1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:03,041 --> 00:01:07,875
{\an8}[musique douce]
4
00:01:16,166 --> 00:01:18,166
{\an8}[halètement]
5
00:01:51,125 --> 00:01:53,250
[la musique douce continue]
6
00:02:02,000 --> 00:02:03,625
[le loup se pourlèche les babines]
7
00:02:06,416 --> 00:02:08,250
[les moutons bêlent]
8
00:02:10,916 --> 00:02:13,916
[musique inquiétante]
9
00:03:05,041 --> 00:03:06,541
[petits gémissements]
10
00:03:18,708 --> 00:03:21,875
[grognement]
11
00:03:25,916 --> 00:03:27,416
[craquement de branche]
12
00:03:27,500 --> 00:03:28,500
[gémissement]
13
00:03:33,416 --> 00:03:35,166
[un loup grogne]
14
00:03:35,250 --> 00:03:36,166
[il pantelle]
15
00:03:41,875 --> 00:03:44,958
[grognement féroce]
16
00:03:49,916 --> 00:03:50,791
[détonation]
17
00:03:52,375 --> 00:03:54,291
[gémissements]
18
00:03:55,750 --> 00:03:59,291
[musique mélancolique]
19
00:04:25,791 --> 00:04:28,791
[gémissements]
20
00:04:35,708 --> 00:04:38,083
[chanson folk douce]
21
00:05:04,666 --> 00:05:06,000
Ça va, ma chérie ?
22
00:05:06,666 --> 00:05:07,708
T'as pas mal au cœur ?
23
00:05:20,166 --> 00:05:21,333
[beuglements]
24
00:05:21,416 --> 00:05:22,916
[homme] Hep, hep, hep !
25
00:05:23,000 --> 00:05:25,416
[femme] Allez ! Allez !
26
00:05:41,791 --> 00:05:43,791
[fin de la musique]
27
00:05:44,875 --> 00:05:46,041
[soupir]
28
00:05:51,208 --> 00:05:52,791
Tiens, ton sac à dos.
29
00:05:58,333 --> 00:06:00,291
Viens voir ta nouvelle maison.
30
00:06:04,125 --> 00:06:05,208
Après vous, madame.
31
00:06:21,541 --> 00:06:27,916
[musique mélancolique]
32
00:06:28,791 --> 00:06:30,791
[gros soupir]
33
00:06:55,791 --> 00:06:57,083
Ça va, ma chérie ?
34
00:07:07,625 --> 00:07:09,416
J'ai trouvé ton carton de bouquins.
35
00:07:13,291 --> 00:07:15,458
[soupirant] Tiens,
il y a celui que tu aimes bien.
36
00:07:17,291 --> 00:07:18,708
Avec les dinosaures.
37
00:07:19,500 --> 00:07:20,958
T'as vu la vue ?
38
00:07:21,041 --> 00:07:23,375
- [klaxon]
- C'est tonton Thierry qui arrive, tiens.
39
00:07:36,958 --> 00:07:37,833
Ah !
40
00:07:38,583 --> 00:07:41,458
Ah ! Elle est là, ma beauté d'amour. Mmh !
41
00:07:42,791 --> 00:07:46,208
Ma beauté, montre-moi
tes beaux yeux de princesse.
42
00:07:47,750 --> 00:07:50,083
- Il est là, le vieux ? Ah oui.
- [il rit]
43
00:07:50,166 --> 00:07:52,291
J'amène des spécialités de Lyon.
44
00:07:53,333 --> 00:07:55,625
Je sais pas si tu connais… la pizza ?
45
00:07:55,708 --> 00:07:57,291
[rire]
46
00:07:57,375 --> 00:07:58,916
T'as dit : "Je passerai un jour."
47
00:07:59,000 --> 00:08:01,541
J'étais pressé
de découvrir ton château.
48
00:08:01,625 --> 00:08:03,958
Ça fait si longtemps
que tu m'en parles.
49
00:08:04,041 --> 00:08:05,541
- Voilà.
- Bon, voilà.
50
00:08:05,625 --> 00:08:08,000
Alors c'est… Ah ouais.
51
00:08:08,083 --> 00:08:09,541
C'est là que t'as grandi ?
52
00:08:09,625 --> 00:08:11,041
- Grandi ? Non !
- Ah ?
53
00:08:11,125 --> 00:08:12,666
- Je venais en week-end.
- Ah.
54
00:08:12,750 --> 00:08:14,291
Avec mes parents.
55
00:08:14,375 --> 00:08:16,708
C'est resté à l'abandon quelques années.
56
00:08:16,791 --> 00:08:17,791
Ça se voit pas.
57
00:08:18,541 --> 00:08:20,000
Voilà.
58
00:08:20,083 --> 00:08:21,250
On va être bien.
59
00:08:21,791 --> 00:08:22,625
Non ?
60
00:08:22,708 --> 00:08:25,208
Ah bah… Tu m'étonnes.
61
00:08:25,916 --> 00:08:27,791
Super mignon. Ah ouais.
62
00:08:29,958 --> 00:08:31,208
[Thierry rit]
63
00:08:32,291 --> 00:08:34,166
Chelou, mais bien. [rire]
64
00:08:36,000 --> 00:08:38,875
Alors, tu me fais visiter ?
Elle est où, ta chambre ?
65
00:08:43,583 --> 00:08:44,458
Attends-moi !
66
00:08:44,541 --> 00:08:46,541
[chants d'oiseaux]
67
00:08:47,750 --> 00:08:51,791
[chanson douce dans le casque]
68
00:08:53,125 --> 00:08:55,708
[chuchotant] Elle s'endort toujours
avec la playlist de sa mère ?
69
00:08:55,791 --> 00:08:58,458
Oui. Et elle ne me parle toujours pas.
70
00:08:59,500 --> 00:09:01,083
[Thierry soupire]
71
00:09:02,000 --> 00:09:04,708
Y a rien qui a changé
depuis la mort de Mathilde.
72
00:09:05,708 --> 00:09:06,583
Je suis fort.
73
00:09:06,666 --> 00:09:08,458
Arrête, c'est pas de ta faute.
74
00:09:09,375 --> 00:09:11,333
T'as pris une année sabbatique.
75
00:09:11,416 --> 00:09:14,333
Si c'est bien pour la petite,
OK, je te suis.
76
00:09:14,833 --> 00:09:16,833
Mais arrête
de te raconter des conneries.
77
00:09:23,875 --> 00:09:26,416
Tu crois que j'ai bien fait de venir ici ?
78
00:09:26,500 --> 00:09:28,000
Clairement, non. Non, non.
79
00:09:28,083 --> 00:09:29,333
C'est la pire idée du monde.
80
00:09:29,416 --> 00:09:31,000
Il y a quatre personnes,
81
00:09:31,083 --> 00:09:34,083
zéro commerce.
Je vais me faire attaquer par un ours.
82
00:09:34,166 --> 00:09:35,500
[rire]
83
00:09:35,583 --> 00:09:37,666
C'est le pire endroit du monde. [rire]
84
00:09:37,750 --> 00:09:39,583
T'es vraiment un enfoiré.
85
00:09:41,708 --> 00:09:44,208
Tu viendras nous voir.
C'est rien, 5 h de route.
86
00:09:44,291 --> 00:09:45,583
Bah, évidemment.
87
00:09:46,458 --> 00:09:49,041
Qui va vous ravitailler
en eau potable, sinon ?
88
00:09:49,125 --> 00:09:50,875
[riant] Qu'il est con…
89
00:09:53,208 --> 00:09:55,250
On s'en fout
si c'est bien ou pas, ici.
90
00:09:55,333 --> 00:09:57,791
Maintenant, t'es ici.
Alors, faut avancer. Hein ?
91
00:09:58,916 --> 00:10:01,208
Et moi, je vais venir
tous les week-ends dans le Cantal.
92
00:10:02,000 --> 00:10:03,958
Je vais pas vous lâcher. Viens.
93
00:10:04,666 --> 00:10:05,958
[Stéphane l'embrasse et soupire]
94
00:10:06,041 --> 00:10:07,083
Allez.
95
00:10:08,041 --> 00:10:10,916
[musique douce]
96
00:10:25,250 --> 00:10:26,958
On ira faire des courses après.
97
00:10:27,041 --> 00:10:29,250
Comme ça, on va l'essayer.
98
00:10:30,583 --> 00:10:33,125
Réfléchis à ce que tu veux et puis…
99
00:10:33,208 --> 00:10:34,375
tu me fais une liste.
100
00:10:34,458 --> 00:10:35,791
Ce que tu veux.
101
00:10:36,291 --> 00:10:38,458
Chocolat, compote…
102
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
[musique dans le casque]
103
00:10:49,458 --> 00:10:51,458
[gros soupir]
104
00:10:52,708 --> 00:10:53,791
[il coupe la musique]
105
00:10:53,875 --> 00:10:56,041
Victoria, j'ai quelque chose à te dire.
106
00:10:57,125 --> 00:10:59,875
Je vais aller me promener,
j'ai besoin de prendre l'air.
107
00:11:00,875 --> 00:11:02,125
Mais…
108
00:11:02,208 --> 00:11:04,541
Mais toi, t'es pas obligée,
si t'as envie…
109
00:11:05,208 --> 00:11:09,000
de rester toute seule
dans cette grande maison. Comme tu veux.
110
00:11:09,083 --> 00:11:10,250
D'accord ?
111
00:11:11,791 --> 00:11:15,833
Je préfère que tu viennes avec moi,
mais si tu veux pas… Fais comme tu veux.
112
00:11:19,750 --> 00:11:21,291
Moi, j'y vais.
113
00:11:21,375 --> 00:11:22,583
Me promener.
114
00:11:27,666 --> 00:11:29,666
[il soupire]
115
00:11:32,291 --> 00:11:35,291
[il sifflote]
116
00:12:02,083 --> 00:12:07,750
[musique douce]
117
00:12:57,916 --> 00:12:59,916
[il halète]
118
00:13:08,958 --> 00:13:10,041
[essoufflé] Ça te plaît ?
119
00:13:13,541 --> 00:13:15,416
Avec ta mère, on aimait bien venir ici.
120
00:13:19,583 --> 00:13:21,208
On venait là et puis…
121
00:13:21,875 --> 00:13:23,541
On montait jusque-là et…
122
00:13:24,625 --> 00:13:25,875
Et puis elle…
123
00:13:31,833 --> 00:13:33,625
[il soupire]
124
00:13:33,708 --> 00:13:34,958
[elle soupire]
125
00:13:48,041 --> 00:13:50,166
[une mouche bourdonne]
126
00:13:52,625 --> 00:13:54,041
Ça pue, non ? Hein ?
127
00:13:55,458 --> 00:13:57,208
Tu sens pas une odeur ?
128
00:13:58,416 --> 00:14:00,333
C'est quoi ? C'est ça qui pue ?
129
00:14:01,000 --> 00:14:04,791
[riant] C'est de la merde.
Y a de la merde partout…
130
00:14:04,875 --> 00:14:06,875
[tous deux rient]
131
00:14:10,125 --> 00:14:11,750
Viens, on redescend.
132
00:14:16,083 --> 00:14:17,083
Viens.
133
00:14:24,625 --> 00:14:26,625
[halètement]
134
00:14:28,250 --> 00:14:30,208
Qu'est-ce que j'ai encore foutu ?
135
00:14:31,166 --> 00:14:32,458
Attends.
136
00:14:35,375 --> 00:14:37,875
Viens, je me suis encore planté.
137
00:14:41,750 --> 00:14:43,625
[grognement d'effort] Attends.
138
00:14:45,916 --> 00:14:47,958
Alors, vas-y.
139
00:14:48,041 --> 00:14:49,541
Vas-y, te fais pas mal.
140
00:14:49,625 --> 00:14:51,625
[il halète et renifle]
141
00:14:57,458 --> 00:14:58,750
Viens, c'est bon.
142
00:15:00,500 --> 00:15:01,583
Ça va aller.
143
00:15:01,666 --> 00:15:03,250
Je vois quelqu'un !
144
00:15:04,333 --> 00:15:05,791
[Stéphane] Bonjour, monsieur !
145
00:15:08,375 --> 00:15:09,416
[Stéphane] Bonjour.
146
00:15:09,500 --> 00:15:12,750
Excusez-nous de vous déranger,
on est complètement perdus.
147
00:15:25,041 --> 00:15:26,375
C'est magnifique, ici.
148
00:15:29,333 --> 00:15:30,291
Merci.
149
00:15:30,375 --> 00:15:31,708
- C'est bien, hein ?
- Ah oui.
150
00:15:31,791 --> 00:15:33,708
- Ça vous plaît ?
- Oui, beaucoup.
151
00:15:35,166 --> 00:15:36,458
Bois, ma chérie.
152
00:15:36,541 --> 00:15:37,791
C'est l'eau pure de la montagne.
153
00:15:37,875 --> 00:15:39,625
[rire] Non…
154
00:15:39,708 --> 00:15:40,958
Je récupère l'eau de pluie.
155
00:15:41,041 --> 00:15:43,041
Ah ? Ah oui ?
156
00:15:50,916 --> 00:15:52,375
Va voir, si tu veux.
157
00:15:52,458 --> 00:15:54,083
Ça craint rien ? Vous êtes sûr ?
158
00:15:54,166 --> 00:15:57,625
Non, le plus dangereux ici,
c'est l'homme, pas l'animal.
159
00:16:01,708 --> 00:16:04,833
Il y a un endroit
où je peux me laver les mains ?
160
00:16:06,416 --> 00:16:09,416
Ça fait longtemps
que vous êtes installé dans le coin ?
161
00:16:19,708 --> 00:16:24,541
[musique douce]
162
00:16:45,208 --> 00:16:46,166
Il est mignon, hein ?
163
00:16:46,250 --> 00:16:47,666
[elle acquiesce]
164
00:16:48,666 --> 00:16:50,666
[petit ronronnement]
165
00:16:55,875 --> 00:16:57,875
[il soupire]
166
00:17:01,166 --> 00:17:02,583
Comment il s'appelle ?
167
00:17:06,125 --> 00:17:07,250
Mystère.
168
00:17:09,083 --> 00:17:10,375
Bonjour, Mystère.
169
00:17:10,958 --> 00:17:12,291
Je m'appelle Victoria.
170
00:17:24,875 --> 00:17:25,750
[gémissement]
171
00:17:25,833 --> 00:17:28,333
C'est un animal très particulier, tu sais.
172
00:17:30,250 --> 00:17:32,000
Tiens, un cadeau de la forêt.
173
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
[la musique douce continue]
174
00:18:08,208 --> 00:18:09,416
[gémissement aigu]
175
00:18:14,416 --> 00:18:15,583
Merci.
176
00:18:18,041 --> 00:18:21,333
Sans vous, je l'aurais jamais retrouvée.
177
00:18:22,791 --> 00:18:24,208
Allez, bonne route.
178
00:18:28,375 --> 00:18:30,500
[fin de la musique]
179
00:18:38,958 --> 00:18:41,791
[Mystère pleure]
180
00:18:44,625 --> 00:18:46,083
T'aimes pas être dans le sac.
181
00:18:50,250 --> 00:18:51,375
Hop là.
182
00:18:51,458 --> 00:18:52,833
[halètement]
183
00:18:53,875 --> 00:18:55,291
Attends, bouge pas.
184
00:18:58,125 --> 00:18:59,583
[elle gémit tendrement]
185
00:19:01,125 --> 00:19:02,250
Et voilà.
186
00:19:07,791 --> 00:19:08,750
Victoria !
187
00:19:11,208 --> 00:19:12,375
Descends !
188
00:19:13,625 --> 00:19:14,916
Qu'est-ce que tu fais ?
189
00:19:15,583 --> 00:19:16,625
Victoria !
190
00:19:19,875 --> 00:19:21,916
Qu'est-ce que tu fais ? Ça va ?
191
00:19:22,541 --> 00:19:23,833
Tu viens manger ?
192
00:19:27,250 --> 00:19:28,125
Allez, allez.
193
00:19:30,583 --> 00:19:32,375
[Mystère pleure]
194
00:19:32,458 --> 00:19:36,083
[musique douce]
195
00:19:39,583 --> 00:19:41,583
[reniflement]
196
00:19:46,208 --> 00:19:47,583
[gémissement plaintif]
197
00:19:52,583 --> 00:19:54,583
[gémissements plaintifs]
198
00:20:00,541 --> 00:20:02,541
[reniflement]
199
00:20:15,208 --> 00:20:17,208
[respirations paisibles]
200
00:20:38,625 --> 00:20:40,625
[Mystère gémit]
201
00:20:44,250 --> 00:20:45,625
[le jouet couine]
202
00:20:52,875 --> 00:20:54,875
[Mystère halète]
203
00:20:56,916 --> 00:20:57,875
Voilà.
204
00:20:59,166 --> 00:21:00,375
Je reviens ce soir.
205
00:21:01,208 --> 00:21:02,083
[petit rire]
206
00:21:04,958 --> 00:21:05,958
Reste là.
207
00:21:07,875 --> 00:21:09,541
Faut pas que mon père te voie.
208
00:21:09,625 --> 00:21:10,500
Victoria !
209
00:21:10,583 --> 00:21:12,000
À ce soir.
210
00:21:12,833 --> 00:21:14,833
[son de cloches]
211
00:21:16,958 --> 00:21:18,833
Ils ont de bonnes têtes, tes copains.
212
00:21:18,916 --> 00:21:20,916
[brouhaha]
213
00:21:26,375 --> 00:21:27,833
Lui, on dirait un serial killer.
214
00:21:28,416 --> 00:21:29,666
C'est quoi, un céréale killer ?
215
00:21:29,750 --> 00:21:30,875
Laisse tomber…
216
00:21:32,041 --> 00:21:33,041
T'as dit quoi ?
217
00:21:33,125 --> 00:21:34,708
Bah, céréale killer.
218
00:21:38,666 --> 00:21:41,583
C'est super ce que tu viens de dire.
Est-ce que…
219
00:21:41,666 --> 00:21:43,708
tu veux bien le dire encore ?
220
00:21:43,791 --> 00:21:45,458
Céréale killer ?
221
00:21:46,083 --> 00:21:47,750
- Encore ?
- Céréale killer.
222
00:21:48,625 --> 00:21:50,291
- Encore ?
- [rire] Céréale killer.
223
00:21:50,875 --> 00:21:52,500
- Encore ?
- [rires]
224
00:21:52,583 --> 00:21:53,833
- M. Dutel ?
- Oui, bonjour.
225
00:21:53,916 --> 00:21:56,375
M. Darmet, le nouveau professeur.
226
00:21:56,458 --> 00:21:58,041
Enchanté, Stéphane. Victoria…
227
00:21:58,125 --> 00:22:00,166
Ah. La petite nouvelle.
Coucou, ça va ? Oui ?
228
00:22:00,250 --> 00:22:01,166
[elle acquiesce]
229
00:22:02,041 --> 00:22:04,416
Il est nouveau, comme toi. Pardon.
230
00:22:04,500 --> 00:22:06,708
- On est contents.
- J'imagine. Aïe !
231
00:22:08,208 --> 00:22:09,333
Ulysse !
232
00:22:10,125 --> 00:22:11,791
On ne tire pas sur son professeur !
233
00:22:11,875 --> 00:22:13,500
- [sonnerie]
- J'y vais, à ce soir.
234
00:22:13,583 --> 00:22:15,041
Tu viens me chercher ?
235
00:22:15,125 --> 00:22:16,291
Bien sûr que je viens.
236
00:22:17,208 --> 00:22:19,083
Je t'amène ton goûter, si tu veux.
237
00:22:19,166 --> 00:22:21,208
- Tu veux quoi comme goûter ?
- Euh…
238
00:22:22,250 --> 00:22:24,125
Des Pépitos, s'il te plaît.
239
00:22:24,208 --> 00:22:25,041
Des quoi ?
240
00:22:25,625 --> 00:22:26,708
Des Pépitos !
241
00:22:29,083 --> 00:22:30,208
[il rit]
242
00:22:30,291 --> 00:22:31,416
D'accord.
243
00:22:32,583 --> 00:22:33,958
Des Pépitos.
244
00:22:35,458 --> 00:22:37,833
"Céréale killer." C'est beau, ça.
245
00:22:38,833 --> 00:22:41,875
Allez, file, mon poussin.
Allez, tu vas être en retard.
246
00:22:42,791 --> 00:22:44,958
Me regardez pas
comme si j'étais mauvaise mère.
247
00:22:45,041 --> 00:22:47,083
[riant] Non, c'était pas mon intention.
248
00:22:47,166 --> 00:22:50,000
Il manquerait plus que ça.
Mon ex-mari a merdé.
249
00:22:50,083 --> 00:22:53,125
Il promet d'être là
et, au final, il me plante.
250
00:22:53,208 --> 00:22:54,041
D'accord.
251
00:22:54,625 --> 00:22:55,958
En même temps, gros dilemme.
252
00:22:56,041 --> 00:22:59,625
Emmener son fils au CP
ou rester au lit avec un petit cul…
253
00:22:59,708 --> 00:23:01,833
- [rire]
- Difficile de trancher !
254
00:23:01,916 --> 00:23:04,666
C'est vrai, on fait des gosses
pour s'en occuper, non ?
255
00:23:04,750 --> 00:23:06,333
- T'es pas d'accord ?
- Si.
256
00:23:06,416 --> 00:23:08,708
- Je te tutoie, c'est moins chiant.
- Oui.
257
00:23:09,333 --> 00:23:11,000
Ta femme est pas venue ?
258
00:23:11,083 --> 00:23:12,250
Euh… Non.
259
00:23:13,416 --> 00:23:14,500
Elle le vit bien ?
260
00:23:14,583 --> 00:23:15,583
De quoi ?
261
00:23:15,666 --> 00:23:17,833
D'avoir loupé la rentrée.
262
00:23:20,000 --> 00:23:21,541
Non, parce qu'en fait…
263
00:23:22,500 --> 00:23:23,541
Elle est décédée.
264
00:23:23,625 --> 00:23:26,000
[rire franc]
265
00:23:26,083 --> 00:23:28,750
Ça, c'est une super excuse
pour pas se lever le matin.
266
00:23:28,833 --> 00:23:29,916
Il me l'a jamais fait.
267
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
[tous deux rient]
268
00:23:32,708 --> 00:23:34,375
Non, elle est super bonne.
269
00:23:35,458 --> 00:23:37,625
Si, si, elle est vraiment morte.
270
00:23:39,666 --> 00:23:41,875
Je suis veuf. Enfin, vraiment.
271
00:23:43,541 --> 00:23:44,708
Putain, pardon. Désolée.
272
00:23:44,791 --> 00:23:47,875
Non, je pensais pas
pouvoir en rire un jour. Merci.
273
00:23:48,750 --> 00:23:50,291
C'est pas mal, bravo.
274
00:23:51,458 --> 00:23:53,000
- Stéphane. Enchanté.
- Anna.
275
00:23:54,500 --> 00:23:56,291
- Pardon.
- C'est pas grave.
276
00:24:02,625 --> 00:24:07,166
[musique enjouée]
277
00:24:07,250 --> 00:24:08,791
[grognements de jeu]
278
00:24:42,791 --> 00:24:43,708
Hé !
279
00:24:44,500 --> 00:24:46,000
Oh ! Ton sac !
280
00:24:50,291 --> 00:24:52,958
[téléphone]
281
00:24:53,041 --> 00:24:53,875
Thierry !
282
00:24:53,958 --> 00:24:55,458
Oui, c'est moi.
283
00:24:55,541 --> 00:24:57,083
- Victoria…
- Oui ?
284
00:24:57,166 --> 00:24:58,125
Elle parle.
285
00:24:58,708 --> 00:24:59,708
Non ?
286
00:25:00,833 --> 00:25:02,083
C'est énorme, ça.
287
00:25:02,166 --> 00:25:05,166
- C'est arrivé comment ?
- Ce matin, d'un coup, devant l'école.
288
00:25:05,250 --> 00:25:06,916
C'est pas un moulin à paroles…
289
00:25:07,000 --> 00:25:08,875
J'imagine, mais c'est génial.
290
00:25:08,958 --> 00:25:11,541
- On y va doucement.
- Tu m'étonnes.
291
00:25:13,125 --> 00:25:15,166
- Je suis content.
- C'est merveilleux.
292
00:25:15,250 --> 00:25:17,000
Je suis tellement content.
293
00:25:17,083 --> 00:25:19,000
Tu descendras prendre ton goûter ?
294
00:25:21,875 --> 00:25:22,958
Victoria ?
295
00:25:23,458 --> 00:25:25,166
J'arrive, papa !
296
00:25:25,666 --> 00:25:27,666
Comment ? J'ai pas entendu.
297
00:25:31,041 --> 00:25:32,833
J'arrive, papa !
298
00:25:32,916 --> 00:25:35,250
Ah… D'accord. [rire]
299
00:25:35,333 --> 00:25:37,041
"J'arrive, papa !"
300
00:25:37,125 --> 00:25:39,791
Tu connais Pikachu ?
Les Pokémons ?
301
00:25:40,500 --> 00:25:41,583
Moi, j'adore.
302
00:25:41,666 --> 00:25:43,208
Je vais t'expliquer.
303
00:25:43,833 --> 00:25:46,125
Ça, tu vois, c'est Salamèche.
304
00:25:46,208 --> 00:25:47,750
Quand il évolue,
305
00:25:47,833 --> 00:25:51,541
il devient Reptincel.
Et après, quand Reptincel évolue,
306
00:25:51,625 --> 00:25:53,125
c'est Dracaufeu !
307
00:25:53,208 --> 00:25:54,791
Tiens, regarde.
308
00:25:54,875 --> 00:25:58,208
Si les Pokémons ont un maître
au cœur pur,
309
00:25:58,291 --> 00:26:00,125
ils deviendront pas méchants.
310
00:26:00,208 --> 00:26:02,958
Tiens. Toi, on va dire
que t'es mon Pokémon.
311
00:26:03,625 --> 00:26:05,041
T'inquiète pas. Tu crains rien.
312
00:26:05,125 --> 00:26:07,750
Le monsieur a dit
que j'avais un cœur pur.
313
00:26:07,833 --> 00:26:08,791
Victoria ?
314
00:26:08,875 --> 00:26:11,125
Tu me donnes ton linge sale ? Victoria ?
315
00:26:14,625 --> 00:26:16,083
[haletant] C'est tout ?
316
00:26:19,958 --> 00:26:21,041
OK.
317
00:26:21,625 --> 00:26:22,666
[soupir de soulagement]
318
00:26:22,750 --> 00:26:24,541
[petits gémissements]
319
00:26:25,375 --> 00:26:26,416
Oh !
320
00:26:26,916 --> 00:26:28,708
Qu'est-ce qui s'est passé
dans ce pyjama ?
321
00:26:28,791 --> 00:26:30,291
Qu'est-ce que t'as fait ?
322
00:26:30,375 --> 00:26:32,333
[petits gémissements]
323
00:26:33,291 --> 00:26:34,583
C'est quoi, ça ?
324
00:26:36,083 --> 00:26:37,916
Un chien dans ta chambre ?
Tu m'expliques ?
325
00:26:38,000 --> 00:26:39,916
Le monsieur me l'a donné.
326
00:26:40,750 --> 00:26:41,916
Quel monsieur ?
327
00:26:42,000 --> 00:26:44,458
Le monsieur du refuge,
quand on s'était perdus.
328
00:26:47,791 --> 00:26:49,125
- Attends…
- Regarde.
329
00:26:49,208 --> 00:26:50,958
Il est trop mignon.
330
00:26:51,500 --> 00:26:53,500
[baisers]
331
00:26:55,208 --> 00:26:57,166
S'il te plaît, on peut le garder ?
332
00:26:59,500 --> 00:27:01,583
- S'il te plaît, dis oui.
- [ennuyé] Mmh.
333
00:27:02,708 --> 00:27:03,958
Papa…
334
00:27:11,166 --> 00:27:13,083
Et il a dit quoi exactement,
le monsieur ?
335
00:27:13,166 --> 00:27:15,583
Ah… Il a dit que c'était
un cadeau de la forêt.
336
00:27:16,291 --> 00:27:17,333
Ah…
337
00:27:18,166 --> 00:27:19,583
Il est gentil.
338
00:27:19,666 --> 00:27:20,666
Et quoi d'autre ?
339
00:27:20,750 --> 00:27:24,166
Qu'il lui fallait un maître
au cœur pur, comme un Pokémon.
340
00:27:24,250 --> 00:27:25,458
Ah. Super.
341
00:27:26,166 --> 00:27:28,458
C'est bien, ça. [rire]
342
00:27:29,083 --> 00:27:30,208
[raclement de gorge]
343
00:27:31,583 --> 00:27:33,625
Il lui faut une famille, papa.
344
00:27:40,250 --> 00:27:42,333
- [petits gémissements]
- [elle rit]
345
00:27:42,416 --> 00:27:44,500
Bienvenue dans la famille Dutel.
346
00:27:44,583 --> 00:27:46,083
Ouais ! Merci, papa !
347
00:27:48,333 --> 00:27:49,833
Mais tu t'en occupes.
348
00:27:51,208 --> 00:27:53,541
- C'est ta responsabilité.
- Merci.
349
00:27:53,625 --> 00:27:56,333
[musique douce]
350
00:28:00,708 --> 00:28:01,708
[baiser]
351
00:28:32,583 --> 00:28:35,625
Mystère a des yeux légèrement obliques,
352
00:28:35,708 --> 00:28:37,125
en forme d'amande.
353
00:28:37,708 --> 00:28:38,666
Il est tout doux
354
00:28:38,750 --> 00:28:41,041
et adore les caresses sur le ventre.
355
00:28:41,125 --> 00:28:43,333
Je l'ai trouvé chez un vieux monsieur
356
00:28:43,416 --> 00:28:44,958
dans un grand chalet.
357
00:28:45,041 --> 00:28:48,000
Il a grandi
et on est devenus meilleurs amis.
358
00:28:52,583 --> 00:28:53,916
Ouais !
359
00:28:54,000 --> 00:28:55,291
Merci, papa !
360
00:29:04,333 --> 00:29:06,041
Qu'est-ce qu'il mange ?
361
00:29:06,125 --> 00:29:08,250
Il mange de la viande et, parfois,
362
00:29:08,333 --> 00:29:09,291
des biscuits.
363
00:29:09,958 --> 00:29:11,250
[garçon] Il fait des bêtises ?
364
00:29:11,916 --> 00:29:13,666
Il a déjà mangé mes pantoufles.
365
00:29:15,000 --> 00:29:17,125
[fille] Il a des longues oreilles ?
366
00:29:17,208 --> 00:29:18,833
Oui, et aussi pointues.
367
00:29:26,458 --> 00:29:28,166
- [rires]
- Ça suffit !
368
00:29:30,375 --> 00:29:32,000
Viens, Mystère !
369
00:29:32,083 --> 00:29:33,916
Faut que j'aille à l'école.
370
00:29:34,541 --> 00:29:36,000
Vas-y, avance.
371
00:29:36,625 --> 00:29:38,333
- Il est mignon.
- Merci.
372
00:29:38,416 --> 00:29:39,708
Ton cartable !
373
00:29:40,250 --> 00:29:41,208
Mystère.
374
00:29:41,750 --> 00:29:42,750
Dis bonjour.
375
00:29:42,833 --> 00:29:44,250
- Il est joli, le chien.
- Oh !
376
00:29:45,166 --> 00:29:46,166
Coucou, Baptiste.
377
00:29:46,250 --> 00:29:47,708
[Anna] Allez, je suis en retard.
378
00:29:47,791 --> 00:29:49,125
Salut, Stéphane.
379
00:29:50,333 --> 00:29:52,500
- Allez, en avant.
- Dis-lui au revoir.
380
00:29:54,083 --> 00:29:56,083
- À ce soir !
- Travaille bien.
381
00:29:56,166 --> 00:29:57,875
Et moi, un bisou ?
382
00:29:58,500 --> 00:30:00,666
C'est pas grave, tu me le feras ce soir.
383
00:30:00,750 --> 00:30:02,000
Il vient d'où ?
384
00:30:02,083 --> 00:30:04,416
- Oh… On s'est paumés en montagne.
- [grognement]
385
00:30:04,500 --> 00:30:07,333
On a croisé un mec
qui l'a offert à Victoria.
386
00:30:07,416 --> 00:30:09,250
Dis donc, il est craintif.
387
00:30:09,333 --> 00:30:11,375
Ouais… Attends, voilà.
388
00:30:11,458 --> 00:30:13,583
Il est toujours un peu agité le matin.
389
00:30:13,666 --> 00:30:15,250
Il t'a parlé de la race ?
390
00:30:15,333 --> 00:30:18,583
Non. Un chien de berger ?
J'y connais pas grand-chose.
391
00:30:18,666 --> 00:30:20,541
- Il a des grosses pattes.
- Ah oui ?
392
00:30:21,333 --> 00:30:22,666
C'est vrai, tu t'y connais.
393
00:30:22,750 --> 00:30:24,833
Oui, je travaille pour l'OPRB.
394
00:30:24,916 --> 00:30:27,666
- Tu l'as fait vacciner ?
- Non. Pas encore.
395
00:30:27,750 --> 00:30:31,458
Je dois filer, mais passe me voir,
on lui fera son carnet.
396
00:30:31,541 --> 00:30:33,125
- Tiens, c'est là.
- OK.
397
00:30:33,208 --> 00:30:34,333
Salut !
398
00:30:35,000 --> 00:30:38,791
Quand tu dis "grosses pattes",
ça veut dire berger allemand ?
399
00:30:38,875 --> 00:30:40,541
Passe, on en parlera !
400
00:30:43,416 --> 00:30:46,500
[manifestants scandant]
Le loup ou nous, il faut choisir !
401
00:30:47,208 --> 00:30:49,916
Le loup ou nous, il faut choisir !
402
00:30:50,916 --> 00:30:53,666
Le loup ou nous, il faut choisir !
403
00:30:53,750 --> 00:30:57,708
[brouhaha]
404
00:31:03,250 --> 00:31:04,583
Stop au massacre !
405
00:31:04,666 --> 00:31:07,708
[cris indistincts]
406
00:31:07,791 --> 00:31:09,000
Stop au massacre !
407
00:31:16,375 --> 00:31:18,958
Messieurs, le spectacle va commencer.
408
00:31:19,041 --> 00:31:20,750
[rire]
409
00:31:23,250 --> 00:31:24,708
Elle est méconnaissable.
410
00:31:26,375 --> 00:31:28,041
Elle pleure plus la nuit.
411
00:31:31,041 --> 00:31:33,708
T'as tellement eu
la meilleure idée du monde avec ce chien.
412
00:31:33,791 --> 00:31:35,833
Je sais pas, il a de grosses pattes.
413
00:31:35,916 --> 00:31:39,208
J'espère que ça va pas devenir
un truc énorme, genre…
414
00:31:39,875 --> 00:31:40,916
saint-bernard.
415
00:31:41,000 --> 00:31:44,000
Non, les saint-bernards,
c'est beaucoup plus trapu.
416
00:31:44,583 --> 00:31:45,833
- Ah ouais ?
- Oui.
417
00:31:45,916 --> 00:31:48,208
C'est quoi comme race, tu crois ?
418
00:31:48,833 --> 00:31:50,250
C'est un husky, ça.
419
00:31:50,333 --> 00:31:51,541
Un quoi ?
420
00:31:51,625 --> 00:31:53,708
Un husky.
Tu sais, les chiens de traîneau.
421
00:31:54,208 --> 00:31:55,625
Ah, mais oui !
422
00:31:56,416 --> 00:31:58,708
Putain, oui, un chien de traîneau !
423
00:31:59,291 --> 00:32:00,708
C'est mignon, ça.
424
00:32:03,541 --> 00:32:05,875
Le pauvre. Enlève-lui ce truc, là.
425
00:32:06,750 --> 00:32:08,250
Non, il aime bien.
426
00:32:08,333 --> 00:32:10,291
- Viens, Mystère.
- [elle claque la langue]
427
00:32:10,375 --> 00:32:12,583
Va faire un câlin à tonton Thierry.
428
00:32:12,666 --> 00:32:14,791
Qu'est-ce que c'est, cette bouille ?
429
00:32:14,875 --> 00:32:17,208
- [Victoria] Elles sont cramées.
- Ça se mange comme ça.
430
00:32:17,291 --> 00:32:19,333
Il y a le feu sur le barbecue !
431
00:32:19,416 --> 00:32:21,041
Elles sont super cramées.
432
00:32:22,250 --> 00:32:25,125
Regarde, elles sont rouges
avec plein de trucs noirs.
433
00:32:25,208 --> 00:32:27,625
- Tu vas te taire ?
- Non, je vais pas me taire.
434
00:32:27,708 --> 00:32:28,875
C'est incroyable.
435
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
[gros soupir]
436
00:32:44,000 --> 00:32:46,416
Des fois, je me dis
que j'aurais dû l'opérer.
437
00:32:46,500 --> 00:32:48,375
T'as raison, c'est vrai.
438
00:32:49,250 --> 00:32:51,916
T'es le meilleur.
Y a que toi qui pouvais la sauver.
439
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
[Thierry rit]
440
00:32:56,041 --> 00:32:57,541
Elle était condamnée.
441
00:33:01,500 --> 00:33:05,291
Quand je regarde Victoria,
soit je vois le visage de ma sœur,
442
00:33:05,375 --> 00:33:07,791
soit je vois
une petite fille très heureuse
443
00:33:07,875 --> 00:33:09,458
parce qu'elle a un super papa.
444
00:33:12,291 --> 00:33:13,833
T'es en train d'y arriver.
445
00:33:15,125 --> 00:33:16,625
Lâche pas.
446
00:33:20,875 --> 00:33:22,541
Elle me manque.
447
00:33:25,583 --> 00:33:26,708
À moi aussi.
448
00:33:28,833 --> 00:33:30,000
[soupir]
449
00:33:32,416 --> 00:33:35,208
Et toi, elle est où, ta maman ?
450
00:33:37,083 --> 00:33:39,625
[musique douce]
451
00:33:43,500 --> 00:33:45,500
[gémissements et halètement]
452
00:33:55,041 --> 00:33:56,708
Bah, t'es pas venu, finalement.
453
00:33:59,041 --> 00:34:00,125
Comment ça ?
454
00:34:00,208 --> 00:34:03,250
L'autre fois, quand je t'ai proposé
de passer au bureau.
455
00:34:03,333 --> 00:34:07,416
Je vais pas me vexer si tu vas voir
quelqu'un d'autre pour ton chien.
456
00:34:07,500 --> 00:34:09,541
- Ah, ça ?
- Oui, ça.
457
00:34:10,458 --> 00:34:11,833
Tu m'en veux en ce moment.
458
00:34:11,916 --> 00:34:16,458
Non, j'ai trouvé un très bon véto
et je voulais pas te vexer.
459
00:34:16,541 --> 00:34:18,458
Tu me vexes pas, je te dis.
460
00:34:23,625 --> 00:34:26,166
- Ça va, il va bien ?
- Super forme.
461
00:34:26,666 --> 00:34:28,166
C'est quoi comme race finalement ?
462
00:34:28,250 --> 00:34:30,208
Un husky. Un chien de traîneau.
463
00:34:30,291 --> 00:34:32,208
Un vétérinaire t'a dit ça ?
464
00:34:32,291 --> 00:34:34,833
Oui, enfin, un pote qui s'y connaît.
465
00:34:34,916 --> 00:34:36,291
Oui, voilà.
466
00:34:36,375 --> 00:34:38,541
On est d'accord, c'est pas un husky.
467
00:34:38,625 --> 00:34:41,166
Ah ? Et tu dirais que c'est quoi ?
468
00:34:41,250 --> 00:34:43,416
Je veux pas dire de connerie, mais…
469
00:34:43,500 --> 00:34:44,791
Viens là, toi.
470
00:34:45,291 --> 00:34:46,541
Montre voir.
471
00:34:47,583 --> 00:34:49,291
C'est sûrement pas un chien.
472
00:34:50,875 --> 00:34:52,291
Et… Si c'est pas un chien,
473
00:34:52,833 --> 00:34:54,416
c'est forcément un loup.
474
00:34:55,416 --> 00:34:56,458
Un loup ?
475
00:34:57,541 --> 00:34:59,083
- Impossible.
- Ça se voit.
476
00:34:59,166 --> 00:35:01,708
Non. Je vis avec. Je t'assure.
477
00:35:01,791 --> 00:35:04,625
[rire] Je m'en serais rendu compte.
478
00:35:04,708 --> 00:35:06,000
Pas forcément.
479
00:35:06,541 --> 00:35:08,958
Je sais que c'est compliqué
en ce moment avec ta fille…
480
00:35:09,041 --> 00:35:11,541
Non, non, non. Tu sais pas.
481
00:35:14,250 --> 00:35:15,583
[halètement]
482
00:35:20,375 --> 00:35:21,625
Attends !
483
00:35:30,500 --> 00:35:31,750
[reniflement]
484
00:35:37,208 --> 00:35:38,041
Hé !
485
00:35:45,250 --> 00:35:46,541
Bizarre. Un loup isolé.
486
00:35:47,208 --> 00:35:50,500
Sûrement un solitaire.
C'est pour ça qu'il attaque pas.
487
00:35:51,291 --> 00:35:52,458
Il est toujours là, tu crois ?
488
00:35:52,541 --> 00:35:53,583
Je sais pas.
489
00:35:54,750 --> 00:35:57,583
Mais il touchera pas à mes bêtes.
Pas une seconde fois.
490
00:35:58,791 --> 00:35:59,958
Faut que je les rentre.
491
00:36:00,458 --> 00:36:03,708
[Mystère hurle]
492
00:36:03,791 --> 00:36:10,666
[musique intrigante]
493
00:36:18,791 --> 00:36:20,166
Victoria !
494
00:36:20,250 --> 00:36:21,500
Allez, viens.
495
00:36:25,833 --> 00:36:27,041
Viens voir.
496
00:36:30,708 --> 00:36:32,250
Oh, trop belle, ta niche !
497
00:36:32,333 --> 00:36:35,250
Ça te plaît ?
Viens, essayons de le faire entrer.
498
00:36:47,708 --> 00:36:48,833
Papa, c'est qui ?
499
00:37:00,583 --> 00:37:01,458
[souffle]
500
00:37:01,541 --> 00:37:03,541
Qu'est-ce qu'il veut, papa ?
501
00:37:03,625 --> 00:37:06,000
Il a dû se tromper de chemin.
Au bain.
502
00:37:11,416 --> 00:37:14,291
Allez, t'as assez frotté, là.
C'est bon, au dodo.
503
00:37:14,833 --> 00:37:17,291
On va pas mettre deux heures
pour les dents.
504
00:37:17,375 --> 00:37:18,208
À toi, Mystère.
505
00:37:18,291 --> 00:37:20,708
Non, les dents, on arrête aussi.
506
00:37:20,791 --> 00:37:22,416
Mystère, on va se coucher.
507
00:37:22,500 --> 00:37:24,416
On en a déjà parlé, tu m'avais promis.
508
00:37:24,500 --> 00:37:26,583
Il va avoir peur sans moi cette nuit.
509
00:37:26,666 --> 00:37:28,583
Mais non, il aura pas peur.
510
00:37:28,666 --> 00:37:32,625
Non, toi, tu restes là.
Couché, c'est bien. Chut.
511
00:37:32,708 --> 00:37:33,875
Couché, tu dors là.
512
00:37:40,625 --> 00:37:41,791
[il claque la langue]
513
00:37:42,541 --> 00:37:43,791
[il soupire]
514
00:37:43,875 --> 00:37:45,375
Tu comprends que…
515
00:37:47,083 --> 00:37:50,083
il est trop grand pour dormir avec toi.
516
00:37:51,125 --> 00:37:52,833
[soupirant] C'est pas vrai, ça…
517
00:37:55,916 --> 00:37:57,000
[il soupire]
518
00:37:57,083 --> 00:37:59,000
Allez, s'il te plaît, papa.
519
00:37:59,083 --> 00:38:01,375
Tu vois bien qu'il peut pas dormir
sans moi.
520
00:38:02,083 --> 00:38:03,416
Hein, Mystère ?
521
00:38:04,166 --> 00:38:06,750
[musique douce]
522
00:38:21,958 --> 00:38:23,250
Ça va, tonton ?
523
00:38:24,666 --> 00:38:27,125
Allez, suis-moi, Mystère. Viens !
524
00:38:27,208 --> 00:38:32,833
[musique douce]
525
00:38:35,375 --> 00:38:37,041
[Stéphane] Appelle-le, il est parti loin.
526
00:38:37,125 --> 00:38:38,916
[Thierry] On va où comme ça ?
527
00:38:39,000 --> 00:38:40,166
[Victoria] Mystère !
528
00:38:40,250 --> 00:38:42,083
Qu'est-ce qu'il y a encore ?
529
00:38:42,166 --> 00:38:44,125
C'est tes bottes de merde.
530
00:38:44,208 --> 00:38:46,500
Je t'avais dit :
"chaussures de marche".
531
00:38:46,583 --> 00:38:48,833
"Je t'avais dit"… Relou.
532
00:38:49,625 --> 00:38:51,958
Qu'est-ce que t'as ?
Qu'est-ce qui va pas ?
533
00:38:52,041 --> 00:38:53,500
Non, mais… [soupir]
534
00:38:54,083 --> 00:38:55,375
Je serai pas là à Noël.
535
00:38:55,958 --> 00:38:59,375
Voilà. Je serai pas là,
parce que je peux pas être là.
536
00:39:00,166 --> 00:39:01,708
Qu'est-ce que ça veut dire ?
537
00:39:01,791 --> 00:39:03,916
J'ai trouvé un petit truc au soleil.
538
00:39:04,583 --> 00:39:05,833
Ça…
539
00:39:05,916 --> 00:39:08,500
Ça me gêne pour vous, mais moi…
540
00:39:09,333 --> 00:39:10,541
Y a pas de souci.
541
00:39:11,958 --> 00:39:13,750
Va… Où tu vas, d'ailleurs ?
542
00:39:13,833 --> 00:39:15,125
À Punta Cana.
543
00:39:17,083 --> 00:39:18,000
Ouais ?
544
00:39:18,583 --> 00:39:19,875
Il y a un cinq tridents…
545
00:39:20,541 --> 00:39:21,708
Vas-y !
546
00:39:22,458 --> 00:39:24,291
- Mais arrête de râler.
- Bah…
547
00:39:24,958 --> 00:39:27,458
Je veux pas dire, mais on s'éloigne…
548
00:39:27,958 --> 00:39:29,041
Le boulet !
549
00:39:29,125 --> 00:39:30,333
[Victoria] Mystère !
550
00:39:30,416 --> 00:39:32,041
[Stéphane] Arrête un peu.
551
00:39:32,750 --> 00:39:34,666
- Où on va ?
- Suis-moi.
552
00:39:34,750 --> 00:39:35,791
Mystère ?
553
00:39:39,541 --> 00:39:40,666
Mystère.
554
00:39:42,958 --> 00:39:48,083
[musique intrigante]
555
00:40:02,041 --> 00:40:03,041
[chuchotant] Victoria…
556
00:40:04,125 --> 00:40:05,541
Recule doucement.
557
00:40:06,208 --> 00:40:07,666
Recule doucement.
558
00:40:08,958 --> 00:40:11,041
[grognements légers]
559
00:40:11,833 --> 00:40:12,750
Vas-y, recule.
560
00:40:12,833 --> 00:40:13,958
Viens vers moi.
561
00:40:15,000 --> 00:40:16,708
Doucement, doucement.
562
00:40:20,250 --> 00:40:21,583
Doucement.
563
00:40:25,958 --> 00:40:28,333
- C'est bien. Viens, viens.
- [grognements]
564
00:40:29,083 --> 00:40:30,625
Viens, viens.
565
00:40:45,000 --> 00:40:46,625
[couinement]
566
00:40:51,708 --> 00:40:52,875
[couinements]
567
00:40:55,208 --> 00:40:57,166
[chuchotant] Mystère, viens.
568
00:40:57,958 --> 00:40:58,833
Viens.
569
00:41:01,958 --> 00:41:03,208
[petit grognement]
570
00:41:09,750 --> 00:41:10,708
Allez.
571
00:41:11,875 --> 00:41:13,166
Mystère, viens.
572
00:41:16,541 --> 00:41:17,583
Viens.
573
00:41:33,625 --> 00:41:34,875
Un husky ?
574
00:41:34,958 --> 00:41:37,416
- Je suis vendeur de bagnoles.
- Un husky.
575
00:41:38,625 --> 00:41:41,083
[musique intrigante]
576
00:42:04,375 --> 00:42:06,083
Canis lupus, 100 %.
577
00:42:06,166 --> 00:42:07,250
Merde.
578
00:42:08,000 --> 00:42:09,166
Merci.
579
00:42:13,666 --> 00:42:16,000
Bon… J'ai pas une très bonne nouvelle.
580
00:42:17,833 --> 00:42:19,000
Ah oui ? C'est-à-dire ?
581
00:42:19,083 --> 00:42:21,208
C'est un loup gris, pure race.
Pas de doute.
582
00:42:21,291 --> 00:42:22,375
Oh…
583
00:42:25,666 --> 00:42:27,416
- Vous pouvez pas le garder.
- Attends.
584
00:42:29,458 --> 00:42:31,000
Ça se passe bien, en réalité.
585
00:42:31,083 --> 00:42:33,708
- C'est pas la question.
- C'est un prédateur, Steph.
586
00:42:33,791 --> 00:42:36,000
Il peut tous nous bouffer
en quatre secondes.
587
00:42:36,083 --> 00:42:37,666
Non, pas du tout. On risque rien.
588
00:42:37,750 --> 00:42:40,541
Non, la question, c'est les éleveurs.
C'est compliqué.
589
00:42:40,625 --> 00:42:42,583
Le loup représente une vraie nuisance.
590
00:42:42,666 --> 00:42:44,958
- [Stéphane soupire]
- [Mystère pleure]
591
00:42:48,458 --> 00:42:50,958
Y a pas le choix.
Faut le placer dans une réserve.
592
00:42:51,583 --> 00:42:52,625
C'est où ?
593
00:42:53,333 --> 00:42:54,875
Il y en a une magnifique en Hollande.
594
00:42:54,958 --> 00:42:56,541
Il sera super bien là-bas.
595
00:42:57,083 --> 00:42:59,333
Faut qu'elle puisse le voir
tous les jours.
596
00:42:59,416 --> 00:43:01,958
Eh ben… L'Italie, c'est plus près.
597
00:43:03,625 --> 00:43:04,708
Tous les jours.
598
00:43:04,791 --> 00:43:06,041
[elle souffle]
599
00:43:07,666 --> 00:43:09,291
Il y a un parc dans les Vosges.
600
00:43:11,166 --> 00:43:12,875
On verra s'ils ont de la place.
601
00:43:16,333 --> 00:43:17,625
Tous les jours.
602
00:43:19,708 --> 00:43:21,166
Tu comprends pas.
603
00:43:21,250 --> 00:43:23,125
Si, je comprends très bien.
604
00:43:23,208 --> 00:43:26,250
C'est toi qui entends pas.
Faut qu'elle le voie tous les jours.
605
00:43:26,791 --> 00:43:29,000
Tu veux qu'elle dise adieu
sur un parking ?
606
00:43:33,458 --> 00:43:35,458
- Papa, on y va ?
- Oui.
607
00:43:35,541 --> 00:43:37,375
J'arrive. J'arrive.
608
00:43:46,000 --> 00:43:47,083
Bon, écoute.
609
00:43:47,875 --> 00:43:49,375
Tu rentres avec Mystère.
610
00:43:50,041 --> 00:43:52,125
Vous passez une dernière soirée à trois.
611
00:43:52,916 --> 00:43:54,875
Mais, demain, elle lui dit au revoir.
612
00:43:54,958 --> 00:43:56,333
Et tu appelles ce numéro. Mmh ?
613
00:43:56,916 --> 00:43:58,375
[elle déchire le papier]
614
00:43:59,708 --> 00:44:00,833
Merci.
615
00:44:07,666 --> 00:44:08,875
[fermeture de porte]
616
00:44:17,208 --> 00:44:18,583
[Thierry grogne]
617
00:44:29,500 --> 00:44:31,500
[il soupire]
618
00:44:43,000 --> 00:44:45,083
Qu'est-ce qu'on va faire, papa ?
619
00:44:45,958 --> 00:44:47,208
Je sais pas.
620
00:44:52,500 --> 00:44:54,125
[ronronnement de perceuse]
621
00:44:58,416 --> 00:45:00,208
Qu'est-ce que tu fais, papa ?
622
00:45:00,708 --> 00:45:02,458
Tu m'avais demandé
une niche plus grande.
623
00:45:03,000 --> 00:45:04,000
La voilà.
624
00:45:04,583 --> 00:45:06,833
Comme ça, lui, il sera en sécurité.
625
00:45:10,666 --> 00:45:11,750
Mmh ?
626
00:45:12,791 --> 00:45:14,416
Faut que je t'apprenne à la fermer.
627
00:45:14,916 --> 00:45:16,333
Rentre, toi. Hop là.
628
00:45:17,958 --> 00:45:21,125
[musique douce]
629
00:45:23,458 --> 00:45:25,625
[clochettes des moutons]
630
00:45:34,708 --> 00:45:36,500
[reniflement]
631
00:45:57,916 --> 00:45:59,875
[bêlements et grognement]
632
00:46:10,083 --> 00:46:11,583
Chut…
633
00:46:11,666 --> 00:46:13,375
Faut pas faire de bruit, Mystère.
634
00:46:13,875 --> 00:46:15,875
T'inquiète pas, pleure pas.
635
00:46:15,958 --> 00:46:18,208
Papa dit qu'on n'abandonne pas
sa famille.
636
00:46:18,291 --> 00:46:19,791
[gémissement]
637
00:46:19,875 --> 00:46:22,416
On restera ensemble,
tu risques rien, ici.
638
00:46:22,958 --> 00:46:24,291
T'inquiète pas.
639
00:46:26,625 --> 00:46:28,583
[Stéphane] Où tu vas, toi ?
640
00:46:28,666 --> 00:46:30,708
- Où tu vas ? Rentre !
- [un véhicule approche]
641
00:46:30,791 --> 00:46:33,000
Allez, ma chérie, viens.
On est en retard.
642
00:46:33,500 --> 00:46:35,083
Tu fermes.
643
00:46:40,125 --> 00:46:41,125
Bonjour.
644
00:46:41,666 --> 00:46:43,375
Vous cherchez quelque chose ?
645
00:46:46,833 --> 00:46:48,875
- Je fais le tour des fermes.
- Ah bon ?
646
00:46:51,250 --> 00:46:53,750
- Pourquoi ?
- Un loup solitaire rôde.
647
00:46:54,458 --> 00:46:56,000
- Ah.
- Il m'a tué deux brebis.
648
00:46:56,541 --> 00:46:58,708
Mettez vos bêtes à l'abri.
649
00:46:58,791 --> 00:47:00,125
On n'a pas de bêtes.
650
00:47:00,750 --> 00:47:01,958
On m'a parlé d'un chien.
651
00:47:02,041 --> 00:47:03,458
Oui, mais on l'a plus.
652
00:47:05,125 --> 00:47:08,125
On est pressés,
on a le spectacle de l'école.
653
00:47:08,916 --> 00:47:10,583
Viens, on va être en retard.
654
00:47:11,541 --> 00:47:12,583
C'est Halloween.
655
00:47:14,416 --> 00:47:15,333
Au revoir.
656
00:47:16,416 --> 00:47:18,375
Prévenez-moi
si vous voyez quelque chose.
657
00:47:18,458 --> 00:47:21,083
Oui, et j'appellerai la gendarmerie.
658
00:47:21,166 --> 00:47:25,250
Tiens, je t'ai mis un pull en plus
et puis ton goûter.
659
00:47:33,625 --> 00:47:36,375
[acclamations]
660
00:47:37,958 --> 00:47:41,083
T'as une tête à chapeau ridicule.
Ça te va bien.
661
00:47:41,916 --> 00:47:43,166
Et toi avec ta balafre…
662
00:47:43,250 --> 00:47:47,291
[Jean-Sébastien Bach :
"Toccata et fugue en ré mineur BWV 565"]
663
00:47:48,250 --> 00:47:50,125
Dans ma chambre, il y a
664
00:47:50,208 --> 00:47:52,625
un joli squelette qui apparaît la nuit.
665
00:47:52,708 --> 00:47:54,333
Il est super chouette.
666
00:47:54,875 --> 00:47:56,291
Il dort même dans mon lit.
667
00:47:56,875 --> 00:47:59,250
- [cri]
- [rires]
668
00:48:02,041 --> 00:48:04,666
[la musique continue]
669
00:48:06,583 --> 00:48:08,833
[couinements inquiets]
670
00:48:15,666 --> 00:48:17,083
Dans ma chambre,
671
00:48:17,166 --> 00:48:20,166
il y a un loup
avec des yeux qui brillent.
672
00:48:20,250 --> 00:48:22,000
Il dort tout près de moi.
673
00:48:22,083 --> 00:48:24,458
Il fait partie de ma famille
674
00:48:24,541 --> 00:48:27,125
et jamais il ne repartira.
675
00:48:42,541 --> 00:48:43,791
[grognements féroces]
676
00:48:44,375 --> 00:48:46,458
- Putain !
- C'est un loup !
677
00:48:47,958 --> 00:48:49,791
Dans ma chambre, il y a
678
00:48:49,875 --> 00:48:52,208
un petit monstre laid
679
00:48:53,291 --> 00:48:56,166
caché derrière le mur. [rire]
680
00:48:57,041 --> 00:48:59,250
Il rampe sous la terre,
681
00:48:59,333 --> 00:49:00,791
- mais il a fière allure.
- Allô ?
682
00:49:00,875 --> 00:49:05,083
Mme Reynault ?
Oui. Je suis aux Salins, chez Dutel.
683
00:49:05,166 --> 00:49:06,500
[acclamations]
684
00:49:06,583 --> 00:49:08,041
Je vous rappelle.
685
00:49:26,958 --> 00:49:27,958
[chuchotant] Mystère…
686
00:49:31,708 --> 00:49:33,833
[Mystère pleure]
687
00:49:45,500 --> 00:49:46,625
[Anna] Stéphane.
688
00:49:49,750 --> 00:49:52,833
Allez, il faut le laisser partir.
689
00:49:58,166 --> 00:50:04,583
[musique douce]
690
00:50:04,666 --> 00:50:05,500
[Stéphane] Voilà.
691
00:50:08,250 --> 00:50:09,541
Non, non.
692
00:50:09,625 --> 00:50:11,583
- Non, attendez !
- Reste là.
693
00:50:12,583 --> 00:50:13,458
Lâche-moi !
694
00:50:13,541 --> 00:50:15,125
Victoria, s'il te plaît…
695
00:50:15,208 --> 00:50:18,083
Il est pas méchant, c'est mon ami.
Laisse-moi.
696
00:50:22,083 --> 00:50:23,250
Mystère.
697
00:50:23,333 --> 00:50:25,333
[Mystère pleure]
698
00:50:29,583 --> 00:50:30,958
Mystère.
699
00:50:31,041 --> 00:50:32,583
[pleurs]
700
00:50:32,666 --> 00:50:35,208
Il est pas méchant. C'est mon ami.
701
00:50:40,708 --> 00:50:43,875
Mystère, c'est pas fini. C'est pas fini.
702
00:50:45,875 --> 00:50:48,166
[le moteur démarre]
703
00:50:48,250 --> 00:50:50,250
[Mystère pleure]
704
00:50:53,541 --> 00:50:55,791
[hurlant] Laisse-moi ! Je te déteste !
705
00:50:59,083 --> 00:51:01,083
[pleurs]
706
00:51:07,041 --> 00:51:08,333
Mystère…
707
00:51:11,125 --> 00:51:14,541
[musique mélancolique]
708
00:51:26,916 --> 00:51:28,750
[Victoria] Me laisse pas, maman !
709
00:51:29,375 --> 00:51:31,916
Maman ! Maman !
710
00:51:32,916 --> 00:51:34,375
[Stéphane arrive en courant]
711
00:51:35,416 --> 00:51:36,916
Me laisse pas, maman.
712
00:51:37,791 --> 00:51:39,916
Chut… Tu as fait un cauchemar.
713
00:51:40,000 --> 00:51:41,708
C'est rien. T'as fait un cauchemar…
714
00:51:41,791 --> 00:51:43,416
T'as fait un cauchemar…
715
00:51:44,250 --> 00:51:45,333
C'est rien.
716
00:51:45,875 --> 00:51:47,208
C'est rien.
717
00:51:56,583 --> 00:51:59,083
[gros soupir]
718
00:52:00,958 --> 00:52:02,958
[soupir]
719
00:52:09,125 --> 00:52:11,125
[musique douce]
720
00:52:40,583 --> 00:52:42,375
[il frappe] Oh !
721
00:52:45,458 --> 00:52:47,708
Hé, y a quelqu'un ? Oh !
722
00:52:47,791 --> 00:52:49,583
Qu'est-ce qu'il fout ?
723
00:52:49,666 --> 00:52:51,916
- Oh, doucement.
- Ah, t'es là !
724
00:52:52,708 --> 00:52:54,666
- Tu m'ouvres ?
- [rire] J'arrive.
725
00:52:54,750 --> 00:52:55,666
[Thierry souffle]
726
00:52:58,583 --> 00:52:59,875
Oh, le bronzage !
727
00:52:59,958 --> 00:53:02,291
Oui, Punta Cana. Cadeaux !
728
00:53:02,375 --> 00:53:04,500
- Entre, il fait froid.
- Prends ça. [rire]
729
00:53:10,250 --> 00:53:11,750
Il est bon, ton Cantal.
730
00:53:13,583 --> 00:53:15,166
[tintement]
731
00:53:15,250 --> 00:53:17,250
[crépitement du feu]
732
00:53:20,083 --> 00:53:20,916
Ah oui.
733
00:53:22,500 --> 00:53:23,458
Ah.
734
00:53:24,375 --> 00:53:25,458
- Encore ?
- Oui.
735
00:53:25,541 --> 00:53:27,416
Un petit rhum de Puerto Plata,
736
00:53:27,958 --> 00:53:30,500
près de Santiago de los Caballeros.
737
00:53:31,125 --> 00:53:32,083
Caballeros !
738
00:53:33,875 --> 00:53:36,458
Enfin… Le rhum préféré
de Christophe Colomb.
739
00:53:36,541 --> 00:53:38,208
Enfin, "ron".
740
00:53:38,291 --> 00:53:40,208
Là-bas, on dit comme ça. Rone.
741
00:53:40,291 --> 00:53:41,375
Tiens.
742
00:53:45,833 --> 00:53:46,791
Merci.
743
00:53:52,041 --> 00:53:53,250
[ferme] Assieds-toi.
744
00:53:53,333 --> 00:53:54,541
Reviens t'asseoir !
745
00:53:55,458 --> 00:53:56,708
[la porte claque]
746
00:53:57,458 --> 00:53:59,916
[soupir] Putain, j'en ai marre.
747
00:54:00,541 --> 00:54:02,250
Je vais rester quelques jours.
748
00:54:03,000 --> 00:54:03,875
Mmh.
749
00:54:05,666 --> 00:54:06,833
En plus, j'ai pris mon pyj.
750
00:54:08,041 --> 00:54:10,083
[rires]
751
00:54:13,833 --> 00:54:17,208
[musique douce]
752
00:54:26,833 --> 00:54:28,875
Tu me manques, Mystère.
753
00:54:46,083 --> 00:54:49,125
Effectuer des tirs sur les loups,
c'est un vrai risque.
754
00:54:50,208 --> 00:54:52,166
Le mâle dominant chasse. On le sait.
755
00:54:52,250 --> 00:54:56,458
S'il est tué, la meute se désorganise
et les attaques s'amplifient.
756
00:54:56,541 --> 00:54:59,041
Alors, on les regarde
dévorer nos brebis ?
757
00:54:59,666 --> 00:55:01,500
Demande à Pascal s'il est d'accord.
758
00:55:01,583 --> 00:55:02,916
Bonjour.
759
00:55:03,000 --> 00:55:04,083
[homme] Bonjour.
760
00:55:04,166 --> 00:55:07,541
J'ai amené ma fille pour l'aider
à comprendre ce qui se passe ici.
761
00:55:07,625 --> 00:55:08,791
Un peu tard, non ?
762
00:55:09,375 --> 00:55:12,291
Je sais pas. Vous avez du mal
à vous mettre d'accord entre vous,
763
00:55:12,375 --> 00:55:13,625
donc non.
764
00:55:13,708 --> 00:55:17,166
Elle pense que le loup
n'est pas dangereux pour l'homme.
765
00:55:17,250 --> 00:55:18,750
Le loup a déjà attaqué l'homme.
766
00:55:18,833 --> 00:55:20,875
C'est des cas très isolés.
767
00:55:20,958 --> 00:55:23,333
On peut pas affirmer
que c'est un danger direct.
768
00:55:23,916 --> 00:55:26,708
Non, on doit protéger les troupeaux.
Ça, c'est certain.
769
00:55:26,791 --> 00:55:29,208
Mais faut apprendre à vivre
avec le loup.
770
00:55:29,291 --> 00:55:30,750
On n'en veut pas, du loup.
771
00:55:31,291 --> 00:55:32,166
Je suis clair ?
772
00:55:33,250 --> 00:55:35,625
- J'ai eu 10 attaques l'année dernière.
- Je sais.
773
00:55:35,708 --> 00:55:37,750
Si ça se reproduit, je fais comment ?
774
00:55:37,833 --> 00:55:39,500
T'es indemnisé.
775
00:55:39,583 --> 00:55:42,166
Je m'en fous d'être indemnisé !
Putain ! Merde !
776
00:55:42,250 --> 00:55:44,375
Je bosse comme un chien toute l'année,
777
00:55:44,458 --> 00:55:46,416
qu'on me détruise pas mon travail !
778
00:55:46,500 --> 00:55:48,416
J'aime mes bêtes, vous comprenez ?
779
00:55:49,416 --> 00:55:52,333
On fait vivre la région
et on a quoi en retour ?
780
00:55:52,416 --> 00:55:53,791
À croire qu'ils veulent
781
00:55:53,875 --> 00:55:55,416
qu'on baisse les bras,
782
00:55:55,500 --> 00:55:57,166
ou qu'on retourne en ville
comme les autres.
783
00:55:57,250 --> 00:55:58,875
L'État a voulu le retour du loup.
784
00:55:58,958 --> 00:56:02,958
À vous d'assumer et d'agir !
Sinon, nous, on prend les fusils.
785
00:56:03,041 --> 00:56:04,291
C'est clair ?
786
00:56:04,375 --> 00:56:06,750
Vous prenez vraiment
les gens pour des cons.
787
00:56:06,833 --> 00:56:09,125
[homme] Je le dis depuis le début.
Aux fusils.
788
00:56:09,208 --> 00:56:10,333
Faut y aller maintenant.
789
00:56:10,416 --> 00:56:11,333
[Stéphane] Ça va ?
790
00:56:11,916 --> 00:56:13,458
- Mmh.
- T'es sûre ?
791
00:56:14,041 --> 00:56:16,250
[brouhaha]
792
00:56:17,458 --> 00:56:18,958
Faut pas lui en vouloir.
793
00:56:19,041 --> 00:56:21,000
Il a perdu la moitié de ses brebis.
794
00:56:21,541 --> 00:56:24,333
Pas loin du téléphérique du Lioran.
T'imagines ?
795
00:56:24,416 --> 00:56:26,375
Du Lioran ? Comment c'est possible ?
796
00:56:26,458 --> 00:56:28,041
Le loup, il s'adapte.
797
00:56:28,625 --> 00:56:30,500
Il se rapproche des villages.
798
00:56:31,125 --> 00:56:33,791
Quand l'homme se sent menacé,
il se défend.
799
00:56:33,875 --> 00:56:35,708
Au final, il est toujours plus fort.
800
00:56:36,208 --> 00:56:38,208
C'est pas juste, mais c'est comme ça.
801
00:56:38,833 --> 00:56:39,916
Merci.
802
00:56:41,375 --> 00:56:43,291
- À plus tard.
- À plus tard.
803
00:56:48,583 --> 00:56:52,000
Si t'aimes pas les loups,
pourquoi dire oui pour Mystère ?
804
00:56:52,083 --> 00:56:54,041
Mais non… J'ai rien contre les loups.
805
00:56:55,083 --> 00:56:58,000
Au début,
on croyait que c'était un chien.
806
00:56:58,083 --> 00:56:59,166
Ah bon ?
807
00:56:59,791 --> 00:57:02,125
Pas moi. Moi, je le savais.
808
00:57:03,750 --> 00:57:04,750
Ben…
809
00:57:05,708 --> 00:57:07,583
Ben moi, je le savais pas.
810
00:57:08,750 --> 00:57:09,958
Sinon, je…
811
00:57:10,916 --> 00:57:13,041
Je l'aurais pas gardé, si j'avais su.
812
00:57:15,375 --> 00:57:17,250
Un loup, c'est dangereux.
813
00:57:17,333 --> 00:57:19,958
- C'est pas vrai, c'est pas dangereux.
- [soupir]
814
00:57:20,041 --> 00:57:21,375
[passant] Et le gibier, alors ?
815
00:57:21,458 --> 00:57:23,458
Y'a plus de mouflons.
C'est une catastrophe.
816
00:57:26,041 --> 00:57:28,875
C'est un super joli dessin
que tu as fait.
817
00:57:28,958 --> 00:57:30,083
Hein, Victoria ?
818
00:57:32,041 --> 00:57:33,708
Qu'est-ce qu'il raconte ?
819
00:57:36,458 --> 00:57:37,708
Écoute…
820
00:57:37,791 --> 00:57:40,500
Je sais que c'est pas évident pour toi.
821
00:57:41,666 --> 00:57:43,458
Mais cette petite fille,
822
00:57:43,541 --> 00:57:45,250
elle a sûrement des trucs à raconter.
823
00:57:46,166 --> 00:57:49,166
- Elle ressent des choses…
- Je peux aller aux toilettes ?
824
00:57:49,250 --> 00:57:50,250
Oui.
825
00:57:50,833 --> 00:57:52,208
Oui, bien sûr.
826
00:58:08,416 --> 00:58:09,291
Mystère !
827
00:58:09,375 --> 00:58:10,333
C'est toi !
828
00:58:12,208 --> 00:58:13,875
[gémissements aigus]
829
00:58:13,958 --> 00:58:15,333
Mystère, t'es là.
830
00:58:20,541 --> 00:58:21,500
Viens.
831
00:58:22,041 --> 00:58:23,750
C'est dangereux si on te voit.
832
00:58:23,833 --> 00:58:25,958
Viens, suis-moi. Il faut te cacher.
833
00:58:28,166 --> 00:58:29,166
Viens !
834
00:58:33,625 --> 00:58:34,916
Mystère, tu viens ?
835
00:58:36,583 --> 00:58:38,291
[halètement]
836
00:58:41,208 --> 00:58:43,208
[elle rit]
837
00:58:46,875 --> 00:58:49,708
T'es beau, Mystère. Mais oui.
838
00:58:50,416 --> 00:58:52,083
Tu m'as manqué. [baiser]
839
00:58:52,166 --> 00:58:54,583
Oui, je suis là. Chut…
840
00:58:57,166 --> 00:58:58,500
Attends-moi !
841
00:58:58,583 --> 00:59:02,333
[musique douce]
842
00:59:12,541 --> 00:59:15,708
[sifflement du vent]
843
00:59:15,791 --> 00:59:18,416
[halètement]
844
00:59:42,541 --> 00:59:43,541
[Thierry] Merci.
845
00:59:44,458 --> 00:59:45,666
On pourrait y passer.
846
00:59:45,750 --> 00:59:47,291
- Où ?
- Aux vœux du maire.
847
00:59:47,875 --> 00:59:49,125
C'est quand ?
848
00:59:49,791 --> 00:59:51,875
- Vendredi. Demain.
- Stéphane.
849
00:59:52,500 --> 00:59:53,833
T'as pas eu mes messages ?
850
00:59:53,916 --> 00:59:55,250
Non, non.
851
00:59:55,750 --> 00:59:57,416
- Pourquoi ?
- Mystère s'est enfui.
852
00:59:57,500 --> 00:59:59,166
Quoi ? Quand ?
853
00:59:59,250 --> 01:00:00,833
Il y a une semaine.
854
01:00:00,916 --> 01:00:02,375
C'est pas fermé ?
855
01:00:02,458 --> 01:00:04,916
Non, c'est le principe.
Où est Victoria ?
856
01:00:05,000 --> 01:00:07,500
À l'école, elle était collée.
Pourquoi ?
857
01:00:07,583 --> 01:00:10,166
Il risque de revenir pour la trouver.
858
01:00:10,750 --> 01:00:11,791
Des Vosges ?
859
01:00:12,375 --> 01:00:15,541
Il peut faire des centaines de kilomètres
pour retrouver sa meute
860
01:00:15,625 --> 01:00:16,958
et sa meute, c'est elle. Donc…
861
01:00:17,041 --> 01:00:19,125
C'est Darmet. Attends.
862
01:00:19,208 --> 01:00:20,041
Allô ?
863
01:00:20,541 --> 01:00:22,583
Allô ? Attendez, j'entends rien.
864
01:00:22,666 --> 01:00:24,041
Allô ? Allô ?
865
01:00:26,083 --> 01:00:29,041
- Tu veux un café ?
- Oui, je veux bien.
866
01:00:29,125 --> 01:00:30,125
Ça va, Céline ?
867
01:00:30,208 --> 01:00:32,166
Deux expressos, s'il te plaît.
868
01:00:32,250 --> 01:00:34,958
- Pardon, je te tutoie.
- Y a pas de mal.
869
01:00:35,666 --> 01:00:38,833
Je pensais… Tu t'occupes d'animaux.
870
01:00:39,416 --> 01:00:42,916
Je reviens de Punta Cana,
j'avais un petit cinq tridents.
871
01:00:44,125 --> 01:00:45,916
On a fait une sortie nature.
872
01:00:46,000 --> 01:00:48,625
Alors je suis tombé
sur des petites tortues,
873
01:00:48,708 --> 01:00:51,541
très spéciales, c'était magnifique.
874
01:00:51,625 --> 01:00:52,666
[tous deux rient]
875
01:00:52,750 --> 01:00:55,291
On m'a dit que c'était
des tortues grecques.
876
01:00:55,375 --> 01:00:56,708
Ça te parle ?
877
01:00:56,791 --> 01:00:58,000
C'est Éric, toi ?
878
01:00:58,083 --> 01:01:00,208
- Non, Thierry.
- Ah. Pardon.
879
01:01:00,291 --> 01:01:01,125
Arrête.
880
01:01:01,708 --> 01:01:02,625
Hein ?
881
01:01:02,708 --> 01:01:03,666
Arrête.
882
01:01:06,708 --> 01:01:07,791
OK, merci !
883
01:01:09,166 --> 01:01:10,416
Qu'y a-t-il ?
884
01:01:10,500 --> 01:01:11,833
Elle est plus à l'école.
885
01:01:12,416 --> 01:01:15,583
Je vais au Puy Mary,
on l'aurait vu avec un gros chien.
886
01:01:15,666 --> 01:01:17,375
OK. Je préviens les gendarmes.
887
01:01:18,166 --> 01:01:19,166
Euh…
888
01:01:22,875 --> 01:01:28,166
[musique intrigante]
889
01:01:49,708 --> 01:01:50,958
Victoria !
890
01:01:54,375 --> 01:01:55,583
Victoria !
891
01:01:57,791 --> 01:01:59,583
Mystère, attends-moi.
892
01:02:01,875 --> 01:02:03,875
[halètement]
893
01:02:08,625 --> 01:02:10,333
Victoria !
894
01:02:17,416 --> 01:02:18,541
Mystère.
895
01:02:22,416 --> 01:02:23,500
[grognements]
896
01:02:23,583 --> 01:02:24,750
Mystère.
897
01:02:32,958 --> 01:02:34,666
[faible] Reste avec moi, Mystère.
898
01:02:36,791 --> 01:02:39,333
[grondement de tonnerre]
899
01:02:48,708 --> 01:02:50,708
[halètement]
900
01:03:14,458 --> 01:03:15,583
Mystère ?
901
01:03:17,333 --> 01:03:18,291
Hé.
902
01:03:25,416 --> 01:03:26,791
Attends, attends.
903
01:03:28,833 --> 01:03:31,500
[musique intrigante]
904
01:03:55,250 --> 01:03:56,541
Victoria !
905
01:04:00,000 --> 01:04:01,083
[essoufflé] Victoria !
906
01:04:01,916 --> 01:04:02,875
Victoria, réponds-moi.
907
01:04:03,625 --> 01:04:04,833
Réponds-moi.
908
01:04:05,833 --> 01:04:07,250
J'étais avec Mystère.
909
01:04:08,583 --> 01:04:10,541
- Il était avec sa famille.
- Je sais.
910
01:04:11,125 --> 01:04:12,166
Viens.
911
01:04:13,833 --> 01:04:15,833
Laisse-moi la prendre. Attends.
912
01:04:16,375 --> 01:04:18,041
[il halète fortement]
913
01:04:18,125 --> 01:04:21,500
[musique sombre]
914
01:04:28,125 --> 01:04:30,125
[gémissements d'effort]
915
01:04:53,750 --> 01:04:55,083
[pleurs]
916
01:05:21,041 --> 01:05:22,083
Ça va ?
917
01:05:30,958 --> 01:05:33,000
Je vous ai préparé la chambre du fond.
918
01:05:33,583 --> 01:05:35,375
Elle est un peu étroite, mais…
919
01:05:36,166 --> 01:05:37,541
elle est confortable.
920
01:05:38,916 --> 01:05:40,166
[Bruno soupire]
921
01:05:40,250 --> 01:05:41,708
- Elle s'est endormie ?
- Oui.
922
01:05:41,791 --> 01:05:43,083
À l'instant.
923
01:05:45,166 --> 01:05:46,375
Merci.
924
01:05:47,541 --> 01:05:49,750
Merci de nous accueillir pour la nuit.
925
01:05:52,291 --> 01:05:54,000
[inaudible]
926
01:05:56,750 --> 01:05:59,041
[musique douce]
927
01:05:59,125 --> 01:06:01,125
[il actionne le soufflet]
928
01:06:17,250 --> 01:06:18,541
[Anna] Stéphane, t'en veux ?
929
01:06:18,625 --> 01:06:19,958
[elle verse du liquide]
930
01:06:20,958 --> 01:06:22,208
Merci.
931
01:06:24,458 --> 01:06:26,208
Attention, c'est chaud.
932
01:06:27,333 --> 01:06:28,333
T'as été courageuse.
933
01:06:28,416 --> 01:06:30,750
Marcher dans la montagne avec ce froid.
934
01:06:31,791 --> 01:06:33,833
Moi, en voiture,
j'ai eu un point de côté.
935
01:06:33,916 --> 01:06:36,208
[tous rient]
936
01:06:36,291 --> 01:06:37,500
Le con…
937
01:06:40,541 --> 01:06:42,166
Pourquoi t'es partie comme ça ?
938
01:06:42,250 --> 01:06:43,916
Je voulais sauver Mystère.
939
01:06:44,416 --> 01:06:46,708
Je voulais mettre Mystère en sécurité.
940
01:06:46,791 --> 01:06:50,166
- Tu es sûre que c'était Mystère ?
- Oui, je l'ai vu.
941
01:06:50,250 --> 01:06:52,416
Mais j'ai pas réussi à le sauver.
942
01:06:57,083 --> 01:06:59,583
Vous savez qu'ils sont
en pleine opération de prélèvement ?
943
01:07:00,541 --> 01:07:03,958
Les cartouches régleront pas
le problème des éleveurs.
944
01:07:04,458 --> 01:07:05,583
Vous le savez.
945
01:07:05,666 --> 01:07:07,625
Oui, mais je ne fais pas la loi.
946
01:07:07,708 --> 01:07:10,041
On peut pas aller
contre l'arrêté préfectoral.
947
01:07:10,125 --> 01:07:11,416
Ils comprennent rien.
948
01:07:30,916 --> 01:07:32,791
[criant] Hé, t'as vu quelque chose ?
949
01:07:33,958 --> 01:07:36,916
Je crois qu'il y a des traces,
rien de sûr.
950
01:07:37,500 --> 01:07:39,708
- Continue, je te rejoins.
- OK !
951
01:08:03,666 --> 01:08:05,333
Il va revenir nous voir.
952
01:08:05,875 --> 01:08:07,250
J'en suis sûre.
953
01:08:10,041 --> 01:08:12,666
Peut-être qu'il est avec sa famille
dans la montagne.
954
01:08:13,208 --> 01:08:14,291
Tu crois pas ?
955
01:08:14,875 --> 01:08:15,958
Il est avec sa meute.
956
01:08:16,458 --> 01:08:18,125
C'est bien, c'est normal.
957
01:08:22,833 --> 01:08:25,875
S'il lui arrive quelque chose,
ce sera de ma faute.
958
01:08:25,958 --> 01:08:27,333
[petit rire]
959
01:08:32,208 --> 01:08:35,000
[musique intrigante]
960
01:08:37,291 --> 01:08:39,208
Oh, Mystère, c'est toi ?
961
01:08:39,291 --> 01:08:40,791
Victoria, attends !
962
01:08:40,875 --> 01:08:42,500
Victoria, non ! Reviens !
963
01:08:48,708 --> 01:08:49,583
[couinement]
964
01:08:49,666 --> 01:08:51,291
- [hurlant] Non !
- Reviens !
965
01:08:51,375 --> 01:08:53,583
- Mystère !
- Non !
966
01:08:54,083 --> 01:08:55,541
Non, reviens !
967
01:08:56,250 --> 01:08:57,125
Merde.
968
01:08:57,625 --> 01:08:59,625
[elle halète]
969
01:08:59,708 --> 01:09:01,166
[Mystère gémit de douleur]
970
01:09:01,250 --> 01:09:02,708
[pleurant] Mystère, pas toi…
971
01:09:03,791 --> 01:09:05,583
[Stéphane halète]
972
01:09:08,000 --> 01:09:08,833
Je suis désolé.
973
01:09:09,416 --> 01:09:11,833
Vraiment, je suis désolé,
je ne pouvais pas la voir.
974
01:09:15,500 --> 01:09:16,958
- Ça va, ma chérie ?
- Reste avec moi.
975
01:09:17,541 --> 01:09:19,208
[hurlant] Y avait ma fille !
976
01:09:24,583 --> 01:09:26,791
[essoufflé] Laisse-le. Laisse-le respirer.
977
01:09:27,333 --> 01:09:29,375
Non, Mystère…
978
01:09:29,916 --> 01:09:31,208
Il peut pas partir.
979
01:09:31,291 --> 01:09:33,166
Putain, faut l'emmener…
980
01:09:33,250 --> 01:09:35,000
- À Aurillac.
- Il tiendra pas.
981
01:09:35,083 --> 01:09:37,750
- Et ton labo ?
- Bruno doit avoir ce qu'il faut.
982
01:09:38,916 --> 01:09:41,708
- On peut le faire ici. On y va ?
- OK. OK.
983
01:09:43,125 --> 01:09:44,166
Viens.
984
01:09:45,125 --> 01:09:48,208
- À trois… Un, deux, trois.
- [Victoria] Mystère…
985
01:09:49,375 --> 01:09:50,375
- Ça va aller ?
- Oui.
986
01:09:50,458 --> 01:09:52,833
[Stéphane halète]
987
01:09:55,625 --> 01:09:57,750
- Il va mourir ?
- Non, t'inquiète pas.
988
01:09:57,833 --> 01:09:58,875
Il va pas mourir.
989
01:10:00,583 --> 01:10:02,375
Mon papa va te sauver.
990
01:10:05,291 --> 01:10:09,375
[Mystère gémit]
991
01:10:19,166 --> 01:10:21,041
[gémissements et cris aigus]
992
01:10:24,083 --> 01:10:25,125
T'inquiète pas.
993
01:10:25,625 --> 01:10:27,125
Donne-moi le désinfectant.
994
01:10:29,125 --> 01:10:31,125
[crépitement du feu]
995
01:10:38,041 --> 01:10:39,083
Oui.
996
01:10:39,166 --> 01:10:41,208
Tu viens avec moi, ma chérie ?
997
01:10:41,291 --> 01:10:43,125
Viens, faut le laisser faire.
998
01:10:43,208 --> 01:10:45,208
[tous deux s'éloignent]
999
01:10:45,291 --> 01:10:46,833
[Stéphane soupire]
1000
01:10:56,333 --> 01:10:57,458
T'as froid ?
1001
01:11:00,958 --> 01:11:03,916
Hé… T'inquiète pas, il va le sauver.
1002
01:11:10,916 --> 01:11:13,500
[musique douce]
1003
01:11:24,500 --> 01:11:25,666
Il est sauvé ?
1004
01:11:26,291 --> 01:11:27,291
Vraiment ?
1005
01:11:27,375 --> 01:11:30,458
Ouais, t'es le meilleur
chirurgien du monde, papa !
1006
01:11:30,958 --> 01:11:32,625
[soupir d'aise]
1007
01:11:32,708 --> 01:11:34,041
Bravo, papa.
1008
01:11:34,791 --> 01:11:35,750
Bravo !
1009
01:11:36,333 --> 01:11:37,791
Va le retrouver. Vas-y.
1010
01:11:38,791 --> 01:11:39,958
Mystère !
1011
01:12:05,125 --> 01:12:06,333
Stéphane !
1012
01:12:06,416 --> 01:12:07,458
Ça y est !
1013
01:12:10,791 --> 01:12:11,875
C'est bon.
1014
01:12:12,708 --> 01:12:14,708
J'ai l'autorisation de la préfecture.
1015
01:12:14,791 --> 01:12:15,625
Regarde.
1016
01:12:16,125 --> 01:12:17,583
On peut l'emmener dans la vallée.
1017
01:12:17,666 --> 01:12:19,666
Les éleveurs t'ont laissée faire ?
1018
01:12:19,750 --> 01:12:21,291
C'est dans leur intérêt,
1019
01:12:21,375 --> 01:12:22,416
et celui des troupeaux.
1020
01:12:23,291 --> 01:12:24,291
Comment il va ?
1021
01:12:25,875 --> 01:12:27,375
- Il va bien.
- Oui ?
1022
01:12:27,458 --> 01:12:29,375
- Et la petite ?
- Ça va.
1023
01:12:30,333 --> 01:12:31,833
Elle s'en occupe.
1024
01:12:34,041 --> 01:12:36,833
Elle est bien la cicatrice.
Toute jolie, toute propre.
1025
01:12:36,916 --> 01:12:38,000
Il suit son traitement ?
1026
01:12:38,708 --> 01:12:41,375
Oui, j'écrase les capsules
dans sa viande.
1027
01:12:41,458 --> 01:12:43,708
- Il est mignon. Il a tout pris.
- C'est bien.
1028
01:12:44,291 --> 01:12:46,208
Les exercices, ça va ? Il souffre plus ?
1029
01:12:46,291 --> 01:12:49,250
Il marche et il commence
même à courir comme avant.
1030
01:12:49,958 --> 01:12:52,000
Tu serais une grande vétérinaire, toi.
1031
01:12:53,458 --> 01:12:55,208
C'est super. Nickel.
1032
01:12:55,291 --> 01:12:56,500
Ouais.
1033
01:12:56,583 --> 01:12:58,375
- Tu crois qu'il est prêt ?
- [Victoria] Oui.
1034
01:12:58,875 --> 01:12:59,958
Et toi ?
1035
01:13:00,833 --> 01:13:01,833
Oui.
1036
01:13:02,625 --> 01:13:03,833
T'es sûre ?
1037
01:13:03,916 --> 01:13:05,708
Je sais que c'est pour son bien.
1038
01:13:07,291 --> 01:13:09,708
[musique douce]
1039
01:13:29,791 --> 01:13:31,791
[sifflement du vent]
1040
01:13:34,333 --> 01:13:35,666
Allez, viens, Mystère.
1041
01:13:39,875 --> 01:13:44,583
[musique douce]
1042
01:13:51,041 --> 01:13:53,458
Tu peux pas vivre avec les hommes.
1043
01:13:53,958 --> 01:13:57,708
C'est beaucoup trop dangereux.
Et moi, je peux pas vivre avec les loups.
1044
01:13:58,750 --> 01:13:59,916
Tu comprends ?
1045
01:14:00,000 --> 01:14:01,458
[Mystère gémit]
1046
01:14:02,041 --> 01:14:03,833
[chuchotant] Personne
ne pourra nous séparer.
1047
01:14:05,083 --> 01:14:06,083
T'inquiète pas.
1048
01:14:06,583 --> 01:14:08,208
Je t'oublierai jamais.
1049
01:14:08,791 --> 01:14:13,708
[musique mélancolique]
1050
01:14:23,208 --> 01:14:24,833
[Mystère pleure doucement]
1051
01:14:34,416 --> 01:14:36,916
Maintenant, Mystère,
il est temps de partir.
1052
01:14:47,333 --> 01:14:48,625
Faut que tu t'en ailles.
1053
01:14:54,875 --> 01:14:56,416
[Mystère pleure]
1054
01:15:05,250 --> 01:15:07,000
Va-t'en, Mystère.
1055
01:15:07,875 --> 01:15:11,750
[musique douce]
1056
01:15:11,833 --> 01:15:13,958
[aboiements au loin]
1057
01:15:14,041 --> 01:15:15,208
Victoria !
1058
01:15:16,541 --> 01:15:18,083
Regarde, ils arrivent.
1059
01:15:20,333 --> 01:15:22,333
[aboiements joueurs]
1060
01:15:24,500 --> 01:15:26,375
[criant] Va rejoindre ta famille !
1061
01:15:28,541 --> 01:15:30,000
Allez, file !
1062
01:15:31,416 --> 01:15:35,375
[musique douce]
1063
01:16:01,500 --> 01:16:02,875
[gorge serrée]
1064
01:16:22,416 --> 01:16:23,500
Ça va aller ?
1065
01:16:24,750 --> 01:16:25,583
Oui.
1066
01:16:28,541 --> 01:16:29,875
On rentre à la maison ?
1067
01:16:39,875 --> 01:16:41,875
[halètements]
1068
01:17:20,708 --> 01:17:24,291
[musique folk douce]
1069
01:20:43,333 --> 01:20:50,333
[musique légère]