1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,007 NETFLIX 原創影集 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,925 --> 00:00:10,927 (法蘭絨山羊鬍子) 5 00:00:16,015 --> 00:00:17,100 (三年前) 6 00:00:17,517 --> 00:00:18,351 不給糖就搗蛋 7 00:00:18,435 --> 00:00:20,353 這是胡喬治和賀哈洛 8 00:00:20,437 --> 00:00:22,731 喬治是左邊打領帶平頭裝那個 9 00:00:22,814 --> 00:00:25,525 {\an8}哈洛就是右邊穿T恤髮型很爛的那個 10 00:00:25,608 --> 00:00:26,443 {\an8}現在好好記住 11 00:00:26,526 --> 00:00:29,487 {\an8}不過這個喬治其實是哈洛 這個哈洛其實是喬治 12 00:00:29,571 --> 00:00:32,282 {\an8}他們這麼打扮是因為熱愛萬聖節 13 00:00:32,365 --> 00:00:35,410 這是慶祝創意而非扼殺創意的節日 14 00:00:35,493 --> 00:00:36,411 不像植樹節 15 00:00:36,494 --> 00:00:38,204 孩子們,去種樹 16 00:00:39,039 --> 00:00:40,999 -萬聖節真棒,對吧? -狼人 17 00:00:41,082 --> 00:00:42,792 快逃命 18 00:00:42,876 --> 00:00:43,835 最棒的節日 19 00:00:43,918 --> 00:00:44,919 (兩年前) 20 00:00:45,170 --> 00:00:46,379 不給糖就搗蛋 21 00:00:46,963 --> 00:00:49,257 可以變裝,還有免費糖果可拿 22 00:00:49,340 --> 00:00:51,551 -沒有比這更棒的 -大黃蜂,請別吵我 23 00:00:51,634 --> 00:00:54,846 我正打算泡一個舒適的酪梨醬澡 24 00:00:54,929 --> 00:00:56,473 確實沒有比這更棒的 25 00:00:56,556 --> 00:00:57,515 (去年) 26 00:00:57,849 --> 00:00:59,059 不給糖就搗蛋 27 00:00:59,350 --> 00:01:02,812 -真希望明天也是萬聖節 -我希望每天都是萬聖節 28 00:01:02,896 --> 00:01:04,564 我又不是犀牛 29 00:01:04,647 --> 00:01:05,940 我是人類 30 00:01:08,485 --> 00:01:11,529 -那應該是真正的狼人 -而且牠的撲倒很有力 31 00:01:11,613 --> 00:01:13,198 喬治和哈洛畫漫畫 32 00:01:13,281 --> 00:01:14,491 -我們很酷! -我也是! 33 00:01:14,574 --> 00:01:17,786 但有個刻薄的老校長常教訓他們 34 00:01:18,244 --> 00:01:21,289 他們用催眠戒指讓校長開始跳舞 35 00:01:21,372 --> 00:01:24,459 然後很意外的,但挺故意的 把他變成了內褲隊長 36 00:01:24,709 --> 00:01:25,668 啦啦啦! 37 00:01:25,752 --> 00:01:28,797 一彈指就變隊長,卻不太聰明 38 00:01:28,963 --> 00:01:32,217 別忘了一旦弄濕他,就變回原狀 39 00:01:32,550 --> 00:01:35,470 一切都準備好,怎麼可能會出錯 40 00:01:35,553 --> 00:01:38,973 現在這首內褲隊長之歌唱完了 41 00:01:39,057 --> 00:01:41,434 -由胡喬治及賀哈洛所作 -萬聖節萬歲 42 00:01:41,518 --> 00:01:43,853 令人心碎的恐怖“駭”聖節大混亂 43 00:01:43,937 --> 00:01:45,688 第1章:等待萬聖節遊戲 44 00:01:45,897 --> 00:01:47,357 離萬聖節還有一個月 45 00:01:50,360 --> 00:01:51,861 {\an8}(改編自戴夫皮爾奇的小說巨著) 46 00:01:51,945 --> 00:01:53,029 {\an8}來杯熱巧克力? 47 00:01:54,155 --> 00:01:56,699 謝謝,我很需要喝一杯 你起床多久了? 48 00:01:56,783 --> 00:01:58,576 {\an8}根本沒睡著,太興奮了 49 00:01:58,660 --> 00:02:00,870 {\an8}萬聖倉庫還有四小時就要開門了 50 00:02:00,954 --> 00:02:02,205 {\an8}我好愛萬聖倉庫 51 00:02:02,288 --> 00:02:03,915 全是最好玩的萬聖節物品 52 00:02:03,998 --> 00:02:06,543 糖果、假骷髏頭、假血、假眼球 53 00:02:06,626 --> 00:02:08,628 {\an8}假吸血鬼尖牙、假狼人爪子 54 00:02:08,711 --> 00:02:11,589 {\an8}真正的手電筒,這個倉庫裡應有盡有 55 00:02:11,965 --> 00:02:16,094 這個萬聖節 只有萬聖倉庫能拯救你的… 56 00:02:16,177 --> 00:02:19,556 …荷包,因為玉米糖正在打折 57 00:02:19,722 --> 00:02:20,682 (萬聖倉庫) 58 00:02:20,807 --> 00:02:22,433 我們將會最先衝進店裡 59 00:02:22,517 --> 00:02:24,686 所以我們能買到萬聖節最佳物品 60 00:02:24,769 --> 00:02:26,521 這是我們史上最棒的計劃 61 00:02:26,604 --> 00:02:29,482 {\an8}幾乎跟去年萬聖節 我們整妙文的惡作劇一樣棒 62 00:02:29,691 --> 00:02:30,984 水管工殭屍? 63 00:02:31,067 --> 00:02:34,195 {\an8}但我不想被吃掉 也不想修理我的水槽 64 00:02:34,279 --> 00:02:36,489 妙文 65 00:02:37,240 --> 00:02:39,075 {\an8}這個假血真的好黏 66 00:02:40,660 --> 00:02:43,371 又或是前年萬聖節 我們整妙文的惡作劇 67 00:02:43,580 --> 00:02:44,956 泳池清潔工鬼魂? 68 00:02:45,039 --> 00:02:47,375 但鬼魂不存在,而且我沒有泳池 69 00:02:47,834 --> 00:02:50,128 妙文 70 00:02:51,212 --> 00:02:53,006 這個吊帶勒得好緊 71 00:02:53,590 --> 00:02:56,593 又或是大前年萬聖節 我們整妙文的惡作劇 72 00:02:56,801 --> 00:02:58,386 別過來… 73 00:02:58,469 --> 00:03:00,346 世上只有一個妙文,那就是我 74 00:03:00,430 --> 00:03:01,848 錯,你這不穩定同位素 75 00:03:02,974 --> 00:03:04,767 戴上眼鏡都看不清楚了 76 00:03:06,436 --> 00:03:09,188 -這一集到目前為止都在回顧 -沒錯 77 00:03:09,272 --> 00:03:10,857 為我們自己乾杯 78 00:03:12,901 --> 00:03:15,361 大門即將在五、四… 79 00:03:15,445 --> 00:03:16,863 三、二… 80 00:03:20,950 --> 00:03:22,785 -該怎麼辦? -隨便抓幾樣 81 00:03:22,869 --> 00:03:24,287 -抓什麼? -什麼都好 82 00:03:33,046 --> 00:03:35,632 -太精彩了 -沒錯 83 00:03:35,715 --> 00:03:37,842 這個故事很值得說給我們孫子聽 84 00:03:37,926 --> 00:03:39,844 在我那個年代… 85 00:03:39,928 --> 00:03:42,096 你覺得骷髏燒焊工的服裝如何? 86 00:03:42,180 --> 00:03:45,016 骷髏燒焊工 根本不知道它們是幹嘛的 87 00:03:45,099 --> 00:03:48,186 還不錯,但我們自己做的會更精彩 88 00:03:48,269 --> 00:03:52,440 廢聖節… 89 00:03:52,523 --> 00:03:55,526 這笨蛋說的這個糟糕的俏皮話 90 00:03:55,610 --> 00:03:57,654 意思是萬聖節必須廢除 91 00:03:57,737 --> 00:03:59,155 什麼?但你愛萬聖節 92 00:03:59,239 --> 00:04:01,866 錯,我最討厭的是你們 其次就是萬聖節 93 00:04:01,950 --> 00:04:03,785 對,我把你想成阿波了 94 00:04:04,244 --> 00:04:06,371 -不能廢除萬聖節 -不能? 95 00:04:07,121 --> 00:04:09,290 你也以為《猩猩律師》不會被取消 96 00:04:09,374 --> 00:04:11,209 情況不同,猩猩發狂了 97 00:04:11,834 --> 00:04:14,921 別站在大廈上面,卡爾,快下來 98 00:04:17,757 --> 00:04:19,968 沒人能摧毀萬聖節 99 00:04:21,970 --> 00:04:22,929 怎麼回事? 100 00:04:23,012 --> 00:04:23,930 (傑洛霍茲小學) 101 00:04:24,013 --> 00:04:25,807 離萬聖節還有三週 102 00:04:25,890 --> 00:04:28,935 有很多萬聖節的事要做 我們馬上開始行動 103 00:04:29,018 --> 00:04:30,937 你們對骷髏燒焊工服裝的意見很棒 104 00:04:31,020 --> 00:04:32,355 它可以不用這麼誇張 105 00:04:36,943 --> 00:04:39,654 無法假裝沒看過… 106 00:04:39,737 --> 00:04:42,031 古奇,你昨天還無法決定穿什麼服裝 107 00:04:42,115 --> 00:04:44,284 -決定好了嗎? -我決定打扮成恐龍 108 00:04:44,367 --> 00:04:46,202 抱歉,恐龍是我專屬的打扮 109 00:04:46,286 --> 00:04:47,745 是我唯一穿得下的服裝 110 00:04:47,829 --> 00:04:49,539 好吧,那打扮成海盜呢? 111 00:04:49,622 --> 00:04:51,374 我要打扮成海盜皇后 112 00:04:51,457 --> 00:04:56,296 蘇菲一號是我的鸚鵡 另一個蘇菲就當作是水手病 113 00:04:56,379 --> 00:04:58,506 -忍者? -我要當忍者,煙霧彈 114 00:04:59,590 --> 00:05:01,384 別擔心,我們會幫你做服裝 115 00:05:01,467 --> 00:05:04,304 好,但我不想因為萬聖節服裝 留下心理創傷 116 00:05:04,512 --> 00:05:07,348 無意冒犯,但我會回萬聖倉庫 買一件新服裝 117 00:05:07,765 --> 00:05:11,436 那些進入萬聖倉庫的人絕對無法… 118 00:05:11,728 --> 00:05:14,981 {\an8}空手離開,因為小丑面具打對折 119 00:05:16,149 --> 00:05:17,275 最新糖果偵測報告 120 00:05:17,358 --> 00:05:20,236 我們的情報顯示 這些房子會給最好的糖果 121 00:05:20,320 --> 00:05:25,199 巧克力樹幹蛋糕、棉花鬍子糖 和我最愛的水果旋風糖 122 00:05:25,283 --> 00:05:28,536 有人透露皺皮腳太太 又要給吃過的口香糖 123 00:05:28,619 --> 00:05:29,537 所以小心一點 124 00:05:30,121 --> 00:05:31,706 最後要快速盤點搗蛋工具 125 00:05:31,789 --> 00:05:34,334 快速搗蛋工具盤點,搗蛋工具快速… 126 00:05:34,417 --> 00:05:36,210 很難說清楚 127 00:05:36,294 --> 00:05:38,880 衛生紙,有了,雞蛋和鴕鳥蛋,有了 128 00:05:39,255 --> 00:05:40,590 刮鬍膏,有了 129 00:05:40,673 --> 00:05:41,758 假蛇,有了 130 00:05:41,841 --> 00:05:43,634 抱歉,我要使用假蛇 131 00:05:43,718 --> 00:05:45,053 假蛇 132 00:05:45,136 --> 00:05:46,637 我老是不走運 133 00:05:46,721 --> 00:05:49,724 抱歉毀了你們的南瓜計劃 你們這些笨蛋 134 00:05:49,807 --> 00:05:53,269 但萬聖節很快就要變成廢聖節 135 00:05:54,270 --> 00:05:58,775 對於像我這種糖果不耐症的人 這是一大勝利… 136 00:05:58,858 --> 00:05:59,942 我身為… 137 00:06:00,443 --> 00:06:01,569 其中的一員 138 00:06:03,237 --> 00:06:04,655 我確實有糖果不耐症 139 00:06:04,739 --> 00:06:06,032 -但你愛萬聖節 -我不愛 140 00:06:06,115 --> 00:06:09,744 我之前斬釘截鐵告訴過你 我討厭萬聖節 141 00:06:09,827 --> 00:06:11,871 對,我又把你想成是阿波 142 00:06:11,954 --> 00:06:13,873 沒錯,我熱愛萬聖節 143 00:06:13,956 --> 00:06:15,124 妙文,這不會發生 144 00:06:15,208 --> 00:06:18,211 你是唯一討厭萬聖節的小孩 而且沒人會聽班尼的話 145 00:06:18,711 --> 00:06:20,671 不對,我點的是披薩 146 00:06:20,755 --> 00:06:21,881 這些是襪子 147 00:06:22,090 --> 00:06:24,801 你確定嗎?那他們要去哪裡? 148 00:06:28,012 --> 00:06:30,473 -我們的爸媽來這做什麼? -他們要去哪? 149 00:06:33,059 --> 00:06:36,938 你們可以穿這件T恤來支持廢聖節 150 00:06:37,021 --> 00:06:38,648 電子郵件裡說有免費餅乾 151 00:06:38,731 --> 00:06:40,691 要等到最後,最後 152 00:06:40,775 --> 00:06:43,653 -看來還是有人會聽班尼的話 -對,但那些是大人 153 00:06:43,736 --> 00:06:45,530 沒人會聽大人的話 154 00:06:45,613 --> 00:06:47,573 離萬聖節還有兩週 155 00:06:47,657 --> 00:06:48,741 骷髏燒焊工 156 00:06:48,825 --> 00:06:51,244 我們認為它們是身上著火的骷髏 157 00:06:51,327 --> 00:06:54,413 媽、爸,萬聖節就快到了 怎麼還沒看到糖果? 158 00:06:54,914 --> 00:06:56,457 我太忙,沒時間去買 159 00:06:56,541 --> 00:06:59,085 我們應在萬聖節後再買 那時幾乎免費 160 00:06:59,168 --> 00:07:00,920 不,我們現在就需要糖果 161 00:07:01,003 --> 00:07:03,923 有人想取消萬聖節 我們不能讓他們得逞 162 00:07:04,173 --> 00:07:06,801 -“他們”是誰? -我才不買抬高價格的糖果 163 00:07:07,426 --> 00:07:09,053 媽,萬聖節遇到阻礙 164 00:07:09,137 --> 00:07:12,849 所以我需要妳開始懸掛蜘蛛網 別再為壞老師畫人像了 165 00:07:12,932 --> 00:07:15,226 我無法停筆,他很迷人 166 00:07:15,309 --> 00:07:18,104 -迷人 -我是一件耶耶耶藝術品 167 00:07:20,148 --> 00:07:22,150 離萬聖節還有一週 168 00:07:22,233 --> 00:07:24,318 廢聖節的標誌? 169 00:07:24,402 --> 00:07:26,028 怎麼都沒有萬聖節裝飾? 170 00:07:26,112 --> 00:07:27,947 沒有骷髏、沒有棺材 171 00:07:28,030 --> 00:07:31,159 沒有腐爛的殭屍正在挖土 想從墳墓裡爬出來? 172 00:07:31,242 --> 00:07:32,076 這樣不好玩 173 00:07:32,160 --> 00:07:34,454 至少鎖鏈阿公的房子很有萬聖節氣氛 174 00:07:35,663 --> 00:07:37,582 但他家一直都像是鬧鬼的房子 175 00:07:37,665 --> 00:07:38,749 聽說他就是殭屍 176 00:07:38,833 --> 00:07:41,043 我聽說他是殭屍狼人 177 00:07:41,127 --> 00:07:44,255 我聽說他跟吸血鬼一起上大學 他跟吸血鬼借車 178 00:07:44,338 --> 00:07:47,842 把車開進院長的游泳池 但這可能不是真的 179 00:07:47,925 --> 00:07:51,179 大家今晚要記得去市政府開會 180 00:07:51,262 --> 00:07:52,805 討論萬聖節的未來 181 00:07:52,889 --> 00:07:55,641 我應該說“廢聖節”才對 182 00:07:57,810 --> 00:08:00,021 這裡怎麼會有停車再開的標誌? 183 00:08:00,104 --> 00:08:02,231 你是危險駕駛,應該被吊銷駕照 184 00:08:02,315 --> 00:08:05,026 出糗的是你,因為我沒有駕照 185 00:08:06,652 --> 00:08:09,155 -你想的跟我想的一樣? -絕不坐班尼的車? 186 00:08:09,238 --> 00:08:11,032 除了那個,我們還要去開會 187 00:08:11,449 --> 00:08:15,161 在皮誇公園添加瀝青坑 及適合恐龍坐的長椅 188 00:08:15,244 --> 00:08:17,538 這個動議被否決了 189 00:08:17,622 --> 00:08:18,456 讚啊 190 00:08:20,917 --> 00:08:23,002 -喬治和哈洛,你們好 -廢廢,你好 191 00:08:23,085 --> 00:08:24,337 這裡有好多穿橘色的人 192 00:08:24,420 --> 00:08:27,006 而且是壞的橘色 會危害生物的那種橘色 193 00:08:27,423 --> 00:08:30,968 接下來,班尼校長要提出一個動議… 194 00:08:31,052 --> 00:08:32,220 廢除萬聖節? 195 00:08:32,303 --> 00:08:33,429 為什麼? 196 00:08:33,596 --> 00:08:35,973 -皮誇的大人們 -那不是麥克風 197 00:08:36,057 --> 00:08:37,808 妳才不是麥克風 198 00:08:37,892 --> 00:08:42,605 長久以來,我們忍受著 萬聖節帶來的恐懼和不便 199 00:08:42,688 --> 00:08:48,486 是時候該廢除這種 令人毛骨悚然、寒毛直豎的暴行了 200 00:08:48,569 --> 00:08:51,447 若不廢除,就會落得這種下場 妙文? 201 00:08:51,531 --> 00:08:54,200 這是超越你們理解能力的機率演算法 202 00:08:54,283 --> 00:08:58,746 我發現如果讓萬聖節繼續的話 我們的未來有97%的機率 203 00:08:58,996 --> 00:09:00,665 會出現這個模擬結果 204 00:09:00,748 --> 00:09:04,627 你們會在這種糖果礦山工作到死 205 00:09:06,337 --> 00:09:07,421 有誰想附和? 206 00:09:07,588 --> 00:09:10,675 我不清楚你們說的,但我喜歡萬聖節 207 00:09:10,758 --> 00:09:14,512 是嗎?妳喜歡買一堆糖果送人? 208 00:09:14,595 --> 00:09:15,596 這個… 209 00:09:18,266 --> 00:09:22,061 你們喜歡有人一直按你們家的門鈴 210 00:09:22,144 --> 00:09:26,315 一直按… 211 00:09:26,399 --> 00:09:29,318 -一直按嗎? -不喜歡 212 00:09:29,402 --> 00:09:32,947 你們喜歡自己的家、車子和樹被蛋 213 00:09:33,030 --> 00:09:35,491 -刮鬍膏和衛生紙…包覆著? -不喜歡 214 00:09:35,575 --> 00:09:40,371 你們喜歡活在 狼人把你們包進巨大的墨西哥餅皮裡 215 00:09:40,454 --> 00:09:43,791 然後拿去炸,再把你們 當成班尼炸捲餅吃掉的恐懼裡? 216 00:09:46,669 --> 00:09:48,296 你離題了,換我來 217 00:09:48,379 --> 00:09:49,964 答案就是沒人喜歡 218 00:09:50,172 --> 00:09:54,510 所以我們今天要將萬聖節變成廢聖節 219 00:09:54,594 --> 00:09:56,887 廢聖節… 220 00:10:00,099 --> 00:10:02,018 我終於能帶領大家呼口號了 221 00:10:02,101 --> 00:10:04,395 廢聖節… 222 00:10:04,687 --> 00:10:07,898 妙文能帶領大家呼口號了 我以為他愛萬聖節 223 00:10:07,982 --> 00:10:10,484 你把他想成阿波了 我們必須扭轉形勢 224 00:10:10,568 --> 00:10:12,528 -我們只需要我們爸媽 -我了解 225 00:10:12,612 --> 00:10:15,031 爸、媽、哈洛媽 你們得阻止這場鬧劇 226 00:10:15,406 --> 00:10:18,451 若讓他們廢除萬聖節 接下來可能連暑假都沒了? 227 00:10:18,618 --> 00:10:20,453 我懂,但我恨門鈴 228 00:10:20,536 --> 00:10:22,371 而且糖果有害你的健康 229 00:10:22,455 --> 00:10:25,833 班尼校長說得對 狼人確實想把我們當成炸捲餅吃掉 230 00:10:25,916 --> 00:10:29,086 何況這件T恤好好看… 231 00:10:39,388 --> 00:10:43,392 贊成廢除萬聖節的人請說:“讚啊” 232 00:10:43,476 --> 00:10:44,644 讚啊… 233 00:10:44,727 --> 00:10:46,937 萬聖節確定廢除 234 00:10:47,021 --> 00:10:48,898 不 235 00:10:49,982 --> 00:10:50,816 怎麼回事? 236 00:10:51,150 --> 00:10:53,194 真不敢相信萬聖節被廢除了 237 00:10:53,277 --> 00:10:55,905 這比《高階動物》被取消更慘 238 00:10:55,988 --> 00:10:57,948 《高階動物》 239 00:10:58,032 --> 00:10:59,992 這個卡通沒人看 240 00:11:01,619 --> 00:11:03,079 節目要被取消了 241 00:11:03,162 --> 00:11:05,081 這也不能怪誰 242 00:11:05,164 --> 00:11:06,165 {\an8}(牠們是高階動物) 243 00:11:06,248 --> 00:11:07,083 {\an8}(劇終) 244 00:11:07,249 --> 00:11:09,335 盡是雙關語、廁所玩笑和草率劇本 245 00:11:09,418 --> 00:11:10,920 《高階動物》被取消是活該 246 00:11:11,003 --> 00:11:12,630 妳是指牠們該被沖進馬桶? 247 00:11:12,713 --> 00:11:14,757 《高階動物》 248 00:11:15,424 --> 00:11:16,258 不是這意思 249 00:11:16,342 --> 00:11:19,470 我們無法拯救《高階動物》 但我們仍有機會拯救萬聖節 250 00:11:19,553 --> 00:11:21,680 你們確定?你們真的可以拯救? 251 00:11:21,764 --> 00:11:24,642 真的可以,妙文,別擔心 我知道你很愛萬聖節 252 00:11:24,725 --> 00:11:26,102 你又把我當成阿波 253 00:11:26,185 --> 00:11:27,603 其實我想的是古奇 254 00:11:27,686 --> 00:11:29,271 但我比較愛聖派翠克節 255 00:11:30,815 --> 00:11:35,027 沒人想聽你說幸災樂禍的話 叛徒妙文 256 00:11:35,111 --> 00:11:39,281 我能理解,所以這次 我要用唱歌來幸災樂禍 257 00:11:40,116 --> 00:11:44,954 萬聖節已廢除 一切對我來說都變得美好 258 00:11:45,037 --> 00:11:50,251 不再有甜食來加重我的糖果不耐症 259 00:11:50,334 --> 00:11:53,087 不變裝、沒有假血 也沒有不給糖就搗蛋 260 00:11:53,170 --> 00:11:55,714 沒有南瓜、殭屍及罩著白布的鬼魂 261 00:11:55,798 --> 00:12:00,886 沒有刮鬍膏、沒有雞蛋 也沒有衛生紙掛在我的樹上 262 00:12:00,970 --> 00:12:03,639 因為萬聖節已廢除 263 00:12:03,722 --> 00:12:06,350 沒錯,萬聖節已廢除 264 00:12:06,434 --> 00:12:11,981 一切對我來說都變得美好 265 00:12:12,231 --> 00:12:14,275 還有我也是 266 00:12:17,486 --> 00:12:18,612 你毀了一切 267 00:12:18,696 --> 00:12:20,114 是嗎? 268 00:12:20,197 --> 00:12:23,242 我覺得我唱得很好聽 269 00:12:23,617 --> 00:12:25,411 我卡住了 270 00:12:25,494 --> 00:12:27,913 沒關係,我可以像這樣… 271 00:12:31,876 --> 00:12:34,628 我們要讓大人想起萬聖節的美好 272 00:12:34,712 --> 00:12:35,838 但他們聽不進去 273 00:12:35,921 --> 00:12:38,924 對,大人只聽大人的話,還有爵士樂 274 00:12:40,718 --> 00:12:42,928 -我們就用這個方法 -爵士音樂會? 275 00:12:44,805 --> 00:12:46,015 不,是要利用大人 276 00:12:46,098 --> 00:12:48,058 廢除萬聖節,誰的損失最大? 277 00:12:48,142 --> 00:12:49,310 -我們? -除了我們 278 00:12:49,393 --> 00:12:51,145 -鬼魂? -不對,是萬聖倉庫 279 00:12:51,228 --> 00:12:53,898 萬聖倉庫將會終結你的… 280 00:12:53,981 --> 00:12:57,443 萬聖節購物行程 因為我們已先把南瓜刻好了 281 00:12:57,526 --> 00:12:58,819 也有先砸爛的南瓜 282 00:12:59,904 --> 00:13:02,031 沒有萬聖節,萬聖倉庫就沒用了 283 00:13:02,114 --> 00:13:06,702 所以我們若找萬聖倉庫的老闆 幫忙拯救萬聖節,他一定會同意 284 00:13:06,785 --> 00:13:08,621 真天才,但老闆是誰? 285 00:13:08,704 --> 00:13:10,122 說出來你一定不信 286 00:13:10,206 --> 00:13:11,916 第2章:鬼屋在召喚 287 00:13:14,960 --> 00:13:17,755 鎖鏈阿公就是萬聖倉庫的老闆? 288 00:13:17,838 --> 00:13:19,882 就說你會不信,但這挺有道理 289 00:13:20,049 --> 00:13:21,967 你看這棟房子就知道了 290 00:13:24,762 --> 00:13:26,597 -我不要進去 -你當然要進去 291 00:13:26,680 --> 00:13:29,141 麗卡特地來讓你知道沒什麼好怕的 292 00:13:29,225 --> 00:13:31,644 -沒什麼好怕的,除了殭屍 -殭屍? 293 00:13:31,727 --> 00:13:32,686 -開個玩笑 -還好 294 00:13:32,770 --> 00:13:33,604 或是真的? 295 00:13:33,771 --> 00:13:35,022 我真的是開玩笑 296 00:13:45,199 --> 00:13:47,034 為什麼有這麼多鐵門? 297 00:13:47,117 --> 00:13:48,869 為什麼都會發出刺耳聲音? 298 00:13:48,953 --> 00:13:51,205 別忘了我們是為萬聖節來這裡 299 00:14:01,632 --> 00:14:03,759 狼嚎門鈴,頗具巧思 300 00:14:03,842 --> 00:14:05,844 我要不是快嚇死了,我也會喜歡 301 00:14:08,556 --> 00:14:09,807 狼嚎門環 302 00:14:09,890 --> 00:14:12,184 你這麼害怕,為什麼會喜歡萬聖節? 303 00:14:12,268 --> 00:14:14,061 因為萬聖節讓恐懼變得有趣 304 00:14:20,568 --> 00:14:23,571 -說真的,所有鉸鍊都該上油了 -哈洛,別說了 305 00:14:24,280 --> 00:14:25,489 有事嗎? 306 00:14:26,574 --> 00:14:28,909 抱歉,我忘了我變裝了 307 00:14:30,202 --> 00:14:32,663 也忘了我戴著面具,很抱歉 308 00:14:32,746 --> 00:14:36,584 我會試穿我們萬聖倉庫賣的每件服裝 309 00:14:36,750 --> 00:14:38,502 你就是鎖鏈阿公? 310 00:14:38,586 --> 00:14:39,587 叫我癸易 311 00:14:39,670 --> 00:14:41,797 你的名字是癸易鎖鏈? 312 00:14:41,881 --> 00:14:43,966 這種名字沒留給你太多選擇空間 313 00:14:44,049 --> 00:14:46,260 我只能開萬聖節商店或是當魔術師 314 00:14:51,599 --> 00:14:53,726 所以…請進 315 00:14:59,523 --> 00:15:01,358 這跟我想像的不一樣 316 00:15:01,609 --> 00:15:04,278 對,很舒適 像《小氣搬家》的房子那樣 317 00:15:04,361 --> 00:15:05,738 接下來的《小氣搬家》… 318 00:15:05,821 --> 00:15:07,615 喜歡這間房子?很可惜 319 00:15:07,698 --> 00:15:08,949 你根本買不起 320 00:15:09,116 --> 00:15:10,951 為什麼房子裡外不一? 321 00:15:11,118 --> 00:15:15,372 鬼屋的外表比裝設警報系統 更能嚇走別人 322 00:15:15,456 --> 00:15:17,458 而且我愛萬聖節 323 00:15:17,541 --> 00:15:20,377 但廢聖節支持者廢除了萬聖節 324 00:15:20,461 --> 00:15:21,378 所以我們來了 325 00:15:21,462 --> 00:15:24,173 我們要說服你幫助我們 說服他們不要廢除它 326 00:15:24,381 --> 00:15:25,424 好 327 00:15:25,507 --> 00:15:28,969 等我們完成,他們會求我們殺人 328 00:15:30,179 --> 00:15:31,055 我是說求饒 329 00:15:31,138 --> 00:15:32,973 -你幹嘛大喊? -班尼說過了 330 00:15:33,057 --> 00:15:35,225 萬聖節對大人來說只是一堆工作 331 00:15:35,309 --> 00:15:37,686 糖果、裝飾、南瓜燈 332 00:15:37,770 --> 00:15:39,939 變裝、不給糖就搗蛋、惡作劇 333 00:15:40,022 --> 00:15:41,941 還有結束後沉重的清潔工作 334 00:15:42,024 --> 00:15:43,609 對,但大人喜歡工作 335 00:15:43,692 --> 00:15:48,030 有些大人喜愛萬聖節 尤其是擁有萬聖商店的大人 336 00:15:48,113 --> 00:15:49,365 不,她說得對 337 00:15:49,448 --> 00:15:52,660 所以我們得提醒所有大人 在他們長大之前 338 00:15:52,743 --> 00:15:53,911 喜愛萬聖節的原因 339 00:15:53,994 --> 00:15:56,205 可以用鬼屋把他們嚇得屁滾尿流 340 00:15:56,288 --> 00:15:59,625 對,因為骷髏加上恐懼等於愛 341 00:15:59,708 --> 00:16:02,211 -這個數學等式好像不太對 -我覺得可以 342 00:16:02,294 --> 00:16:04,755 這正是我經營萬聖倉庫的原因 343 00:16:04,922 --> 00:16:06,799 恐懼就是狂歡,好棒 344 00:16:06,882 --> 00:16:07,800 很高興你同意 345 00:16:07,883 --> 00:16:10,636 因為我們要把你房子內部 變得跟外表一樣 346 00:16:10,719 --> 00:16:11,553 什麼意思? 347 00:16:11,637 --> 00:16:13,555 第3章:恐懼陷阱 348 00:16:14,807 --> 00:16:16,684 為了吸引大人進來鬼屋 349 00:16:16,767 --> 00:16:19,561 他們使出大人難以抗拒的招數 350 00:16:19,937 --> 00:16:22,815 這裡真的會派發免費電池? 351 00:16:22,898 --> 00:16:26,151 我不確定,但免費電池值得我們冒險 352 00:16:26,235 --> 00:16:27,820 不值得,我在外面等就好 353 00:16:27,987 --> 00:16:29,154 不行,你得進去 354 00:16:29,238 --> 00:16:32,241 麗卡特地來讓你知道沒什麼好怕的 355 00:16:33,659 --> 00:16:36,245 沒什麼好怕的…除了狼人 356 00:16:36,328 --> 00:16:37,162 狼人? 357 00:16:38,622 --> 00:16:41,959 要拿免費電池就往這邊走 358 00:16:42,042 --> 00:16:45,004 裡面有很多墳墓…我是指空間 359 00:16:45,587 --> 00:16:46,964 他為何要大喊? 360 00:16:48,924 --> 00:16:50,592 這裡面好恐怖 361 00:16:50,676 --> 00:16:53,303 我沒看到任何免費電池 362 00:16:54,388 --> 00:16:55,389 嚇到你了 363 00:16:55,973 --> 00:16:57,641 看吧?我就說不該來這裡 364 00:17:21,915 --> 00:17:24,501 剛才實在太好玩了 365 00:17:24,585 --> 00:17:27,171 這比我十歲時去過的鬼屋更好玩 366 00:17:27,254 --> 00:17:28,088 我十歲時 367 00:17:28,172 --> 00:17:29,381 真不錯… 368 00:17:29,465 --> 00:17:30,674 萬聖節很好玩 369 00:17:30,758 --> 00:17:32,843 請簽署這份請願書來恢復萬聖節 370 00:17:33,177 --> 00:17:34,762 你們在這裡做什麼? 371 00:17:34,845 --> 00:17:36,680 不要,我痛恨被嚇到 372 00:17:36,764 --> 00:17:38,891 -可以再來一次? -可以,先簽名 373 00:17:41,518 --> 00:17:44,063 -就知道這方法有用 -十拿九穩 374 00:17:46,899 --> 00:17:51,153 我要三號電池、二號電池 還要很多9伏特電池 375 00:17:51,236 --> 00:17:54,740 你的免費電池就死在裡面 376 00:17:54,823 --> 00:17:56,241 我是指就在這裡面… 377 00:17:56,450 --> 00:17:57,659 你為何要大喊? 378 00:18:01,038 --> 00:18:02,331 長袍陌生人,你好 379 00:18:02,414 --> 00:18:04,792 幫我們簽恢復萬聖節請願書好嗎? 380 00:18:04,875 --> 00:18:08,212 不,我要用我的死物轉生機2000 381 00:18:08,295 --> 00:18:12,549 把你們這個假鬼屋 變成一場真正的噩夢 382 00:18:12,633 --> 00:18:14,093 它能將生命賦予無生命體 383 00:18:16,136 --> 00:18:19,348 -讓無生命體活過來 -你是說像繩子或襪子? 384 00:18:19,431 --> 00:18:21,767 或是梳子、火腿及排球? 385 00:18:21,850 --> 00:18:22,851 對,所有物體 386 00:18:22,935 --> 00:18:25,604 所以等到你們活生生的萬聖節裝飾 387 00:18:25,687 --> 00:18:29,858 把大人嚇死後 萬聖節就確定會永遠消失 388 00:18:29,942 --> 00:18:31,485 邪惡地笑 389 00:18:32,486 --> 00:18:33,821 這會有多糟? 390 00:18:48,502 --> 00:18:50,546 真的很糟,我們需要內褲隊長 391 00:18:51,588 --> 00:18:54,508 骨頭,快從骨頭手中救我出來 392 00:18:54,591 --> 00:18:56,468 -來得正好 -拯救你自己吧 393 00:18:57,511 --> 00:18:59,638 啦啦腿骨 394 00:19:00,931 --> 00:19:04,059 看來骨頭對我有所不滿,是嗎? 395 00:19:04,268 --> 00:19:05,853 真不錯,快打倒它 396 00:19:05,936 --> 00:19:08,230 好,我會壞到骨子裡 397 00:19:08,313 --> 00:19:11,108 你今天妙語連珠 但我們的節目還要繼續,所以… 398 00:19:11,191 --> 00:19:13,193 那我就精簡到只剩骨架 399 00:19:13,277 --> 00:19:14,403 依舊很妙 400 00:19:14,486 --> 00:19:17,114 第4章:非常暴力寫實的一章 401 00:19:17,197 --> 00:19:21,702 以萬聖動畫方式呈現 因為萬聖節會在驚嚇中結束 402 00:19:21,785 --> 00:19:25,372 由萬聖倉庫萬聖節大甩賣贊助 403 00:19:25,455 --> 00:19:26,957 全部出清 404 00:19:27,124 --> 00:19:28,250 比如說假眼球 405 00:19:28,333 --> 00:19:30,169 以眼還眼 406 00:19:30,252 --> 00:19:31,170 十顆只要1元 407 00:19:31,253 --> 00:19:34,631 尖叫枕頭,一種會尖叫的枕頭 408 00:19:34,715 --> 00:19:36,925 我再也睡不著了 409 00:19:37,009 --> 00:19:39,011 這個枕頭免費,請自由拿取 410 00:19:39,094 --> 00:19:40,971 泡泡蝙蝠 411 00:19:41,054 --> 00:19:43,098 它們是洗澡時用的蝙蝠 412 00:19:43,182 --> 00:19:45,434 我不想把自己徹底洗乾淨 413 00:19:45,517 --> 00:19:47,269 我們會付錢給你帶走,拜託 414 00:19:47,686 --> 00:19:50,606 這是內褲隊長的萬“勝”節 415 00:19:50,689 --> 00:19:52,024 話別說得太早 416 00:20:08,081 --> 00:20:09,958 我們要如何阻止它們? 417 00:20:10,709 --> 00:20:12,002 拿蛇當武器就行了 418 00:20:37,903 --> 00:20:39,738 看來你準備好了 419 00:20:41,281 --> 00:20:43,450 我不認為那衣櫥關得住那些裝飾品 420 00:20:43,533 --> 00:20:45,035 那太小了,不實用 421 00:20:45,452 --> 00:20:47,913 是時候該拿出彈性內褲全包起來了 422 00:20:48,163 --> 00:20:49,248 你們退後 423 00:20:50,457 --> 00:20:52,376 狼嚎門環 424 00:20:57,965 --> 00:21:00,300 這是內褲隊長的萬“勝”節 425 00:21:00,384 --> 00:21:02,344 -你已經說過了 -是嗎? 426 00:21:02,427 --> 00:21:05,013 這是內褲隊長的萬“勝”節 427 00:21:05,347 --> 00:21:06,181 那不是我 428 00:21:06,265 --> 00:21:07,015 (下午3點5分) 429 00:21:07,099 --> 00:21:09,476 我的足底按摩快遲到了 430 00:21:10,560 --> 00:21:13,188 我為何濕了?我的褲子呢? 431 00:21:13,272 --> 00:21:15,816 喬治和哈洛,這次你們太過分了 432 00:21:16,608 --> 00:21:18,694 我的房子被內褲包住了 433 00:21:18,777 --> 00:21:20,612 對,真的很抱歉 434 00:21:20,696 --> 00:21:23,573 好消息是我們獲得許多 請願恢復萬聖節的簽名 435 00:21:23,657 --> 00:21:24,491 太好了 436 00:21:24,574 --> 00:21:27,953 犧牲我的房子和所有財產是值得的 437 00:21:28,036 --> 00:21:29,788 我們去慶祝 438 00:21:29,871 --> 00:21:31,498 但要先做一件事 439 00:21:34,167 --> 00:21:35,711 你看?好多了吧 440 00:21:35,794 --> 00:21:38,505 我真不敢相信 就只要幫絞鍊上油就行? 441 00:21:38,588 --> 00:21:39,548 這誰會知道? 442 00:21:39,631 --> 00:21:40,465 大家都知道 443 00:21:40,549 --> 00:21:44,469 -我們去慶祝吧 -對,去慶祝我的勝利 444 00:21:44,553 --> 00:21:48,765 你那個瘋狂鬼屋 已永遠決定了萬聖節的命運 445 00:21:48,849 --> 00:21:52,394 我們重新投票,不再廢除萬聖節了 446 00:21:52,769 --> 00:21:54,730 -太好了 -哈洛,可能還有下文 447 00:21:54,980 --> 00:21:57,316 沒錯,你們兩個笨蛋 448 00:21:57,399 --> 00:21:59,401 萬聖節現在變成非法活動了 449 00:21:59,568 --> 00:22:02,195 不 450 00:22:02,279 --> 00:22:04,865 警官,請逮捕那些南瓜 451 00:22:08,493 --> 00:22:10,162 第5章:非法的驚悚 452 00:22:10,704 --> 00:22:12,956 雕刻南瓜要罰500元? 453 00:22:13,123 --> 00:22:15,292 變裝要罰1000元? 454 00:22:15,375 --> 00:22:19,421 如果玩不給糖就搗蛋 最多可以判坐牢六個月 455 00:22:19,504 --> 00:22:21,298 入獄服刑 456 00:22:21,381 --> 00:22:23,508 我想犯罪,但我不想坐牢 457 00:22:23,592 --> 00:22:26,511 蘇菲一號,準備出賣另一個蘇菲 458 00:22:26,595 --> 00:22:32,684 另一個蘇菲,準備去坐牢 459 00:22:32,768 --> 00:22:35,645 我猜這已成定局 萬聖節已正式走入歷史 460 00:22:35,812 --> 00:22:37,773 歷史?那就來談談歷史 461 00:22:38,023 --> 00:22:41,401 當維京人告訴哥倫布,美洲不存在 他有因此放棄嗎? 462 00:22:41,485 --> 00:22:45,238 沒有,哥倫布還是騎著他的龍 飛來飛去找到了美洲 463 00:22:45,322 --> 00:22:48,241 羅馬人沒有廁所的時候 他們有因此放棄嗎? 464 00:22:48,325 --> 00:22:51,912 沒有,鍾瑪統發明馬桶解決了問題 465 00:22:51,995 --> 00:22:55,373 外星人關閉外太空時 太空人有因此打道回府嗎? 466 00:22:55,457 --> 00:22:59,002 沒有,太空人拿走外星人的火箭 在外太空兜風 467 00:22:59,086 --> 00:23:01,129 你們剛才說的全都是假的 468 00:23:01,296 --> 00:23:03,048 對,我們不了解歷史 469 00:23:04,049 --> 00:23:05,967 -但你們說得對 -但我們了解萬聖節 470 00:23:06,051 --> 00:23:09,513 所以大人說萬聖節非法時 我們該說什麼? 471 00:23:09,596 --> 00:23:12,307 不放棄… 472 00:23:15,102 --> 00:23:17,479 -所以你有計劃? -我永遠都有計劃 473 00:23:18,355 --> 00:23:20,524 要不要來參加廢聖節慶祝派對? 474 00:23:20,607 --> 00:23:22,234 有人可能會帶起司來 475 00:23:22,317 --> 00:23:24,069 不要,你這個笨蛋 476 00:23:24,152 --> 00:23:27,656 我愛基因節的程度 跟喬治和哈洛愛萬聖節不相上下 477 00:23:27,739 --> 00:23:29,533 基因萬歲 478 00:23:29,616 --> 00:23:30,617 走開 479 00:23:31,618 --> 00:23:33,703 萬聖節之戰尚未結束 480 00:23:34,913 --> 00:23:36,748 好,我就能吃更多起司 481 00:23:36,832 --> 00:23:37,958 起司 482 00:23:38,500 --> 00:23:39,417 我沒計劃 483 00:23:39,584 --> 00:23:41,586 甚至沒有骷髏燒焊工這種酷名字 484 00:23:41,670 --> 00:23:44,714 骷髏燒焊工,它們愛喝茶,沒錯 485 00:23:45,632 --> 00:23:47,425 -要來畫漫畫了? -要 486 00:23:47,509 --> 00:23:50,720 《內褲隊長和厭節者》 487 00:23:50,804 --> 00:23:51,847 由喬治及哈洛所作 488 00:23:51,930 --> 00:23:56,518 有一次,厭節者這個不會打扮 痛恨節日的壞人 489 00:23:56,601 --> 00:23:59,980 用節日雷射 讓鎮上所有萬聖節物品蒸發 490 00:24:00,063 --> 00:24:02,232 糖果,消失,太貴的南瓜,消失 491 00:24:02,315 --> 00:24:03,817 充氣貓頭鷹也是,為什麼? 492 00:24:03,900 --> 00:24:07,529 他還說:“任何說出萬聖節 這個詞的人都會被我蒸發” 493 00:24:07,612 --> 00:24:10,615 這嚴重影響到內褲隊長的萬聖節派對 494 00:24:10,699 --> 00:24:13,160 隊長的派對朋友東尼說:“耍點把戲 495 00:24:13,243 --> 00:24:15,162 改一個字就行”,東尼就是這樣子 496 00:24:15,245 --> 00:24:17,831 所以內褲隊長改了他的萬聖節派對 497 00:24:17,914 --> 00:24:20,500 變成全聖節派對 498 00:24:20,584 --> 00:24:22,002 “聰明”,“真的?” 499 00:24:22,085 --> 00:24:23,420 派對出現了各種打扮 500 00:24:23,503 --> 00:24:25,922 枕頭、石膏牆板、輪胎、溜冰鞋 應有盡有 501 00:24:26,006 --> 00:24:29,134 人們不作萬聖節裝扮 像吸血鬼、科學怪人和木乃伊 502 00:24:29,217 --> 00:24:32,137 而是扮成虎鯨醫生 一隻去上醫學院的虎鯨 503 00:24:32,220 --> 00:24:35,348 蠍子洋蔥 一半蠍子、一半洋蔥組成的怪物 504 00:24:35,432 --> 00:24:37,350 凍鏡蛇,冷凍的眼鏡蛇 505 00:24:39,352 --> 00:24:42,480 因為全聖節是節日中的西部荒野 506 00:24:42,564 --> 00:24:44,232 只是少了牛仔帽和馬車 507 00:24:44,316 --> 00:24:47,360 當人們由於自卑把照片上傳網路 508 00:24:47,444 --> 00:24:50,238 厭節者看到了,他闖入派對 想中止它 509 00:24:50,322 --> 00:24:52,032 內褲隊長說這違反派對規則 510 00:24:52,115 --> 00:24:54,201 把厭節者丟進東尼的神秘調酒裡 511 00:24:54,284 --> 00:24:56,494 成分是檸檬汁、醃黃瓜汁及番茄醬 512 00:24:56,578 --> 00:24:57,746 東尼喜歡的口味 513 00:24:57,829 --> 00:25:00,248 厭節者因為醃黃瓜汁味道過重而投降 514 00:25:00,332 --> 00:25:04,336 結果發現厭節者之所以痛恨節日 是因為他從未受邀參加派對 515 00:25:04,419 --> 00:25:08,757 所以內褲隊長舉杯說: “敬這位覺得節日很棒的傢伙” 516 00:25:08,840 --> 00:25:11,009 大家的臉都因調酒的味道皺成一團 517 00:25:11,092 --> 00:25:13,386 然後警察到場,因為有人抱怨噪音 518 00:25:13,470 --> 00:25:14,596 {\an8}“太吵了”,結束 519 00:25:14,846 --> 00:25:18,141 -所以我們要改造萬聖節? -所以是“駭聖節” 520 00:25:18,225 --> 00:25:19,893 離萬聖節還有一天 521 00:25:19,976 --> 00:25:21,728 我是說駭聖節 522 00:25:21,811 --> 00:25:24,648 我們成功了,萬聖節已壽終正寢 523 00:25:24,731 --> 00:25:29,444 明天晚上不再有萬聖節裝扮及糖果 也不再有人按門鈴 524 00:25:29,527 --> 00:25:33,531 只剩一片祥和寧靜及滿浴缸的酪梨醬 525 00:25:33,615 --> 00:25:36,493 向廢聖節及起司致敬 526 00:25:37,244 --> 00:25:39,162 我們明晚該舉辦慶祝派對 527 00:25:39,371 --> 00:25:41,081 什麼?這就是慶祝派對 528 00:25:41,164 --> 00:25:43,541 我們明晚全都舉辦慶祝派對如何? 529 00:25:43,625 --> 00:25:45,460 不…就是今晚,我們有起司 530 00:25:45,543 --> 00:25:49,214 我們可以去參加每一家的慶祝派對 531 00:25:49,297 --> 00:25:50,840 讚啊… 532 00:25:50,924 --> 00:25:52,842 我們應該變裝… 533 00:25:52,926 --> 00:25:54,552 分發耶耶耶糖果 534 00:25:54,636 --> 00:25:57,889 -把骷髏掛在樹上 -並對抗廁所殭屍 535 00:25:57,973 --> 00:26:00,392 不…這就變成萬聖節了 536 00:26:00,475 --> 00:26:02,102 我們要的是廢聖節 537 00:26:02,269 --> 00:26:03,103 糟了 538 00:26:03,186 --> 00:26:05,438 不,起司掉到地上了,不要 539 00:26:05,522 --> 00:26:08,692 不要 540 00:26:08,775 --> 00:26:11,403 第6章:少年萬聖節戰鬥機器 541 00:26:11,695 --> 00:26:12,946 這稱為駭聖節 542 00:26:13,113 --> 00:26:17,367 -將徹底改造萬聖節 -這部影片能幫助你們了解 543 00:26:17,867 --> 00:26:20,036 歡迎收看駭聖節簡介 544 00:26:20,120 --> 00:26:22,080 由樹屋漫畫製作室製作 545 00:26:22,163 --> 00:26:24,416 喜歡萬聖節,但不想被逮捕? 546 00:26:24,499 --> 00:26:27,127 駭聖節就是為你們設計的 547 00:26:27,210 --> 00:26:29,462 合法繞過萬聖節禁令的臨時方案 548 00:26:29,546 --> 00:26:31,047 古奇,你太快出現了 549 00:26:31,131 --> 00:26:33,341 -不變裝… -改採偽裝 550 00:26:33,425 --> 00:26:36,011 -這是同一件事 -只要我們說不一樣就行 551 00:26:36,094 --> 00:26:37,304 古奇,你在幹嘛? 552 00:26:37,387 --> 00:26:42,058 不玩不給糖就搗蛋… 改成不給點心就溜進你家 553 00:26:42,142 --> 00:26:44,728 -給你們玉米片 -點心 554 00:26:44,811 --> 00:26:47,647 現在離我車庫遠點,你們這些臭小鬼 555 00:26:47,731 --> 00:26:49,524 偷溜 556 00:26:50,859 --> 00:26:51,693 古奇 557 00:26:51,776 --> 00:26:53,320 不使用萬聖節怪物 558 00:26:53,403 --> 00:26:55,947 像吸血鬼、科學怪人和狼人 559 00:26:56,031 --> 00:27:01,286 駭聖節的新人物是 虎鯨醫生、蠍子洋蔥和凍鏡蛇 560 00:27:01,703 --> 00:27:03,538 古奇,該你上場了 561 00:27:03,747 --> 00:27:04,914 我是凍鏡蛇 562 00:27:04,998 --> 00:27:07,667 -想得到失溫症? -凍傷,“想被凍傷嗎?” 563 00:27:08,084 --> 00:27:09,419 這就是駭聖節 564 00:27:09,502 --> 00:27:11,087 了解,因為我們在影片裡 565 00:27:11,171 --> 00:27:12,964 -我喜歡扮凍鏡蛇的人 -那就是你 566 00:27:13,048 --> 00:27:16,092 我們會把影片上傳網路 讓其他孩子加入我們 567 00:27:16,259 --> 00:27:18,094 現在只需要駭聖節的物品 568 00:27:18,303 --> 00:27:20,972 這並不容易,因為班尼和妙文 569 00:27:21,056 --> 00:27:24,267 正蒐集所有萬聖節物品準備丟棄 570 00:27:24,351 --> 00:27:26,644 -史妙文,感覺舒服多了? -是的 571 00:27:26,728 --> 00:27:30,315 喬治和哈洛將無法恢復萬聖節 因為已無東西可以恢復 572 00:27:30,690 --> 00:27:36,696 -發光塑膠骷髏頭 -半滿的假血 573 00:27:36,905 --> 00:27:38,990 面具、假髮、爪子、尖牙 574 00:27:39,074 --> 00:27:42,619 蝙蝠及數量過多的邪惡小丑 575 00:27:42,702 --> 00:27:45,163 你們說誰是邪惡的? 576 00:27:45,914 --> 00:27:47,874 -現在只要全燒光就沒事了 -對 577 00:27:47,957 --> 00:27:50,126 等等,燒光?這些不能燃燒 578 00:27:50,210 --> 00:27:53,004 這堆東西大多是便宜塑膠製品 點火會造成… 579 00:27:59,344 --> 00:28:01,179 我們的眉毛會長回來 580 00:28:01,262 --> 00:28:04,391 還好喬治和哈洛找到 殘存的萬聖節空間 581 00:28:04,641 --> 00:28:06,142 “駭聖倉庫” 582 00:28:06,601 --> 00:28:07,769 我喜歡這名字 583 00:28:07,852 --> 00:28:10,188 -你們確定這不會害我被捕? -蠻確定的 584 00:28:10,271 --> 00:28:12,399 你若被捕,我們全都會一起被捕 585 00:28:13,274 --> 00:28:14,234 我打給律師 586 00:28:14,317 --> 00:28:16,069 (酪梨倉庫) 587 00:28:20,323 --> 00:28:24,202 先生,酪梨倉庫裡面不可以開堆高機 588 00:28:24,285 --> 00:28:28,081 太遲了,我已開進來了 我準備泡一個酪梨醬澡 589 00:28:28,415 --> 00:28:29,916 酪梨澡 590 00:28:29,999 --> 00:28:32,544 泡酪梨醬,我還沒想好名字 591 00:28:32,919 --> 00:28:36,965 重點是這是一項綠色任務 我需要所有的酪梨 592 00:28:38,383 --> 00:28:40,427 -先生,我們會送貨 -真的? 593 00:28:40,510 --> 00:28:43,805 很好,因為我不知道如何控制這台車 594 00:28:46,599 --> 00:28:49,227 皮誇的每個小孩都看過駭聖節的影片 595 00:28:49,310 --> 00:28:50,228 駭聖節簡介… 596 00:28:50,311 --> 00:28:52,647 我就知道喬治和哈洛一定有所圖謀 597 00:28:52,731 --> 00:28:55,150 -妙文也看過了 -駭聖節 598 00:28:55,233 --> 00:28:57,819 他們可能找到了廢聖節的漏洞 599 00:28:57,902 --> 00:29:00,321 但我會讓他們後悔鑽了漏洞 600 00:29:03,241 --> 00:29:04,200 妙文? 601 00:29:04,534 --> 00:29:07,746 我們擔心你一直都沒跟朋友一起玩 602 00:29:08,079 --> 00:29:11,666 所以我們安排你的一位同學來陪你 603 00:29:11,750 --> 00:29:14,586 我來這裡是因為我媽給我5元 604 00:29:18,131 --> 00:29:19,382 駭聖節當天 605 00:29:20,425 --> 00:29:22,260 內褲警員,準備好了嗎? 606 00:29:22,343 --> 00:29:25,346 長袖內衣中尉,我正悠哉喝著果汁 607 00:29:25,638 --> 00:29:26,473 你們是誰? 608 00:29:26,556 --> 00:29:28,475 我們擴張了內褲隊長的宇宙 609 00:29:28,558 --> 00:29:31,019 所以我們衍生出 很不符合萬聖節的偽裝 610 00:29:31,102 --> 00:29:32,896 -妳呢? -我是火星少年參議員 611 00:29:32,979 --> 00:29:36,816 我是腦犯罪博士,怪人監獄的首領 612 00:29:36,900 --> 00:29:38,902 蘇菲一號是皺眉監獄長 613 00:29:38,985 --> 00:29:42,739 另一個蘇菲是我們最危險的囚犯 614 00:29:42,822 --> 00:29:45,408 無聲蘭茜 615 00:29:45,492 --> 00:29:47,285 你確定變裝不會被捕? 616 00:29:47,368 --> 00:29:48,536 這不是變裝 617 00:29:48,620 --> 00:29:50,079 這是偽裝,記得嗎? 618 00:29:50,163 --> 00:29:52,165 我徵詢過法網之下,這不犯法 619 00:29:52,373 --> 00:29:55,168 你有法律難題,我能幫你解決 620 00:29:55,251 --> 00:29:56,211 我是水管工 621 00:29:56,419 --> 00:29:58,880 他的法律建議跟銅水管一樣可靠 622 00:29:58,963 --> 00:30:02,759 這些則是無與倫比的虎鯨醫生 蠍子洋蔥和凍鏡蛇偽裝 623 00:30:02,842 --> 00:30:05,887 -凍鏡蛇 -我才是凍鏡蛇 624 00:30:05,970 --> 00:30:08,973 你們為何要我採收我腋下的捲心菜? 625 00:30:09,140 --> 00:30:11,976 因為南瓜燈是違法的 但駭聖燈不違法 626 00:30:12,268 --> 00:30:14,479 駭聖燈做得如何?鎖鏈先生 627 00:30:14,562 --> 00:30:17,273 很好,但捲心菜比南瓜難雕刻 628 00:30:17,357 --> 00:30:19,484 剩下的捲心菜絲多到會讓犀牛噎到 629 00:30:21,236 --> 00:30:23,112 完美,同學們,駭聖節開始了 630 00:30:23,196 --> 00:30:25,907 等等,我有驚喜要給你們 631 00:30:26,741 --> 00:30:30,411 我請我的充氣人員幫忙 632 00:30:31,287 --> 00:30:33,164 駭聖節快樂 633 00:30:39,170 --> 00:30:41,464 -有虎鯨醫生 -蠍子洋蔥 634 00:30:41,548 --> 00:30:42,674 還有我 635 00:30:42,924 --> 00:30:44,759 不對,我才是凍鏡蛇 636 00:30:44,843 --> 00:30:47,637 這是我這對眼睛看過最美的景象 637 00:30:47,720 --> 00:30:48,763 我也是 638 00:30:49,013 --> 00:30:50,306 鎖鏈先生,謝謝你 639 00:30:50,640 --> 00:30:51,850 駭聖節的成員 640 00:30:51,933 --> 00:30:54,978 我們出發吧 讓墨西哥玉米片落入它們該待的地方 641 00:30:55,061 --> 00:30:58,106 就是我們的袋子 還有披薩捲和炸薯塊 642 00:30:58,189 --> 00:31:00,149 第7章:大規模駭客攻擊 643 00:31:02,569 --> 00:31:04,362 駭聖節不按門鈴,記得吧? 644 00:31:04,445 --> 00:31:07,824 對,我們若被捕 希望我們的牢房是海景房 645 00:31:14,664 --> 00:31:16,833 抱歉,廁所反射,什麼事? 646 00:31:16,916 --> 00:31:18,376 -不給點心就溜進你家 -啥? 647 00:31:18,459 --> 00:31:20,962 像不給糖就搗蛋?我以為萬聖節違法 648 00:31:21,045 --> 00:31:22,881 沒錯,但這是駭聖節 649 00:31:22,964 --> 00:31:25,925 根據法網之下 這是絕對合法的替代方案 650 00:31:28,303 --> 00:31:31,598 不給點心就溜進你家是指 給我們點心,不然我們就溜進你家 651 00:31:31,681 --> 00:31:33,433 你們喜歡火雞肉乾嗎? 652 00:31:35,977 --> 00:31:36,936 妙文的家 653 00:31:37,270 --> 00:31:38,313 也許該跳過他家 654 00:31:38,396 --> 00:31:41,357 大家都說你要是惹惱妙文 你只會得到燒杯 655 00:31:41,441 --> 00:31:44,068 你在萬聖節若跳過某一家 可能會錯過好事 656 00:31:44,152 --> 00:31:45,653 駭聖節也一樣 657 00:31:46,946 --> 00:31:50,074 -不給點心就… -這比萬聖節更糟 658 00:31:50,992 --> 00:31:51,910 …溜進你家 659 00:31:52,076 --> 00:31:54,162 我開始覺得妙文痛恨萬聖節 660 00:31:55,288 --> 00:31:56,831 駭聖節快樂 661 00:31:56,998 --> 00:31:59,918 -不給點心就溜進妳家 -妳的偽裝真不錯 662 00:32:00,084 --> 00:32:01,461 什麼偽裝? 663 00:32:02,921 --> 00:32:09,344 給我們點心 不然我們就讓無聲蘭茜發出聲音 664 00:32:11,804 --> 00:32:13,806 我剛做了鮪魚砂鍋菜 665 00:32:15,850 --> 00:32:21,439 哪裡耶耶耶…失火了? 666 00:32:21,522 --> 00:32:23,107 駭聖節快樂 667 00:32:23,191 --> 00:32:24,400 不給點心就溜進你家 668 00:32:25,693 --> 00:32:26,527 那就溜進你家 669 00:32:26,778 --> 00:32:29,322 只是幾個孩子偽裝了自己來乞討食物 670 00:32:29,405 --> 00:32:33,368 說到食物 我真的很想吃耶耶耶墨西哥捲餅 671 00:32:33,451 --> 00:32:34,953 再等一下… 672 00:32:35,036 --> 00:32:38,414 我畫得正順手 但我需要更多顏料,你先別動 673 00:32:39,290 --> 00:32:40,708 -溜進你家 -耶耶耶有人嗎? 674 00:32:40,792 --> 00:32:42,710 -溜進你家 -是誰耶耶耶在說話? 675 00:32:42,794 --> 00:32:45,505 -我們說過不給點心就溜進你家 -你選擇錯誤 676 00:32:45,588 --> 00:32:47,507 -為什麼要尖叫? -媽 677 00:32:47,840 --> 00:32:50,134 不會吧?妳別再幫這傢伙畫像了 678 00:32:50,218 --> 00:32:52,804 我沒辦法,他是我的繆思… 679 00:32:52,887 --> 00:32:54,973 我是她的繆思 680 00:33:12,365 --> 00:33:13,700 所以你們有點心嗎? 681 00:33:15,785 --> 00:33:17,620 酪梨泡澡醬 682 00:33:17,704 --> 00:33:20,707 準備好好放鬆 683 00:33:30,800 --> 00:33:32,093 可能只是船笛的聲音 684 00:33:32,927 --> 00:33:34,303 或是鵝在打架 685 00:33:34,554 --> 00:33:36,931 -或是有重大比賽 -駭聖節快樂 686 00:33:37,015 --> 00:33:39,517 這不是鵝打架的聲音 687 00:33:39,600 --> 00:33:42,812 -不給點心就溜進你家 -不,這不可能 688 00:33:42,895 --> 00:33:44,897 萬聖節是違法的… 689 00:33:46,441 --> 00:33:49,193 這個蘑菇鑲肉實在太美味了 690 00:33:49,277 --> 00:33:51,279 等你嘗過吐司炸蝦再說 691 00:33:53,197 --> 00:33:54,574 駭聖節快樂? 692 00:33:54,741 --> 00:33:55,575 你們 693 00:33:55,867 --> 00:33:57,076 不給點心就溜… 694 00:34:02,040 --> 00:34:04,000 駭聖節快樂 695 00:34:04,083 --> 00:34:06,085 有誰想吃炸蝦爆米花? 696 00:34:07,128 --> 00:34:08,129 班尼校長,你好 697 00:34:08,588 --> 00:34:10,089 你為什麼變成綠色? 698 00:34:10,173 --> 00:34:13,634 因為我正在泡放鬆身心的酪梨泡澡醬 699 00:34:13,718 --> 00:34:16,763 卻被這兩個萬聖節流氓給打斷了 700 00:34:16,846 --> 00:34:18,389 -快逮捕他們 -為什麼? 701 00:34:18,473 --> 00:34:21,517 因為他們正在過萬聖節,這是違法的 702 00:34:21,601 --> 00:34:24,479 對,但他們正在慶祝的是駭聖節 703 00:34:24,562 --> 00:34:25,855 這完全合法 704 00:34:26,105 --> 00:34:27,398 我徵詢過法網之下 705 00:34:27,482 --> 00:34:28,441 法網之下 706 00:34:28,524 --> 00:34:31,027 你不是文盲的話,你就能給法律建議 707 00:34:31,110 --> 00:34:34,197 駭聖節?這是合法的 708 00:34:34,280 --> 00:34:35,323 我是泳池清潔工 709 00:34:35,573 --> 00:34:39,118 老實說,駭聖節很好玩 710 00:34:39,202 --> 00:34:41,913 手抓點心,讚啊… 711 00:34:42,789 --> 00:34:46,793 我得快去做些炸魚條 不然孩子們會溜進我的地下室 712 00:34:46,876 --> 00:34:49,587 別以為沒事了,你們一定會出錯 713 00:34:49,670 --> 00:34:53,716 等你們出錯 我會當場報警讓你們被捕 714 00:34:53,800 --> 00:34:55,802 就這麼簡單 715 00:35:00,014 --> 00:35:00,848 就這麼… 716 00:35:03,101 --> 00:35:05,311 啦啦龍蝦捲 717 00:35:05,394 --> 00:35:06,896 你們的偽裝真酷 718 00:35:06,979 --> 00:35:10,858 我猜你是皮艇,而你是活火山 719 00:35:11,025 --> 00:35:12,360 錯,我們是衍生角色… 720 00:35:12,443 --> 00:35:14,612 不用解釋了,他根本無法分辨偽裝 721 00:35:15,363 --> 00:35:16,823 我是誰? 722 00:35:24,539 --> 00:35:27,041 -哪來那麼多食物? -不給點心就溜進你家 723 00:35:27,125 --> 00:35:29,252 -就像不給糖就搗蛋,但… -我懂了 724 00:35:29,335 --> 00:35:31,170 啦啦生菜捲 725 00:35:32,630 --> 00:35:33,798 不給點心就溜進妳家 726 00:35:33,881 --> 00:35:36,467 -他不懂 -但我們成功了 727 00:35:36,551 --> 00:35:39,595 -我們用駭聖節拯救了萬聖節 -對,大家都開心 728 00:35:39,679 --> 00:35:42,390 -駭聖節群眾,退後 -除了妙文 729 00:35:42,598 --> 00:35:44,475 不然我就用熱辣肉醬潑你們 730 00:35:45,184 --> 00:35:46,894 母親,再給我多一點辣肉醬 731 00:35:47,228 --> 00:35:49,522 駭聖節毀了他的廢聖節計劃 732 00:35:49,605 --> 00:35:51,482 不知妙文為何反對萬聖節? 733 00:35:51,566 --> 00:35:54,110 他去年跟我們玩不給糖就搗蛋 玩得很開心 734 00:35:54,360 --> 00:35:55,194 不給糖就搗蛋 735 00:35:55,278 --> 00:35:57,738 -他去年沒跟我們一起 -所以是前年? 736 00:35:57,822 --> 00:36:00,366 -不給糖就搗蛋 -前年也沒有妙文 737 00:36:00,449 --> 00:36:02,869 妙文從沒跟我們玩不給糖就搗蛋嗎? 738 00:36:07,165 --> 00:36:09,083 這是妙文痛恨萬聖節的原因 739 00:36:09,167 --> 00:36:11,794 -就跟我們漫畫裡的厭節者一樣 -收回伏筆 740 00:36:13,629 --> 00:36:15,631 第8章:妙文邀請 741 00:36:16,841 --> 00:36:18,384 好吧…不給點心就溜進你家 742 00:36:18,467 --> 00:36:21,387 快拿走熱狗捲,別溜進我家的客廁 743 00:36:22,180 --> 00:36:23,681 原來是你們兩個 744 00:36:23,764 --> 00:36:26,976 要來幸災樂禍?趁現在還有機會 快享受你們的勝利 745 00:36:27,059 --> 00:36:29,437 其實我們是來邀請你跟我們一起玩 746 00:36:30,438 --> 00:36:33,357 偽裝好自己 跟我們一起玩不給點心就溜進你家 747 00:36:33,441 --> 00:36:34,734 當然好 748 00:36:34,817 --> 00:36:38,154 然後你們會變成吸血鬼警察 以我沒脖子的理由逮捕我 749 00:36:38,613 --> 00:36:41,282 我又不笨,我知道你們的搗蛋伎倆 750 00:36:42,950 --> 00:36:44,493 這次不搗蛋,因為違法 751 00:36:44,785 --> 00:36:47,455 最重要的是…我們希望你加入我們 752 00:36:49,123 --> 00:36:52,251 -什麼? -你可以像我們扮成衍生角色 753 00:36:52,335 --> 00:36:53,753 你的名字是… 754 00:36:55,129 --> 00:36:55,963 妙文吸入器 755 00:36:56,047 --> 00:36:59,675 你的超能力是…輕鬆呼吸 756 00:36:59,759 --> 00:37:00,718 你只需要披風 757 00:37:01,636 --> 00:37:04,722 -你…要給我你的披風? -沒錯 758 00:37:04,805 --> 00:37:07,183 這正是駭聖節的精神,重修朋友 759 00:37:07,391 --> 00:37:09,894 正確說法是“重修舊好” 760 00:37:10,895 --> 00:37:12,980 這是很貼心的提議 761 00:37:13,064 --> 00:37:15,107 可惜你們沒在38分鐘前這麼做 762 00:37:15,274 --> 00:37:17,777 為什麼?38分鐘前發生了什麼事? 763 00:37:18,361 --> 00:37:19,195 什麼聲音? 764 00:37:19,487 --> 00:37:22,156 -聲音?我沒聽到 -妙文,你做了什麼? 765 00:37:22,490 --> 00:37:23,407 沒事,走吧 766 00:37:23,574 --> 00:37:25,284 我們該先去拜訪哪一家? 767 00:37:25,368 --> 00:37:26,953 妙文,你做了什麼? 768 00:37:27,036 --> 00:37:28,287 我?做了什麼? 769 00:37:28,371 --> 00:37:29,830 -什麼? -妙文 770 00:37:29,914 --> 00:37:31,958 那時我很生氣,所以我想復仇 771 00:37:32,041 --> 00:37:33,918 我哪知道你們會來重修朋友? 772 00:37:34,001 --> 00:37:35,419 到底是朋友還是舊好? 773 00:37:35,503 --> 00:37:36,420 哈洛,你看 774 00:37:43,469 --> 00:37:44,428 糟了 775 00:37:44,679 --> 00:37:46,013 他破壞了駭聖節 776 00:37:50,851 --> 00:37:52,687 妙文,不管你做了什麼,快還原 777 00:37:52,770 --> 00:37:53,771 無法取消 778 00:37:53,854 --> 00:37:56,857 因為賦予那些氣球生命 讓死物轉生機燒壞了 779 00:37:56,941 --> 00:37:58,859 抱歉,我真的很抱歉 780 00:38:00,111 --> 00:38:02,363 我們不需要道歉,我們需要內褲隊長 781 00:38:02,446 --> 00:38:05,199 我們還是會一起玩 不給點心就溜進你家吧? 782 00:38:05,283 --> 00:38:06,284 兩位? 783 00:38:06,367 --> 00:38:10,204 街尾那個房子在發放鋁製牆板 784 00:38:11,914 --> 00:38:13,708 好吃的鋁 785 00:38:15,209 --> 00:38:17,295 巨大的氣球 786 00:38:17,712 --> 00:38:19,880 我一定要跟它們合照留念 787 00:38:23,676 --> 00:38:24,719 那不是善良氣球 788 00:38:24,927 --> 00:38:26,470 是被搞壞的駭聖節氣球 789 00:38:26,554 --> 00:38:28,639 不能玩不給點心就溜進你家了 790 00:38:28,723 --> 00:38:29,849 真是的 791 00:38:29,932 --> 00:38:32,476 沒人能阻止我拿到牆板 792 00:38:32,560 --> 00:38:35,021 該修理那些氣球了 793 00:38:36,439 --> 00:38:40,192 我們可以去玩不給點心… 就溜進你家了嗎? 794 00:38:41,527 --> 00:38:43,529 啦啦啦 795 00:38:43,821 --> 00:38:47,366 第9章:又是非常暴力寫實的一章 796 00:38:47,450 --> 00:38:49,827 以恐怖動畫方式呈現 797 00:38:49,910 --> 00:38:53,164 因為恐怖動畫的發音有趣 應該不會太暴力或太嚇人 798 00:38:53,247 --> 00:38:54,957 恐怖動畫 799 00:38:55,041 --> 00:38:57,960 恐怖動畫 800 00:38:58,044 --> 00:39:00,588 我晚上獨自走在森林裡 801 00:39:00,671 --> 00:39:01,672 感覺蠻安全的 802 00:39:04,050 --> 00:39:08,554 《尖叫森林》 駭聖節時於各大戲院上映 803 00:39:08,763 --> 00:39:11,932 我穿著內褲洗澡,怎麼可能會出錯? 804 00:39:12,975 --> 00:39:16,604 《洗澡終結站》 駭聖節時於各大戲院上映 805 00:39:16,979 --> 00:39:19,565 我在廢棄監獄裡迷路了 806 00:39:19,648 --> 00:39:21,942 我不該來這裡的 807 00:39:22,651 --> 00:39:26,906 《別進廢棄監獄》 駭聖節時於各大戲院上映 808 00:39:34,372 --> 00:39:35,456 我體內的… 809 00:39:38,626 --> 00:39:40,127 空氣… 810 00:39:42,421 --> 00:39:44,048 被打出來了 811 00:39:46,675 --> 00:39:48,302 我無法呼吸了 812 00:39:48,969 --> 00:39:51,222 無法呼吸?這時就需要… 813 00:39:51,305 --> 00:39:53,474 妙文吸入器,妙文,他需要你 814 00:39:53,557 --> 00:39:56,227 對…我是妙文吸入器 815 00:39:56,310 --> 00:40:00,481 藉由支氣管擴張劑賦予我的力量 我要讓你的呼吸道暢通 816 00:40:00,564 --> 00:40:03,901 擴張你的肺部,讓你不再氣喘 817 00:40:04,276 --> 00:40:05,361 台詞需要修改一下 818 00:40:22,670 --> 00:40:24,630 謝謝你讓我呼吸暢通,書呆子 819 00:40:24,713 --> 00:40:27,258 -我該如何讓它們也消氣? -你不用擔心 820 00:40:27,425 --> 00:40:29,844 換長袖內衣中尉和內褲警員上場 821 00:40:30,010 --> 00:40:33,305 感謝皺皮腳太太的點心 她為駭聖節盡心盡力 822 00:40:33,389 --> 00:40:34,807 但該如何接近它們? 823 00:40:34,890 --> 00:40:37,184 內褲隊長,麻煩你讓它們分心 824 00:40:37,268 --> 00:40:39,228 好讓我們可以去刺破那些氣球 825 00:40:39,311 --> 00:40:42,106 我最會讓人分心了,也最愛起司 826 00:40:42,189 --> 00:40:44,358 啦啦烤羊肉串 827 00:40:44,442 --> 00:40:46,193 別再彈跳了 828 00:40:55,119 --> 00:40:56,162 我刺不穿它們 829 00:40:56,245 --> 00:40:57,496 那就讓它們刺穿自己 830 00:40:57,663 --> 00:41:00,374 你能從彈跳中恢復正常嗎? 831 00:41:22,021 --> 00:41:23,898 駭“勝”節的衍生角色萬歲 832 00:41:27,651 --> 00:41:28,527 -救命 -救命 833 00:41:32,490 --> 00:41:34,742 你好像一堵橡膠做的牆 834 00:41:34,825 --> 00:41:36,285 我的房間就有這種牆 835 00:41:36,368 --> 00:41:38,120 是時候該全力衝刺了 836 00:41:44,710 --> 00:41:45,669 烤肉串 837 00:41:59,433 --> 00:42:01,685 我為什麼濕了?我的褲子呢? 838 00:42:01,769 --> 00:42:03,479 -我們贏了 -沒錯 839 00:42:03,562 --> 00:42:06,982 還好這不是那種你以為這就是結局 但其實不是的電影 840 00:42:07,066 --> 00:42:10,402 有人看到我的房子嗎?它不見了 841 00:42:25,209 --> 00:42:27,002 -找到了 -但它怎麼會走路? 842 00:42:27,086 --> 00:42:30,214 這個…我可能有用死物轉生機 843 00:42:30,297 --> 00:42:32,883 賦予這棟房子生命 844 00:42:34,885 --> 00:42:35,886 怎樣?我很生氣 845 00:42:36,095 --> 00:42:38,055 內褲隊長,該二度上場了 846 00:42:38,430 --> 00:42:40,808 別對著我彈指,我又不是鳥 847 00:42:40,891 --> 00:42:42,601 他還沒乾,只能靠自己了 848 00:42:42,685 --> 00:42:44,895 我們失去了萬聖節,不能失去駭聖節 849 00:42:44,979 --> 00:42:48,357 對,一定要拯救駭聖節 因為我玩得很開心,這很重要 850 00:42:48,440 --> 00:42:51,694 別擔心,三個衍生角色 勝過一個諸葛亮 851 00:42:52,403 --> 00:42:53,696 抱歉,你說三個? 852 00:42:53,779 --> 00:42:54,905 《衍生角色們》 853 00:42:54,989 --> 00:42:58,826 由長袖內衣中尉、內褲警員 及妙文吸入器領銜主演 854 00:42:58,909 --> 00:43:00,077 由喬治及哈洛所作 855 00:43:00,160 --> 00:43:04,164 萬聖節到了 856 00:43:04,248 --> 00:43:07,418 當房子充滿生命 衍生角色會做你一定會做的事 857 00:43:07,501 --> 00:43:08,919 打電話給除蟲者 858 00:43:09,003 --> 00:43:11,380 長袖內衣中尉和內褲警員 英勇地亂按門鈴 859 00:43:11,463 --> 00:43:14,216 讓房子保持忙碌,叮噹 860 00:43:15,092 --> 00:43:17,261 妙文吸入器則深吸一口清新的空氣 861 00:43:17,344 --> 00:43:20,806 然後把除蟲帳篷 變成不存在帳篷2000 862 00:43:20,889 --> 00:43:22,266 嘶嘶…不存在帳篷 863 00:43:22,349 --> 00:43:24,476 不存在帳篷說服了房子裡的東西 864 00:43:24,560 --> 00:43:26,770 房子就不再有生命,順利解決問題 865 00:43:26,854 --> 00:43:27,688 {\an8}衍生角色 866 00:43:30,024 --> 00:43:32,901 還好除蟲者也對付怪物房子 867 00:43:32,985 --> 00:43:36,238 -我什麼時候能搬回去? -至少要等一年 868 00:43:38,490 --> 00:43:40,075 帳單?真的假的? 869 00:43:40,284 --> 00:43:43,078 雖然駭聖節並不完美 870 00:43:43,329 --> 00:43:47,958 但它完美地提醒我們 所有孩子都愛萬聖節 871 00:43:48,042 --> 00:43:49,501 我想吃糖果 872 00:43:49,585 --> 00:43:51,003 即使孩子已長大成人 873 00:43:51,211 --> 00:43:53,339 -糖果萬歲 -不惜任何代價 874 00:43:53,422 --> 00:43:56,300 變裝能啟發我的靈感 875 00:43:56,383 --> 00:43:58,636 -真不錯 -我喜歡扮成別人 876 00:43:58,719 --> 00:44:00,971 妳是耶耶耶一面鏡子? 877 00:44:03,015 --> 00:44:06,226 贊成恢復萬聖節的人請說… 878 00:44:06,310 --> 00:44:07,436 讚啊 879 00:44:07,519 --> 00:44:09,313 提議通過 880 00:44:09,396 --> 00:44:11,815 萬聖節恢復了 881 00:44:11,899 --> 00:44:15,527 -雙倍的讚啊… -不… 882 00:44:15,611 --> 00:44:16,612 你看 883 00:44:17,905 --> 00:44:21,075 “今晚的萬聖節會議請自備點心” 884 00:44:21,575 --> 00:44:23,994 “萬聖節回來了,準備好你的鬼魂” 885 00:44:24,078 --> 00:44:25,746 妙文,抱歉 886 00:44:25,829 --> 00:44:26,914 不用道歉 887 00:44:27,122 --> 00:44:28,957 我不是真的有糖果不耐症 888 00:44:29,041 --> 00:44:32,044 那只是我用來降低萬聖節痛苦的藉口 889 00:44:32,127 --> 00:44:34,421 我其實很喜歡吃糖,你們看 890 00:44:35,214 --> 00:44:36,674 對吧?我完全沒事… 891 00:44:38,342 --> 00:44:39,551 我很不舒服 892 00:44:41,136 --> 00:44:42,680 {\an8}駭聖節快樂 893 00:45:11,708 --> 00:45:13,627 {\an8}字幕翻譯:宋欣純