1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,041 --> 00:01:07,875 {\an8}[musique douce] 4 00:01:16,166 --> 00:01:18,166 {\an8}[halètement] 5 00:01:51,125 --> 00:01:53,250 [la musique douce continue] 6 00:02:02,000 --> 00:02:03,625 [le loup se pourlèche les babines] 7 00:02:06,416 --> 00:02:08,250 [les moutons bêlent] 8 00:02:10,916 --> 00:02:13,916 [musique inquiétante] 9 00:03:05,041 --> 00:03:06,541 [petits gémissements] 10 00:03:18,708 --> 00:03:21,875 [grognement] 11 00:03:25,916 --> 00:03:27,416 [craquement de branche] 12 00:03:27,500 --> 00:03:28,500 [gémissement] 13 00:03:33,416 --> 00:03:35,166 [un loup grogne] 14 00:03:35,250 --> 00:03:36,166 [il pantelle] 15 00:03:41,875 --> 00:03:44,958 [grognement féroce] 16 00:03:49,916 --> 00:03:50,791 [détonation] 17 00:03:52,375 --> 00:03:54,291 [gémissements] 18 00:03:55,750 --> 00:03:59,291 [musique mélancolique] 19 00:04:25,791 --> 00:04:28,791 [gémissements] 20 00:04:35,708 --> 00:04:38,083 [chanson folk douce] 21 00:05:04,666 --> 00:05:06,000 Ça va, ma chérie ? 22 00:05:06,666 --> 00:05:07,708 T'as pas mal au cœur ? 23 00:05:20,166 --> 00:05:21,333 [beuglements] 24 00:05:21,416 --> 00:05:22,916 [homme] Hep, hep, hep ! 25 00:05:23,000 --> 00:05:25,416 [femme] Allez ! Allez ! 26 00:05:41,791 --> 00:05:43,791 [fin de la musique] 27 00:05:44,875 --> 00:05:46,041 [soupir] 28 00:05:51,208 --> 00:05:52,791 Tiens, ton sac à dos. 29 00:05:58,333 --> 00:06:00,291 Viens voir ta nouvelle maison. 30 00:06:04,125 --> 00:06:05,208 Après vous, madame. 31 00:06:21,541 --> 00:06:27,916 [musique mélancolique] 32 00:06:28,791 --> 00:06:30,791 [gros soupir] 33 00:06:55,791 --> 00:06:57,083 Ça va, ma chérie ? 34 00:07:07,625 --> 00:07:09,416 J'ai trouvé ton carton de bouquins. 35 00:07:13,291 --> 00:07:15,458 [soupirant] Tiens, il y a celui que tu aimes bien. 36 00:07:17,291 --> 00:07:18,708 Avec les dinosaures. 37 00:07:19,500 --> 00:07:20,958 T'as vu la vue ? 38 00:07:21,041 --> 00:07:23,375 - [klaxon] - C'est tonton Thierry qui arrive, tiens. 39 00:07:36,958 --> 00:07:37,833 Ah ! 40 00:07:38,583 --> 00:07:41,458 Ah ! Elle est là, ma beauté d'amour. Mmh ! 41 00:07:42,791 --> 00:07:46,208 Ma beauté, montre-moi tes beaux yeux de princesse. 42 00:07:47,750 --> 00:07:50,083 - Il est là, le vieux ? Ah oui. - [il rit] 43 00:07:50,166 --> 00:07:52,291 J'amène des spécialités de Lyon. 44 00:07:53,333 --> 00:07:55,625 Je sais pas si tu connais… la pizza ? 45 00:07:55,708 --> 00:07:57,291 [rire] 46 00:07:57,375 --> 00:07:58,916 T'as dit : "Je passerai un jour." 47 00:07:59,000 --> 00:08:01,541 J'étais pressé de découvrir ton château. 48 00:08:01,625 --> 00:08:03,958 Ça fait si longtemps que tu m'en parles. 49 00:08:04,041 --> 00:08:05,541 - Voilà. - Bon, voilà. 50 00:08:05,625 --> 00:08:08,000 Alors c'est… Ah ouais. 51 00:08:08,083 --> 00:08:09,541 C'est là que t'as grandi ? 52 00:08:09,625 --> 00:08:11,041 - Grandi ? Non ! - Ah ? 53 00:08:11,125 --> 00:08:12,666 - Je venais en week-end. - Ah. 54 00:08:12,750 --> 00:08:14,291 Avec mes parents. 55 00:08:14,375 --> 00:08:16,708 C'est resté à l'abandon quelques années. 56 00:08:16,791 --> 00:08:17,791 Ça se voit pas. 57 00:08:18,541 --> 00:08:20,000 Voilà. 58 00:08:20,083 --> 00:08:21,250 On va être bien. 59 00:08:21,791 --> 00:08:22,625 Non ? 60 00:08:22,708 --> 00:08:25,208 Ah bah… Tu m'étonnes. 61 00:08:25,916 --> 00:08:27,791 Super mignon. Ah ouais. 62 00:08:29,958 --> 00:08:31,208 [Thierry rit] 63 00:08:32,291 --> 00:08:34,166 Chelou, mais bien. [rire] 64 00:08:36,000 --> 00:08:38,875 Alors, tu me fais visiter ? Elle est où, ta chambre ? 65 00:08:43,583 --> 00:08:44,458 Attends-moi ! 66 00:08:44,541 --> 00:08:46,541 [chants d'oiseaux] 67 00:08:47,750 --> 00:08:51,791 [chanson douce dans le casque] 68 00:08:53,125 --> 00:08:55,708 [chuchotant] Elle s'endort toujours avec la playlist de sa mère ? 69 00:08:55,791 --> 00:08:58,458 Oui. Et elle ne me parle toujours pas. 70 00:08:59,500 --> 00:09:01,083 [Thierry soupire] 71 00:09:02,000 --> 00:09:04,708 Y a rien qui a changé depuis la mort de Mathilde. 72 00:09:05,708 --> 00:09:06,583 Je suis fort. 73 00:09:06,666 --> 00:09:08,458 Arrête, c'est pas de ta faute. 74 00:09:09,375 --> 00:09:11,333 T'as pris une année sabbatique. 75 00:09:11,416 --> 00:09:14,333 Si c'est bien pour la petite, OK, je te suis. 76 00:09:14,833 --> 00:09:16,833 Mais arrête de te raconter des conneries. 77 00:09:23,875 --> 00:09:26,416 Tu crois que j'ai bien fait de venir ici ? 78 00:09:26,500 --> 00:09:28,000 Clairement, non. Non, non. 79 00:09:28,083 --> 00:09:29,333 C'est la pire idée du monde. 80 00:09:29,416 --> 00:09:31,000 Il y a quatre personnes, 81 00:09:31,083 --> 00:09:34,083 zéro commerce. Je vais me faire attaquer par un ours. 82 00:09:34,166 --> 00:09:35,500 [rire] 83 00:09:35,583 --> 00:09:37,666 C'est le pire endroit du monde. [rire] 84 00:09:37,750 --> 00:09:39,583 T'es vraiment un enfoiré. 85 00:09:41,708 --> 00:09:44,208 Tu viendras nous voir. C'est rien, 5 h de route. 86 00:09:44,291 --> 00:09:45,583 Bah, évidemment. 87 00:09:46,458 --> 00:09:49,041 Qui va vous ravitailler en eau potable, sinon ? 88 00:09:49,125 --> 00:09:50,875 [riant] Qu'il est con… 89 00:09:53,208 --> 00:09:55,250 On s'en fout si c'est bien ou pas, ici. 90 00:09:55,333 --> 00:09:57,791 Maintenant, t'es ici. Alors, faut avancer. Hein ? 91 00:09:58,916 --> 00:10:01,208 Et moi, je vais venir tous les week-ends dans le Cantal. 92 00:10:02,000 --> 00:10:03,958 Je vais pas vous lâcher. Viens. 93 00:10:04,666 --> 00:10:05,958 [Stéphane l'embrasse et soupire] 94 00:10:06,041 --> 00:10:07,083 Allez. 95 00:10:08,041 --> 00:10:10,916 [musique douce] 96 00:10:25,250 --> 00:10:26,958 On ira faire des courses après. 97 00:10:27,041 --> 00:10:29,250 Comme ça, on va l'essayer. 98 00:10:30,583 --> 00:10:33,125 Réfléchis à ce que tu veux et puis… 99 00:10:33,208 --> 00:10:34,375 tu me fais une liste. 100 00:10:34,458 --> 00:10:35,791 Ce que tu veux. 101 00:10:36,291 --> 00:10:38,458 Chocolat, compote… 102 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 [musique dans le casque] 103 00:10:49,458 --> 00:10:51,458 [gros soupir] 104 00:10:52,708 --> 00:10:53,791 [il coupe la musique] 105 00:10:53,875 --> 00:10:56,041 Victoria, j'ai quelque chose à te dire. 106 00:10:57,125 --> 00:10:59,875 Je vais aller me promener, j'ai besoin de prendre l'air. 107 00:11:00,875 --> 00:11:02,125 Mais… 108 00:11:02,208 --> 00:11:04,541 Mais toi, t'es pas obligée, si t'as envie… 109 00:11:05,208 --> 00:11:09,000 de rester toute seule dans cette grande maison. Comme tu veux. 110 00:11:09,083 --> 00:11:10,250 D'accord ? 111 00:11:11,791 --> 00:11:15,833 Je préfère que tu viennes avec moi, mais si tu veux pas… Fais comme tu veux. 112 00:11:19,750 --> 00:11:21,291 Moi, j'y vais. 113 00:11:21,375 --> 00:11:22,583 Me promener. 114 00:11:27,666 --> 00:11:29,666 [il soupire] 115 00:11:32,291 --> 00:11:35,291 [il sifflote] 116 00:12:02,083 --> 00:12:07,750 [musique douce] 117 00:12:57,916 --> 00:12:59,916 [il halète] 118 00:13:08,958 --> 00:13:10,041 [essoufflé] Ça te plaît ? 119 00:13:13,541 --> 00:13:15,416 Avec ta mère, on aimait bien venir ici. 120 00:13:19,583 --> 00:13:21,208 On venait là et puis… 121 00:13:21,875 --> 00:13:23,541 On montait jusque-là et… 122 00:13:24,625 --> 00:13:25,875 Et puis elle… 123 00:13:31,833 --> 00:13:33,625 [il soupire] 124 00:13:33,708 --> 00:13:34,958 [elle soupire] 125 00:13:48,041 --> 00:13:50,166 [une mouche bourdonne] 126 00:13:52,625 --> 00:13:54,041 Ça pue, non ? Hein ? 127 00:13:55,458 --> 00:13:57,208 Tu sens pas une odeur ? 128 00:13:58,416 --> 00:14:00,333 C'est quoi ? C'est ça qui pue ? 129 00:14:01,000 --> 00:14:04,791 [riant] C'est de la merde. Y a de la merde partout… 130 00:14:04,875 --> 00:14:06,875 [tous deux rient] 131 00:14:10,125 --> 00:14:11,750 Viens, on redescend. 132 00:14:16,083 --> 00:14:17,083 Viens. 133 00:14:24,625 --> 00:14:26,625 [halètement] 134 00:14:28,250 --> 00:14:30,208 Qu'est-ce que j'ai encore foutu ? 135 00:14:31,166 --> 00:14:32,458 Attends. 136 00:14:35,375 --> 00:14:37,875 Viens, je me suis encore planté. 137 00:14:41,750 --> 00:14:43,625 [grognement d'effort] Attends. 138 00:14:45,916 --> 00:14:47,958 Alors, vas-y. 139 00:14:48,041 --> 00:14:49,541 Vas-y, te fais pas mal. 140 00:14:49,625 --> 00:14:51,625 [il halète et renifle] 141 00:14:57,458 --> 00:14:58,750 Viens, c'est bon. 142 00:15:00,500 --> 00:15:01,583 Ça va aller. 143 00:15:01,666 --> 00:15:03,250 Je vois quelqu'un ! 144 00:15:04,333 --> 00:15:05,791 [Stéphane] Bonjour, monsieur ! 145 00:15:08,375 --> 00:15:09,416 [Stéphane] Bonjour. 146 00:15:09,500 --> 00:15:12,750 Excusez-nous de vous déranger, on est complètement perdus. 147 00:15:25,041 --> 00:15:26,375 C'est magnifique, ici. 148 00:15:29,333 --> 00:15:30,291 Merci. 149 00:15:30,375 --> 00:15:31,708 - C'est bien, hein ? - Ah oui. 150 00:15:31,791 --> 00:15:33,708 - Ça vous plaît ? - Oui, beaucoup. 151 00:15:35,166 --> 00:15:36,458 Bois, ma chérie. 152 00:15:36,541 --> 00:15:37,791 C'est l'eau pure de la montagne. 153 00:15:37,875 --> 00:15:39,625 [rire] Non… 154 00:15:39,708 --> 00:15:40,958 Je récupère l'eau de pluie. 155 00:15:41,041 --> 00:15:43,041 Ah ? Ah oui ? 156 00:15:50,916 --> 00:15:52,375 Va voir, si tu veux. 157 00:15:52,458 --> 00:15:54,083 Ça craint rien ? Vous êtes sûr ? 158 00:15:54,166 --> 00:15:57,625 Non, le plus dangereux ici, c'est l'homme, pas l'animal. 159 00:16:01,708 --> 00:16:04,833 Il y a un endroit où je peux me laver les mains ? 160 00:16:06,416 --> 00:16:09,416 Ça fait longtemps que vous êtes installé dans le coin ? 161 00:16:19,708 --> 00:16:24,541 [musique douce] 162 00:16:45,208 --> 00:16:46,166 Il est mignon, hein ? 163 00:16:46,250 --> 00:16:47,666 [elle acquiesce] 164 00:16:48,666 --> 00:16:50,666 [petit ronronnement] 165 00:16:55,875 --> 00:16:57,875 [il soupire] 166 00:17:01,166 --> 00:17:02,583 Comment il s'appelle ? 167 00:17:06,125 --> 00:17:07,250 Mystère. 168 00:17:09,083 --> 00:17:10,375 Bonjour, Mystère. 169 00:17:10,958 --> 00:17:12,291 Je m'appelle Victoria. 170 00:17:24,875 --> 00:17:25,750 [gémissement] 171 00:17:25,833 --> 00:17:28,333 C'est un animal très particulier, tu sais. 172 00:17:30,250 --> 00:17:32,000 Tiens, un cadeau de la forêt. 173 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 [la musique douce continue] 174 00:18:08,208 --> 00:18:09,416 [gémissement aigu] 175 00:18:14,416 --> 00:18:15,583 Merci. 176 00:18:18,041 --> 00:18:21,333 Sans vous, je l'aurais jamais retrouvée. 177 00:18:22,791 --> 00:18:24,208 Allez, bonne route. 178 00:18:28,375 --> 00:18:30,500 [fin de la musique] 179 00:18:38,958 --> 00:18:41,791 [Mystère pleure] 180 00:18:44,625 --> 00:18:46,083 T'aimes pas être dans le sac. 181 00:18:50,250 --> 00:18:51,375 Hop là. 182 00:18:51,458 --> 00:18:52,833 [halètement] 183 00:18:53,875 --> 00:18:55,291 Attends, bouge pas. 184 00:18:58,125 --> 00:18:59,583 [elle gémit tendrement] 185 00:19:01,125 --> 00:19:02,250 Et voilà. 186 00:19:07,791 --> 00:19:08,750 Victoria ! 187 00:19:11,208 --> 00:19:12,375 Descends ! 188 00:19:13,625 --> 00:19:14,916 Qu'est-ce que tu fais ? 189 00:19:15,583 --> 00:19:16,625 Victoria ! 190 00:19:19,875 --> 00:19:21,916 Qu'est-ce que tu fais ? Ça va ? 191 00:19:22,541 --> 00:19:23,833 Tu viens manger ? 192 00:19:27,250 --> 00:19:28,125 Allez, allez. 193 00:19:30,583 --> 00:19:32,375 [Mystère pleure] 194 00:19:32,458 --> 00:19:36,083 [musique douce] 195 00:19:39,583 --> 00:19:41,583 [reniflement] 196 00:19:46,208 --> 00:19:47,583 [gémissement plaintif] 197 00:19:52,583 --> 00:19:54,583 [gémissements plaintifs] 198 00:20:00,541 --> 00:20:02,541 [reniflement] 199 00:20:15,208 --> 00:20:17,208 [respirations paisibles] 200 00:20:38,625 --> 00:20:40,625 [Mystère gémit] 201 00:20:44,250 --> 00:20:45,625 [le jouet couine] 202 00:20:52,875 --> 00:20:54,875 [Mystère halète] 203 00:20:56,916 --> 00:20:57,875 Voilà. 204 00:20:59,166 --> 00:21:00,375 Je reviens ce soir. 205 00:21:01,208 --> 00:21:02,083 [petit rire] 206 00:21:04,958 --> 00:21:05,958 Reste là. 207 00:21:07,875 --> 00:21:09,541 Faut pas que mon père te voie. 208 00:21:09,625 --> 00:21:10,500 Victoria ! 209 00:21:10,583 --> 00:21:12,000 À ce soir. 210 00:21:12,833 --> 00:21:14,833 [son de cloches] 211 00:21:16,958 --> 00:21:18,833 Ils ont de bonnes têtes, tes copains. 212 00:21:18,916 --> 00:21:20,916 [brouhaha] 213 00:21:26,375 --> 00:21:27,833 Lui, on dirait un serial killer. 214 00:21:28,416 --> 00:21:29,666 C'est quoi, un céréale killer ? 215 00:21:29,750 --> 00:21:30,875 Laisse tomber… 216 00:21:32,041 --> 00:21:33,041 T'as dit quoi ? 217 00:21:33,125 --> 00:21:34,708 Bah, céréale killer. 218 00:21:38,666 --> 00:21:41,583 C'est super ce que tu viens de dire. Est-ce que… 219 00:21:41,666 --> 00:21:43,708 tu veux bien le dire encore ? 220 00:21:43,791 --> 00:21:45,458 Céréale killer ? 221 00:21:46,083 --> 00:21:47,750 - Encore ? - Céréale killer. 222 00:21:48,625 --> 00:21:50,291 - Encore ? - [rire] Céréale killer. 223 00:21:50,875 --> 00:21:52,500 - Encore ? - [rires] 224 00:21:52,583 --> 00:21:53,833 - M. Dutel ? - Oui, bonjour. 225 00:21:53,916 --> 00:21:56,375 M. Darmet, le nouveau professeur. 226 00:21:56,458 --> 00:21:58,041 Enchanté, Stéphane. Victoria… 227 00:21:58,125 --> 00:22:00,166 Ah. La petite nouvelle. Coucou, ça va ? Oui ? 228 00:22:00,250 --> 00:22:01,166 [elle acquiesce] 229 00:22:02,041 --> 00:22:04,416 Il est nouveau, comme toi. Pardon. 230 00:22:04,500 --> 00:22:06,708 - On est contents. - J'imagine. Aïe ! 231 00:22:08,208 --> 00:22:09,333 Ulysse ! 232 00:22:10,125 --> 00:22:11,791 On ne tire pas sur son professeur ! 233 00:22:11,875 --> 00:22:13,500 - [sonnerie] - J'y vais, à ce soir. 234 00:22:13,583 --> 00:22:15,041 Tu viens me chercher ? 235 00:22:15,125 --> 00:22:16,291 Bien sûr que je viens. 236 00:22:17,208 --> 00:22:19,083 Je t'amène ton goûter, si tu veux. 237 00:22:19,166 --> 00:22:21,208 - Tu veux quoi comme goûter ? - Euh… 238 00:22:22,250 --> 00:22:24,125 Des Pépitos, s'il te plaît. 239 00:22:24,208 --> 00:22:25,041 Des quoi ? 240 00:22:25,625 --> 00:22:26,708 Des Pépitos ! 241 00:22:29,083 --> 00:22:30,208 [il rit] 242 00:22:30,291 --> 00:22:31,416 D'accord. 243 00:22:32,583 --> 00:22:33,958 Des Pépitos. 244 00:22:35,458 --> 00:22:37,833 "Céréale killer." C'est beau, ça. 245 00:22:38,833 --> 00:22:41,875 Allez, file, mon poussin. Allez, tu vas être en retard. 246 00:22:42,791 --> 00:22:44,958 Me regardez pas comme si j'étais mauvaise mère. 247 00:22:45,041 --> 00:22:47,083 [riant] Non, c'était pas mon intention. 248 00:22:47,166 --> 00:22:50,000 Il manquerait plus que ça. Mon ex-mari a merdé. 249 00:22:50,083 --> 00:22:53,125 Il promet d'être là et, au final, il me plante. 250 00:22:53,208 --> 00:22:54,041 D'accord. 251 00:22:54,625 --> 00:22:55,958 En même temps, gros dilemme. 252 00:22:56,041 --> 00:22:59,625 Emmener son fils au CP ou rester au lit avec un petit cul… 253 00:22:59,708 --> 00:23:01,833 - [rire] - Difficile de trancher ! 254 00:23:01,916 --> 00:23:04,666 C'est vrai, on fait des gosses pour s'en occuper, non ? 255 00:23:04,750 --> 00:23:06,333 - T'es pas d'accord ? - Si. 256 00:23:06,416 --> 00:23:08,708 - Je te tutoie, c'est moins chiant. - Oui. 257 00:23:09,333 --> 00:23:11,000 Ta femme est pas venue ? 258 00:23:11,083 --> 00:23:12,250 Euh… Non. 259 00:23:13,416 --> 00:23:14,500 Elle le vit bien ? 260 00:23:14,583 --> 00:23:15,583 De quoi ? 261 00:23:15,666 --> 00:23:17,833 D'avoir loupé la rentrée. 262 00:23:20,000 --> 00:23:21,541 Non, parce qu'en fait… 263 00:23:22,500 --> 00:23:23,541 Elle est décédée. 264 00:23:23,625 --> 00:23:26,000 [rire franc] 265 00:23:26,083 --> 00:23:28,750 Ça, c'est une super excuse pour pas se lever le matin. 266 00:23:28,833 --> 00:23:29,916 Il me l'a jamais fait. 267 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 [tous deux rient] 268 00:23:32,708 --> 00:23:34,375 Non, elle est super bonne. 269 00:23:35,458 --> 00:23:37,625 Si, si, elle est vraiment morte. 270 00:23:39,666 --> 00:23:41,875 Je suis veuf. Enfin, vraiment. 271 00:23:43,541 --> 00:23:44,708 Putain, pardon. Désolée. 272 00:23:44,791 --> 00:23:47,875 Non, je pensais pas pouvoir en rire un jour. Merci. 273 00:23:48,750 --> 00:23:50,291 C'est pas mal, bravo. 274 00:23:51,458 --> 00:23:53,000 - Stéphane. Enchanté. - Anna. 275 00:23:54,500 --> 00:23:56,291 - Pardon. - C'est pas grave. 276 00:24:02,625 --> 00:24:07,166 [musique enjouée] 277 00:24:07,250 --> 00:24:08,791 [grognements de jeu] 278 00:24:42,791 --> 00:24:43,708 Hé ! 279 00:24:44,500 --> 00:24:46,000 Oh ! Ton sac ! 280 00:24:50,291 --> 00:24:52,958 [téléphone] 281 00:24:53,041 --> 00:24:53,875 Thierry ! 282 00:24:53,958 --> 00:24:55,458 Oui, c'est moi. 283 00:24:55,541 --> 00:24:57,083 - Victoria… - Oui ? 284 00:24:57,166 --> 00:24:58,125 Elle parle. 285 00:24:58,708 --> 00:24:59,708 Non ? 286 00:25:00,833 --> 00:25:02,083 C'est énorme, ça. 287 00:25:02,166 --> 00:25:05,166 - C'est arrivé comment ? - Ce matin, d'un coup, devant l'école. 288 00:25:05,250 --> 00:25:06,916 C'est pas un moulin à paroles… 289 00:25:07,000 --> 00:25:08,875 J'imagine, mais c'est génial. 290 00:25:08,958 --> 00:25:11,541 - On y va doucement. - Tu m'étonnes. 291 00:25:13,125 --> 00:25:15,166 - Je suis content. - C'est merveilleux. 292 00:25:15,250 --> 00:25:17,000 Je suis tellement content. 293 00:25:17,083 --> 00:25:19,000 Tu descendras prendre ton goûter ? 294 00:25:21,875 --> 00:25:22,958 Victoria ? 295 00:25:23,458 --> 00:25:25,166 J'arrive, papa ! 296 00:25:25,666 --> 00:25:27,666 Comment ? J'ai pas entendu. 297 00:25:31,041 --> 00:25:32,833 J'arrive, papa ! 298 00:25:32,916 --> 00:25:35,250 Ah… D'accord. [rire] 299 00:25:35,333 --> 00:25:37,041 "J'arrive, papa !" 300 00:25:37,125 --> 00:25:39,791 Tu connais Pikachu ? Les Pokémons ? 301 00:25:40,500 --> 00:25:41,583 Moi, j'adore. 302 00:25:41,666 --> 00:25:43,208 Je vais t'expliquer. 303 00:25:43,833 --> 00:25:46,125 Ça, tu vois, c'est Salamèche. 304 00:25:46,208 --> 00:25:47,750 Quand il évolue, 305 00:25:47,833 --> 00:25:51,541 il devient Reptincel. Et après, quand Reptincel évolue, 306 00:25:51,625 --> 00:25:53,125 c'est Dracaufeu ! 307 00:25:53,208 --> 00:25:54,791 Tiens, regarde. 308 00:25:54,875 --> 00:25:58,208 Si les Pokémons ont un maître au cœur pur, 309 00:25:58,291 --> 00:26:00,125 ils deviendront pas méchants. 310 00:26:00,208 --> 00:26:02,958 Tiens. Toi, on va dire que t'es mon Pokémon. 311 00:26:03,625 --> 00:26:05,041 T'inquiète pas. Tu crains rien. 312 00:26:05,125 --> 00:26:07,750 Le monsieur a dit que j'avais un cœur pur. 313 00:26:07,833 --> 00:26:08,791 Victoria ? 314 00:26:08,875 --> 00:26:11,125 Tu me donnes ton linge sale ? Victoria ? 315 00:26:14,625 --> 00:26:16,083 [haletant] C'est tout ? 316 00:26:19,958 --> 00:26:21,041 OK. 317 00:26:21,625 --> 00:26:22,666 [soupir de soulagement] 318 00:26:22,750 --> 00:26:24,541 [petits gémissements] 319 00:26:25,375 --> 00:26:26,416 Oh ! 320 00:26:26,916 --> 00:26:28,708 Qu'est-ce qui s'est passé dans ce pyjama ? 321 00:26:28,791 --> 00:26:30,291 Qu'est-ce que t'as fait ? 322 00:26:30,375 --> 00:26:32,333 [petits gémissements] 323 00:26:33,291 --> 00:26:34,583 C'est quoi, ça ? 324 00:26:36,083 --> 00:26:37,916 Un chien dans ta chambre ? Tu m'expliques ? 325 00:26:38,000 --> 00:26:39,916 Le monsieur me l'a donné. 326 00:26:40,750 --> 00:26:41,916 Quel monsieur ? 327 00:26:42,000 --> 00:26:44,458 Le monsieur du refuge, quand on s'était perdus. 328 00:26:47,791 --> 00:26:49,125 - Attends… - Regarde. 329 00:26:49,208 --> 00:26:50,958 Il est trop mignon. 330 00:26:51,500 --> 00:26:53,500 [baisers] 331 00:26:55,208 --> 00:26:57,166 S'il te plaît, on peut le garder ? 332 00:26:59,500 --> 00:27:01,583 - S'il te plaît, dis oui. - [ennuyé] Mmh. 333 00:27:02,708 --> 00:27:03,958 Papa… 334 00:27:11,166 --> 00:27:13,083 Et il a dit quoi exactement, le monsieur ? 335 00:27:13,166 --> 00:27:15,583 Ah… Il a dit que c'était un cadeau de la forêt. 336 00:27:16,291 --> 00:27:17,333 Ah… 337 00:27:18,166 --> 00:27:19,583 Il est gentil. 338 00:27:19,666 --> 00:27:20,666 Et quoi d'autre ? 339 00:27:20,750 --> 00:27:24,166 Qu'il lui fallait un maître au cœur pur, comme un Pokémon. 340 00:27:24,250 --> 00:27:25,458 Ah. Super. 341 00:27:26,166 --> 00:27:28,458 C'est bien, ça. [rire] 342 00:27:29,083 --> 00:27:30,208 [raclement de gorge] 343 00:27:31,583 --> 00:27:33,625 Il lui faut une famille, papa. 344 00:27:40,250 --> 00:27:42,333 - [petits gémissements] - [elle rit] 345 00:27:42,416 --> 00:27:44,500 Bienvenue dans la famille Dutel. 346 00:27:44,583 --> 00:27:46,083 Ouais ! Merci, papa ! 347 00:27:48,333 --> 00:27:49,833 Mais tu t'en occupes. 348 00:27:51,208 --> 00:27:53,541 - C'est ta responsabilité. - Merci. 349 00:27:53,625 --> 00:27:56,333 [musique douce] 350 00:28:00,708 --> 00:28:01,708 [baiser] 351 00:28:32,583 --> 00:28:35,625 Mystère a des yeux légèrement obliques, 352 00:28:35,708 --> 00:28:37,125 en forme d'amande. 353 00:28:37,708 --> 00:28:38,666 Il est tout doux 354 00:28:38,750 --> 00:28:41,041 et adore les caresses sur le ventre. 355 00:28:41,125 --> 00:28:43,333 Je l'ai trouvé chez un vieux monsieur 356 00:28:43,416 --> 00:28:44,958 dans un grand chalet. 357 00:28:45,041 --> 00:28:48,000 Il a grandi et on est devenus meilleurs amis. 358 00:28:52,583 --> 00:28:53,916 Ouais ! 359 00:28:54,000 --> 00:28:55,291 Merci, papa ! 360 00:29:04,333 --> 00:29:06,041 Qu'est-ce qu'il mange ? 361 00:29:06,125 --> 00:29:08,250 Il mange de la viande et, parfois, 362 00:29:08,333 --> 00:29:09,291 des biscuits. 363 00:29:09,958 --> 00:29:11,250 [garçon] Il fait des bêtises ? 364 00:29:11,916 --> 00:29:13,666 Il a déjà mangé mes pantoufles. 365 00:29:15,000 --> 00:29:17,125 [fille] Il a des longues oreilles ? 366 00:29:17,208 --> 00:29:18,833 Oui, et aussi pointues. 367 00:29:26,458 --> 00:29:28,166 - [rires] - Ça suffit ! 368 00:29:30,375 --> 00:29:32,000 Viens, Mystère ! 369 00:29:32,083 --> 00:29:33,916 Faut que j'aille à l'école. 370 00:29:34,541 --> 00:29:36,000 Vas-y, avance. 371 00:29:36,625 --> 00:29:38,333 - Il est mignon. - Merci. 372 00:29:38,416 --> 00:29:39,708 Ton cartable ! 373 00:29:40,250 --> 00:29:41,208 Mystère. 374 00:29:41,750 --> 00:29:42,750 Dis bonjour. 375 00:29:42,833 --> 00:29:44,250 - Il est joli, le chien. - Oh ! 376 00:29:45,166 --> 00:29:46,166 Coucou, Baptiste. 377 00:29:46,250 --> 00:29:47,708 [Anna] Allez, je suis en retard. 378 00:29:47,791 --> 00:29:49,125 Salut, Stéphane. 379 00:29:50,333 --> 00:29:52,500 - Allez, en avant. - Dis-lui au revoir. 380 00:29:54,083 --> 00:29:56,083 - À ce soir ! - Travaille bien. 381 00:29:56,166 --> 00:29:57,875 Et moi, un bisou ? 382 00:29:58,500 --> 00:30:00,666 C'est pas grave, tu me le feras ce soir. 383 00:30:00,750 --> 00:30:02,000 Il vient d'où ? 384 00:30:02,083 --> 00:30:04,416 - Oh… On s'est paumés en montagne. - [grognement] 385 00:30:04,500 --> 00:30:07,333 On a croisé un mec qui l'a offert à Victoria. 386 00:30:07,416 --> 00:30:09,250 Dis donc, il est craintif. 387 00:30:09,333 --> 00:30:11,375 Ouais… Attends, voilà. 388 00:30:11,458 --> 00:30:13,583 Il est toujours un peu agité le matin. 389 00:30:13,666 --> 00:30:15,250 Il t'a parlé de la race ? 390 00:30:15,333 --> 00:30:18,583 Non. Un chien de berger ? J'y connais pas grand-chose. 391 00:30:18,666 --> 00:30:20,541 - Il a des grosses pattes. - Ah oui ? 392 00:30:21,333 --> 00:30:22,666 C'est vrai, tu t'y connais. 393 00:30:22,750 --> 00:30:24,833 Oui, je travaille pour l'OPRB. 394 00:30:24,916 --> 00:30:27,666 - Tu l'as fait vacciner ? - Non. Pas encore. 395 00:30:27,750 --> 00:30:31,458 Je dois filer, mais passe me voir, on lui fera son carnet. 396 00:30:31,541 --> 00:30:33,125 - Tiens, c'est là. - OK. 397 00:30:33,208 --> 00:30:34,333 Salut ! 398 00:30:35,000 --> 00:30:38,791 Quand tu dis "grosses pattes", ça veut dire berger allemand ? 399 00:30:38,875 --> 00:30:40,541 Passe, on en parlera ! 400 00:30:43,416 --> 00:30:46,500 [manifestants scandant] Le loup ou nous, il faut choisir ! 401 00:30:47,208 --> 00:30:49,916 Le loup ou nous, il faut choisir ! 402 00:30:50,916 --> 00:30:53,666 Le loup ou nous, il faut choisir ! 403 00:30:53,750 --> 00:30:57,708 [brouhaha] 404 00:31:03,250 --> 00:31:04,583 Stop au massacre ! 405 00:31:04,666 --> 00:31:07,708 [cris indistincts] 406 00:31:07,791 --> 00:31:09,000 Stop au massacre ! 407 00:31:16,375 --> 00:31:18,958 Messieurs, le spectacle va commencer. 408 00:31:19,041 --> 00:31:20,750 [rire] 409 00:31:23,250 --> 00:31:24,708 Elle est méconnaissable. 410 00:31:26,375 --> 00:31:28,041 Elle pleure plus la nuit. 411 00:31:31,041 --> 00:31:33,708 T'as tellement eu la meilleure idée du monde avec ce chien. 412 00:31:33,791 --> 00:31:35,833 Je sais pas, il a de grosses pattes. 413 00:31:35,916 --> 00:31:39,208 J'espère que ça va pas devenir un truc énorme, genre… 414 00:31:39,875 --> 00:31:40,916 saint-bernard. 415 00:31:41,000 --> 00:31:44,000 Non, les saint-bernards, c'est beaucoup plus trapu. 416 00:31:44,583 --> 00:31:45,833 - Ah ouais ? - Oui. 417 00:31:45,916 --> 00:31:48,208 C'est quoi comme race, tu crois ? 418 00:31:48,833 --> 00:31:50,250 C'est un husky, ça. 419 00:31:50,333 --> 00:31:51,541 Un quoi ? 420 00:31:51,625 --> 00:31:53,708 Un husky. Tu sais, les chiens de traîneau. 421 00:31:54,208 --> 00:31:55,625 Ah, mais oui ! 422 00:31:56,416 --> 00:31:58,708 Putain, oui, un chien de traîneau ! 423 00:31:59,291 --> 00:32:00,708 C'est mignon, ça. 424 00:32:03,541 --> 00:32:05,875 Le pauvre. Enlève-lui ce truc, là. 425 00:32:06,750 --> 00:32:08,250 Non, il aime bien. 426 00:32:08,333 --> 00:32:10,291 - Viens, Mystère. - [elle claque la langue] 427 00:32:10,375 --> 00:32:12,583 Va faire un câlin à tonton Thierry. 428 00:32:12,666 --> 00:32:14,791 Qu'est-ce que c'est, cette bouille ? 429 00:32:14,875 --> 00:32:17,208 - [Victoria] Elles sont cramées. - Ça se mange comme ça. 430 00:32:17,291 --> 00:32:19,333 Il y a le feu sur le barbecue ! 431 00:32:19,416 --> 00:32:21,041 Elles sont super cramées. 432 00:32:22,250 --> 00:32:25,125 Regarde, elles sont rouges avec plein de trucs noirs. 433 00:32:25,208 --> 00:32:27,625 - Tu vas te taire ? - Non, je vais pas me taire. 434 00:32:27,708 --> 00:32:28,875 C'est incroyable. 435 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 [gros soupir] 436 00:32:44,000 --> 00:32:46,416 Des fois, je me dis que j'aurais dû l'opérer. 437 00:32:46,500 --> 00:32:48,375 T'as raison, c'est vrai. 438 00:32:49,250 --> 00:32:51,916 T'es le meilleur. Y a que toi qui pouvais la sauver. 439 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 [Thierry rit] 440 00:32:56,041 --> 00:32:57,541 Elle était condamnée. 441 00:33:01,500 --> 00:33:05,291 Quand je regarde Victoria, soit je vois le visage de ma sœur, 442 00:33:05,375 --> 00:33:07,791 soit je vois une petite fille très heureuse 443 00:33:07,875 --> 00:33:09,458 parce qu'elle a un super papa. 444 00:33:12,291 --> 00:33:13,833 T'es en train d'y arriver. 445 00:33:15,125 --> 00:33:16,625 Lâche pas. 446 00:33:20,875 --> 00:33:22,541 Elle me manque. 447 00:33:25,583 --> 00:33:26,708 À moi aussi. 448 00:33:28,833 --> 00:33:30,000 [soupir] 449 00:33:32,416 --> 00:33:35,208 Et toi, elle est où, ta maman ? 450 00:33:37,083 --> 00:33:39,625 [musique douce] 451 00:33:43,500 --> 00:33:45,500 [gémissements et halètement] 452 00:33:55,041 --> 00:33:56,708 Bah, t'es pas venu, finalement. 453 00:33:59,041 --> 00:34:00,125 Comment ça ? 454 00:34:00,208 --> 00:34:03,250 L'autre fois, quand je t'ai proposé de passer au bureau. 455 00:34:03,333 --> 00:34:07,416 Je vais pas me vexer si tu vas voir quelqu'un d'autre pour ton chien. 456 00:34:07,500 --> 00:34:09,541 - Ah, ça ? - Oui, ça. 457 00:34:10,458 --> 00:34:11,833 Tu m'en veux en ce moment. 458 00:34:11,916 --> 00:34:16,458 Non, j'ai trouvé un très bon véto et je voulais pas te vexer. 459 00:34:16,541 --> 00:34:18,458 Tu me vexes pas, je te dis. 460 00:34:23,625 --> 00:34:26,166 - Ça va, il va bien ? - Super forme. 461 00:34:26,666 --> 00:34:28,166 C'est quoi comme race finalement ? 462 00:34:28,250 --> 00:34:30,208 Un husky. Un chien de traîneau. 463 00:34:30,291 --> 00:34:32,208 Un vétérinaire t'a dit ça ? 464 00:34:32,291 --> 00:34:34,833 Oui, enfin, un pote qui s'y connaît. 465 00:34:34,916 --> 00:34:36,291 Oui, voilà. 466 00:34:36,375 --> 00:34:38,541 On est d'accord, c'est pas un husky. 467 00:34:38,625 --> 00:34:41,166 Ah ? Et tu dirais que c'est quoi ? 468 00:34:41,250 --> 00:34:43,416 Je veux pas dire de connerie, mais… 469 00:34:43,500 --> 00:34:44,791 Viens là, toi. 470 00:34:45,291 --> 00:34:46,541 Montre voir. 471 00:34:47,583 --> 00:34:49,291 C'est sûrement pas un chien. 472 00:34:50,875 --> 00:34:52,291 Et… Si c'est pas un chien, 473 00:34:52,833 --> 00:34:54,416 c'est forcément un loup. 474 00:34:55,416 --> 00:34:56,458 Un loup ? 475 00:34:57,541 --> 00:34:59,083 - Impossible. - Ça se voit. 476 00:34:59,166 --> 00:35:01,708 Non. Je vis avec. Je t'assure. 477 00:35:01,791 --> 00:35:04,625 [rire] Je m'en serais rendu compte. 478 00:35:04,708 --> 00:35:06,000 Pas forcément. 479 00:35:06,541 --> 00:35:08,958 Je sais que c'est compliqué en ce moment avec ta fille… 480 00:35:09,041 --> 00:35:11,541 Non, non, non. Tu sais pas. 481 00:35:14,250 --> 00:35:15,583 [halètement] 482 00:35:20,375 --> 00:35:21,625 Attends ! 483 00:35:30,500 --> 00:35:31,750 [reniflement] 484 00:35:37,208 --> 00:35:38,041 Hé ! 485 00:35:45,250 --> 00:35:46,541 Bizarre. Un loup isolé. 486 00:35:47,208 --> 00:35:50,500 Sûrement un solitaire. C'est pour ça qu'il attaque pas. 487 00:35:51,291 --> 00:35:52,458 Il est toujours là, tu crois ? 488 00:35:52,541 --> 00:35:53,583 Je sais pas. 489 00:35:54,750 --> 00:35:57,583 Mais il touchera pas à mes bêtes. Pas une seconde fois. 490 00:35:58,791 --> 00:35:59,958 Faut que je les rentre. 491 00:36:00,458 --> 00:36:03,708 [Mystère hurle] 492 00:36:03,791 --> 00:36:10,666 [musique intrigante] 493 00:36:18,791 --> 00:36:20,166 Victoria ! 494 00:36:20,250 --> 00:36:21,500 Allez, viens. 495 00:36:25,833 --> 00:36:27,041 Viens voir. 496 00:36:30,708 --> 00:36:32,250 Oh, trop belle, ta niche ! 497 00:36:32,333 --> 00:36:35,250 Ça te plaît ? Viens, essayons de le faire entrer. 498 00:36:47,708 --> 00:36:48,833 Papa, c'est qui ? 499 00:37:00,583 --> 00:37:01,458 [souffle] 500 00:37:01,541 --> 00:37:03,541 Qu'est-ce qu'il veut, papa ? 501 00:37:03,625 --> 00:37:06,000 Il a dû se tromper de chemin. Au bain. 502 00:37:11,416 --> 00:37:14,291 Allez, t'as assez frotté, là. C'est bon, au dodo. 503 00:37:14,833 --> 00:37:17,291 On va pas mettre deux heures pour les dents. 504 00:37:17,375 --> 00:37:18,208 À toi, Mystère. 505 00:37:18,291 --> 00:37:20,708 Non, les dents, on arrête aussi. 506 00:37:20,791 --> 00:37:22,416 Mystère, on va se coucher. 507 00:37:22,500 --> 00:37:24,416 On en a déjà parlé, tu m'avais promis. 508 00:37:24,500 --> 00:37:26,583 Il va avoir peur sans moi cette nuit. 509 00:37:26,666 --> 00:37:28,583 Mais non, il aura pas peur. 510 00:37:28,666 --> 00:37:32,625 Non, toi, tu restes là. Couché, c'est bien. Chut. 511 00:37:32,708 --> 00:37:33,875 Couché, tu dors là. 512 00:37:40,625 --> 00:37:41,791 [il claque la langue] 513 00:37:42,541 --> 00:37:43,791 [il soupire] 514 00:37:43,875 --> 00:37:45,375 Tu comprends que… 515 00:37:47,083 --> 00:37:50,083 il est trop grand pour dormir avec toi. 516 00:37:51,125 --> 00:37:52,833 [soupirant] C'est pas vrai, ça… 517 00:37:55,916 --> 00:37:57,000 [il soupire] 518 00:37:57,083 --> 00:37:59,000 Allez, s'il te plaît, papa. 519 00:37:59,083 --> 00:38:01,375 Tu vois bien qu'il peut pas dormir sans moi. 520 00:38:02,083 --> 00:38:03,416 Hein, Mystère ? 521 00:38:04,166 --> 00:38:06,750 [musique douce] 522 00:38:21,958 --> 00:38:23,250 Ça va, tonton ? 523 00:38:24,666 --> 00:38:27,125 Allez, suis-moi, Mystère. Viens ! 524 00:38:27,208 --> 00:38:32,833 [musique douce] 525 00:38:35,375 --> 00:38:37,041 [Stéphane] Appelle-le, il est parti loin. 526 00:38:37,125 --> 00:38:38,916 [Thierry] On va où comme ça ? 527 00:38:39,000 --> 00:38:40,166 [Victoria] Mystère ! 528 00:38:40,250 --> 00:38:42,083 Qu'est-ce qu'il y a encore ? 529 00:38:42,166 --> 00:38:44,125 C'est tes bottes de merde. 530 00:38:44,208 --> 00:38:46,500 Je t'avais dit : "chaussures de marche". 531 00:38:46,583 --> 00:38:48,833 "Je t'avais dit"… Relou. 532 00:38:49,625 --> 00:38:51,958 Qu'est-ce que t'as ? Qu'est-ce qui va pas ? 533 00:38:52,041 --> 00:38:53,500 Non, mais… [soupir] 534 00:38:54,083 --> 00:38:55,375 Je serai pas là à Noël. 535 00:38:55,958 --> 00:38:59,375 Voilà. Je serai pas là, parce que je peux pas être là. 536 00:39:00,166 --> 00:39:01,708 Qu'est-ce que ça veut dire ? 537 00:39:01,791 --> 00:39:03,916 J'ai trouvé un petit truc au soleil. 538 00:39:04,583 --> 00:39:05,833 Ça… 539 00:39:05,916 --> 00:39:08,500 Ça me gêne pour vous, mais moi… 540 00:39:09,333 --> 00:39:10,541 Y a pas de souci. 541 00:39:11,958 --> 00:39:13,750 Va… Où tu vas, d'ailleurs ? 542 00:39:13,833 --> 00:39:15,125 À Punta Cana. 543 00:39:17,083 --> 00:39:18,000 Ouais ? 544 00:39:18,583 --> 00:39:19,875 Il y a un cinq tridents… 545 00:39:20,541 --> 00:39:21,708 Vas-y ! 546 00:39:22,458 --> 00:39:24,291 - Mais arrête de râler. - Bah… 547 00:39:24,958 --> 00:39:27,458 Je veux pas dire, mais on s'éloigne… 548 00:39:27,958 --> 00:39:29,041 Le boulet ! 549 00:39:29,125 --> 00:39:30,333 [Victoria] Mystère ! 550 00:39:30,416 --> 00:39:32,041 [Stéphane] Arrête un peu. 551 00:39:32,750 --> 00:39:34,666 - Où on va ? - Suis-moi. 552 00:39:34,750 --> 00:39:35,791 Mystère ? 553 00:39:39,541 --> 00:39:40,666 Mystère. 554 00:39:42,958 --> 00:39:48,083 [musique intrigante] 555 00:40:02,041 --> 00:40:03,041 [chuchotant] Victoria… 556 00:40:04,125 --> 00:40:05,541 Recule doucement. 557 00:40:06,208 --> 00:40:07,666 Recule doucement. 558 00:40:08,958 --> 00:40:11,041 [grognements légers] 559 00:40:11,833 --> 00:40:12,750 Vas-y, recule. 560 00:40:12,833 --> 00:40:13,958 Viens vers moi. 561 00:40:15,000 --> 00:40:16,708 Doucement, doucement. 562 00:40:20,250 --> 00:40:21,583 Doucement. 563 00:40:25,958 --> 00:40:28,333 - C'est bien. Viens, viens. - [grognements] 564 00:40:29,083 --> 00:40:30,625 Viens, viens. 565 00:40:45,000 --> 00:40:46,625 [couinement] 566 00:40:51,708 --> 00:40:52,875 [couinements] 567 00:40:55,208 --> 00:40:57,166 [chuchotant] Mystère, viens. 568 00:40:57,958 --> 00:40:58,833 Viens. 569 00:41:01,958 --> 00:41:03,208 [petit grognement] 570 00:41:09,750 --> 00:41:10,708 Allez. 571 00:41:11,875 --> 00:41:13,166 Mystère, viens. 572 00:41:16,541 --> 00:41:17,583 Viens. 573 00:41:33,625 --> 00:41:34,875 Un husky ? 574 00:41:34,958 --> 00:41:37,416 - Je suis vendeur de bagnoles. - Un husky. 575 00:41:38,625 --> 00:41:41,083 [musique intrigante] 576 00:42:04,375 --> 00:42:06,083 Canis lupus, 100 %. 577 00:42:06,166 --> 00:42:07,250 Merde. 578 00:42:08,000 --> 00:42:09,166 Merci. 579 00:42:13,666 --> 00:42:16,000 Bon… J'ai pas une très bonne nouvelle. 580 00:42:17,833 --> 00:42:19,000 Ah oui ? C'est-à-dire ? 581 00:42:19,083 --> 00:42:21,208 C'est un loup gris, pure race. Pas de doute. 582 00:42:21,291 --> 00:42:22,375 Oh… 583 00:42:25,666 --> 00:42:27,416 - Vous pouvez pas le garder. - Attends. 584 00:42:29,458 --> 00:42:31,000 Ça se passe bien, en réalité. 585 00:42:31,083 --> 00:42:33,708 - C'est pas la question. - C'est un prédateur, Steph. 586 00:42:33,791 --> 00:42:36,000 Il peut tous nous bouffer en quatre secondes. 587 00:42:36,083 --> 00:42:37,666 Non, pas du tout. On risque rien. 588 00:42:37,750 --> 00:42:40,541 Non, la question, c'est les éleveurs. C'est compliqué. 589 00:42:40,625 --> 00:42:42,583 Le loup représente une vraie nuisance. 590 00:42:42,666 --> 00:42:44,958 - [Stéphane soupire] - [Mystère pleure] 591 00:42:48,458 --> 00:42:50,958 Y a pas le choix. Faut le placer dans une réserve. 592 00:42:51,583 --> 00:42:52,625 C'est où ? 593 00:42:53,333 --> 00:42:54,875 Il y en a une magnifique en Hollande. 594 00:42:54,958 --> 00:42:56,541 Il sera super bien là-bas. 595 00:42:57,083 --> 00:42:59,333 Faut qu'elle puisse le voir tous les jours. 596 00:42:59,416 --> 00:43:01,958 Eh ben… L'Italie, c'est plus près. 597 00:43:03,625 --> 00:43:04,708 Tous les jours. 598 00:43:04,791 --> 00:43:06,041 [elle souffle] 599 00:43:07,666 --> 00:43:09,291 Il y a un parc dans les Vosges. 600 00:43:11,166 --> 00:43:12,875 On verra s'ils ont de la place. 601 00:43:16,333 --> 00:43:17,625 Tous les jours. 602 00:43:19,708 --> 00:43:21,166 Tu comprends pas. 603 00:43:21,250 --> 00:43:23,125 Si, je comprends très bien. 604 00:43:23,208 --> 00:43:26,250 C'est toi qui entends pas. Faut qu'elle le voie tous les jours. 605 00:43:26,791 --> 00:43:29,000 Tu veux qu'elle dise adieu sur un parking ? 606 00:43:33,458 --> 00:43:35,458 - Papa, on y va ? - Oui. 607 00:43:35,541 --> 00:43:37,375 J'arrive. J'arrive. 608 00:43:46,000 --> 00:43:47,083 Bon, écoute. 609 00:43:47,875 --> 00:43:49,375 Tu rentres avec Mystère. 610 00:43:50,041 --> 00:43:52,125 Vous passez une dernière soirée à trois. 611 00:43:52,916 --> 00:43:54,875 Mais, demain, elle lui dit au revoir. 612 00:43:54,958 --> 00:43:56,333 Et tu appelles ce numéro. Mmh ? 613 00:43:56,916 --> 00:43:58,375 [elle déchire le papier] 614 00:43:59,708 --> 00:44:00,833 Merci. 615 00:44:07,666 --> 00:44:08,875 [fermeture de porte] 616 00:44:17,208 --> 00:44:18,583 [Thierry grogne] 617 00:44:29,500 --> 00:44:31,500 [il soupire] 618 00:44:43,000 --> 00:44:45,083 Qu'est-ce qu'on va faire, papa ? 619 00:44:45,958 --> 00:44:47,208 Je sais pas. 620 00:44:52,500 --> 00:44:54,125 [ronronnement de perceuse] 621 00:44:58,416 --> 00:45:00,208 Qu'est-ce que tu fais, papa ? 622 00:45:00,708 --> 00:45:02,458 Tu m'avais demandé une niche plus grande. 623 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 La voilà. 624 00:45:04,583 --> 00:45:06,833 Comme ça, lui, il sera en sécurité. 625 00:45:10,666 --> 00:45:11,750 Mmh ? 626 00:45:12,791 --> 00:45:14,416 Faut que je t'apprenne à la fermer. 627 00:45:14,916 --> 00:45:16,333 Rentre, toi. Hop là. 628 00:45:17,958 --> 00:45:21,125 [musique douce] 629 00:45:23,458 --> 00:45:25,625 [clochettes des moutons] 630 00:45:34,708 --> 00:45:36,500 [reniflement] 631 00:45:57,916 --> 00:45:59,875 [bêlements et grognement] 632 00:46:10,083 --> 00:46:11,583 Chut… 633 00:46:11,666 --> 00:46:13,375 Faut pas faire de bruit, Mystère. 634 00:46:13,875 --> 00:46:15,875 T'inquiète pas, pleure pas. 635 00:46:15,958 --> 00:46:18,208 Papa dit qu'on n'abandonne pas sa famille. 636 00:46:18,291 --> 00:46:19,791 [gémissement] 637 00:46:19,875 --> 00:46:22,416 On restera ensemble, tu risques rien, ici. 638 00:46:22,958 --> 00:46:24,291 T'inquiète pas. 639 00:46:26,625 --> 00:46:28,583 [Stéphane] Où tu vas, toi ? 640 00:46:28,666 --> 00:46:30,708 - Où tu vas ? Rentre ! - [un véhicule approche] 641 00:46:30,791 --> 00:46:33,000 Allez, ma chérie, viens. On est en retard. 642 00:46:33,500 --> 00:46:35,083 Tu fermes. 643 00:46:40,125 --> 00:46:41,125 Bonjour. 644 00:46:41,666 --> 00:46:43,375 Vous cherchez quelque chose ? 645 00:46:46,833 --> 00:46:48,875 - Je fais le tour des fermes. - Ah bon ? 646 00:46:51,250 --> 00:46:53,750 - Pourquoi ? - Un loup solitaire rôde. 647 00:46:54,458 --> 00:46:56,000 - Ah. - Il m'a tué deux brebis. 648 00:46:56,541 --> 00:46:58,708 Mettez vos bêtes à l'abri. 649 00:46:58,791 --> 00:47:00,125 On n'a pas de bêtes. 650 00:47:00,750 --> 00:47:01,958 On m'a parlé d'un chien. 651 00:47:02,041 --> 00:47:03,458 Oui, mais on l'a plus. 652 00:47:05,125 --> 00:47:08,125 On est pressés, on a le spectacle de l'école. 653 00:47:08,916 --> 00:47:10,583 Viens, on va être en retard. 654 00:47:11,541 --> 00:47:12,583 C'est Halloween. 655 00:47:14,416 --> 00:47:15,333 Au revoir. 656 00:47:16,416 --> 00:47:18,375 Prévenez-moi si vous voyez quelque chose. 657 00:47:18,458 --> 00:47:21,083 Oui, et j'appellerai la gendarmerie. 658 00:47:21,166 --> 00:47:25,250 Tiens, je t'ai mis un pull en plus et puis ton goûter. 659 00:47:33,625 --> 00:47:36,375 [acclamations] 660 00:47:37,958 --> 00:47:41,083 T'as une tête à chapeau ridicule. Ça te va bien. 661 00:47:41,916 --> 00:47:43,166 Et toi avec ta balafre… 662 00:47:43,250 --> 00:47:47,291 [Jean-Sébastien Bach : "Toccata et fugue en mineur BWV 565"] 663 00:47:48,250 --> 00:47:50,125 Dans ma chambre, il y a 664 00:47:50,208 --> 00:47:52,625 un joli squelette qui apparaît la nuit. 665 00:47:52,708 --> 00:47:54,333 Il est super chouette. 666 00:47:54,875 --> 00:47:56,291 Il dort même dans mon lit. 667 00:47:56,875 --> 00:47:59,250 - [cri] - [rires] 668 00:48:02,041 --> 00:48:04,666 [la musique continue] 669 00:48:06,583 --> 00:48:08,833 [couinements inquiets] 670 00:48:15,666 --> 00:48:17,083 Dans ma chambre, 671 00:48:17,166 --> 00:48:20,166 il y a un loup avec des yeux qui brillent. 672 00:48:20,250 --> 00:48:22,000 Il dort tout près de moi. 673 00:48:22,083 --> 00:48:24,458 Il fait partie de ma famille 674 00:48:24,541 --> 00:48:27,125 et jamais il ne repartira. 675 00:48:42,541 --> 00:48:43,791 [grognements féroces] 676 00:48:44,375 --> 00:48:46,458 - Putain ! - C'est un loup ! 677 00:48:47,958 --> 00:48:49,791 Dans ma chambre, il y a 678 00:48:49,875 --> 00:48:52,208 un petit monstre laid 679 00:48:53,291 --> 00:48:56,166 caché derrière le mur. [rire] 680 00:48:57,041 --> 00:48:59,250 Il rampe sous la terre, 681 00:48:59,333 --> 00:49:00,791 - mais il a fière allure. - Allô ? 682 00:49:00,875 --> 00:49:05,083 Mme Reynault ? Oui. Je suis aux Salins, chez Dutel. 683 00:49:05,166 --> 00:49:06,500 [acclamations] 684 00:49:06,583 --> 00:49:08,041 Je vous rappelle. 685 00:49:26,958 --> 00:49:27,958 [chuchotant] Mystère… 686 00:49:31,708 --> 00:49:33,833 [Mystère pleure] 687 00:49:45,500 --> 00:49:46,625 [Anna] Stéphane. 688 00:49:49,750 --> 00:49:52,833 Allez, il faut le laisser partir. 689 00:49:58,166 --> 00:50:04,583 [musique douce] 690 00:50:04,666 --> 00:50:05,500 [Stéphane] Voilà. 691 00:50:08,250 --> 00:50:09,541 Non, non. 692 00:50:09,625 --> 00:50:11,583 - Non, attendez ! - Reste là. 693 00:50:12,583 --> 00:50:13,458 Lâche-moi ! 694 00:50:13,541 --> 00:50:15,125 Victoria, s'il te plaît… 695 00:50:15,208 --> 00:50:18,083 Il est pas méchant, c'est mon ami. Laisse-moi. 696 00:50:22,083 --> 00:50:23,250 Mystère. 697 00:50:23,333 --> 00:50:25,333 [Mystère pleure] 698 00:50:29,583 --> 00:50:30,958 Mystère. 699 00:50:31,041 --> 00:50:32,583 [pleurs] 700 00:50:32,666 --> 00:50:35,208 Il est pas méchant. C'est mon ami. 701 00:50:40,708 --> 00:50:43,875 Mystère, c'est pas fini. C'est pas fini. 702 00:50:45,875 --> 00:50:48,166 [le moteur démarre] 703 00:50:48,250 --> 00:50:50,250 [Mystère pleure] 704 00:50:53,541 --> 00:50:55,791 [hurlant] Laisse-moi ! Je te déteste ! 705 00:50:59,083 --> 00:51:01,083 [pleurs] 706 00:51:07,041 --> 00:51:08,333 Mystère… 707 00:51:11,125 --> 00:51:14,541 [musique mélancolique] 708 00:51:26,916 --> 00:51:28,750 [Victoria] Me laisse pas, maman ! 709 00:51:29,375 --> 00:51:31,916 Maman ! Maman ! 710 00:51:32,916 --> 00:51:34,375 [Stéphane arrive en courant] 711 00:51:35,416 --> 00:51:36,916 Me laisse pas, maman. 712 00:51:37,791 --> 00:51:39,916 Chut… Tu as fait un cauchemar. 713 00:51:40,000 --> 00:51:41,708 C'est rien. T'as fait un cauchemar… 714 00:51:41,791 --> 00:51:43,416 T'as fait un cauchemar… 715 00:51:44,250 --> 00:51:45,333 C'est rien. 716 00:51:45,875 --> 00:51:47,208 C'est rien. 717 00:51:56,583 --> 00:51:59,083 [gros soupir] 718 00:52:00,958 --> 00:52:02,958 [soupir] 719 00:52:09,125 --> 00:52:11,125 [musique douce] 720 00:52:40,583 --> 00:52:42,375 [il frappe] Oh ! 721 00:52:45,458 --> 00:52:47,708 Hé, y a quelqu'un ? Oh ! 722 00:52:47,791 --> 00:52:49,583 Qu'est-ce qu'il fout ? 723 00:52:49,666 --> 00:52:51,916 - Oh, doucement. - Ah, t'es là ! 724 00:52:52,708 --> 00:52:54,666 - Tu m'ouvres ? - [rire] J'arrive. 725 00:52:54,750 --> 00:52:55,666 [Thierry souffle] 726 00:52:58,583 --> 00:52:59,875 Oh, le bronzage ! 727 00:52:59,958 --> 00:53:02,291 Oui, Punta Cana. Cadeaux ! 728 00:53:02,375 --> 00:53:04,500 - Entre, il fait froid. - Prends ça. [rire] 729 00:53:10,250 --> 00:53:11,750 Il est bon, ton Cantal. 730 00:53:13,583 --> 00:53:15,166 [tintement] 731 00:53:15,250 --> 00:53:17,250 [crépitement du feu] 732 00:53:20,083 --> 00:53:20,916 Ah oui. 733 00:53:22,500 --> 00:53:23,458 Ah. 734 00:53:24,375 --> 00:53:25,458 - Encore ? - Oui. 735 00:53:25,541 --> 00:53:27,416 Un petit rhum de Puerto Plata, 736 00:53:27,958 --> 00:53:30,500 près de Santiago de los Caballeros. 737 00:53:31,125 --> 00:53:32,083 Caballeros ! 738 00:53:33,875 --> 00:53:36,458 Enfin… Le rhum préféré de Christophe Colomb. 739 00:53:36,541 --> 00:53:38,208 Enfin, "ron". 740 00:53:38,291 --> 00:53:40,208 Là-bas, on dit comme ça. Rone. 741 00:53:40,291 --> 00:53:41,375 Tiens. 742 00:53:45,833 --> 00:53:46,791 Merci. 743 00:53:52,041 --> 00:53:53,250 [ferme] Assieds-toi. 744 00:53:53,333 --> 00:53:54,541 Reviens t'asseoir ! 745 00:53:55,458 --> 00:53:56,708 [la porte claque] 746 00:53:57,458 --> 00:53:59,916 [soupir] Putain, j'en ai marre. 747 00:54:00,541 --> 00:54:02,250 Je vais rester quelques jours. 748 00:54:03,000 --> 00:54:03,875 Mmh. 749 00:54:05,666 --> 00:54:06,833 En plus, j'ai pris mon pyj. 750 00:54:08,041 --> 00:54:10,083 [rires] 751 00:54:13,833 --> 00:54:17,208 [musique douce] 752 00:54:26,833 --> 00:54:28,875 Tu me manques, Mystère. 753 00:54:46,083 --> 00:54:49,125 Effectuer des tirs sur les loups, c'est un vrai risque. 754 00:54:50,208 --> 00:54:52,166 Le mâle dominant chasse. On le sait. 755 00:54:52,250 --> 00:54:56,458 S'il est tué, la meute se désorganise et les attaques s'amplifient. 756 00:54:56,541 --> 00:54:59,041 Alors, on les regarde dévorer nos brebis ? 757 00:54:59,666 --> 00:55:01,500 Demande à Pascal s'il est d'accord. 758 00:55:01,583 --> 00:55:02,916 Bonjour. 759 00:55:03,000 --> 00:55:04,083 [homme] Bonjour. 760 00:55:04,166 --> 00:55:07,541 J'ai amené ma fille pour l'aider à comprendre ce qui se passe ici. 761 00:55:07,625 --> 00:55:08,791 Un peu tard, non ? 762 00:55:09,375 --> 00:55:12,291 Je sais pas. Vous avez du mal à vous mettre d'accord entre vous, 763 00:55:12,375 --> 00:55:13,625 donc non. 764 00:55:13,708 --> 00:55:17,166 Elle pense que le loup n'est pas dangereux pour l'homme. 765 00:55:17,250 --> 00:55:18,750 Le loup a déjà attaqué l'homme. 766 00:55:18,833 --> 00:55:20,875 C'est des cas très isolés. 767 00:55:20,958 --> 00:55:23,333 On peut pas affirmer que c'est un danger direct. 768 00:55:23,916 --> 00:55:26,708 Non, on doit protéger les troupeaux. Ça, c'est certain. 769 00:55:26,791 --> 00:55:29,208 Mais faut apprendre à vivre avec le loup. 770 00:55:29,291 --> 00:55:30,750 On n'en veut pas, du loup. 771 00:55:31,291 --> 00:55:32,166 Je suis clair ? 772 00:55:33,250 --> 00:55:35,625 - J'ai eu 10 attaques l'année dernière. - Je sais. 773 00:55:35,708 --> 00:55:37,750 Si ça se reproduit, je fais comment ? 774 00:55:37,833 --> 00:55:39,500 T'es indemnisé. 775 00:55:39,583 --> 00:55:42,166 Je m'en fous d'être indemnisé ! Putain ! Merde ! 776 00:55:42,250 --> 00:55:44,375 Je bosse comme un chien toute l'année, 777 00:55:44,458 --> 00:55:46,416 qu'on me détruise pas mon travail ! 778 00:55:46,500 --> 00:55:48,416 J'aime mes bêtes, vous comprenez ? 779 00:55:49,416 --> 00:55:52,333 On fait vivre la région et on a quoi en retour ? 780 00:55:52,416 --> 00:55:53,791 À croire qu'ils veulent 781 00:55:53,875 --> 00:55:55,416 qu'on baisse les bras, 782 00:55:55,500 --> 00:55:57,166 ou qu'on retourne en ville comme les autres. 783 00:55:57,250 --> 00:55:58,875 L'État a voulu le retour du loup. 784 00:55:58,958 --> 00:56:02,958 À vous d'assumer et d'agir ! Sinon, nous, on prend les fusils. 785 00:56:03,041 --> 00:56:04,291 C'est clair ? 786 00:56:04,375 --> 00:56:06,750 Vous prenez vraiment les gens pour des cons. 787 00:56:06,833 --> 00:56:09,125 [homme] Je le dis depuis le début. Aux fusils. 788 00:56:09,208 --> 00:56:10,333 Faut y aller maintenant. 789 00:56:10,416 --> 00:56:11,333 [Stéphane] Ça va ? 790 00:56:11,916 --> 00:56:13,458 - Mmh. - T'es sûre ? 791 00:56:14,041 --> 00:56:16,250 [brouhaha] 792 00:56:17,458 --> 00:56:18,958 Faut pas lui en vouloir. 793 00:56:19,041 --> 00:56:21,000 Il a perdu la moitié de ses brebis. 794 00:56:21,541 --> 00:56:24,333 Pas loin du téléphérique du Lioran. T'imagines ? 795 00:56:24,416 --> 00:56:26,375 Du Lioran ? Comment c'est possible ? 796 00:56:26,458 --> 00:56:28,041 Le loup, il s'adapte. 797 00:56:28,625 --> 00:56:30,500 Il se rapproche des villages. 798 00:56:31,125 --> 00:56:33,791 Quand l'homme se sent menacé, il se défend. 799 00:56:33,875 --> 00:56:35,708 Au final, il est toujours plus fort. 800 00:56:36,208 --> 00:56:38,208 C'est pas juste, mais c'est comme ça. 801 00:56:38,833 --> 00:56:39,916 Merci. 802 00:56:41,375 --> 00:56:43,291 - À plus tard. - À plus tard. 803 00:56:48,583 --> 00:56:52,000 Si t'aimes pas les loups, pourquoi dire oui pour Mystère ? 804 00:56:52,083 --> 00:56:54,041 Mais non… J'ai rien contre les loups. 805 00:56:55,083 --> 00:56:58,000 Au début, on croyait que c'était un chien. 806 00:56:58,083 --> 00:56:59,166 Ah bon ? 807 00:56:59,791 --> 00:57:02,125 Pas moi. Moi, je le savais. 808 00:57:03,750 --> 00:57:04,750 Ben… 809 00:57:05,708 --> 00:57:07,583 Ben moi, je le savais pas. 810 00:57:08,750 --> 00:57:09,958 Sinon, je… 811 00:57:10,916 --> 00:57:13,041 Je l'aurais pas gardé, si j'avais su. 812 00:57:15,375 --> 00:57:17,250 Un loup, c'est dangereux. 813 00:57:17,333 --> 00:57:19,958 - C'est pas vrai, c'est pas dangereux. - [soupir] 814 00:57:20,041 --> 00:57:21,375 [passant] Et le gibier, alors ? 815 00:57:21,458 --> 00:57:23,458 Y'a plus de mouflons. C'est une catastrophe. 816 00:57:26,041 --> 00:57:28,875 C'est un super joli dessin que tu as fait. 817 00:57:28,958 --> 00:57:30,083 Hein, Victoria ? 818 00:57:32,041 --> 00:57:33,708 Qu'est-ce qu'il raconte ? 819 00:57:36,458 --> 00:57:37,708 Écoute… 820 00:57:37,791 --> 00:57:40,500 Je sais que c'est pas évident pour toi. 821 00:57:41,666 --> 00:57:43,458 Mais cette petite fille, 822 00:57:43,541 --> 00:57:45,250 elle a sûrement des trucs à raconter. 823 00:57:46,166 --> 00:57:49,166 - Elle ressent des choses… - Je peux aller aux toilettes ? 824 00:57:49,250 --> 00:57:50,250 Oui. 825 00:57:50,833 --> 00:57:52,208 Oui, bien sûr. 826 00:58:08,416 --> 00:58:09,291 Mystère ! 827 00:58:09,375 --> 00:58:10,333 C'est toi ! 828 00:58:12,208 --> 00:58:13,875 [gémissements aigus] 829 00:58:13,958 --> 00:58:15,333 Mystère, t'es là. 830 00:58:20,541 --> 00:58:21,500 Viens. 831 00:58:22,041 --> 00:58:23,750 C'est dangereux si on te voit. 832 00:58:23,833 --> 00:58:25,958 Viens, suis-moi. Il faut te cacher. 833 00:58:28,166 --> 00:58:29,166 Viens ! 834 00:58:33,625 --> 00:58:34,916 Mystère, tu viens ? 835 00:58:36,583 --> 00:58:38,291 [halètement] 836 00:58:41,208 --> 00:58:43,208 [elle rit] 837 00:58:46,875 --> 00:58:49,708 T'es beau, Mystère. Mais oui. 838 00:58:50,416 --> 00:58:52,083 Tu m'as manqué. [baiser] 839 00:58:52,166 --> 00:58:54,583 Oui, je suis là. Chut… 840 00:58:57,166 --> 00:58:58,500 Attends-moi ! 841 00:58:58,583 --> 00:59:02,333 [musique douce] 842 00:59:12,541 --> 00:59:15,708 [sifflement du vent] 843 00:59:15,791 --> 00:59:18,416 [halètement] 844 00:59:42,541 --> 00:59:43,541 [Thierry] Merci. 845 00:59:44,458 --> 00:59:45,666 On pourrait y passer. 846 00:59:45,750 --> 00:59:47,291 - Où ? - Aux vœux du maire. 847 00:59:47,875 --> 00:59:49,125 C'est quand ? 848 00:59:49,791 --> 00:59:51,875 - Vendredi. Demain. - Stéphane. 849 00:59:52,500 --> 00:59:53,833 T'as pas eu mes messages ? 850 00:59:53,916 --> 00:59:55,250 Non, non. 851 00:59:55,750 --> 00:59:57,416 - Pourquoi ? - Mystère s'est enfui. 852 00:59:57,500 --> 00:59:59,166 Quoi ? Quand ? 853 00:59:59,250 --> 01:00:00,833 Il y a une semaine. 854 01:00:00,916 --> 01:00:02,375 C'est pas fermé ? 855 01:00:02,458 --> 01:00:04,916 Non, c'est le principe. Où est Victoria ? 856 01:00:05,000 --> 01:00:07,500 À l'école, elle était collée. Pourquoi ? 857 01:00:07,583 --> 01:00:10,166 Il risque de revenir pour la trouver. 858 01:00:10,750 --> 01:00:11,791 Des Vosges ? 859 01:00:12,375 --> 01:00:15,541 Il peut faire des centaines de kilomètres pour retrouver sa meute 860 01:00:15,625 --> 01:00:16,958 et sa meute, c'est elle. Donc… 861 01:00:17,041 --> 01:00:19,125 C'est Darmet. Attends. 862 01:00:19,208 --> 01:00:20,041 Allô ? 863 01:00:20,541 --> 01:00:22,583 Allô ? Attendez, j'entends rien. 864 01:00:22,666 --> 01:00:24,041 Allô ? Allô ? 865 01:00:26,083 --> 01:00:29,041 - Tu veux un café ? - Oui, je veux bien. 866 01:00:29,125 --> 01:00:30,125 Ça va, Céline ? 867 01:00:30,208 --> 01:00:32,166 Deux expressos, s'il te plaît. 868 01:00:32,250 --> 01:00:34,958 - Pardon, je te tutoie. - Y a pas de mal. 869 01:00:35,666 --> 01:00:38,833 Je pensais… Tu t'occupes d'animaux. 870 01:00:39,416 --> 01:00:42,916 Je reviens de Punta Cana, j'avais un petit cinq tridents. 871 01:00:44,125 --> 01:00:45,916 On a fait une sortie nature. 872 01:00:46,000 --> 01:00:48,625 Alors je suis tombé sur des petites tortues, 873 01:00:48,708 --> 01:00:51,541 très spéciales, c'était magnifique. 874 01:00:51,625 --> 01:00:52,666 [tous deux rient] 875 01:00:52,750 --> 01:00:55,291 On m'a dit que c'était des tortues grecques. 876 01:00:55,375 --> 01:00:56,708 Ça te parle ? 877 01:00:56,791 --> 01:00:58,000 C'est Éric, toi ? 878 01:00:58,083 --> 01:01:00,208 - Non, Thierry. - Ah. Pardon. 879 01:01:00,291 --> 01:01:01,125 Arrête. 880 01:01:01,708 --> 01:01:02,625 Hein ? 881 01:01:02,708 --> 01:01:03,666 Arrête. 882 01:01:06,708 --> 01:01:07,791 OK, merci ! 883 01:01:09,166 --> 01:01:10,416 Qu'y a-t-il ? 884 01:01:10,500 --> 01:01:11,833 Elle est plus à l'école. 885 01:01:12,416 --> 01:01:15,583 Je vais au Puy Mary, on l'aurait vu avec un gros chien. 886 01:01:15,666 --> 01:01:17,375 OK. Je préviens les gendarmes. 887 01:01:18,166 --> 01:01:19,166 Euh… 888 01:01:22,875 --> 01:01:28,166 [musique intrigante] 889 01:01:49,708 --> 01:01:50,958 Victoria ! 890 01:01:54,375 --> 01:01:55,583 Victoria ! 891 01:01:57,791 --> 01:01:59,583 Mystère, attends-moi. 892 01:02:01,875 --> 01:02:03,875 [halètement] 893 01:02:08,625 --> 01:02:10,333 Victoria ! 894 01:02:17,416 --> 01:02:18,541 Mystère. 895 01:02:22,416 --> 01:02:23,500 [grognements] 896 01:02:23,583 --> 01:02:24,750 Mystère. 897 01:02:32,958 --> 01:02:34,666 [faible] Reste avec moi, Mystère. 898 01:02:36,791 --> 01:02:39,333 [grondement de tonnerre] 899 01:02:48,708 --> 01:02:50,708 [halètement] 900 01:03:14,458 --> 01:03:15,583 Mystère ? 901 01:03:17,333 --> 01:03:18,291 Hé. 902 01:03:25,416 --> 01:03:26,791 Attends, attends. 903 01:03:28,833 --> 01:03:31,500 [musique intrigante] 904 01:03:55,250 --> 01:03:56,541 Victoria ! 905 01:04:00,000 --> 01:04:01,083 [essoufflé] Victoria ! 906 01:04:01,916 --> 01:04:02,875 Victoria, réponds-moi. 907 01:04:03,625 --> 01:04:04,833 Réponds-moi. 908 01:04:05,833 --> 01:04:07,250 J'étais avec Mystère. 909 01:04:08,583 --> 01:04:10,541 - Il était avec sa famille. - Je sais. 910 01:04:11,125 --> 01:04:12,166 Viens. 911 01:04:13,833 --> 01:04:15,833 Laisse-moi la prendre. Attends. 912 01:04:16,375 --> 01:04:18,041 [il halète fortement] 913 01:04:18,125 --> 01:04:21,500 [musique sombre] 914 01:04:28,125 --> 01:04:30,125 [gémissements d'effort] 915 01:04:53,750 --> 01:04:55,083 [pleurs] 916 01:05:21,041 --> 01:05:22,083 Ça va ? 917 01:05:30,958 --> 01:05:33,000 Je vous ai préparé la chambre du fond. 918 01:05:33,583 --> 01:05:35,375 Elle est un peu étroite, mais… 919 01:05:36,166 --> 01:05:37,541 elle est confortable. 920 01:05:38,916 --> 01:05:40,166 [Bruno soupire] 921 01:05:40,250 --> 01:05:41,708 - Elle s'est endormie ? - Oui. 922 01:05:41,791 --> 01:05:43,083 À l'instant. 923 01:05:45,166 --> 01:05:46,375 Merci. 924 01:05:47,541 --> 01:05:49,750 Merci de nous accueillir pour la nuit. 925 01:05:52,291 --> 01:05:54,000 [inaudible] 926 01:05:56,750 --> 01:05:59,041 [musique douce] 927 01:05:59,125 --> 01:06:01,125 [il actionne le soufflet] 928 01:06:17,250 --> 01:06:18,541 [Anna] Stéphane, t'en veux ? 929 01:06:18,625 --> 01:06:19,958 [elle verse du liquide] 930 01:06:20,958 --> 01:06:22,208 Merci. 931 01:06:24,458 --> 01:06:26,208 Attention, c'est chaud. 932 01:06:27,333 --> 01:06:28,333 T'as été courageuse. 933 01:06:28,416 --> 01:06:30,750 Marcher dans la montagne avec ce froid. 934 01:06:31,791 --> 01:06:33,833 Moi, en voiture, j'ai eu un point de côté. 935 01:06:33,916 --> 01:06:36,208 [tous rient] 936 01:06:36,291 --> 01:06:37,500 Le con… 937 01:06:40,541 --> 01:06:42,166 Pourquoi t'es partie comme ça ? 938 01:06:42,250 --> 01:06:43,916 Je voulais sauver Mystère. 939 01:06:44,416 --> 01:06:46,708 Je voulais mettre Mystère en sécurité. 940 01:06:46,791 --> 01:06:50,166 - Tu es sûre que c'était Mystère ? - Oui, je l'ai vu. 941 01:06:50,250 --> 01:06:52,416 Mais j'ai pas réussi à le sauver. 942 01:06:57,083 --> 01:06:59,583 Vous savez qu'ils sont en pleine opération de prélèvement ? 943 01:07:00,541 --> 01:07:03,958 Les cartouches régleront pas le problème des éleveurs. 944 01:07:04,458 --> 01:07:05,583 Vous le savez. 945 01:07:05,666 --> 01:07:07,625 Oui, mais je ne fais pas la loi. 946 01:07:07,708 --> 01:07:10,041 On peut pas aller contre l'arrêté préfectoral. 947 01:07:10,125 --> 01:07:11,416 Ils comprennent rien. 948 01:07:30,916 --> 01:07:32,791 [criant] Hé, t'as vu quelque chose ? 949 01:07:33,958 --> 01:07:36,916 Je crois qu'il y a des traces, rien de sûr. 950 01:07:37,500 --> 01:07:39,708 - Continue, je te rejoins. - OK ! 951 01:08:03,666 --> 01:08:05,333 Il va revenir nous voir. 952 01:08:05,875 --> 01:08:07,250 J'en suis sûre. 953 01:08:10,041 --> 01:08:12,666 Peut-être qu'il est avec sa famille dans la montagne. 954 01:08:13,208 --> 01:08:14,291 Tu crois pas ? 955 01:08:14,875 --> 01:08:15,958 Il est avec sa meute. 956 01:08:16,458 --> 01:08:18,125 C'est bien, c'est normal. 957 01:08:22,833 --> 01:08:25,875 S'il lui arrive quelque chose, ce sera de ma faute. 958 01:08:25,958 --> 01:08:27,333 [petit rire] 959 01:08:32,208 --> 01:08:35,000 [musique intrigante] 960 01:08:37,291 --> 01:08:39,208 Oh, Mystère, c'est toi ? 961 01:08:39,291 --> 01:08:40,791 Victoria, attends ! 962 01:08:40,875 --> 01:08:42,500 Victoria, non ! Reviens ! 963 01:08:48,708 --> 01:08:49,583 [couinement] 964 01:08:49,666 --> 01:08:51,291 - [hurlant] Non ! - Reviens ! 965 01:08:51,375 --> 01:08:53,583 - Mystère ! - Non ! 966 01:08:54,083 --> 01:08:55,541 Non, reviens ! 967 01:08:56,250 --> 01:08:57,125 Merde. 968 01:08:57,625 --> 01:08:59,625 [elle halète] 969 01:08:59,708 --> 01:09:01,166 [Mystère gémit de douleur] 970 01:09:01,250 --> 01:09:02,708 [pleurant] Mystère, pas toi… 971 01:09:03,791 --> 01:09:05,583 [Stéphane halète] 972 01:09:08,000 --> 01:09:08,833 Je suis désolé. 973 01:09:09,416 --> 01:09:11,833 Vraiment, je suis désolé, je ne pouvais pas la voir. 974 01:09:15,500 --> 01:09:16,958 - Ça va, ma chérie ? - Reste avec moi. 975 01:09:17,541 --> 01:09:19,208 [hurlant] Y avait ma fille ! 976 01:09:24,583 --> 01:09:26,791 [essoufflé] Laisse-le. Laisse-le respirer. 977 01:09:27,333 --> 01:09:29,375 Non, Mystère… 978 01:09:29,916 --> 01:09:31,208 Il peut pas partir. 979 01:09:31,291 --> 01:09:33,166 Putain, faut l'emmener… 980 01:09:33,250 --> 01:09:35,000 - À Aurillac. - Il tiendra pas. 981 01:09:35,083 --> 01:09:37,750 - Et ton labo ? - Bruno doit avoir ce qu'il faut. 982 01:09:38,916 --> 01:09:41,708 - On peut le faire ici. On y va ? - OK. OK. 983 01:09:43,125 --> 01:09:44,166 Viens. 984 01:09:45,125 --> 01:09:48,208 - À trois… Un, deux, trois. - [Victoria] Mystère… 985 01:09:49,375 --> 01:09:50,375 - Ça va aller ? - Oui. 986 01:09:50,458 --> 01:09:52,833 [Stéphane halète] 987 01:09:55,625 --> 01:09:57,750 - Il va mourir ? - Non, t'inquiète pas. 988 01:09:57,833 --> 01:09:58,875 Il va pas mourir. 989 01:10:00,583 --> 01:10:02,375 Mon papa va te sauver. 990 01:10:05,291 --> 01:10:09,375 [Mystère gémit] 991 01:10:19,166 --> 01:10:21,041 [gémissements et cris aigus] 992 01:10:24,083 --> 01:10:25,125 T'inquiète pas. 993 01:10:25,625 --> 01:10:27,125 Donne-moi le désinfectant. 994 01:10:29,125 --> 01:10:31,125 [crépitement du feu] 995 01:10:38,041 --> 01:10:39,083 Oui. 996 01:10:39,166 --> 01:10:41,208 Tu viens avec moi, ma chérie ? 997 01:10:41,291 --> 01:10:43,125 Viens, faut le laisser faire. 998 01:10:43,208 --> 01:10:45,208 [tous deux s'éloignent] 999 01:10:45,291 --> 01:10:46,833 [Stéphane soupire] 1000 01:10:56,333 --> 01:10:57,458 T'as froid ? 1001 01:11:00,958 --> 01:11:03,916 Hé… T'inquiète pas, il va le sauver. 1002 01:11:10,916 --> 01:11:13,500 [musique douce] 1003 01:11:24,500 --> 01:11:25,666 Il est sauvé ? 1004 01:11:26,291 --> 01:11:27,291 Vraiment ? 1005 01:11:27,375 --> 01:11:30,458 Ouais, t'es le meilleur chirurgien du monde, papa ! 1006 01:11:30,958 --> 01:11:32,625 [soupir d'aise] 1007 01:11:32,708 --> 01:11:34,041 Bravo, papa. 1008 01:11:34,791 --> 01:11:35,750 Bravo ! 1009 01:11:36,333 --> 01:11:37,791 Va le retrouver. Vas-y. 1010 01:11:38,791 --> 01:11:39,958 Mystère ! 1011 01:12:05,125 --> 01:12:06,333 Stéphane ! 1012 01:12:06,416 --> 01:12:07,458 Ça y est ! 1013 01:12:10,791 --> 01:12:11,875 C'est bon. 1014 01:12:12,708 --> 01:12:14,708 J'ai l'autorisation de la préfecture. 1015 01:12:14,791 --> 01:12:15,625 Regarde. 1016 01:12:16,125 --> 01:12:17,583 On peut l'emmener dans la vallée. 1017 01:12:17,666 --> 01:12:19,666 Les éleveurs t'ont laissée faire ? 1018 01:12:19,750 --> 01:12:21,291 C'est dans leur intérêt, 1019 01:12:21,375 --> 01:12:22,416 et celui des troupeaux. 1020 01:12:23,291 --> 01:12:24,291 Comment il va ? 1021 01:12:25,875 --> 01:12:27,375 - Il va bien. - Oui ? 1022 01:12:27,458 --> 01:12:29,375 - Et la petite ? - Ça va. 1023 01:12:30,333 --> 01:12:31,833 Elle s'en occupe. 1024 01:12:34,041 --> 01:12:36,833 Elle est bien la cicatrice. Toute jolie, toute propre. 1025 01:12:36,916 --> 01:12:38,000 Il suit son traitement ? 1026 01:12:38,708 --> 01:12:41,375 Oui, j'écrase les capsules dans sa viande. 1027 01:12:41,458 --> 01:12:43,708 - Il est mignon. Il a tout pris. - C'est bien. 1028 01:12:44,291 --> 01:12:46,208 Les exercices, ça va ? Il souffre plus ? 1029 01:12:46,291 --> 01:12:49,250 Il marche et il commence même à courir comme avant. 1030 01:12:49,958 --> 01:12:52,000 Tu serais une grande vétérinaire, toi. 1031 01:12:53,458 --> 01:12:55,208 C'est super. Nickel. 1032 01:12:55,291 --> 01:12:56,500 Ouais. 1033 01:12:56,583 --> 01:12:58,375 - Tu crois qu'il est prêt ? - [Victoria] Oui. 1034 01:12:58,875 --> 01:12:59,958 Et toi ? 1035 01:13:00,833 --> 01:13:01,833 Oui. 1036 01:13:02,625 --> 01:13:03,833 T'es sûre ? 1037 01:13:03,916 --> 01:13:05,708 Je sais que c'est pour son bien. 1038 01:13:07,291 --> 01:13:09,708 [musique douce] 1039 01:13:29,791 --> 01:13:31,791 [sifflement du vent] 1040 01:13:34,333 --> 01:13:35,666 Allez, viens, Mystère. 1041 01:13:39,875 --> 01:13:44,583 [musique douce] 1042 01:13:51,041 --> 01:13:53,458 Tu peux pas vivre avec les hommes. 1043 01:13:53,958 --> 01:13:57,708 C'est beaucoup trop dangereux. Et moi, je peux pas vivre avec les loups. 1044 01:13:58,750 --> 01:13:59,916 Tu comprends ? 1045 01:14:00,000 --> 01:14:01,458 [Mystère gémit] 1046 01:14:02,041 --> 01:14:03,833 [chuchotant] Personne ne pourra nous séparer. 1047 01:14:05,083 --> 01:14:06,083 T'inquiète pas. 1048 01:14:06,583 --> 01:14:08,208 Je t'oublierai jamais. 1049 01:14:08,791 --> 01:14:13,708 [musique mélancolique] 1050 01:14:23,208 --> 01:14:24,833 [Mystère pleure doucement] 1051 01:14:34,416 --> 01:14:36,916 Maintenant, Mystère, il est temps de partir. 1052 01:14:47,333 --> 01:14:48,625 Faut que tu t'en ailles. 1053 01:14:54,875 --> 01:14:56,416 [Mystère pleure] 1054 01:15:05,250 --> 01:15:07,000 Va-t'en, Mystère. 1055 01:15:07,875 --> 01:15:11,750 [musique douce] 1056 01:15:11,833 --> 01:15:13,958 [aboiements au loin] 1057 01:15:14,041 --> 01:15:15,208 Victoria ! 1058 01:15:16,541 --> 01:15:18,083 Regarde, ils arrivent. 1059 01:15:20,333 --> 01:15:22,333 [aboiements joueurs] 1060 01:15:24,500 --> 01:15:26,375 [criant] Va rejoindre ta famille ! 1061 01:15:28,541 --> 01:15:30,000 Allez, file ! 1062 01:15:31,416 --> 01:15:35,375 [musique douce] 1063 01:16:01,500 --> 01:16:02,875 [gorge serrée] 1064 01:16:22,416 --> 01:16:23,500 Ça va aller ? 1065 01:16:24,750 --> 01:16:25,583 Oui. 1066 01:16:28,541 --> 01:16:29,875 On rentre à la maison ? 1067 01:16:39,875 --> 01:16:41,875 [halètements] 1068 01:17:20,708 --> 01:17:24,291 [musique folk douce] 1069 01:20:43,333 --> 01:20:50,333 [musique légère]