me buscarás?
162
00:22:15,125 --> 00:22:16,958
Claro que te buscaré.
163
00:22:17,041 --> 00:22:19,041
Te traeré un bocadillo si quieres.
164
00:22:19,125 --> 00:22:20,500
¿Qué te gustaría?
165
00:22:22,250 --> 00:22:23,625
Galletitas, por favor.
166
00:22:24,208 --> 00:22:25,041
¿Qué?
167
00:22:25,625 --> 00:22:26,708
Galletitas.
168
00:22:30,250 --> 00:22:31,166
Está bien.
169
00:22:32,541 --> 00:22:33,375
Galletitas.
170
00:22:35,375 --> 00:22:37,708
Asesino de cereal. Qué genial.
171
00:22:38,333 --> 00:22:41,625
Apresúrate, cariño. Vamos, llegarás tarde.
172
00:22:42,833 --> 00:22:44,916
No me mire como a una mala madre.
173
00:22:45,000 --> 00:22:47,083
Para nada. Esa no era mi intención.
174
00:22:47,166 --> 00:22:49,708
Solo eso necesito.
Fue culpa de mi exesposo.
175
00:22:50,291 --> 00:22:51,500
Siempre lo mismo.
176
00:22:51,583 --> 00:22:53,541
Promete venir y luego no aparece.
177
00:22:53,625 --> 00:22:55,833
- Claro.
- Es todo un gran dilema.
178
00:22:55,916 --> 00:22:57,666
Llevar a tu hijo a la escuela
179
00:22:57,750 --> 00:23:00,416
o quedarte en la cama
con una boba de 27 años.
180
00:23:00,500 --> 00:23:01,833
Una decisión difícil.
181
00:23:01,916 --> 00:23:04,708
Pero si tenemos hijos,
es para cuidarlos, ¿no?
182
00:23:04,791 --> 00:23:06,333
- ¿No crees?
- Sí.
183
00:23:06,416 --> 00:23:08,416
Te tutearé, es menos molesto.
184
00:23:08,500 --> 00:23:09,333
Sí.
185
00:23:09,416 --> 00:23:10,916
¿Tu esposa no vino?
186
00:23:11,625 --> 00:23:12,791
No.
187
00:23:13,583 --> 00:23:15,583
- ¿Y le parece bien?
- ¿Qué cosa?
188
00:23:15,666 --> 00:23:17,666
Perderse el primer día de clases.
189
00:23:19,958 --> 00:23:21,583
No, porque, de hecho…
190
00:23:22,500 --> 00:23:23,541
está muerta.
191
00:23:26,083 --> 00:23:29,000
Es una gran excusa
para no levantarse a la mañana.
192
00:23:29,083 --> 00:23:30,500
Ese idiota nunca la usó.
193
00:23:32,541 --> 00:23:34,125
No, en serio es buena.
194
00:23:35,458 --> 00:23:37,625
Sí, de verdad falleció.
195
00:23:39,166 --> 00:23:41,083
En serio soy viudo.
196
00:23:43,416 --> 00:23:44,708
Maldición, lo siento.
197
00:23:44,791 --> 00:23:47,833
Nunca pensé que me reiría de eso. Gracias.
198
00:23:48,750 --> 00:23:49,875
Nada mal. Bravo.
199
00:23:51,291 --> 00:23:53,000
- Stéphane. Un placer.
- Anna.
200
00:23:54,416 --> 00:23:56,166
- Lo siento.
- Está bien.
201
00:24:42,666 --> 00:24:43,625
¡Oye!
202
00:24:44,833 --> 00:24:45,750
¡Tu bolso!
203
00:24:53,208 --> 00:24:55,458
- ¿Thierry?
- Sí, soy yo.
204
00:24:55,541 --> 00:24:57,083
- Victoria.
- ¿Sí?
205
00:24:57,166 --> 00:24:58,125
Está hablando.
206
00:24:58,208 --> 00:24:59,583
No…
207
00:25:00,875 --> 00:25:02,083
Eso es genial.
208
00:25:02,166 --> 00:25:03,291
¿Cómo ocurrió?
209
00:25:03,375 --> 00:25:05,166
Esta mañana. En la escuela.
210
00:25:05,250 --> 00:25:07,958
- No fue mucho, pero…
- Sí, me imagino.
211
00:25:08,041 --> 00:25:09,208
¡Pero es genial!
212
00:25:09,291 --> 00:25:11,500
- Va despacio. Pero…
- No me digas.
213
00:25:13,125 --> 00:25:13,958
Estoy feliz.
214
00:25:14,041 --> 00:25:15,166
Genial.
215
00:25:15,250 --> 00:25:17,000
- Estoy muy feliz.
- Sí.
216
00:25:17,083 --> 00:25:18,958
¿Quieres bajar a comer algo?
217
00:25:21,916 --> 00:25:22,750
¿Victoria?
218
00:25:23,416 --> 00:25:24,875
¡Ya voy, papá!
219
00:25:25,625 --> 00:25:27,291
¿Cómo? No te escuché.
220
00:25:31,000 --> 00:25:32,833
¡Ya voy, papá!
221
00:25:33,750 --> 00:25:34,791
Está bien.
222
00:25:35,333 --> 00:25:36,583
¡Ya voy, papá!
223
00:25:37,125 --> 00:25:38,875
Mira. ¿Conoces a Pikachu?
224
00:25:38,958 --> 00:25:41,583
¿Has visto Pokémon? Me encantan.
225
00:25:41,666 --> 00:25:43,333
Espera, te explicaré.
226
00:25:44,000 --> 00:25:46,208
Este es Charmander.
227
00:25:46,291 --> 00:25:49,125
Cuando evoluciona,
se convierte en Charmeleon.
228
00:25:49,208 --> 00:25:52,541
Y luego de Charmeleon,
evoluciona en Charizard.
229
00:25:53,125 --> 00:25:54,666
Mira.
230
00:25:54,750 --> 00:25:57,708
Si los pokémones
tienen un maestro de corazón puro,
231
00:25:58,291 --> 00:26:01,083
no hay razón para que sean malos. Mira.
232
00:26:01,166 --> 00:26:03,541
Tú, digamos, eres mi pokémon.
233
00:26:03,625 --> 00:26:05,041
Pero no te preocupes.
234
00:26:05,125 --> 00:26:07,750
El hombre dijo que tengo un corazón puro.
235
00:26:07,833 --> 00:26:09,833
Victoria, ¿me das tu ropa sucia?
236
00:26:09,916 --> 00:26:11,125
¿Victoria?
237
00:26:15,041 --> 00:26:15,875
¿Eso es todo?
238
00:26:20,000 --> 00:26:21,041
Muy bien.
239
00:26:26,833 --> 00:26:28,708
¿Qué pasó con este pijama?
240
00:26:28,791 --> 00:26:30,291
¿Qué hiciste?
241
00:26:33,291 --> 00:26:34,416
¿Qué es eso?
242
00:26:36,041 --> 00:26:38,333
Hay un perro aquí. ¿Puedes explicarlo?
243
00:26:38,416 --> 00:26:39,916
El hombre me lo dio.
244
00:26:40,666 --> 00:26:41,500
¿Qué hombre?
245
00:26:41,583 --> 00:26:44,458
El de la cabaña. Cuando nos perdimos.
246
00:26:45,375 --> 00:26:46,375
El hombre…
247
00:26:47,666 --> 00:26:48,500
Espera…
248
00:26:48,583 --> 00:26:50,833
¡Mira, papá, es demasiado lindo!
249
00:26:55,166 --> 00:26:56,916
Por favor, ¿puede quedarse?
250
00:26:59,416 --> 00:27:00,833
Por favor, di que sí.
251
00:27:02,625 --> 00:27:03,583
¿Papá?
252
00:27:11,166 --> 00:27:13,208
¿Qué dijo el hombre exactamente?
253
00:27:13,291 --> 00:27:15,541
Dijo que era un regalo del bosque.
254
00:27:17,000 --> 00:27:18,916
¿Sí? Qué agradable.
255
00:27:19,625 --> 00:27:20,666
¿Y qué más?
256
00:27:20,750 --> 00:27:23,125
Que necesita un amo de corazón puro,
257
00:27:23,208 --> 00:27:24,166
como un pokémon.
258
00:27:24,250 --> 00:27:25,250
¡Genial!
259
00:27:26,083 --> 00:27:27,250
Genial.
260
00:27:31,583 --> 00:27:33,458
Necesita una familia, papá.
261
00:27:42,375 --> 00:27:44,500
Bienvenido a la familia Dutel.
262
00:27:44,583 --> 00:27:46,083
¡Sí! Gracias, papá.
263
00:27:48,250 --> 00:27:49,833
Pero tienes que cuidarlo.
264
00:27:51,166 --> 00:27:52,625
Es tu responsabilidad.
265
00:27:52,708 --> 00:27:53,541
Gracias.
266
00:28:20,041 --> 00:28:22,125
MISTERIO
267
00:28:32,583 --> 00:28:35,625
Misterio tiene los ojos un poco oblicuos,
268
00:28:35,708 --> 00:28:37,125
en forma de almendra.
269
00:28:37,791 --> 00:28:40,625
Es suave
y le encanta que le rasquen la barriga.
270
00:28:41,125 --> 00:28:43,333
Lo encontré en la casa de un anciano,
271
00:28:43,416 --> 00:28:44,958
en una cabaña grande.
272
00:28:45,041 --> 00:28:48,916
Comenzó a crecer
y nos hicimos mejores amigos.
273
00:28:52,583 --> 00:28:53,458
¡Sí!
274
00:28:54,000 --> 00:28:55,541
¡Gracias, papá!
275
00:29:04,333 --> 00:29:05,500
¿Qué come?
276
00:29:05,583 --> 00:29:09,166
Come carne y a veces le doy galletas.
277
00:29:09,250 --> 00:29:11,250
¿Hace travesuras?
278
00:29:11,333 --> 00:29:12,916
Ya se comió mis pantuflas.
279
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
¿Tiene orejas grandes?
280
00:29:17,083 --> 00:29:18,875
Sí. Y también son puntiagudas.
281
00:29:27,291 --> 00:29:28,125
¡AMO LA CACA!
282
00:29:28,208 --> 00:29:29,250
Suficiente, ¿sí?
283
00:29:30,375 --> 00:29:31,958
Vamos, Misterio.
284
00:29:32,041 --> 00:29:34,333
Ya te dije, tengo que ir a la escuela.
285
00:29:34,416 --> 00:29:36,416
- Vamos, dámelo.
- Sí.
286
00:29:36,500 --> 00:29:37,583
Qué lindo.
287
00:29:37,666 --> 00:29:38,916
- Gracias.
- Tu bolso.
288
00:29:39,000 --> 00:29:40,875
- ¿Cómo se llama?
- Misterio.
289
00:29:41,666 --> 00:29:44,041
- Misterio, saluda.
- Es lindo.
290
00:29:44,125 --> 00:29:46,083
- ¡Hola!
- Hola, Baptiste.
291
00:29:46,166 --> 00:29:47,833
- Toma.
- Vamos, llego tarde.
292
00:29:47,916 --> 00:29:49,500
- Hola, Stéphane.
- Hola.
293
00:29:49,583 --> 00:29:51,416
- Vamos.
- Sí, ya voy.
294
00:29:51,500 --> 00:29:52,958
- Despídete.
- Besos.
295
00:29:54,041 --> 00:29:55,083
- Nos vemos.
- Ve.
296
00:29:55,166 --> 00:29:56,041
Estudia mucho.
297
00:29:56,125 --> 00:29:57,666
Y un beso para mí también.
298
00:29:58,416 --> 00:30:00,166
Está bien, dame uno después.
299
00:30:00,791 --> 00:30:02,000
¿De dónde salió?
300
00:30:02,083 --> 00:30:03,500
Es una larga historia.
301
00:30:03,583 --> 00:30:05,916
Nos perdimos en la montañas,
conocimos a un tipo
302
00:30:06,000 --> 00:30:07,375
y se lo dio a Victoria.
303
00:30:07,458 --> 00:30:09,333
Es tímido, ¿eh?
304
00:30:09,416 --> 00:30:11,375
Sí. Espera. Eso es.
305
00:30:11,458 --> 00:30:13,041
Se agita por las mañanas.
306
00:30:13,125 --> 00:30:15,291
- No sé por qué.
- ¿Te dijo la raza?
307
00:30:15,375 --> 00:30:17,375
No, pero creo que es un pastor.
308
00:30:17,458 --> 00:30:18,583
No sé en realidad.
309
00:30:18,666 --> 00:30:20,416
- Tiene patas grandes.
- ¿Sí?
310
00:30:21,291 --> 00:30:22,708
¿Sabes de esto?
311
00:30:22,791 --> 00:30:24,875
- Sí, soy veterinaria.
- Sí.
312
00:30:24,958 --> 00:30:26,250
¿Lo vacunaron?
313
00:30:26,333 --> 00:30:27,500
Aún no.
314
00:30:27,583 --> 00:30:29,375
Tengo prisa, pero ven a verme.
315
00:30:29,458 --> 00:30:31,541
Lo revisaré y le haremos un carnet.
316
00:30:31,625 --> 00:30:33,125
- Toma
- Bien.
317
00:30:33,208 --> 00:30:34,083
¡Adiós!
318
00:30:34,916 --> 00:30:38,375
Y con "patas grandes",
¿te refieres a pastor alemán?
319
00:30:38,916 --> 00:30:40,375
Ven, hablaremos de eso.
320
00:30:40,458 --> 00:30:42,666
- Nos vemos.
- Sí, nos vemos luego.
321
00:30:43,416 --> 00:30:45,333
¡Los lobos o nosotros!
322
00:30:45,416 --> 00:30:46,500
PELIGRO
323
00:30:50,000 --> 00:30:53,666
SE BUSCAN LOBOS VIVOS O MUERTOS
324
00:30:53,750 --> 00:30:55,083
¿Qué son? ¡Un arma!
325
00:30:55,125 --> 00:30:55,958
BASTA
326
00:30:57,791 --> 00:31:00,708
QUIEN SALVA PASTORES MATA OVEJAS
NO A LOS LOBOS
327
00:31:03,250 --> 00:31:04,583
¡Detengan la masacre!
328
00:31:04,666 --> 00:31:06,041
VIVOS O MUERTOS
329
00:31:06,125 --> 00:31:09,208
¡Muerte a los lobos!
¡Detengan la masacre de ovejas!
330
00:31:16,375 --> 00:31:18,958
¡Caballeros, el espectáculo va a comenzar!
331
00:31:23,208 --> 00:31:24,500
Está irreconocible.
332
00:31:26,291 --> 00:31:27,666
Ya no llora de noche.
333
00:31:30,916 --> 00:31:33,750
Ese perro fue la mejor idea del mundo.
334
00:31:33,833 --> 00:31:36,166
No sé, tiene patas grandes.
335
00:31:36,250 --> 00:31:38,125
Espero que no sea enorme.
336
00:31:38,208 --> 00:31:39,208
Como un…
337
00:31:39,875 --> 00:31:40,958
san bernardo.
338
00:31:41,041 --> 00:31:43,916
Los san bernardo son mucho más robustos.
339
00:31:44,583 --> 00:31:45,916
- ¿En serio?
- Sí.
340
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
¿Qué raza crees que sea?
341
00:31:48,833 --> 00:31:50,208
Es un husky.
342
00:31:50,291 --> 00:31:51,541
¿Un qué?
343
00:31:51,625 --> 00:31:53,458
Un husky. Los perros de trineo.
344
00:31:54,250 --> 00:31:55,375
¡Eso es!
345
00:31:56,833 --> 00:31:59,125
¡Claro! ¡Un perro de trineo!
346
00:31:59,208 --> 00:32:00,708
Sí, eso es lindo.
347
00:32:03,500 --> 00:32:05,041
- Pobrecito.
- Bueno…
348
00:32:05,125 --> 00:32:06,583
Quítale esa cosa.
349
00:32:06,666 --> 00:32:08,291
- Es hermoso.
- Le gusta.
350
00:32:08,375 --> 00:32:10,125
- Misterio.
- Ven, Misterio.
351
00:32:10,208 --> 00:32:12,583
Misterio, dale un abrazo al tío Thierry.
352
00:32:12,666 --> 00:32:14,791
¿Por qué la mala cara?
353
00:32:14,875 --> 00:32:16,208
- ¡Se quemó!
- Sigue.
354
00:32:16,291 --> 00:32:17,708
- Así.
- Se come así.
355
00:32:17,791 --> 00:32:19,333
¡Hay fuego en la barbacoa!
356
00:32:19,416 --> 00:32:21,041
¡Están muy quemados!
357
00:32:22,041 --> 00:32:25,125
Miren, son rojos con muchas cosas negras.
358
00:32:25,208 --> 00:32:26,291
¿Quieres callarte?
359
00:32:26,375 --> 00:32:27,833
No me voy a callar.
360
00:32:27,916 --> 00:32:28,875
Increíble.
361
00:32:43,916 --> 00:32:46,416
A veces creo que debí haberla operado.
362
00:32:46,500 --> 00:32:48,291
Y por una buena razón.
363
00:32:49,125 --> 00:32:52,500
Eres el mejor cirujano,
solo tú podrías haberla salvado.
364
00:32:56,041 --> 00:32:57,041
Era terminal.
365
00:33:01,500 --> 00:33:03,000
Y cuando miro a Victoria,
366
00:33:03,083 --> 00:33:04,958
puedo elegir ver a mi hermana
367
00:33:05,041 --> 00:33:07,750
o a una niña que va a ser muy feliz.
368
00:33:07,833 --> 00:33:09,458
Porque tiene un gran padre.
369
00:33:12,291 --> 00:33:13,666
Lo estás haciendo bien.
370
00:33:15,041 --> 00:33:16,291
No te rindas.
371
00:33:20,833 --> 00:33:21,875
La extraño.
372
00:33:25,458 --> 00:33:26,333
Yo también.
373
00:33:32,416 --> 00:33:34,791
¿Qué hay de ti? ¿Dónde está tu mamá?
374
00:33:46,083 --> 00:33:51,500
ALMACÉN
375
00:33:55,000 --> 00:33:56,625
Al final no viniste.
376
00:33:59,000 --> 00:34:00,041
¿Cómo?
377
00:34:00,125 --> 00:34:03,125
Cuando te sugerí que vinieras para…
378
00:34:03,208 --> 00:34:04,666
Era para ayudarte.
379
00:34:04,750 --> 00:34:07,333
No me ofenderé si vas a otro lado.
380
00:34:07,416 --> 00:34:09,291
- Ah, eso.
- Sí, eso.
381
00:34:10,416 --> 00:34:11,833
Estás enojado conmigo.
382
00:34:11,916 --> 00:34:14,958
No, solo…
En realidad, hallé otro gran veterinario
383
00:34:15,041 --> 00:34:16,458
y no quería ofenderte.
384
00:34:16,541 --> 00:34:18,041
Te dije que no me ofende.
385
00:34:23,416 --> 00:34:25,125
¿Todo va bien? ¿Él está bien?
386
00:34:25,208 --> 00:34:26,041
Está muy bien.
387
00:34:26,583 --> 00:34:28,166
¿Y qué raza es?
388
00:34:28,250 --> 00:34:30,250
Un husky. Un perrito de trineo.
389
00:34:30,333 --> 00:34:32,208
¿Un veterinario te dijo eso?
390
00:34:32,291 --> 00:34:33,541
No es un veterinario,
391
00:34:33,625 --> 00:34:34,958
es un amigo que sabe.
392
00:34:35,041 --> 00:34:36,250
- Ya veo.
- Sí.
393
00:34:36,333 --> 00:34:38,541
Porque eso no es un husky.
394
00:34:38,625 --> 00:34:41,291
¿Sí? ¿Y qué crees que es?
395
00:34:41,375 --> 00:34:43,375
No quiero decir tonterías, pero…
396
00:34:43,458 --> 00:34:45,791
Ven aquí. Ven.
397
00:34:47,583 --> 00:34:49,125
Esto no es un perro.
398
00:34:50,833 --> 00:34:52,125
Y si no es un perro,
399
00:34:52,833 --> 00:34:54,041
debe ser un lobo.
400
00:34:55,375 --> 00:34:56,291
¿Un lobo?
401
00:34:57,041 --> 00:34:58,166
Eso es imposible.
402
00:34:58,250 --> 00:35:01,250
- Faltan los análisis, pero es obvio.
- Vivo con él.
403
00:35:01,333 --> 00:35:03,958
Te lo aseguro. Lo habría notado.
404
00:35:04,708 --> 00:35:05,958
No necesariamente.
405
00:35:06,041 --> 00:35:09,000
Sé que la cosa
es complicada entre tú y tu hija,
406
00:35:09,083 --> 00:35:10,333
- pero…
- No.
407
00:35:10,916 --> 00:35:11,875
No lo sabes.
408
00:35:20,375 --> 00:35:21,541
Espera.
409
00:35:37,208 --> 00:35:38,041
Oye.
410
00:35:44,583 --> 00:35:46,541
Esto es raro, un solo lobo.
411
00:35:47,125 --> 00:35:48,500
Será un lobo solitario.
412
00:35:49,500 --> 00:35:51,166
Por eso no ataca.
413
00:35:51,250 --> 00:35:52,458
¿Seguirá por aquí?
414
00:35:52,541 --> 00:35:53,625
No lo sé.
415
00:35:54,541 --> 00:35:56,333
Pero no tocará a mis animales.
416
00:35:56,416 --> 00:35:57,583
No otra vez.
417
00:35:58,750 --> 00:35:59,958
Debo entrarlos.
418
00:36:18,791 --> 00:36:20,291
¡Victoria!
419
00:36:20,375 --> 00:36:21,375
Ven.
420
00:36:25,625 --> 00:36:27,041
Ven a ver.
421
00:36:30,583 --> 00:36:32,875
- ¡Qué hermosa cucha!
- ¿Te gusta?
422
00:36:33,375 --> 00:36:35,250
Intentemos que se meta.
423
00:36:35,333 --> 00:36:36,166
¡Vamos!
424
00:36:47,708 --> 00:36:48,833
Papá, ¿quién es?
425
00:37:01,541 --> 00:37:03,541
- ¿Qué quiere el hombre?
- Nada.
426
00:37:03,625 --> 00:37:06,041
Solo giró mal. Vamos, hora del baño.
427
00:37:11,375 --> 00:37:13,875
Ya cepillaste mucho. Está bien. A la cama.
428
00:37:14,708 --> 00:37:17,416
No tardes dos horas lavándote los dientes.
429
00:37:17,500 --> 00:37:20,166
- Tu turno, Misterio.
- No, sus dientes no.
430
00:37:20,250 --> 00:37:21,958
¿Vienes? Nos vamos a la cama.
431
00:37:22,041 --> 00:37:24,416
Ya hablamos de esto. Me lo prometiste.
432
00:37:24,500 --> 00:37:26,666
Pero tendrá miedo sin mí esta noche.
433
00:37:26,750 --> 00:37:28,541
No tendrá miedo.
434
00:37:28,625 --> 00:37:31,416
No, quédate aquí. Sí, duérmete.
435
00:37:31,500 --> 00:37:33,875
Buen chico. Duérmete. Duerme ahí.
436
00:37:43,833 --> 00:37:45,166
Sabes que…
437
00:37:46,958 --> 00:37:49,500
es demasiado grande para dormir contigo.
438
00:37:51,125 --> 00:37:52,541
No puedo creerlo.
439
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
Vamos, por favor, papá.
440
00:37:59,083 --> 00:38:01,791
Ya ves que no puede dormir sin mí.
441
00:38:01,875 --> 00:38:02,958
¿Verdad, Misterio?
442
00:38:21,958 --> 00:38:23,125
¿Estás bien, tío?
443
00:38:24,583 --> 00:38:27,125
¡Sígueme, Misterio! ¡Vamos!
444
00:38:35,291 --> 00:38:37,375
Llámalo. Se fue lejos, ¿no?
445
00:38:37,458 --> 00:38:38,583
¿Adónde vamos?
446
00:38:38,666 --> 00:38:40,166
- ¿Muy lejos?
- ¡Misterio!
447
00:38:40,250 --> 00:38:42,041
¿Qué te pasa?
448
00:38:42,125 --> 00:38:44,625
Estas botas de porquería. Duelen mucho.
449
00:38:44,708 --> 00:38:46,708
Te dije uses calzado para caminar.
450
00:38:46,791 --> 00:38:48,583
"Te dije…". Eso es molesto.
451
00:38:49,583 --> 00:38:51,708
¿Qué te pasa? ¿Qué ocurre?
452
00:38:51,791 --> 00:38:53,291
No, yo…
453
00:38:53,875 --> 00:38:55,416
No estaré aquí en Navidad.
454
00:38:55,958 --> 00:38:58,041
Ya lo dije. No estaré aquí.
455
00:38:58,125 --> 00:38:59,625
No puedo estar aquí.
456
00:38:59,708 --> 00:39:01,666
Bien, ¿qué significa eso?
457
00:39:01,750 --> 00:39:04,000
Hallé un pequeño pedazo de paraíso.
458
00:39:04,541 --> 00:39:05,375
Yo…
459
00:39:05,916 --> 00:39:07,875
me siento mal, pero…
460
00:39:07,958 --> 00:39:08,791
Yo…
461
00:39:09,833 --> 00:39:10,666
Tranquilo.
462
00:39:11,833 --> 00:39:13,750
Vamos. ¿Adónde vas, por cierto?
463
00:39:13,833 --> 00:39:15,041
Punta Cana.
464
00:39:17,125 --> 00:39:18,000
Sí.
465
00:39:18,083 --> 00:39:19,750
A un hotel cinco estrellas.
466
00:39:20,541 --> 00:39:21,583
¡Ve!
467
00:39:22,375 --> 00:39:24,291
- Pero deja de quejarte.
- Bueno…
468
00:39:24,958 --> 00:39:27,916
No quería decir nada,
pero estamos más lejos de…
469
00:39:28,000 --> 00:39:29,083
¡Qué dolor!
470
00:39:29,166 --> 00:39:30,250
¡Misterio!
471
00:39:30,333 --> 00:39:31,541
Detente un segundo.
472
00:39:32,125 --> 00:39:33,541
- ¡Misterio!
- ¿Dónde es?
473
00:39:33,625 --> 00:39:35,375
- Sígueme.
- ¡Misterio!
474
00:39:39,541 --> 00:39:40,583
¡Misterio!
475
00:40:01,916 --> 00:40:03,041
Victoria.
476
00:40:04,041 --> 00:40:07,041
Retrocede lentamente.
477
00:40:11,875 --> 00:40:12,750
Eso es.
478
00:40:12,833 --> 00:40:13,958
Ven hacia mí.
479
00:40:14,875 --> 00:40:16,208
Despacio.
480
00:40:20,083 --> 00:40:22,875
Despacio.
481
00:40:26,000 --> 00:40:30,458
Está bien. Ven aquí.
482
00:40:55,291 --> 00:40:58,875
Misterio, ven aquí.
483
00:41:10,250 --> 00:41:11,125
Vamos.
484
00:41:12,000 --> 00:41:13,166
Misterio, ven.
485
00:41:16,458 --> 00:41:17,583
Ven.
486
00:41:34,125 --> 00:41:36,541
- ¿Un husky?
- Soy vendedor de autos.
487
00:41:36,625 --> 00:41:37,625
¡Un husky!
488
00:41:53,875 --> 00:41:56,208
VETERINARIA
489
00:42:04,500 --> 00:42:06,083
Canis lupus 100 %.
490
00:42:06,166 --> 00:42:07,083
Mierda.
491
00:42:07,875 --> 00:42:08,708
Gracias.
492
00:42:13,625 --> 00:42:16,000
Bueno, tengo malas noticias.
493
00:42:17,833 --> 00:42:19,000
¿Sí? ¿Qué pasó?
494
00:42:19,083 --> 00:42:21,208
Es un lobo gris puro. No hay duda.
495
00:42:25,750 --> 00:42:28,208
- No pueden quedárselo.
- Espera.
496
00:42:28,791 --> 00:42:31,541
Espera. Todo ha estado bien.
497
00:42:31,625 --> 00:42:33,541
- No es…
- Es un depredador.
498
00:42:33,625 --> 00:42:36,000
Puede comernos en cuatro segundos.
499
00:42:36,083 --> 00:42:37,666
Para nada, no hay riesgo.
500
00:42:37,750 --> 00:42:40,541
Es por los granjeros.
Es complicado para ellos.
501
00:42:40,625 --> 00:42:43,208
Los lobos son una amenaza, ¿entiendes?
502
00:42:48,458 --> 00:42:50,958
No tienes opción, debe ir a una reserva.
503
00:42:51,625 --> 00:42:53,250
¿Dónde están esas reservas?
504
00:42:53,333 --> 00:42:54,875
Hay una linda en Holanda.
505
00:42:54,958 --> 00:42:57,000
Sé que será feliz allí.
506
00:42:57,083 --> 00:42:59,333
Ella debe poder verlo todos los días.
507
00:42:59,416 --> 00:43:01,958
Bueno, Italia está más cerca.
508
00:43:03,625 --> 00:43:04,708
Todos los días.
509
00:43:07,458 --> 00:43:09,291
Hay un parque en los Vosgos.
510
00:43:11,166 --> 00:43:13,500
Llamaré para ver si tienen espacio.
511
00:43:16,333 --> 00:43:17,625
Todos los días, dije.
512
00:43:19,666 --> 00:43:22,041
- Quizá no entiendas…
- Sí, entiendo.
513
00:43:22,125 --> 00:43:24,250
Entiendo muy bien. No me escuchas.
514
00:43:24,333 --> 00:43:26,666
Tiene que poder verlo todos los días.
515
00:43:26,750 --> 00:43:29,583
Sugieres que se despida
en un estacionamiento.
516
00:43:33,541 --> 00:43:34,958
Papá, ¿podemos irnos?
517
00:43:35,041 --> 00:43:36,875
Sí, ya voy.
518
00:43:46,000 --> 00:43:47,083
Bueno, escucha.
519
00:43:47,833 --> 00:43:49,375
Vayan a casa con Misterio.
520
00:43:49,958 --> 00:43:52,125
Pasen una última noche juntos.
521
00:43:52,916 --> 00:43:54,750
Pero mañana se despedirá de él.
522
00:43:54,833 --> 00:43:56,291
Y llama a este número.
523
00:43:59,625 --> 00:44:00,500
Gracias.
524
00:44:43,041 --> 00:44:44,916
¿Qué vamos a hacer, papá?
525
00:44:45,916 --> 00:44:46,875
No lo sé.
526
00:44:58,416 --> 00:45:00,000
¿Qué haces, papá?
527
00:45:00,708 --> 00:45:02,416
Querías una cucha más grande.
528
00:45:03,000 --> 00:45:04,000
Aquí la tienes.
529
00:45:04,583 --> 00:45:06,833
Estará a salvo aquí dentro.
530
00:45:12,791 --> 00:45:14,833
Te mostraré cómo cerrarla.
531
00:45:14,916 --> 00:45:16,333
Adentro. Vamos.
532
00:46:11,750 --> 00:46:13,875
No debes hacer ruido, Misterio.
533
00:46:13,958 --> 00:46:15,791
No te preocupes. No llores.
534
00:46:15,875 --> 00:46:18,375
Papá dice que no se abandona a la familia.
535
00:46:19,916 --> 00:46:22,375
Siempre estaremos juntos. Estás a salvo.
536
00:46:22,958 --> 00:46:23,916
No te preocupes.
537
00:46:26,625 --> 00:46:28,583
Oye, ¿adónde vas? Adentro.
538
00:46:28,666 --> 00:46:30,750
No, ¿adónde vas? Ven aquí. Entra.
539
00:46:30,833 --> 00:46:33,333
Vamos. Tenemos que irnos, llegamos tarde.
540
00:46:33,416 --> 00:46:35,166
Vamos. Cierra detrás de mí.
541
00:46:40,041 --> 00:46:40,875
Hola.
542
00:46:41,625 --> 00:46:42,916
¿Busca algo?
543
00:46:46,625 --> 00:46:48,625
- Voy por todas las granjas.
- ¿Sí?
544
00:46:51,083 --> 00:46:51,916
¿Por qué?
545
00:46:52,416 --> 00:46:54,333
Hay un lobo solitario al acecho.
546
00:46:54,416 --> 00:46:55,916
Mató a dos de mis ovejas.
547
00:46:56,500 --> 00:46:58,916
Si tiene animales, manténgalos adentro.
548
00:46:59,000 --> 00:47:00,125
No tenemos.
549
00:47:00,750 --> 00:47:01,958
Oí de un perro.
550
00:47:02,041 --> 00:47:03,458
Pero ya no lo tenemos.
551
00:47:05,125 --> 00:47:08,291
¿Qué quiere?
Tenemos prisa. Tenemos la obra escolar.
552
00:47:08,833 --> 00:47:10,458
¿Vienes? Llegaremos tarde.
553
00:47:11,041 --> 00:47:12,166
Es Noche de Brujas.
554
00:47:14,500 --> 00:47:15,333
Adiós.
555
00:47:16,541 --> 00:47:18,375
Avíseme si ve algo.
556
00:47:18,458 --> 00:47:20,666
Sí. Llamaré a la policía.
557
00:47:21,166 --> 00:47:25,416
Toma. Guardé otro suéter y un bocadillo.
558
00:47:37,458 --> 00:47:40,166
No sabía que te gustaban los sombreros.
559
00:47:40,250 --> 00:47:41,083
Te queda bien.
560
00:47:41,958 --> 00:47:43,166
¡Y vaya cicatriz!
561
00:47:47,750 --> 00:47:52,625
Hay un lindo esqueleto
que aparece de noche en mi cuarto.
562
00:47:52,708 --> 00:47:55,958
Es muy pulcro. Hasta duerme en mi cama.
563
00:48:15,666 --> 00:48:19,666
En mi cuarto,
hay un lobo con ojos que brillan.
564
00:48:20,250 --> 00:48:23,875
Duerme a mi lado, es parte de la familia.
565
00:48:24,541 --> 00:48:26,666
Y nunca se irá.
566
00:48:44,333 --> 00:48:45,875
- ¡Diablos!
- Uno de ellos.
567
00:48:45,958 --> 00:48:47,333
¡Es un lobo, mira!
568
00:48:47,958 --> 00:48:52,583
En mi cuarto, hay un monstruo feo…
569
00:48:53,208 --> 00:48:54,791
escondido en las paredes.
570
00:48:57,166 --> 00:48:58,041
Disculpa.
571
00:48:58,125 --> 00:49:00,791
- Vive bajo tierra, pero se ve orgulloso.
- ¿Hola?
572
00:49:00,875 --> 00:49:02,750
¿Señora Reynault? Sí.
573
00:49:02,833 --> 00:49:05,083
Estoy en Salins, en casa de los Dutel.
574
00:49:06,708 --> 00:49:07,625
Lo llamo luego.
575
00:49:27,125 --> 00:49:27,958
Misterio.
576
00:49:45,500 --> 00:49:46,500
Stéphane.
577
00:49:49,750 --> 00:49:52,541
Vamos. Debemos dejarlo ir.
578
00:50:04,666 --> 00:50:05,500
Eso es.
579
00:50:08,250 --> 00:50:09,541
No.
580
00:50:09,625 --> 00:50:11,125
- Esperen.
- No, ven aquí.
581
00:50:11,208 --> 00:50:13,458
- No, quédate aquí.
- ¡No, suéltame!
582
00:50:13,541 --> 00:50:15,125
Por favor.
583
00:50:15,208 --> 00:50:17,833
¡No es malo! ¡Es mi amigo! ¡Suéltame!
584
00:50:22,083 --> 00:50:23,250
Misterio.
585
00:50:29,333 --> 00:50:30,666
Misterio.
586
00:50:32,541 --> 00:50:33,625
No es malo.
587
00:50:34,166 --> 00:50:35,208
Es mi amigo.
588
00:50:40,625 --> 00:50:43,875
Misterio, esto no se terminó.
589
00:50:53,541 --> 00:50:56,416
¡No me toques! ¡Te odio!
590
00:51:07,000 --> 00:51:08,166
Misterio.
591
00:51:26,416 --> 00:51:28,583
¡No me dejes, mamá!
592
00:51:29,291 --> 00:51:31,875
¡Mamá!
593
00:51:35,375 --> 00:51:36,916
No me dejes, mamá.
594
00:51:38,791 --> 00:51:39,916
Fue una pesadilla.
595
00:51:40,000 --> 00:51:43,125
- Todo está bien. Tuviste una pesadilla.
- No.
596
00:51:44,083 --> 00:51:46,583
Todo está bien.
597
00:52:45,416 --> 00:52:46,875
¡Hola! ¿Alguien en casa?
598
00:52:47,708 --> 00:52:49,708
¿Dónde diablos está?
599
00:52:49,791 --> 00:52:51,916
- Oye, silencio.
- Aquí estás.
600
00:52:52,708 --> 00:52:54,083
- ¿Puedes abrir?
- Voy.
601
00:52:58,541 --> 00:52:59,875
¡Vaya, qué bronceado!
602
00:52:59,958 --> 00:53:02,291
¡Sí! Punta Cana. ¡Traje regalos!
603
00:53:02,375 --> 00:53:04,500
- Pasa. Hace frío.
- Sostén esto.
604
00:53:10,250 --> 00:53:11,541
El queso está bueno.
605
00:53:20,083 --> 00:53:20,916
Ah, sí.
606
00:53:24,375 --> 00:53:25,458
- ¿Otra vez?
- Sí.
607
00:53:25,541 --> 00:53:27,208
Un ron de Puerto Plata.
608
00:53:27,958 --> 00:53:30,500
Cerca de Santiago de los Caballeros.
609
00:53:31,166 --> 00:53:32,083
Caballeros.
610
00:53:33,791 --> 00:53:36,458
En fin,
el ron favorito de Cristóbal Colón.
611
00:53:36,541 --> 00:53:39,541
Bueno, ron, porque ahí le dicen "rone".
612
00:53:40,208 --> 00:53:41,375
Toma.
613
00:53:45,666 --> 00:53:46,500
Gracias.
614
00:53:51,916 --> 00:53:54,541
Siéntate. ¡Regresa y siéntate, por favor!
615
00:53:58,250 --> 00:53:59,666
Maldición, estoy harto.
616
00:54:00,541 --> 00:54:02,250
Me quedaré unos días.
617
00:54:05,625 --> 00:54:06,833
Traje mi pijama.
618
00:54:26,916 --> 00:54:28,416
Te extraño, Misterio.
619
00:54:46,083 --> 00:54:49,291
Disparar a los lobos representa un riesgo.
620
00:54:50,250 --> 00:54:52,250
El macho alfa es el que caza.
621
00:54:52,333 --> 00:54:54,250
Si muere, perturbará a la manada
622
00:54:54,333 --> 00:54:56,458
y los ataques aumentarán.
623
00:54:56,541 --> 00:54:57,666
¿Y tu solución?
624
00:54:57,750 --> 00:54:59,041
¿Verlos comer ovejas?
625
00:54:59,666 --> 00:55:01,500
Pregúntenle a Pascal qué cree.
626
00:55:01,583 --> 00:55:02,416
Hola.
627
00:55:03,000 --> 00:55:04,208
Hola.
628
00:55:04,291 --> 00:55:07,541
Vine con mi hija
para ayudarla a entender qué pasa.
629
00:55:07,625 --> 00:55:08,791
Es un poco tarde.
630
00:55:08,875 --> 00:55:12,291
No lo sé.
Les está costando llegar a un acuerdo.
631
00:55:12,375 --> 00:55:13,625
Nunca es tarde.
632
00:55:13,708 --> 00:55:17,166
Ella cree que los lobos
no son un peligro para el hombre.
633
00:55:17,250 --> 00:55:18,750
Ya han atacado a hombres.
634
00:55:18,833 --> 00:55:20,833
Esos fueron casos aislados.
635
00:55:20,916 --> 00:55:23,416
El lobo no es un peligro para el hombre.
636
00:55:23,916 --> 00:55:26,541
No. Debemos proteger a los rebaños.
637
00:55:26,625 --> 00:55:29,333
Pero están aquí,
debemos convivir con ellos.
638
00:55:29,416 --> 00:55:30,500
No queremos lobos.
639
00:55:31,333 --> 00:55:32,166
¿Está claro?
640
00:55:33,125 --> 00:55:35,666
- Sufrí diez ataques el año pasado.
- Lo sé.
641
00:55:35,750 --> 00:55:37,666
Y si vuelve a pasar, ¿qué hago?
642
00:55:37,750 --> 00:55:39,583
Si te atacan, serás compensado.
643
00:55:39,666 --> 00:55:42,166
No me importa tal compensación, mierda.
644
00:55:42,250 --> 00:55:44,375
¡Trabajo como un perro todo el año!
645
00:55:44,458 --> 00:55:46,458
¡No para que destruyan mi trabajo!
646
00:55:46,541 --> 00:55:48,416
Amo a mis animales, ¿entienden?
647
00:55:49,291 --> 00:55:52,500
Vivimos en paz,
damos vida al lugar. ¿Y a cambio? Nada.
648
00:55:52,583 --> 00:55:55,375
Lo que quieren es que nos rindamos
649
00:55:55,458 --> 00:55:57,166
y volvamos a la ciudad.
650
00:55:57,250 --> 00:56:01,250
El gobierno quería recuperarlos.
Son su responsabilidad. Que actúen.
651
00:56:01,333 --> 00:56:02,958
Si no, tomaremos las armas.
652
00:56:03,041 --> 00:56:05,333
¿Está claro? ¡Esto es una tontería!
653
00:56:05,416 --> 00:56:06,875
Nos creen estúpidos.
654
00:56:06,958 --> 00:56:09,125
Siempre dije que tomemos las armas.
655
00:56:09,208 --> 00:56:10,416
Debemos irnos.
656
00:56:10,500 --> 00:56:11,916
- ¿Estás bien?
- ¡Lo sé!
657
00:56:12,416 --> 00:56:13,250
¿Segura?
658
00:56:17,291 --> 00:56:18,791
No lo culpes.
659
00:56:18,875 --> 00:56:21,458
Perdió la mitad de sus ovejas la otra vez.
660
00:56:21,541 --> 00:56:24,375
Sucedió cerca del teleférico de Lioran.
661
00:56:24,458 --> 00:56:26,375
¿Lioran? ¿Cómo es posible?
662
00:56:26,458 --> 00:56:28,541
Bueno, los lobos se adaptan.
663
00:56:28,625 --> 00:56:31,083
Se acercan
y la gente se siente amenazada.
664
00:56:31,166 --> 00:56:33,791
Y un hombre amenazado se defiende.
665
00:56:33,875 --> 00:56:36,000
Y siempre es más fuerte que el lobo.
666
00:56:36,083 --> 00:56:37,958
No está bien, pero es así.
667
00:56:38,958 --> 00:56:39,916
Bueno, gracias.
668
00:56:41,333 --> 00:56:43,125
- Nos vemos.
- Nos vemos.
669
00:56:48,583 --> 00:56:51,958
Si no te gustan los lobos,
¿por qué aceptaste a Misterio?
670
00:56:52,041 --> 00:56:54,041
No tengo nada contra los lobos.
671
00:56:55,125 --> 00:56:58,000
Pero pensábamos que era un perro, ¿no?
672
00:56:58,083 --> 00:56:58,958
¿Sí?
673
00:56:59,833 --> 00:57:01,791
Yo no. Yo lo sabía.
674
00:57:03,708 --> 00:57:04,583
Bueno…
675
00:57:05,583 --> 00:57:07,083
Yo no lo sabía.
676
00:57:08,708 --> 00:57:09,958
De haberlo sabido,
677
00:57:10,875 --> 00:57:12,375
no lo habría conservado.
678
00:57:14,833 --> 00:57:17,250
Los lobos no son mascotas, son peligrosos.
679
00:57:17,333 --> 00:57:19,166
No es cierto, no lo son.
680
00:57:20,375 --> 00:57:23,458
¿Y los animales de caza?
Ya no vemos muflones.
681
00:57:26,041 --> 00:57:29,666
¡Este es un hermoso dibujo! ¿No, Victoria?
682
00:57:31,958 --> 00:57:33,625
¿Qué nos está diciendo?
683
00:57:36,416 --> 00:57:37,583
Escucha.
684
00:57:37,666 --> 00:57:40,083
Sé que no es obvio para ti ahora.
685
00:57:41,666 --> 00:57:43,750
Pero esta niña que dibujaste
686
00:57:43,833 --> 00:57:45,250
tiene cosas que decir.
687
00:57:46,166 --> 00:57:47,666
Siente cosas…
688
00:57:47,750 --> 00:57:49,916
- ¿Puedo ir al baño?
- Sí.
689
00:57:50,875 --> 00:57:51,875
Sí, claro.
690
00:58:08,375 --> 00:58:09,958
Misterio, eres tú.
691
00:58:13,875 --> 00:58:15,333
¡Misterio, volviste!
692
00:58:20,625 --> 00:58:23,250
Vamos. Es peligroso que nos vean juntos.
693
00:58:23,833 --> 00:58:25,916
Sígueme. Debemos escondernos.
694
00:58:28,000 --> 00:58:29,166
Vamos.
695
00:58:33,625 --> 00:58:35,083
Misterio, ¿vienes?
696
00:58:41,166 --> 00:58:42,166
Está bien.
697
00:58:46,916 --> 00:58:48,291
Eres hermoso, Misterio.
698
00:58:48,375 --> 00:58:49,583
Sí, eres hermoso.
699
00:58:50,416 --> 00:58:52,000
Te extrañé.
700
00:58:52,083 --> 00:58:53,875
Sí, estoy aquí.
701
00:58:57,208 --> 00:58:58,500
Espérame, Misterio.
702
00:59:43,000 --> 00:59:43,875
Gracias.
703
00:59:44,458 --> 00:59:45,666
Quizá podríamos ir.
704
00:59:45,750 --> 00:59:47,291
- ¿Adónde?
- La recepción.
705
00:59:47,375 --> 00:59:48,750
¿Cuándo es eso?
706
00:59:49,750 --> 00:59:51,041
El viernes. Mañana.
707
00:59:51,125 --> 00:59:53,583
¡Stéphane! ¿No recibiste mis mensajes?
708
00:59:54,250 --> 00:59:56,208
No. ¿Por qué?
709
00:59:56,291 --> 00:59:58,250
- Misterio se escapó.
- ¿Qué?
710
00:59:58,333 --> 00:59:59,166
¿Cuándo?
711
00:59:59,250 --> 01:00:00,833
No lo ven hace una semana.
712
01:00:00,916 --> 01:00:02,375
¿Cómo? ¿No está cerrado?
713
01:00:02,458 --> 01:00:04,916
No, ese es el punto. ¿Y Victoria?
714
01:00:05,000 --> 01:00:07,500
En la escuela. Está castigada. ¿Por qué?
715
01:00:07,583 --> 01:00:10,166
Intentará hallarla.
Es probable que regrese.
716
01:00:10,250 --> 01:00:11,458
¿De los Vosges?
717
01:00:12,375 --> 01:00:16,958
Un lobo puede viajar muchos kilómetros
buscando a su manada. Ella es la suya.
718
01:00:17,041 --> 01:00:18,083
Es Darmet.
719
01:00:18,166 --> 01:00:19,916
Esperen, es Darmet. ¿Hola?
720
01:00:20,583 --> 01:00:22,583
¿Hola? Espere, no oigo nada.
721
01:00:22,666 --> 01:00:24,458
¿Hola?
722
01:00:26,041 --> 01:00:28,208
¿Quieres un café? ¿Algo para beber?
723
01:00:28,291 --> 01:00:29,416
- Sí.
- ¿Sí?
724
01:00:29,500 --> 01:00:30,375
- ¿Estás bien?
- Sí.
725
01:00:30,458 --> 01:00:32,208
Dos expresos, por favor.
726
01:00:32,291 --> 01:00:33,416
¿Soy muy directo?
727
01:00:33,500 --> 01:00:34,916
No, está bien.
728
01:00:35,666 --> 01:00:37,500
Dime, estaba pensando en algo.
729
01:00:37,583 --> 01:00:38,833
Tú cuidas animales.
730
01:00:39,416 --> 01:00:41,583
Acabo de llegar de Punta Cana,
731
01:00:41,666 --> 01:00:44,041
estuve en un hotel cinco estrellas.
732
01:00:44,125 --> 01:00:45,916
Hicimos una excursión.
733
01:00:46,000 --> 01:00:48,625
Me encontré con muchas pequeñas tortugas.
734
01:00:48,708 --> 01:00:51,875
Fue muy especial. Fue magnífico.
735
01:00:52,500 --> 01:00:55,291
Me dijeron que eran tortugas griegas.
736
01:00:55,375 --> 01:00:56,708
¿Las conoces?
737
01:00:56,791 --> 01:00:58,000
Éric, ¿no?
738
01:00:58,083 --> 01:00:59,208
- Thierry.
- Thierry.
739
01:00:59,291 --> 01:01:01,125
Lo siento. Detente.
740
01:01:01,833 --> 01:01:03,500
- ¿Eh?
- Detente.
741
01:01:06,708 --> 01:01:07,541
Bien, gracias.
742
01:01:09,125 --> 01:01:10,500
¿Qué sucede?
743
01:01:10,583 --> 01:01:12,375
Ya no está en la escuela.
744
01:01:12,458 --> 01:01:15,583
Debo ir al Puy Mary,
la vieron con un perro grande.
745
01:01:15,666 --> 01:01:17,750
Bien, notificaré a la policía.
746
01:01:49,708 --> 01:01:51,041
¡Victoria!
747
01:01:54,333 --> 01:01:55,458
¡Victoria!
748
01:01:57,958 --> 01:01:59,583
¡Misterio, espérame!
749
01:02:08,625 --> 01:02:10,333
¡Victoria!
750
01:02:17,458 --> 01:02:18,541
¡Misterio!
751
01:02:23,500 --> 01:02:24,458
¡Misterio!
752
01:02:32,958 --> 01:02:34,666
Quédate conmigo, Misterio.
753
01:03:14,416 --> 01:03:15,333
¿Misterio?
754
01:03:17,166 --> 01:03:18,125
¡Oye!
755
01:03:25,375 --> 01:03:26,458
¡Espera!
756
01:03:55,250 --> 01:03:56,541
¡Victoria!
757
01:03:59,916 --> 01:04:00,958
Victoria.
758
01:04:02,166 --> 01:04:04,833
Victoria, contéstame.
759
01:04:06,333 --> 01:04:07,958
Estuve con Misterio.
760
01:04:08,041 --> 01:04:10,541
- Sí, lo sé.
- Estaba con su familia.
761
01:04:10,625 --> 01:04:13,750
Ven conmigo. Ven aquí.
762
01:04:13,833 --> 01:04:16,291
Déjame llevarla. Espera.
763
01:05:21,000 --> 01:05:22,083
¿Están bien?
764
01:05:30,916 --> 01:05:32,750
Les preparé el cuarto de atrás.
765
01:05:33,583 --> 01:05:37,000
Es un poco apretado, pero es cómodo.
766
01:05:40,250 --> 01:05:41,708
- ¿Está dormida?
- Sí.
767
01:05:41,791 --> 01:05:43,000
Recién se duerme.
768
01:05:45,166 --> 01:05:46,083
Gracias.
769
01:05:47,416 --> 01:05:49,375
Por dejarnos pasar la noche.
770
01:06:17,166 --> 01:06:18,583
¿Quieres un poco?
771
01:06:20,916 --> 01:06:21,916
Gracias.
772
01:06:24,416 --> 01:06:26,041
Cuidado, está caliente.
773
01:06:26,833 --> 01:06:28,333
Fuiste muy valiente.
774
01:06:28,416 --> 01:06:31,000
Caminar por las montañas con este frío.
775
01:06:31,833 --> 01:06:33,833
A mí me dan calambres al conducir.
776
01:06:35,875 --> 01:06:36,958
Eres un tonto.
777
01:06:40,541 --> 01:06:42,375
Pero ¿por qué fuiste sola?
778
01:06:42,458 --> 01:06:43,833
Para salvar a Misterio.
779
01:06:44,416 --> 01:06:46,708
Quería mantener a Misterio a salvo.
780
01:06:46,791 --> 01:06:48,416
¿Segura de que era él?
781
01:06:48,500 --> 01:06:50,166
Sí. Lo vi. Era él.
782
01:06:50,250 --> 01:06:52,250
Pero no pude salvarlo.
783
01:06:56,583 --> 01:06:59,416
Lo que están haciendo es un sacrificio.
784
01:07:00,541 --> 01:07:04,291
Los criadores de ovejas
no pueden resolver las cosas disparando.
785
01:07:04,375 --> 01:07:05,583
Lo sabes muy bien.
786
01:07:05,666 --> 01:07:07,750
- Sí, pero no hago las reglas.
- Sí.
787
01:07:07,833 --> 01:07:10,083
Hay una orden, no podemos ir en contra.
788
01:07:10,166 --> 01:07:11,250
No saben nada.
789
01:07:30,833 --> 01:07:32,791
¡Oye! ¿Viste algo?
790
01:07:33,916 --> 01:07:34,791
Sí, no lo sé.
791
01:07:34,875 --> 01:07:36,875
Creo que son huellas. Nada seguro.
792
01:07:37,500 --> 01:07:39,250
- Sigue, te alcanzo.
- Bien.
793
01:08:03,666 --> 01:08:05,708
Sé que volverá a mí.
794
01:08:05,791 --> 01:08:06,875
Estoy segura.
795
01:08:09,958 --> 01:08:12,583
Quizá esté con su familia en la montaña.
796
01:08:13,125 --> 01:08:13,958
¿No crees?
797
01:08:14,750 --> 01:08:16,041
Está con su manada.
798
01:08:16,541 --> 01:08:17,833
Está bien, es normal.
799
01:08:22,916 --> 01:08:25,875
Si le sucede algo, será mi culpa.
800
01:08:37,333 --> 01:08:39,208
- Misterio, eres tú.
- Espera.
801
01:08:39,291 --> 01:08:41,500
- Espera. ¡Regresa!
- ¡Misterio!
802
01:08:41,583 --> 01:08:42,500
No, regresa.
803
01:08:50,125 --> 01:08:51,291
- ¡No!
- ¡Regresa!
804
01:08:51,375 --> 01:08:54,458
- ¡No, Misterio!
- ¡No!
805
01:08:54,541 --> 01:08:56,333
- ¡No! ¡Regresa! ¡No!
- ¡No!
806
01:08:56,416 --> 01:08:57,541
¡Mierda!
807
01:09:01,250 --> 01:09:02,708
No te mueras, Misterio.
808
01:09:02,791 --> 01:09:03,625
Tú no.
809
01:09:08,166 --> 01:09:10,125
Lo siento. De verdad.
810
01:09:10,208 --> 01:09:12,291
Lo siento. No la vi.
811
01:09:13,208 --> 01:09:14,916
- ¡Victoria!
- No te dejaré.
812
01:09:15,000 --> 01:09:16,958
- Quédate conmigo.
- Está bien.
813
01:09:17,583 --> 01:09:19,083
¡Mi hija estaba ahí!
814
01:09:24,458 --> 01:09:26,458
Déjalo respirar.
815
01:09:27,291 --> 01:09:29,291
- No, Misterio.
- Déjalo.
816
01:09:29,875 --> 01:09:31,208
No quiero irme.
817
01:09:31,291 --> 01:09:33,166
Maldición, debemos llevarlo.
818
01:09:33,250 --> 01:09:35,000
- A Aurillac.
- No llegará.
819
01:09:35,083 --> 01:09:35,916
¿Tu laboratorio?
820
01:09:36,000 --> 01:09:38,375
No tengo el instrumental, pero Bruno sí.
821
01:09:38,916 --> 01:09:40,708
Podemos hacerlo aquí. ¿Vamos?
822
01:09:40,791 --> 01:09:41,708
Bien.
823
01:09:42,833 --> 01:09:43,833
Levántenlo.
824
01:09:44,333 --> 01:09:45,875
Bien, a las tres.
825
01:09:45,958 --> 01:09:47,958
- Uno, dos, tres.
- No, Misterio.
826
01:09:49,250 --> 01:09:50,375
- ¿Estás bien?
- Sí.
827
01:09:55,625 --> 01:09:57,583
- ¿Se morirá?
- No te preocupes.
828
01:09:57,666 --> 01:09:58,875
No se morirá.
829
01:10:00,541 --> 01:10:02,208
Mi papá te salvará.
830
01:10:24,000 --> 01:10:25,166
No te preocupes.
831
01:10:25,750 --> 01:10:27,708
¿Me pasas el desinfectante?
832
01:10:38,041 --> 01:10:39,083
Sí.
833
01:10:39,166 --> 01:10:41,875
Oye, ven conmigo, cariño. Vamos.
834
01:10:41,958 --> 01:10:43,208
Debemos dejarlo solo.
835
01:10:56,291 --> 01:10:57,291
¿Tienes frío?
836
01:11:02,125 --> 01:11:03,750
Tranquila, lo salvará.
837
01:11:24,333 --> 01:11:25,541
¿Lo salvaste?
838
01:11:26,291 --> 01:11:27,291
¿En serio? ¡Sí!
839
01:11:27,375 --> 01:11:30,416
¡Eres el mejor cirujano del mundo, papá!
840
01:11:32,625 --> 01:11:34,041
¡Bravo, papá!
841
01:11:34,791 --> 01:11:35,625
¡Bravo!
842
01:11:36,333 --> 01:11:37,333
Sí, ve a verlo.
843
01:11:38,750 --> 01:11:39,625
¡Misterio!
844
01:12:05,041 --> 01:12:06,333
¡Stéphane!
845
01:12:06,416 --> 01:12:07,291
¡La tengo!
846
01:12:10,750 --> 01:12:11,583
Todo bien.
847
01:12:12,666 --> 01:12:14,500
La autorización de prefectura.
848
01:12:14,583 --> 01:12:17,583
Podemos llevarlo
al otro lado del valle de Impramau.
849
01:12:17,666 --> 01:12:19,708
¿Los granjeros los dejarán en paz?
850
01:12:19,791 --> 01:12:22,416
Saben que es lo mejor para sus rebaños.
851
01:12:23,083 --> 01:12:24,291
¿Cómo está Misterio?
852
01:12:25,916 --> 01:12:27,375
- Está bien.
- ¿Sí?
853
01:12:27,458 --> 01:12:29,375
- ¿Y la pequeña?
- Está bien.
854
01:12:30,250 --> 01:12:31,500
Lo está cuidando.
855
01:12:34,041 --> 01:12:36,833
La cicatriz es genial.
Se ve bien, está limpia.
856
01:12:36,916 --> 01:12:38,000
¿Y su tratamiento?
857
01:12:38,083 --> 01:12:41,291
Le pongo las pastillas en la carne.
858
01:12:41,375 --> 01:12:43,708
- Es genial, se la come toda.
- Bien.
859
01:12:43,791 --> 01:12:46,208
¿Y sus ejercicios? ¿No sufre mucho?
860
01:12:46,291 --> 01:12:49,166
Ya camina
y ha empezado a correr como antes.
861
01:12:49,916 --> 01:12:52,000
Vas a ser una gran veterinaria.
862
01:12:53,333 --> 01:12:55,208
Está genial. Está perfecto.
863
01:12:55,291 --> 01:12:56,125
Sí.
864
01:12:56,625 --> 01:12:58,333
- ¿Crees que esté listo?
- Sí.
865
01:12:58,875 --> 01:12:59,958
¿Y tú estás lista?
866
01:13:00,750 --> 01:13:01,583
Sí.
867
01:13:02,416 --> 01:13:03,291
¿Estás segura?
868
01:13:03,833 --> 01:13:05,083
Sé que es lo mejor.
869
01:13:34,416 --> 01:13:35,541
Vamos, Misterio.
870
01:13:51,041 --> 01:13:53,291
No puedes vivir con humanos.
871
01:13:53,875 --> 01:13:57,708
Es demasiado peligroso.
Y yo no puedo vivir con lobos.
872
01:13:58,750 --> 01:13:59,708
¿Entiendes?
873
01:14:02,083 --> 01:14:03,833
Nadie puede separarnos.
874
01:14:04,958 --> 01:14:07,791
No te preocupes, nunca te olvidaré.
875
01:14:34,416 --> 01:14:35,583
Bien, Misterio.
876
01:14:36,208 --> 01:14:37,500
Es hora de irse.
877
01:14:47,291 --> 01:14:49,208
Ya debes irte.
878
01:15:05,250 --> 01:15:06,750
Vete, Misterio.
879
01:15:14,041 --> 01:15:15,000
Victoria.
880
01:15:16,416 --> 01:15:17,750
Mira, ya vienen.
881
01:15:24,375 --> 01:15:26,958
¡Ve, Misterio! ¡Regresa con tu familia!
882
01:15:28,416 --> 01:15:29,750
¡Vamos, vete de aquí!
883
01:16:22,416 --> 01:16:23,375
¿Estás bien?
884
01:16:24,750 --> 01:16:25,583
Sí.
885
01:16:28,541 --> 01:16:29,875
¿Podemos ir a casa?
886
01:17:11,833 --> 01:17:16,250
{\an8}A MI PADRE
887
01:17:20,250 --> 01:17:24,125
VICTORIA CONOCIÓ A MISTERIO
CUANDO TENÍA TRES AÑOS DE EDAD
888
01:17:25,333 --> 01:17:28,791
VICTORIA Y MISTERIO EN LA ACTUALIDAD
889
01:23:13,000 --> 01:23:17,000
Subtítulos: Nicolás Martínez