1 00:00:51,333 --> 00:00:56,208 NETFLIX PRESENTA 2 00:05:04,625 --> 00:05:05,833 ¿Estás bien, cariño? 3 00:05:06,583 --> 00:05:07,708 ¿No te sientes mal? 4 00:05:23,000 --> 00:05:23,833 ¡Vamos! 5 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 ¡Oigan! 6 00:05:26,375 --> 00:05:28,375 COMPLEJO - TODAS LAS COMODIDADES 7 00:05:28,458 --> 00:05:30,458 HOTELES - RESTAURANTES 8 00:05:51,125 --> 00:05:52,375 Toma tu bolso. 9 00:05:58,250 --> 00:06:00,125 Ven a ver tu nuevo hogar. 10 00:06:04,291 --> 00:06:05,791 Después de usted, señora. 11 00:06:55,791 --> 00:06:56,875 ¿Estás bien? 12 00:07:05,416 --> 00:07:07,458 MUDANZA 13 00:07:07,541 --> 00:07:09,375 Encontré tu caja de libros. 14 00:07:13,125 --> 00:07:15,208 Aquí hay uno que te gusta mucho. 15 00:07:17,291 --> 00:07:18,291 Con dinosaurios. 16 00:07:19,416 --> 00:07:20,958 ¿Te fijaste en la vista? 17 00:07:21,750 --> 00:07:23,375 Ahí viene tu tío Thierry. 18 00:07:39,083 --> 00:07:41,166 Ahí está mi preciosura. 19 00:07:42,750 --> 00:07:45,750 Mi belleza, mi amor. Déjame ver tus hermosos ojos. 20 00:07:47,625 --> 00:07:49,000 ¿Está el viejo? 21 00:07:50,166 --> 00:07:52,291 Traje una especialidad de Lyon. 22 00:07:53,250 --> 00:07:55,625 No sé si has probado… ¡la pizza! 23 00:07:57,375 --> 00:07:59,125 Dijiste: "Pasaré algún día". 24 00:07:59,208 --> 00:08:01,791 Bromeas. Ya quería ver tu castillo. 25 00:08:01,875 --> 00:08:04,208 Has hablado mucho sobre él. 26 00:08:04,291 --> 00:08:05,458 - Es este. - Ya veo. 27 00:08:05,541 --> 00:08:09,458 Entonces, aquí es… Sí. Aquí es donde creciste. 28 00:08:09,541 --> 00:08:11,083 - ¿Crecer? No. - ¿En serio? 29 00:08:11,166 --> 00:08:12,708 Venía los fines de semana. 30 00:08:12,791 --> 00:08:14,333 Con mis padres. 31 00:08:14,416 --> 00:08:16,875 Pero lleva abandonado varios años. 32 00:08:16,958 --> 00:08:17,791 No se nota. 33 00:08:18,583 --> 00:08:21,041 Bueno, estaremos bien aquí. 34 00:08:22,166 --> 00:08:24,166 - ¿No? - Bueno… 35 00:08:24,250 --> 00:08:25,333 No me digas. 36 00:08:25,875 --> 00:08:27,791 Es muy bonito. Sí. 37 00:08:32,291 --> 00:08:33,541 Pequeño, pero lindo. 38 00:08:35,958 --> 00:08:38,750 ¿Me mostrarás el lugar? ¿Dónde está tu cuarto? 39 00:08:41,541 --> 00:08:42,375 Vamos. 40 00:08:43,500 --> 00:08:44,458 ¡Espérame! 41 00:08:53,083 --> 00:08:55,208 ¿Aún duerme con las canciones de su madre? 42 00:08:55,291 --> 00:08:57,833 Sí. Todavía no me habla. 43 00:09:01,916 --> 00:09:04,500 Nada ha cambiado desde que Mathilde murió. 44 00:09:05,750 --> 00:09:06,583 Está bien. 45 00:09:06,666 --> 00:09:09,166 Ya basta, sabes que no es tu culpa. 46 00:09:09,250 --> 00:09:11,458 Decidiste tomarte un año sabático. 47 00:09:11,541 --> 00:09:14,000 Si es bueno para la pequeña, te apoyo. 48 00:09:14,750 --> 00:09:16,833 Y deja de decir tonterías. 49 00:09:23,833 --> 00:09:26,416 ¿Crees que fue buena idea mudarnos aquí? 50 00:09:26,500 --> 00:09:27,875 ¡Claramente no! 51 00:09:27,958 --> 00:09:29,333 La peor idea del mundo. 52 00:09:29,416 --> 00:09:31,666 Hay cuatro personas, ninguna tienda. 53 00:09:31,750 --> 00:09:33,666 Un oso podría atacarme al salir. 54 00:09:33,750 --> 00:09:34,833 ¿Estás bien? 55 00:09:35,583 --> 00:09:37,208 Es el peor lugar del mundo. 56 00:09:37,708 --> 00:09:39,208 Eres un bastardo. 57 00:09:41,583 --> 00:09:44,208 Nos visitarás. Viajar cinco horas no es nada. 58 00:09:44,791 --> 00:09:45,750 Obviamente. 59 00:09:46,500 --> 00:09:49,000 Si no, ¿quién les traerá agua potable? 60 00:09:49,083 --> 00:09:50,291 Eres muy tonto. 61 00:09:53,208 --> 00:09:55,166 Qué importa si decidiste bien. 62 00:09:55,250 --> 00:09:57,875 Ya están aquí, así que aprovéchenlo. 63 00:09:58,833 --> 00:10:01,833 Y vendré a Cantal cada fin de semana. 64 00:10:01,916 --> 00:10:03,958 No los abandonaré. Ven aquí. 65 00:10:06,000 --> 00:10:06,833 Vamos. 66 00:10:24,750 --> 00:10:28,958 Iremos de compras luego. De ese modo, podemos probarlo. 67 00:10:30,541 --> 00:10:34,375 Piensa qué quieres y hazme una lista. 68 00:10:34,458 --> 00:10:35,708 Lo que quieras. 69 00:10:36,250 --> 00:10:38,500 Chocolate, compota… 70 00:10:53,875 --> 00:10:56,625 Victoria, mírame. Tengo algo que decirte. 71 00:10:57,125 --> 00:10:59,875 Voy a dar un paseo porque necesito aire. 72 00:11:00,833 --> 00:11:01,666 Pero… 73 00:11:02,166 --> 00:11:04,250 no tienes que venir. Si quieres… 74 00:11:05,208 --> 00:11:07,208 quedarte sola en esta casa enorme. 75 00:11:07,291 --> 00:11:08,541 Haz lo que quieras. 76 00:11:09,041 --> 00:11:09,958 ¿Está bien? 77 00:11:11,666 --> 00:11:15,291 Preferiría que vengas, pero si no quieres, haz lo que quieras. 78 00:11:19,708 --> 00:11:20,625 Me voy. 79 00:11:21,333 --> 00:11:22,208 A caminar. 80 00:13:08,916 --> 00:13:10,041 ¿Te gusta? 81 00:13:13,500 --> 00:13:15,416 Tu mamá y yo adorábamos venir. 82 00:13:19,083 --> 00:13:21,208 Veníamos aquí y… 83 00:13:21,791 --> 00:13:23,625 subíamos hasta aquí y… 84 00:13:24,625 --> 00:13:25,583 luego ella… 85 00:13:52,625 --> 00:13:54,166 Apesta, ¿no? 86 00:13:55,458 --> 00:13:57,000 ¿No lo hueles? 87 00:13:58,416 --> 00:14:00,500 ¿Qué es eso? ¿Eso es lo que apesta? 88 00:14:01,625 --> 00:14:03,958 ¡Es mierda! Un campo lleno de mierda. 89 00:14:04,041 --> 00:14:05,500 Mierda por todos lados. 90 00:14:10,000 --> 00:14:11,375 Vamos. Bajemos. 91 00:14:16,041 --> 00:14:16,875 Vamos. 92 00:14:28,125 --> 00:14:30,208 ¿Dónde diablos estamos? 93 00:14:31,083 --> 00:14:32,083 Espera. 94 00:14:35,375 --> 00:14:37,583 Regresemos. Me equivoqué de nuevo. 95 00:14:42,541 --> 00:14:44,541 Espera. 96 00:14:45,833 --> 00:14:49,083 Pasa. No te lastimes. 97 00:14:57,375 --> 00:14:58,583 Vamos, estamos bien. 98 00:15:00,333 --> 00:15:01,541 Vamos a estar bien. 99 00:15:01,625 --> 00:15:03,250 ¡Veo a alguien! 100 00:15:04,250 --> 00:15:05,541 ¡Hola, señor! 101 00:15:08,375 --> 00:15:09,333 ¡Hola! 102 00:15:09,416 --> 00:15:12,666 Perdón por molestarlo, pero estamos perdidos. 103 00:15:24,833 --> 00:15:26,041 Es hermoso por aquí. 104 00:15:29,333 --> 00:15:30,875 - Gracias. - Es bueno, ¿eh? 105 00:15:30,958 --> 00:15:32,166 - Sí. - ¿Le gusta? 106 00:15:32,250 --> 00:15:33,791 Sí, mucho. 107 00:15:35,166 --> 00:15:37,791 Bebe, está buena. Es agua pura de montaña. 108 00:15:38,500 --> 00:15:40,541 No. Recojo agua de lluvia. 109 00:15:42,625 --> 00:15:43,666 Ah, sí. 110 00:15:50,916 --> 00:15:52,541 Puedes ir a ver si quieres. 111 00:15:52,625 --> 00:15:54,125 ¿Seguro no es peligroso? 112 00:15:54,208 --> 00:15:57,291 No. Lo más peligroso aquí es el hombre, no el animal. 113 00:16:01,625 --> 00:16:04,666 ¿Hay algún lugar donde lavarme las manos? 114 00:16:06,416 --> 00:16:09,416 ¿Hace mucho que vive aquí? 115 00:16:45,416 --> 00:16:46,791 Es lindo, ¿no? 116 00:17:01,083 --> 00:17:02,250 ¿Cómo se llama? 117 00:17:06,083 --> 00:17:06,916 Misterio. 118 00:17:09,583 --> 00:17:12,291 Hola, Misterio. Me llamo Victoria. 119 00:17:25,833 --> 00:17:28,041 Es un animal muy especial, ¿sabes? 120 00:17:30,125 --> 00:17:32,000 Toma, es un regalo del bosque. 121 00:18:14,375 --> 00:18:15,291 Gracias. 122 00:18:18,041 --> 00:18:19,541 Le repito, sin usted, 123 00:18:20,333 --> 00:18:21,583 no lo habría hallado. 124 00:18:22,750 --> 00:18:24,000 Buen viaje. 125 00:18:44,708 --> 00:18:46,708 No te gusta estar en el bolso. 126 00:18:50,416 --> 00:18:51,375 Eso es. 127 00:18:53,791 --> 00:18:55,250 Espera, no te muevas. 128 00:19:01,208 --> 00:19:03,833 Eso es. Listo. 129 00:19:07,750 --> 00:19:08,750 ¡Victoria! 130 00:19:11,125 --> 00:19:12,208 ¿Vas a bajar? 131 00:19:13,625 --> 00:19:14,916 ¿Qué estás haciendo? 132 00:19:15,541 --> 00:19:16,625 ¿Victoria? 133 00:19:19,916 --> 00:19:21,416 ¿Qué estás haciendo? 134 00:19:21,500 --> 00:19:23,250 ¿Estás bien? ¿Tienes hambre? 135 00:19:27,291 --> 00:19:28,125 Vamos. 136 00:20:56,875 --> 00:20:57,833 Eso es. 137 00:20:59,250 --> 00:21:00,375 Volveré esta noche. 138 00:21:04,875 --> 00:21:05,958 Quédate ahí. 139 00:21:07,916 --> 00:21:09,458 Mi papá no debe verte. 140 00:21:09,541 --> 00:21:10,500 ¡Victoria! 141 00:21:10,583 --> 00:21:11,583 Hasta esta noche. 142 00:21:16,625 --> 00:21:18,833 Tus nuevos amigos parecen agradables. 143 00:21:26,208 --> 00:21:28,458 Obviamente, él es un asesino en serie. 144 00:21:28,541 --> 00:21:31,250 - ¿Qué es un asesino de cereal? - Olvídalo, es… 145 00:21:32,208 --> 00:21:34,916 - ¿Qué dijiste? - Un asesino de cereal. 146 00:21:38,541 --> 00:21:40,375 Lo que dijiste es genial. 147 00:21:40,458 --> 00:21:43,708 ¿Puedes repetirlo? 148 00:21:43,791 --> 00:21:45,208 Asesino de cereal. 149 00:21:45,916 --> 00:21:47,750 - Otra vez. - Asesino de cereal. 150 00:21:48,458 --> 00:21:50,291 - Otra vez. - Asesino de cereal. 151 00:21:50,875 --> 00:21:52,625 - Otra vez. - Asesino de cereal. 152 00:21:52,708 --> 00:21:53,833 - ¿Sr. Dutel? - ¿Sí? 153 00:21:53,916 --> 00:21:56,375 Hola, soy el Sr. Darmet, nuevo director. 154 00:21:56,458 --> 00:21:58,041 Un placer. Stéphane. Victoria. 155 00:21:58,125 --> 00:22:01,166 La chica nueva. Hola, niña, ¿estás bien? ¿Sí? 156 00:22:02,041 --> 00:22:04,416 Es nuevo también. Perdón. Estamos felices. 157 00:22:04,500 --> 00:22:05,708 Sí, me imagino. 158 00:22:08,208 --> 00:22:10,125 ¡Ulysse! ¡Aquí no… 159 00:22:10,208 --> 00:22:12,333 le arrojamos cosas al director! 160 00:22:12,416 --> 00:22:13,500 Me voy. Nos vemos. 161 00:22:13,583 --> 00:22:15,041 ¿Me buscarás? 162 00:22:15,125 --> 00:22:16,958 Claro que te buscaré. 163 00:22:17,041 --> 00:22:19,041 Te traeré un bocadillo si quieres. 164 00:22:19,125 --> 00:22:20,500 ¿Qué te gustaría? 165 00:22:22,250 --> 00:22:23,625 Galletitas, por favor. 166 00:22:24,208 --> 00:22:25,041 ¿Qué? 167 00:22:25,625 --> 00:22:26,708 Galletitas. 168 00:22:30,250 --> 00:22:31,166 Está bien. 169 00:22:32,541 --> 00:22:33,375 Galletitas. 170 00:22:35,375 --> 00:22:37,708 Asesino de cereal. Qué genial. 171 00:22:38,333 --> 00:22:41,625 Apresúrate, cariño. Vamos, llegarás tarde. 172 00:22:42,833 --> 00:22:44,916 No me mire como a una mala madre. 173 00:22:45,000 --> 00:22:47,083 Para nada. Esa no era mi intención. 174 00:22:47,166 --> 00:22:49,708 Solo eso necesito. Fue culpa de mi exesposo. 175 00:22:50,291 --> 00:22:51,500 Siempre lo mismo. 176 00:22:51,583 --> 00:22:53,541 Promete venir y luego no aparece. 177 00:22:53,625 --> 00:22:55,833 - Claro. - Es todo un gran dilema. 178 00:22:55,916 --> 00:22:57,666 Llevar a tu hijo a la escuela 179 00:22:57,750 --> 00:23:00,416 o quedarte en la cama con una boba de 27 años. 180 00:23:00,500 --> 00:23:01,833 Una decisión difícil. 181 00:23:01,916 --> 00:23:04,708 Pero si tenemos hijos, es para cuidarlos, ¿no? 182 00:23:04,791 --> 00:23:06,333 - ¿No crees? - Sí. 183 00:23:06,416 --> 00:23:08,416 Te tutearé, es menos molesto. 184 00:23:08,500 --> 00:23:09,333 Sí. 185 00:23:09,416 --> 00:23:10,916 ¿Tu esposa no vino? 186 00:23:11,625 --> 00:23:12,791 No. 187 00:23:13,583 --> 00:23:15,583 - ¿Y le parece bien? - ¿Qué cosa? 188 00:23:15,666 --> 00:23:17,666 Perderse el primer día de clases. 189 00:23:19,958 --> 00:23:21,583 No, porque, de hecho… 190 00:23:22,500 --> 00:23:23,541 está muerta. 191 00:23:26,083 --> 00:23:29,000 Es una gran excusa para no levantarse a la mañana. 192 00:23:29,083 --> 00:23:30,500 Ese idiota nunca la usó. 193 00:23:32,541 --> 00:23:34,125 No, en serio es buena. 194 00:23:35,458 --> 00:23:37,625 Sí, de verdad falleció. 195 00:23:39,166 --> 00:23:41,083 En serio soy viudo. 196 00:23:43,416 --> 00:23:44,708 Maldición, lo siento. 197 00:23:44,791 --> 00:23:47,833 Nunca pensé que me reiría de eso. Gracias. 198 00:23:48,750 --> 00:23:49,875 Nada mal. Bravo. 199 00:23:51,291 --> 00:23:53,000 - Stéphane. Un placer. - Anna. 200 00:23:54,416 --> 00:23:56,166 - Lo siento. - Está bien. 201 00:24:42,666 --> 00:24:43,625 ¡Oye! 202 00:24:44,833 --> 00:24:45,750 ¡Tu bolso! 203 00:24:53,208 --> 00:24:55,458 - ¿Thierry? - Sí, soy yo. 204 00:24:55,541 --> 00:24:57,083 - Victoria. - ¿Sí? 205 00:24:57,166 --> 00:24:58,125 Está hablando. 206 00:24:58,208 --> 00:24:59,583 No… 207 00:25:00,875 --> 00:25:02,083 Eso es genial. 208 00:25:02,166 --> 00:25:03,291 ¿Cómo ocurrió? 209 00:25:03,375 --> 00:25:05,166 Esta mañana. En la escuela. 210 00:25:05,250 --> 00:25:07,958 - No fue mucho, pero… - Sí, me imagino. 211 00:25:08,041 --> 00:25:09,208 ¡Pero es genial! 212 00:25:09,291 --> 00:25:11,500 - Va despacio. Pero… - No me digas. 213 00:25:13,125 --> 00:25:13,958 Estoy feliz. 214 00:25:14,041 --> 00:25:15,166 Genial. 215 00:25:15,250 --> 00:25:17,000 - Estoy muy feliz. - Sí. 216 00:25:17,083 --> 00:25:18,958 ¿Quieres bajar a comer algo? 217 00:25:21,916 --> 00:25:22,750 ¿Victoria? 218 00:25:23,416 --> 00:25:24,875 ¡Ya voy, papá! 219 00:25:25,625 --> 00:25:27,291 ¿Cómo? No te escuché. 220 00:25:31,000 --> 00:25:32,833 ¡Ya voy, papá! 221 00:25:33,750 --> 00:25:34,791 Está bien. 222 00:25:35,333 --> 00:25:36,583 ¡Ya voy, papá! 223 00:25:37,125 --> 00:25:38,875 Mira. ¿Conoces a Pikachu? 224 00:25:38,958 --> 00:25:41,583 ¿Has visto Pokémon? Me encantan. 225 00:25:41,666 --> 00:25:43,333 Espera, te explicaré. 226 00:25:44,000 --> 00:25:46,208 Este es Charmander. 227 00:25:46,291 --> 00:25:49,125 Cuando evoluciona, se convierte en Charmeleon. 228 00:25:49,208 --> 00:25:52,541 Y luego de Charmeleon, evoluciona en Charizard. 229 00:25:53,125 --> 00:25:54,666 Mira. 230 00:25:54,750 --> 00:25:57,708 Si los pokémones tienen un maestro de corazón puro, 231 00:25:58,291 --> 00:26:01,083 no hay razón para que sean malos. Mira. 232 00:26:01,166 --> 00:26:03,541 Tú, digamos, eres mi pokémon. 233 00:26:03,625 --> 00:26:05,041 Pero no te preocupes. 234 00:26:05,125 --> 00:26:07,750 El hombre dijo que tengo un corazón puro. 235 00:26:07,833 --> 00:26:09,833 Victoria, ¿me das tu ropa sucia? 236 00:26:09,916 --> 00:26:11,125 ¿Victoria? 237 00:26:15,041 --> 00:26:15,875 ¿Eso es todo? 238 00:26:20,000 --> 00:26:21,041 Muy bien. 239 00:26:26,833 --> 00:26:28,708 ¿Qué pasó con este pijama? 240 00:26:28,791 --> 00:26:30,291 ¿Qué hiciste? 241 00:26:33,291 --> 00:26:34,416 ¿Qué es eso? 242 00:26:36,041 --> 00:26:38,333 Hay un perro aquí. ¿Puedes explicarlo? 243 00:26:38,416 --> 00:26:39,916 El hombre me lo dio. 244 00:26:40,666 --> 00:26:41,500 ¿Qué hombre? 245 00:26:41,583 --> 00:26:44,458 El de la cabaña. Cuando nos perdimos. 246 00:26:45,375 --> 00:26:46,375 El hombre… 247 00:26:47,666 --> 00:26:48,500 Espera… 248 00:26:48,583 --> 00:26:50,833 ¡Mira, papá, es demasiado lindo! 249 00:26:55,166 --> 00:26:56,916 Por favor, ¿puede quedarse? 250 00:26:59,416 --> 00:27:00,833 Por favor, di que sí. 251 00:27:02,625 --> 00:27:03,583 ¿Papá? 252 00:27:11,166 --> 00:27:13,208 ¿Qué dijo el hombre exactamente? 253 00:27:13,291 --> 00:27:15,541 Dijo que era un regalo del bosque. 254 00:27:17,000 --> 00:27:18,916 ¿Sí? Qué agradable. 255 00:27:19,625 --> 00:27:20,666 ¿Y qué más? 256 00:27:20,750 --> 00:27:23,125 Que necesita un amo de corazón puro, 257 00:27:23,208 --> 00:27:24,166 como un pokémon. 258 00:27:24,250 --> 00:27:25,250 ¡Genial! 259 00:27:26,083 --> 00:27:27,250 Genial. 260 00:27:31,583 --> 00:27:33,458 Necesita una familia, papá. 261 00:27:42,375 --> 00:27:44,500 Bienvenido a la familia Dutel. 262 00:27:44,583 --> 00:27:46,083 ¡Sí! Gracias, papá. 263 00:27:48,250 --> 00:27:49,833 Pero tienes que cuidarlo. 264 00:27:51,166 --> 00:27:52,625 Es tu responsabilidad. 265 00:27:52,708 --> 00:27:53,541 Gracias. 266 00:28:20,041 --> 00:28:22,125 MISTERIO 267 00:28:32,583 --> 00:28:35,625 Misterio tiene los ojos un poco oblicuos, 268 00:28:35,708 --> 00:28:37,125 en forma de almendra. 269 00:28:37,791 --> 00:28:40,625 Es suave y le encanta que le rasquen la barriga. 270 00:28:41,125 --> 00:28:43,333 Lo encontré en la casa de un anciano, 271 00:28:43,416 --> 00:28:44,958 en una cabaña grande. 272 00:28:45,041 --> 00:28:48,916 Comenzó a crecer y nos hicimos mejores amigos. 273 00:28:52,583 --> 00:28:53,458 ¡Sí! 274 00:28:54,000 --> 00:28:55,541 ¡Gracias, papá! 275 00:29:04,333 --> 00:29:05,500 ¿Qué come? 276 00:29:05,583 --> 00:29:09,166 Come carne y a veces le doy galletas. 277 00:29:09,250 --> 00:29:11,250 ¿Hace travesuras? 278 00:29:11,333 --> 00:29:12,916 Ya se comió mis pantuflas. 279 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 ¿Tiene orejas grandes? 280 00:29:17,083 --> 00:29:18,875 Sí. Y también son puntiagudas. 281 00:29:27,291 --> 00:29:28,125 ¡AMO LA CACA! 282 00:29:28,208 --> 00:29:29,250 Suficiente, ¿sí? 283 00:29:30,375 --> 00:29:31,958 Vamos, Misterio. 284 00:29:32,041 --> 00:29:34,333 Ya te dije, tengo que ir a la escuela. 285 00:29:34,416 --> 00:29:36,416 - Vamos, dámelo. - Sí. 286 00:29:36,500 --> 00:29:37,583 Qué lindo. 287 00:29:37,666 --> 00:29:38,916 - Gracias. - Tu bolso. 288 00:29:39,000 --> 00:29:40,875 - ¿Cómo se llama? - Misterio. 289 00:29:41,666 --> 00:29:44,041 - Misterio, saluda. - Es lindo. 290 00:29:44,125 --> 00:29:46,083 - ¡Hola! - Hola, Baptiste. 291 00:29:46,166 --> 00:29:47,833 - Toma. - Vamos, llego tarde. 292 00:29:47,916 --> 00:29:49,500 - Hola, Stéphane. - Hola. 293 00:29:49,583 --> 00:29:51,416 - Vamos. - Sí, ya voy. 294 00:29:51,500 --> 00:29:52,958 - Despídete. - Besos. 295 00:29:54,041 --> 00:29:55,083 - Nos vemos. - Ve. 296 00:29:55,166 --> 00:29:56,041 Estudia mucho. 297 00:29:56,125 --> 00:29:57,666 Y un beso para mí también. 298 00:29:58,416 --> 00:30:00,166 Está bien, dame uno después. 299 00:30:00,791 --> 00:30:02,000 ¿De dónde salió? 300 00:30:02,083 --> 00:30:03,500 Es una larga historia. 301 00:30:03,583 --> 00:30:05,916 Nos perdimos en la montañas, conocimos a un tipo 302 00:30:06,000 --> 00:30:07,375 y se lo dio a Victoria. 303 00:30:07,458 --> 00:30:09,333 Es tímido, ¿eh? 304 00:30:09,416 --> 00:30:11,375 Sí. Espera. Eso es. 305 00:30:11,458 --> 00:30:13,041 Se agita por las mañanas. 306 00:30:13,125 --> 00:30:15,291 - No sé por qué. - ¿Te dijo la raza? 307 00:30:15,375 --> 00:30:17,375 No, pero creo que es un pastor. 308 00:30:17,458 --> 00:30:18,583 No sé en realidad. 309 00:30:18,666 --> 00:30:20,416 - Tiene patas grandes. - ¿Sí? 310 00:30:21,291 --> 00:30:22,708 ¿Sabes de esto? 311 00:30:22,791 --> 00:30:24,875 - Sí, soy veterinaria. - Sí. 312 00:30:24,958 --> 00:30:26,250 ¿Lo vacunaron? 313 00:30:26,333 --> 00:30:27,500 Aún no. 314 00:30:27,583 --> 00:30:29,375 Tengo prisa, pero ven a verme. 315 00:30:29,458 --> 00:30:31,541 Lo revisaré y le haremos un carnet. 316 00:30:31,625 --> 00:30:33,125 - Toma - Bien. 317 00:30:33,208 --> 00:30:34,083 ¡Adiós! 318 00:30:34,916 --> 00:30:38,375 Y con "patas grandes", ¿te refieres a pastor alemán? 319 00:30:38,916 --> 00:30:40,375 Ven, hablaremos de eso. 320 00:30:40,458 --> 00:30:42,666 - Nos vemos. - Sí, nos vemos luego. 321 00:30:43,416 --> 00:30:45,333 ¡Los lobos o nosotros! 322 00:30:45,416 --> 00:30:46,500 PELIGRO 323 00:30:50,000 --> 00:30:53,666 SE BUSCAN LOBOS VIVOS O MUERTOS 324 00:30:53,750 --> 00:30:55,083 ¿Qué son? ¡Un arma! 325 00:30:55,125 --> 00:30:55,958 BASTA 326 00:30:57,791 --> 00:31:00,708 QUIEN SALVA PASTORES MATA OVEJAS NO A LOS LOBOS 327 00:31:03,250 --> 00:31:04,583 ¡Detengan la masacre! 328 00:31:04,666 --> 00:31:06,041 VIVOS O MUERTOS 329 00:31:06,125 --> 00:31:09,208 ¡Muerte a los lobos! ¡Detengan la masacre de ovejas! 330 00:31:16,375 --> 00:31:18,958 ¡Caballeros, el espectáculo va a comenzar! 331 00:31:23,208 --> 00:31:24,500 Está irreconocible. 332 00:31:26,291 --> 00:31:27,666 Ya no llora de noche. 333 00:31:30,916 --> 00:31:33,750 Ese perro fue la mejor idea del mundo. 334 00:31:33,833 --> 00:31:36,166 No sé, tiene patas grandes. 335 00:31:36,250 --> 00:31:38,125 Espero que no sea enorme. 336 00:31:38,208 --> 00:31:39,208 Como un… 337 00:31:39,875 --> 00:31:40,958 san bernardo. 338 00:31:41,041 --> 00:31:43,916 Los san bernardo son mucho más robustos. 339 00:31:44,583 --> 00:31:45,916 - ¿En serio? - Sí. 340 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 ¿Qué raza crees que sea? 341 00:31:48,833 --> 00:31:50,208 Es un husky. 342 00:31:50,291 --> 00:31:51,541 ¿Un qué? 343 00:31:51,625 --> 00:31:53,458 Un husky. Los perros de trineo. 344 00:31:54,250 --> 00:31:55,375 ¡Eso es! 345 00:31:56,833 --> 00:31:59,125 ¡Claro! ¡Un perro de trineo! 346 00:31:59,208 --> 00:32:00,708 Sí, eso es lindo. 347 00:32:03,500 --> 00:32:05,041 - Pobrecito. - Bueno… 348 00:32:05,125 --> 00:32:06,583 Quítale esa cosa. 349 00:32:06,666 --> 00:32:08,291 - Es hermoso. - Le gusta. 350 00:32:08,375 --> 00:32:10,125 - Misterio. - Ven, Misterio. 351 00:32:10,208 --> 00:32:12,583 Misterio, dale un abrazo al tío Thierry. 352 00:32:12,666 --> 00:32:14,791 ¿Por qué la mala cara? 353 00:32:14,875 --> 00:32:16,208 - ¡Se quemó! - Sigue. 354 00:32:16,291 --> 00:32:17,708 - Así. - Se come así. 355 00:32:17,791 --> 00:32:19,333 ¡Hay fuego en la barbacoa! 356 00:32:19,416 --> 00:32:21,041 ¡Están muy quemados! 357 00:32:22,041 --> 00:32:25,125 Miren, son rojos con muchas cosas negras. 358 00:32:25,208 --> 00:32:26,291 ¿Quieres callarte? 359 00:32:26,375 --> 00:32:27,833 No me voy a callar. 360 00:32:27,916 --> 00:32:28,875 Increíble. 361 00:32:43,916 --> 00:32:46,416 A veces creo que debí haberla operado. 362 00:32:46,500 --> 00:32:48,291 Y por una buena razón. 363 00:32:49,125 --> 00:32:52,500 Eres el mejor cirujano, solo tú podrías haberla salvado. 364 00:32:56,041 --> 00:32:57,041 Era terminal. 365 00:33:01,500 --> 00:33:03,000 Y cuando miro a Victoria, 366 00:33:03,083 --> 00:33:04,958 puedo elegir ver a mi hermana 367 00:33:05,041 --> 00:33:07,750 o a una niña que va a ser muy feliz. 368 00:33:07,833 --> 00:33:09,458 Porque tiene un gran padre. 369 00:33:12,291 --> 00:33:13,666 Lo estás haciendo bien. 370 00:33:15,041 --> 00:33:16,291 No te rindas. 371 00:33:20,833 --> 00:33:21,875 La extraño. 372 00:33:25,458 --> 00:33:26,333 Yo también. 373 00:33:32,416 --> 00:33:34,791 ¿Qué hay de ti? ¿Dónde está tu mamá? 374 00:33:46,083 --> 00:33:51,500 ALMACÉN 375 00:33:55,000 --> 00:33:56,625 Al final no viniste. 376 00:33:59,000 --> 00:34:00,041 ¿Cómo? 377 00:34:00,125 --> 00:34:03,125 Cuando te sugerí que vinieras para… 378 00:34:03,208 --> 00:34:04,666 Era para ayudarte. 379 00:34:04,750 --> 00:34:07,333 No me ofenderé si vas a otro lado. 380 00:34:07,416 --> 00:34:09,291 - Ah, eso. - Sí, eso. 381 00:34:10,416 --> 00:34:11,833 Estás enojado conmigo. 382 00:34:11,916 --> 00:34:14,958 No, solo… En realidad, hallé otro gran veterinario 383 00:34:15,041 --> 00:34:16,458 y no quería ofenderte. 384 00:34:16,541 --> 00:34:18,041 Te dije que no me ofende. 385 00:34:23,416 --> 00:34:25,125 ¿Todo va bien? ¿Él está bien? 386 00:34:25,208 --> 00:34:26,041 Está muy bien. 387 00:34:26,583 --> 00:34:28,166 ¿Y qué raza es? 388 00:34:28,250 --> 00:34:30,250 Un husky. Un perrito de trineo. 389 00:34:30,333 --> 00:34:32,208 ¿Un veterinario te dijo eso? 390 00:34:32,291 --> 00:34:33,541 No es un veterinario, 391 00:34:33,625 --> 00:34:34,958 es un amigo que sabe. 392 00:34:35,041 --> 00:34:36,250 - Ya veo. - Sí. 393 00:34:36,333 --> 00:34:38,541 Porque eso no es un husky. 394 00:34:38,625 --> 00:34:41,291 ¿Sí? ¿Y qué crees que es? 395 00:34:41,375 --> 00:34:43,375 No quiero decir tonterías, pero… 396 00:34:43,458 --> 00:34:45,791 Ven aquí. Ven. 397 00:34:47,583 --> 00:34:49,125 Esto no es un perro. 398 00:34:50,833 --> 00:34:52,125 Y si no es un perro, 399 00:34:52,833 --> 00:34:54,041 debe ser un lobo. 400 00:34:55,375 --> 00:34:56,291 ¿Un lobo? 401 00:34:57,041 --> 00:34:58,166 Eso es imposible. 402 00:34:58,250 --> 00:35:01,250 - Faltan los análisis, pero es obvio. - Vivo con él. 403 00:35:01,333 --> 00:35:03,958 Te lo aseguro. Lo habría notado. 404 00:35:04,708 --> 00:35:05,958 No necesariamente. 405 00:35:06,041 --> 00:35:09,000 Sé que la cosa es complicada entre tú y tu hija, 406 00:35:09,083 --> 00:35:10,333 - pero… - No. 407 00:35:10,916 --> 00:35:11,875 No lo sabes. 408 00:35:20,375 --> 00:35:21,541 Espera. 409 00:35:37,208 --> 00:35:38,041 Oye. 410 00:35:44,583 --> 00:35:46,541 Esto es raro, un solo lobo. 411 00:35:47,125 --> 00:35:48,500 Será un lobo solitario. 412 00:35:49,500 --> 00:35:51,166 Por eso no ataca. 413 00:35:51,250 --> 00:35:52,458 ¿Seguirá por aquí? 414 00:35:52,541 --> 00:35:53,625 No lo sé. 415 00:35:54,541 --> 00:35:56,333 Pero no tocará a mis animales. 416 00:35:56,416 --> 00:35:57,583 No otra vez. 417 00:35:58,750 --> 00:35:59,958 Debo entrarlos. 418 00:36:18,791 --> 00:36:20,291 ¡Victoria! 419 00:36:20,375 --> 00:36:21,375 Ven. 420 00:36:25,625 --> 00:36:27,041 Ven a ver. 421 00:36:30,583 --> 00:36:32,875 - ¡Qué hermosa cucha! - ¿Te gusta? 422 00:36:33,375 --> 00:36:35,250 Intentemos que se meta. 423 00:36:35,333 --> 00:36:36,166 ¡Vamos! 424 00:36:47,708 --> 00:36:48,833 Papá, ¿quién es? 425 00:37:01,541 --> 00:37:03,541 - ¿Qué quiere el hombre? - Nada. 426 00:37:03,625 --> 00:37:06,041 Solo giró mal. Vamos, hora del baño. 427 00:37:11,375 --> 00:37:13,875 Ya cepillaste mucho. Está bien. A la cama. 428 00:37:14,708 --> 00:37:17,416 No tardes dos horas lavándote los dientes. 429 00:37:17,500 --> 00:37:20,166 - Tu turno, Misterio. - No, sus dientes no. 430 00:37:20,250 --> 00:37:21,958 ¿Vienes? Nos vamos a la cama. 431 00:37:22,041 --> 00:37:24,416 Ya hablamos de esto. Me lo prometiste. 432 00:37:24,500 --> 00:37:26,666 Pero tendrá miedo sin mí esta noche. 433 00:37:26,750 --> 00:37:28,541 No tendrá miedo. 434 00:37:28,625 --> 00:37:31,416 No, quédate aquí. Sí, duérmete. 435 00:37:31,500 --> 00:37:33,875 Buen chico. Duérmete. Duerme ahí. 436 00:37:43,833 --> 00:37:45,166 Sabes que… 437 00:37:46,958 --> 00:37:49,500 es demasiado grande para dormir contigo. 438 00:37:51,125 --> 00:37:52,541 No puedo creerlo. 439 00:37:57,000 --> 00:37:59,000 Vamos, por favor, papá. 440 00:37:59,083 --> 00:38:01,791 Ya ves que no puede dormir sin mí. 441 00:38:01,875 --> 00:38:02,958 ¿Verdad, Misterio? 442 00:38:21,958 --> 00:38:23,125 ¿Estás bien, tío? 443 00:38:24,583 --> 00:38:27,125 ¡Sígueme, Misterio! ¡Vamos! 444 00:38:35,291 --> 00:38:37,375 Llámalo. Se fue lejos, ¿no? 445 00:38:37,458 --> 00:38:38,583 ¿Adónde vamos? 446 00:38:38,666 --> 00:38:40,166 - ¿Muy lejos? - ¡Misterio! 447 00:38:40,250 --> 00:38:42,041 ¿Qué te pasa? 448 00:38:42,125 --> 00:38:44,625 Estas botas de porquería. Duelen mucho. 449 00:38:44,708 --> 00:38:46,708 Te dije uses calzado para caminar. 450 00:38:46,791 --> 00:38:48,583 "Te dije…". Eso es molesto. 451 00:38:49,583 --> 00:38:51,708 ¿Qué te pasa? ¿Qué ocurre? 452 00:38:51,791 --> 00:38:53,291 No, yo… 453 00:38:53,875 --> 00:38:55,416 No estaré aquí en Navidad. 454 00:38:55,958 --> 00:38:58,041 Ya lo dije. No estaré aquí. 455 00:38:58,125 --> 00:38:59,625 No puedo estar aquí. 456 00:38:59,708 --> 00:39:01,666 Bien, ¿qué significa eso? 457 00:39:01,750 --> 00:39:04,000 Hallé un pequeño pedazo de paraíso. 458 00:39:04,541 --> 00:39:05,375 Yo… 459 00:39:05,916 --> 00:39:07,875 me siento mal, pero… 460 00:39:07,958 --> 00:39:08,791 Yo… 461 00:39:09,833 --> 00:39:10,666 Tranquilo. 462 00:39:11,833 --> 00:39:13,750 Vamos. ¿Adónde vas, por cierto? 463 00:39:13,833 --> 00:39:15,041 Punta Cana. 464 00:39:17,125 --> 00:39:18,000 Sí. 465 00:39:18,083 --> 00:39:19,750 A un hotel cinco estrellas. 466 00:39:20,541 --> 00:39:21,583 ¡Ve! 467 00:39:22,375 --> 00:39:24,291 - Pero deja de quejarte. - Bueno… 468 00:39:24,958 --> 00:39:27,916 No quería decir nada, pero estamos más lejos de… 469 00:39:28,000 --> 00:39:29,083 ¡Qué dolor! 470 00:39:29,166 --> 00:39:30,250 ¡Misterio! 471 00:39:30,333 --> 00:39:31,541 Detente un segundo. 472 00:39:32,125 --> 00:39:33,541 - ¡Misterio! - ¿Dónde es? 473 00:39:33,625 --> 00:39:35,375 - Sígueme. - ¡Misterio! 474 00:39:39,541 --> 00:39:40,583 ¡Misterio! 475 00:40:01,916 --> 00:40:03,041 Victoria. 476 00:40:04,041 --> 00:40:07,041 Retrocede lentamente. 477 00:40:11,875 --> 00:40:12,750 Eso es. 478 00:40:12,833 --> 00:40:13,958 Ven hacia mí. 479 00:40:14,875 --> 00:40:16,208 Despacio. 480 00:40:20,083 --> 00:40:22,875 Despacio. 481 00:40:26,000 --> 00:40:30,458 Está bien. Ven aquí. 482 00:40:55,291 --> 00:40:58,875 Misterio, ven aquí. 483 00:41:10,250 --> 00:41:11,125 Vamos. 484 00:41:12,000 --> 00:41:13,166 Misterio, ven. 485 00:41:16,458 --> 00:41:17,583 Ven. 486 00:41:34,125 --> 00:41:36,541 - ¿Un husky? - Soy vendedor de autos. 487 00:41:36,625 --> 00:41:37,625 ¡Un husky! 488 00:41:53,875 --> 00:41:56,208 VETERINARIA 489 00:42:04,500 --> 00:42:06,083 Canis lupus 100 %. 490 00:42:06,166 --> 00:42:07,083 Mierda. 491 00:42:07,875 --> 00:42:08,708 Gracias. 492 00:42:13,625 --> 00:42:16,000 Bueno, tengo malas noticias. 493 00:42:17,833 --> 00:42:19,000 ¿Sí? ¿Qué pasó? 494 00:42:19,083 --> 00:42:21,208 Es un lobo gris puro. No hay duda. 495 00:42:25,750 --> 00:42:28,208 - No pueden quedárselo. - Espera. 496 00:42:28,791 --> 00:42:31,541 Espera. Todo ha estado bien. 497 00:42:31,625 --> 00:42:33,541 - No es… - Es un depredador. 498 00:42:33,625 --> 00:42:36,000 Puede comernos en cuatro segundos. 499 00:42:36,083 --> 00:42:37,666 Para nada, no hay riesgo. 500 00:42:37,750 --> 00:42:40,541 Es por los granjeros. Es complicado para ellos. 501 00:42:40,625 --> 00:42:43,208 Los lobos son una amenaza, ¿entiendes? 502 00:42:48,458 --> 00:42:50,958 No tienes opción, debe ir a una reserva. 503 00:42:51,625 --> 00:42:53,250 ¿Dónde están esas reservas? 504 00:42:53,333 --> 00:42:54,875 Hay una linda en Holanda. 505 00:42:54,958 --> 00:42:57,000 Sé que será feliz allí. 506 00:42:57,083 --> 00:42:59,333 Ella debe poder verlo todos los días. 507 00:42:59,416 --> 00:43:01,958 Bueno, Italia está más cerca. 508 00:43:03,625 --> 00:43:04,708 Todos los días. 509 00:43:07,458 --> 00:43:09,291 Hay un parque en los Vosgos. 510 00:43:11,166 --> 00:43:13,500 Llamaré para ver si tienen espacio. 511 00:43:16,333 --> 00:43:17,625 Todos los días, dije. 512 00:43:19,666 --> 00:43:22,041 - Quizá no entiendas… - Sí, entiendo. 513 00:43:22,125 --> 00:43:24,250 Entiendo muy bien. No me escuchas. 514 00:43:24,333 --> 00:43:26,666 Tiene que poder verlo todos los días. 515 00:43:26,750 --> 00:43:29,583 Sugieres que se despida en un estacionamiento. 516 00:43:33,541 --> 00:43:34,958 Papá, ¿podemos irnos? 517 00:43:35,041 --> 00:43:36,875 Sí, ya voy. 518 00:43:46,000 --> 00:43:47,083 Bueno, escucha. 519 00:43:47,833 --> 00:43:49,375 Vayan a casa con Misterio. 520 00:43:49,958 --> 00:43:52,125 Pasen una última noche juntos. 521 00:43:52,916 --> 00:43:54,750 Pero mañana se despedirá de él. 522 00:43:54,833 --> 00:43:56,291 Y llama a este número. 523 00:43:59,625 --> 00:44:00,500 Gracias. 524 00:44:43,041 --> 00:44:44,916 ¿Qué vamos a hacer, papá? 525 00:44:45,916 --> 00:44:46,875 No lo sé. 526 00:44:58,416 --> 00:45:00,000 ¿Qué haces, papá? 527 00:45:00,708 --> 00:45:02,416 Querías una cucha más grande. 528 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 Aquí la tienes. 529 00:45:04,583 --> 00:45:06,833 Estará a salvo aquí dentro. 530 00:45:12,791 --> 00:45:14,833 Te mostraré cómo cerrarla. 531 00:45:14,916 --> 00:45:16,333 Adentro. Vamos. 532 00:46:11,750 --> 00:46:13,875 No debes hacer ruido, Misterio. 533 00:46:13,958 --> 00:46:15,791 No te preocupes. No llores. 534 00:46:15,875 --> 00:46:18,375 Papá dice que no se abandona a la familia. 535 00:46:19,916 --> 00:46:22,375 Siempre estaremos juntos. Estás a salvo. 536 00:46:22,958 --> 00:46:23,916 No te preocupes. 537 00:46:26,625 --> 00:46:28,583 Oye, ¿adónde vas? Adentro. 538 00:46:28,666 --> 00:46:30,750 No, ¿adónde vas? Ven aquí. Entra. 539 00:46:30,833 --> 00:46:33,333 Vamos. Tenemos que irnos, llegamos tarde. 540 00:46:33,416 --> 00:46:35,166 Vamos. Cierra detrás de mí. 541 00:46:40,041 --> 00:46:40,875 Hola. 542 00:46:41,625 --> 00:46:42,916 ¿Busca algo? 543 00:46:46,625 --> 00:46:48,625 - Voy por todas las granjas. - ¿Sí? 544 00:46:51,083 --> 00:46:51,916 ¿Por qué? 545 00:46:52,416 --> 00:46:54,333 Hay un lobo solitario al acecho. 546 00:46:54,416 --> 00:46:55,916 Mató a dos de mis ovejas. 547 00:46:56,500 --> 00:46:58,916 Si tiene animales, manténgalos adentro. 548 00:46:59,000 --> 00:47:00,125 No tenemos. 549 00:47:00,750 --> 00:47:01,958 Oí de un perro. 550 00:47:02,041 --> 00:47:03,458 Pero ya no lo tenemos. 551 00:47:05,125 --> 00:47:08,291 ¿Qué quiere? Tenemos prisa. Tenemos la obra escolar. 552 00:47:08,833 --> 00:47:10,458 ¿Vienes? Llegaremos tarde. 553 00:47:11,041 --> 00:47:12,166 Es Noche de Brujas. 554 00:47:14,500 --> 00:47:15,333 Adiós. 555 00:47:16,541 --> 00:47:18,375 Avíseme si ve algo. 556 00:47:18,458 --> 00:47:20,666 Sí. Llamaré a la policía. 557 00:47:21,166 --> 00:47:25,416 Toma. Guardé otro suéter y un bocadillo. 558 00:47:37,458 --> 00:47:40,166 No sabía que te gustaban los sombreros. 559 00:47:40,250 --> 00:47:41,083 Te queda bien. 560 00:47:41,958 --> 00:47:43,166 ¡Y vaya cicatriz! 561 00:47:47,750 --> 00:47:52,625 Hay un lindo esqueleto que aparece de noche en mi cuarto. 562 00:47:52,708 --> 00:47:55,958 Es muy pulcro. Hasta duerme en mi cama. 563 00:48:15,666 --> 00:48:19,666 En mi cuarto, hay un lobo con ojos que brillan. 564 00:48:20,250 --> 00:48:23,875 Duerme a mi lado, es parte de la familia. 565 00:48:24,541 --> 00:48:26,666 Y nunca se irá. 566 00:48:44,333 --> 00:48:45,875 - ¡Diablos! - Uno de ellos. 567 00:48:45,958 --> 00:48:47,333 ¡Es un lobo, mira! 568 00:48:47,958 --> 00:48:52,583 En mi cuarto, hay un monstruo feo… 569 00:48:53,208 --> 00:48:54,791 escondido en las paredes. 570 00:48:57,166 --> 00:48:58,041 Disculpa. 571 00:48:58,125 --> 00:49:00,791 - Vive bajo tierra, pero se ve orgulloso. - ¿Hola? 572 00:49:00,875 --> 00:49:02,750 ¿Señora Reynault? Sí. 573 00:49:02,833 --> 00:49:05,083 Estoy en Salins, en casa de los Dutel. 574 00:49:06,708 --> 00:49:07,625 Lo llamo luego. 575 00:49:27,125 --> 00:49:27,958 Misterio. 576 00:49:45,500 --> 00:49:46,500 Stéphane. 577 00:49:49,750 --> 00:49:52,541 Vamos. Debemos dejarlo ir. 578 00:50:04,666 --> 00:50:05,500 Eso es. 579 00:50:08,250 --> 00:50:09,541 No. 580 00:50:09,625 --> 00:50:11,125 - Esperen. - No, ven aquí. 581 00:50:11,208 --> 00:50:13,458 - No, quédate aquí. - ¡No, suéltame! 582 00:50:13,541 --> 00:50:15,125 Por favor. 583 00:50:15,208 --> 00:50:17,833 ¡No es malo! ¡Es mi amigo! ¡Suéltame! 584 00:50:22,083 --> 00:50:23,250 Misterio. 585 00:50:29,333 --> 00:50:30,666 Misterio. 586 00:50:32,541 --> 00:50:33,625 No es malo. 587 00:50:34,166 --> 00:50:35,208 Es mi amigo. 588 00:50:40,625 --> 00:50:43,875 Misterio, esto no se terminó. 589 00:50:53,541 --> 00:50:56,416 ¡No me toques! ¡Te odio! 590 00:51:07,000 --> 00:51:08,166 Misterio. 591 00:51:26,416 --> 00:51:28,583 ¡No me dejes, mamá! 592 00:51:29,291 --> 00:51:31,875 ¡Mamá! 593 00:51:35,375 --> 00:51:36,916 No me dejes, mamá. 594 00:51:38,791 --> 00:51:39,916 Fue una pesadilla. 595 00:51:40,000 --> 00:51:43,125 - Todo está bien. Tuviste una pesadilla. - No. 596 00:51:44,083 --> 00:51:46,583 Todo está bien. 597 00:52:45,416 --> 00:52:46,875 ¡Hola! ¿Alguien en casa? 598 00:52:47,708 --> 00:52:49,708 ¿Dónde diablos está? 599 00:52:49,791 --> 00:52:51,916 - Oye, silencio. - Aquí estás. 600 00:52:52,708 --> 00:52:54,083 - ¿Puedes abrir? - Voy. 601 00:52:58,541 --> 00:52:59,875 ¡Vaya, qué bronceado! 602 00:52:59,958 --> 00:53:02,291 ¡Sí! Punta Cana. ¡Traje regalos! 603 00:53:02,375 --> 00:53:04,500 - Pasa. Hace frío. - Sostén esto. 604 00:53:10,250 --> 00:53:11,541 El queso está bueno. 605 00:53:20,083 --> 00:53:20,916 Ah, sí. 606 00:53:24,375 --> 00:53:25,458 - ¿Otra vez? - Sí. 607 00:53:25,541 --> 00:53:27,208 Un ron de Puerto Plata. 608 00:53:27,958 --> 00:53:30,500 Cerca de Santiago de los Caballeros. 609 00:53:31,166 --> 00:53:32,083 Caballeros. 610 00:53:33,791 --> 00:53:36,458 En fin, el ron favorito de Cristóbal Colón. 611 00:53:36,541 --> 00:53:39,541 Bueno, ron, porque ahí le dicen "rone". 612 00:53:40,208 --> 00:53:41,375 Toma. 613 00:53:45,666 --> 00:53:46,500 Gracias. 614 00:53:51,916 --> 00:53:54,541 Siéntate. ¡Regresa y siéntate, por favor! 615 00:53:58,250 --> 00:53:59,666 Maldición, estoy harto. 616 00:54:00,541 --> 00:54:02,250 Me quedaré unos días. 617 00:54:05,625 --> 00:54:06,833 Traje mi pijama. 618 00:54:26,916 --> 00:54:28,416 Te extraño, Misterio. 619 00:54:46,083 --> 00:54:49,291 Disparar a los lobos representa un riesgo. 620 00:54:50,250 --> 00:54:52,250 El macho alfa es el que caza. 621 00:54:52,333 --> 00:54:54,250 Si muere, perturbará a la manada 622 00:54:54,333 --> 00:54:56,458 y los ataques aumentarán. 623 00:54:56,541 --> 00:54:57,666 ¿Y tu solución? 624 00:54:57,750 --> 00:54:59,041 ¿Verlos comer ovejas? 625 00:54:59,666 --> 00:55:01,500 Pregúntenle a Pascal qué cree. 626 00:55:01,583 --> 00:55:02,416 Hola. 627 00:55:03,000 --> 00:55:04,208 Hola. 628 00:55:04,291 --> 00:55:07,541 Vine con mi hija para ayudarla a entender qué pasa. 629 00:55:07,625 --> 00:55:08,791 Es un poco tarde. 630 00:55:08,875 --> 00:55:12,291 No lo sé. Les está costando llegar a un acuerdo. 631 00:55:12,375 --> 00:55:13,625 Nunca es tarde. 632 00:55:13,708 --> 00:55:17,166 Ella cree que los lobos no son un peligro para el hombre. 633 00:55:17,250 --> 00:55:18,750 Ya han atacado a hombres. 634 00:55:18,833 --> 00:55:20,833 Esos fueron casos aislados. 635 00:55:20,916 --> 00:55:23,416 El lobo no es un peligro para el hombre. 636 00:55:23,916 --> 00:55:26,541 No. Debemos proteger a los rebaños. 637 00:55:26,625 --> 00:55:29,333 Pero están aquí, debemos convivir con ellos. 638 00:55:29,416 --> 00:55:30,500 No queremos lobos. 639 00:55:31,333 --> 00:55:32,166 ¿Está claro? 640 00:55:33,125 --> 00:55:35,666 - Sufrí diez ataques el año pasado. - Lo sé. 641 00:55:35,750 --> 00:55:37,666 Y si vuelve a pasar, ¿qué hago? 642 00:55:37,750 --> 00:55:39,583 Si te atacan, serás compensado. 643 00:55:39,666 --> 00:55:42,166 No me importa tal compensación, mierda. 644 00:55:42,250 --> 00:55:44,375 ¡Trabajo como un perro todo el año! 645 00:55:44,458 --> 00:55:46,458 ¡No para que destruyan mi trabajo! 646 00:55:46,541 --> 00:55:48,416 Amo a mis animales, ¿entienden? 647 00:55:49,291 --> 00:55:52,500 Vivimos en paz, damos vida al lugar. ¿Y a cambio? Nada. 648 00:55:52,583 --> 00:55:55,375 Lo que quieren es que nos rindamos 649 00:55:55,458 --> 00:55:57,166 y volvamos a la ciudad. 650 00:55:57,250 --> 00:56:01,250 El gobierno quería recuperarlos. Son su responsabilidad. Que actúen. 651 00:56:01,333 --> 00:56:02,958 Si no, tomaremos las armas. 652 00:56:03,041 --> 00:56:05,333 ¿Está claro? ¡Esto es una tontería! 653 00:56:05,416 --> 00:56:06,875 Nos creen estúpidos. 654 00:56:06,958 --> 00:56:09,125 Siempre dije que tomemos las armas. 655 00:56:09,208 --> 00:56:10,416 Debemos irnos. 656 00:56:10,500 --> 00:56:11,916 - ¿Estás bien? - ¡Lo sé! 657 00:56:12,416 --> 00:56:13,250 ¿Segura? 658 00:56:17,291 --> 00:56:18,791 No lo culpes. 659 00:56:18,875 --> 00:56:21,458 Perdió la mitad de sus ovejas la otra vez. 660 00:56:21,541 --> 00:56:24,375 Sucedió cerca del teleférico de Lioran. 661 00:56:24,458 --> 00:56:26,375 ¿Lioran? ¿Cómo es posible? 662 00:56:26,458 --> 00:56:28,541 Bueno, los lobos se adaptan. 663 00:56:28,625 --> 00:56:31,083 Se acercan y la gente se siente amenazada. 664 00:56:31,166 --> 00:56:33,791 Y un hombre amenazado se defiende. 665 00:56:33,875 --> 00:56:36,000 Y siempre es más fuerte que el lobo. 666 00:56:36,083 --> 00:56:37,958 No está bien, pero es así. 667 00:56:38,958 --> 00:56:39,916 Bueno, gracias. 668 00:56:41,333 --> 00:56:43,125 - Nos vemos. - Nos vemos. 669 00:56:48,583 --> 00:56:51,958 Si no te gustan los lobos, ¿por qué aceptaste a Misterio? 670 00:56:52,041 --> 00:56:54,041 No tengo nada contra los lobos. 671 00:56:55,125 --> 00:56:58,000 Pero pensábamos que era un perro, ¿no? 672 00:56:58,083 --> 00:56:58,958 ¿Sí? 673 00:56:59,833 --> 00:57:01,791 Yo no. Yo lo sabía. 674 00:57:03,708 --> 00:57:04,583 Bueno… 675 00:57:05,583 --> 00:57:07,083 Yo no lo sabía. 676 00:57:08,708 --> 00:57:09,958 De haberlo sabido, 677 00:57:10,875 --> 00:57:12,375 no lo habría conservado. 678 00:57:14,833 --> 00:57:17,250 Los lobos no son mascotas, son peligrosos. 679 00:57:17,333 --> 00:57:19,166 No es cierto, no lo son. 680 00:57:20,375 --> 00:57:23,458 ¿Y los animales de caza? Ya no vemos muflones. 681 00:57:26,041 --> 00:57:29,666 ¡Este es un hermoso dibujo! ¿No, Victoria? 682 00:57:31,958 --> 00:57:33,625 ¿Qué nos está diciendo? 683 00:57:36,416 --> 00:57:37,583 Escucha. 684 00:57:37,666 --> 00:57:40,083 Sé que no es obvio para ti ahora. 685 00:57:41,666 --> 00:57:43,750 Pero esta niña que dibujaste 686 00:57:43,833 --> 00:57:45,250 tiene cosas que decir. 687 00:57:46,166 --> 00:57:47,666 Siente cosas… 688 00:57:47,750 --> 00:57:49,916 - ¿Puedo ir al baño? - Sí. 689 00:57:50,875 --> 00:57:51,875 Sí, claro. 690 00:58:08,375 --> 00:58:09,958 Misterio, eres tú. 691 00:58:13,875 --> 00:58:15,333 ¡Misterio, volviste! 692 00:58:20,625 --> 00:58:23,250 Vamos. Es peligroso que nos vean juntos. 693 00:58:23,833 --> 00:58:25,916 Sígueme. Debemos escondernos. 694 00:58:28,000 --> 00:58:29,166 Vamos. 695 00:58:33,625 --> 00:58:35,083 Misterio, ¿vienes? 696 00:58:41,166 --> 00:58:42,166 Está bien. 697 00:58:46,916 --> 00:58:48,291 Eres hermoso, Misterio. 698 00:58:48,375 --> 00:58:49,583 Sí, eres hermoso. 699 00:58:50,416 --> 00:58:52,000 Te extrañé. 700 00:58:52,083 --> 00:58:53,875 Sí, estoy aquí. 701 00:58:57,208 --> 00:58:58,500 Espérame, Misterio. 702 00:59:43,000 --> 00:59:43,875 Gracias. 703 00:59:44,458 --> 00:59:45,666 Quizá podríamos ir. 704 00:59:45,750 --> 00:59:47,291 - ¿Adónde? - La recepción. 705 00:59:47,375 --> 00:59:48,750 ¿Cuándo es eso? 706 00:59:49,750 --> 00:59:51,041 El viernes. Mañana. 707 00:59:51,125 --> 00:59:53,583 ¡Stéphane! ¿No recibiste mis mensajes? 708 00:59:54,250 --> 00:59:56,208 No. ¿Por qué? 709 00:59:56,291 --> 00:59:58,250 - Misterio se escapó. - ¿Qué? 710 00:59:58,333 --> 00:59:59,166 ¿Cuándo? 711 00:59:59,250 --> 01:00:00,833 No lo ven hace una semana. 712 01:00:00,916 --> 01:00:02,375 ¿Cómo? ¿No está cerrado? 713 01:00:02,458 --> 01:00:04,916 No, ese es el punto. ¿Y Victoria? 714 01:00:05,000 --> 01:00:07,500 En la escuela. Está castigada. ¿Por qué? 715 01:00:07,583 --> 01:00:10,166 Intentará hallarla. Es probable que regrese. 716 01:00:10,250 --> 01:00:11,458 ¿De los Vosges? 717 01:00:12,375 --> 01:00:16,958 Un lobo puede viajar muchos kilómetros buscando a su manada. Ella es la suya. 718 01:00:17,041 --> 01:00:18,083 Es Darmet. 719 01:00:18,166 --> 01:00:19,916 Esperen, es Darmet. ¿Hola? 720 01:00:20,583 --> 01:00:22,583 ¿Hola? Espere, no oigo nada. 721 01:00:22,666 --> 01:00:24,458 ¿Hola? 722 01:00:26,041 --> 01:00:28,208 ¿Quieres un café? ¿Algo para beber? 723 01:00:28,291 --> 01:00:29,416 - Sí. - ¿Sí? 724 01:00:29,500 --> 01:00:30,375 - ¿Estás bien? - Sí. 725 01:00:30,458 --> 01:00:32,208 Dos expresos, por favor. 726 01:00:32,291 --> 01:00:33,416 ¿Soy muy directo? 727 01:00:33,500 --> 01:00:34,916 No, está bien. 728 01:00:35,666 --> 01:00:37,500 Dime, estaba pensando en algo. 729 01:00:37,583 --> 01:00:38,833 Tú cuidas animales. 730 01:00:39,416 --> 01:00:41,583 Acabo de llegar de Punta Cana, 731 01:00:41,666 --> 01:00:44,041 estuve en un hotel cinco estrellas. 732 01:00:44,125 --> 01:00:45,916 Hicimos una excursión. 733 01:00:46,000 --> 01:00:48,625 Me encontré con muchas pequeñas tortugas. 734 01:00:48,708 --> 01:00:51,875 Fue muy especial. Fue magnífico. 735 01:00:52,500 --> 01:00:55,291 Me dijeron que eran tortugas griegas. 736 01:00:55,375 --> 01:00:56,708 ¿Las conoces? 737 01:00:56,791 --> 01:00:58,000 Éric, ¿no? 738 01:00:58,083 --> 01:00:59,208 - Thierry. - Thierry. 739 01:00:59,291 --> 01:01:01,125 Lo siento. Detente. 740 01:01:01,833 --> 01:01:03,500 - ¿Eh? - Detente. 741 01:01:06,708 --> 01:01:07,541 Bien, gracias. 742 01:01:09,125 --> 01:01:10,500 ¿Qué sucede? 743 01:01:10,583 --> 01:01:12,375 Ya no está en la escuela. 744 01:01:12,458 --> 01:01:15,583 Debo ir al Puy Mary, la vieron con un perro grande. 745 01:01:15,666 --> 01:01:17,750 Bien, notificaré a la policía. 746 01:01:49,708 --> 01:01:51,041 ¡Victoria! 747 01:01:54,333 --> 01:01:55,458 ¡Victoria! 748 01:01:57,958 --> 01:01:59,583 ¡Misterio, espérame! 749 01:02:08,625 --> 01:02:10,333 ¡Victoria! 750 01:02:17,458 --> 01:02:18,541 ¡Misterio! 751 01:02:23,500 --> 01:02:24,458 ¡Misterio! 752 01:02:32,958 --> 01:02:34,666 Quédate conmigo, Misterio. 753 01:03:14,416 --> 01:03:15,333 ¿Misterio? 754 01:03:17,166 --> 01:03:18,125 ¡Oye! 755 01:03:25,375 --> 01:03:26,458 ¡Espera! 756 01:03:55,250 --> 01:03:56,541 ¡Victoria! 757 01:03:59,916 --> 01:04:00,958 Victoria. 758 01:04:02,166 --> 01:04:04,833 Victoria, contéstame. 759 01:04:06,333 --> 01:04:07,958 Estuve con Misterio. 760 01:04:08,041 --> 01:04:10,541 - Sí, lo sé. - Estaba con su familia. 761 01:04:10,625 --> 01:04:13,750 Ven conmigo. Ven aquí. 762 01:04:13,833 --> 01:04:16,291 Déjame llevarla. Espera. 763 01:05:21,000 --> 01:05:22,083 ¿Están bien? 764 01:05:30,916 --> 01:05:32,750 Les preparé el cuarto de atrás. 765 01:05:33,583 --> 01:05:37,000 Es un poco apretado, pero es cómodo. 766 01:05:40,250 --> 01:05:41,708 - ¿Está dormida? - Sí. 767 01:05:41,791 --> 01:05:43,000 Recién se duerme. 768 01:05:45,166 --> 01:05:46,083 Gracias. 769 01:05:47,416 --> 01:05:49,375 Por dejarnos pasar la noche. 770 01:06:17,166 --> 01:06:18,583 ¿Quieres un poco? 771 01:06:20,916 --> 01:06:21,916 Gracias. 772 01:06:24,416 --> 01:06:26,041 Cuidado, está caliente. 773 01:06:26,833 --> 01:06:28,333 Fuiste muy valiente. 774 01:06:28,416 --> 01:06:31,000 Caminar por las montañas con este frío. 775 01:06:31,833 --> 01:06:33,833 A mí me dan calambres al conducir. 776 01:06:35,875 --> 01:06:36,958 Eres un tonto. 777 01:06:40,541 --> 01:06:42,375 Pero ¿por qué fuiste sola? 778 01:06:42,458 --> 01:06:43,833 Para salvar a Misterio. 779 01:06:44,416 --> 01:06:46,708 Quería mantener a Misterio a salvo. 780 01:06:46,791 --> 01:06:48,416 ¿Segura de que era él? 781 01:06:48,500 --> 01:06:50,166 Sí. Lo vi. Era él. 782 01:06:50,250 --> 01:06:52,250 Pero no pude salvarlo. 783 01:06:56,583 --> 01:06:59,416 Lo que están haciendo es un sacrificio. 784 01:07:00,541 --> 01:07:04,291 Los criadores de ovejas no pueden resolver las cosas disparando. 785 01:07:04,375 --> 01:07:05,583 Lo sabes muy bien. 786 01:07:05,666 --> 01:07:07,750 - Sí, pero no hago las reglas. - Sí. 787 01:07:07,833 --> 01:07:10,083 Hay una orden, no podemos ir en contra. 788 01:07:10,166 --> 01:07:11,250 No saben nada. 789 01:07:30,833 --> 01:07:32,791 ¡Oye! ¿Viste algo? 790 01:07:33,916 --> 01:07:34,791 Sí, no lo sé. 791 01:07:34,875 --> 01:07:36,875 Creo que son huellas. Nada seguro. 792 01:07:37,500 --> 01:07:39,250 - Sigue, te alcanzo. - Bien. 793 01:08:03,666 --> 01:08:05,708 Sé que volverá a mí. 794 01:08:05,791 --> 01:08:06,875 Estoy segura. 795 01:08:09,958 --> 01:08:12,583 Quizá esté con su familia en la montaña. 796 01:08:13,125 --> 01:08:13,958 ¿No crees? 797 01:08:14,750 --> 01:08:16,041 Está con su manada. 798 01:08:16,541 --> 01:08:17,833 Está bien, es normal. 799 01:08:22,916 --> 01:08:25,875 Si le sucede algo, será mi culpa. 800 01:08:37,333 --> 01:08:39,208 - Misterio, eres tú. - Espera. 801 01:08:39,291 --> 01:08:41,500 - Espera. ¡Regresa! - ¡Misterio! 802 01:08:41,583 --> 01:08:42,500 No, regresa. 803 01:08:50,125 --> 01:08:51,291 - ¡No! - ¡Regresa! 804 01:08:51,375 --> 01:08:54,458 - ¡No, Misterio! - ¡No! 805 01:08:54,541 --> 01:08:56,333 - ¡No! ¡Regresa! ¡No! - ¡No! 806 01:08:56,416 --> 01:08:57,541 ¡Mierda! 807 01:09:01,250 --> 01:09:02,708 No te mueras, Misterio. 808 01:09:02,791 --> 01:09:03,625 Tú no. 809 01:09:08,166 --> 01:09:10,125 Lo siento. De verdad. 810 01:09:10,208 --> 01:09:12,291 Lo siento. No la vi. 811 01:09:13,208 --> 01:09:14,916 - ¡Victoria! - No te dejaré. 812 01:09:15,000 --> 01:09:16,958 - Quédate conmigo. - Está bien. 813 01:09:17,583 --> 01:09:19,083 ¡Mi hija estaba ahí! 814 01:09:24,458 --> 01:09:26,458 Déjalo respirar. 815 01:09:27,291 --> 01:09:29,291 - No, Misterio. - Déjalo. 816 01:09:29,875 --> 01:09:31,208 No quiero irme. 817 01:09:31,291 --> 01:09:33,166 Maldición, debemos llevarlo. 818 01:09:33,250 --> 01:09:35,000 - A Aurillac. - No llegará. 819 01:09:35,083 --> 01:09:35,916 ¿Tu laboratorio? 820 01:09:36,000 --> 01:09:38,375 No tengo el instrumental, pero Bruno sí. 821 01:09:38,916 --> 01:09:40,708 Podemos hacerlo aquí. ¿Vamos? 822 01:09:40,791 --> 01:09:41,708 Bien. 823 01:09:42,833 --> 01:09:43,833 Levántenlo. 824 01:09:44,333 --> 01:09:45,875 Bien, a las tres. 825 01:09:45,958 --> 01:09:47,958 - Uno, dos, tres. - No, Misterio. 826 01:09:49,250 --> 01:09:50,375 - ¿Estás bien? - Sí. 827 01:09:55,625 --> 01:09:57,583 - ¿Se morirá? - No te preocupes. 828 01:09:57,666 --> 01:09:58,875 No se morirá. 829 01:10:00,541 --> 01:10:02,208 Mi papá te salvará. 830 01:10:24,000 --> 01:10:25,166 No te preocupes. 831 01:10:25,750 --> 01:10:27,708 ¿Me pasas el desinfectante? 832 01:10:38,041 --> 01:10:39,083 Sí. 833 01:10:39,166 --> 01:10:41,875 Oye, ven conmigo, cariño. Vamos. 834 01:10:41,958 --> 01:10:43,208 Debemos dejarlo solo. 835 01:10:56,291 --> 01:10:57,291 ¿Tienes frío? 836 01:11:02,125 --> 01:11:03,750 Tranquila, lo salvará. 837 01:11:24,333 --> 01:11:25,541 ¿Lo salvaste? 838 01:11:26,291 --> 01:11:27,291 ¿En serio? ¡Sí! 839 01:11:27,375 --> 01:11:30,416 ¡Eres el mejor cirujano del mundo, papá! 840 01:11:32,625 --> 01:11:34,041 ¡Bravo, papá! 841 01:11:34,791 --> 01:11:35,625 ¡Bravo! 842 01:11:36,333 --> 01:11:37,333 Sí, ve a verlo. 843 01:11:38,750 --> 01:11:39,625 ¡Misterio! 844 01:12:05,041 --> 01:12:06,333 ¡Stéphane! 845 01:12:06,416 --> 01:12:07,291 ¡La tengo! 846 01:12:10,750 --> 01:12:11,583 Todo bien. 847 01:12:12,666 --> 01:12:14,500 La autorización de prefectura. 848 01:12:14,583 --> 01:12:17,583 Podemos llevarlo al otro lado del valle de Impramau. 849 01:12:17,666 --> 01:12:19,708 ¿Los granjeros los dejarán en paz? 850 01:12:19,791 --> 01:12:22,416 Saben que es lo mejor para sus rebaños. 851 01:12:23,083 --> 01:12:24,291 ¿Cómo está Misterio? 852 01:12:25,916 --> 01:12:27,375 - Está bien. - ¿Sí? 853 01:12:27,458 --> 01:12:29,375 - ¿Y la pequeña? - Está bien. 854 01:12:30,250 --> 01:12:31,500 Lo está cuidando. 855 01:12:34,041 --> 01:12:36,833 La cicatriz es genial. Se ve bien, está limpia. 856 01:12:36,916 --> 01:12:38,000 ¿Y su tratamiento? 857 01:12:38,083 --> 01:12:41,291 Le pongo las pastillas en la carne. 858 01:12:41,375 --> 01:12:43,708 - Es genial, se la come toda. - Bien. 859 01:12:43,791 --> 01:12:46,208 ¿Y sus ejercicios? ¿No sufre mucho? 860 01:12:46,291 --> 01:12:49,166 Ya camina y ha empezado a correr como antes. 861 01:12:49,916 --> 01:12:52,000 Vas a ser una gran veterinaria. 862 01:12:53,333 --> 01:12:55,208 Está genial. Está perfecto. 863 01:12:55,291 --> 01:12:56,125 Sí. 864 01:12:56,625 --> 01:12:58,333 - ¿Crees que esté listo? - Sí. 865 01:12:58,875 --> 01:12:59,958 ¿Y tú estás lista? 866 01:13:00,750 --> 01:13:01,583 Sí. 867 01:13:02,416 --> 01:13:03,291 ¿Estás segura? 868 01:13:03,833 --> 01:13:05,083 Sé que es lo mejor. 869 01:13:34,416 --> 01:13:35,541 Vamos, Misterio. 870 01:13:51,041 --> 01:13:53,291 No puedes vivir con humanos. 871 01:13:53,875 --> 01:13:57,708 Es demasiado peligroso. Y yo no puedo vivir con lobos. 872 01:13:58,750 --> 01:13:59,708 ¿Entiendes? 873 01:14:02,083 --> 01:14:03,833 Nadie puede separarnos. 874 01:14:04,958 --> 01:14:07,791 No te preocupes, nunca te olvidaré. 875 01:14:34,416 --> 01:14:35,583 Bien, Misterio. 876 01:14:36,208 --> 01:14:37,500 Es hora de irse. 877 01:14:47,291 --> 01:14:49,208 Ya debes irte. 878 01:15:05,250 --> 01:15:06,750 Vete, Misterio. 879 01:15:14,041 --> 01:15:15,000 Victoria. 880 01:15:16,416 --> 01:15:17,750 Mira, ya vienen. 881 01:15:24,375 --> 01:15:26,958 ¡Ve, Misterio! ¡Regresa con tu familia! 882 01:15:28,416 --> 01:15:29,750 ¡Vamos, vete de aquí! 883 01:16:22,416 --> 01:16:23,375 ¿Estás bien? 884 01:16:24,750 --> 01:16:25,583 Sí. 885 01:16:28,541 --> 01:16:29,875 ¿Podemos ir a casa? 886 01:17:11,833 --> 01:17:16,250 {\an8}A MI PADRE 887 01:17:20,250 --> 01:17:24,125 VICTORIA CONOCIÓ A MISTERIO CUANDO TENÍA TRES AÑOS DE EDAD 888 01:17:25,333 --> 01:17:28,791 VICTORIA Y MISTERIO EN LA ACTUALIDAD 889 01:23:13,000 --> 01:23:17,000 Subtítulos: Nicolás Martínez