1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,882 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,050 --> 00:00:10,927 BARBA DE FLANELA 5 00:00:16,015 --> 00:00:17,100 TRÊS ANOS ANTES 6 00:00:17,517 --> 00:00:18,351 Doces! 7 00:00:18,435 --> 00:00:20,353 George Beard e Harold Hutchins. 8 00:00:20,437 --> 00:00:22,772 O George é o puto de camisa e gravata. 9 00:00:22,856 --> 00:00:26,443 {\an8}O Harold é o do cabelo manhoso. Fixem isto para já. 10 00:00:26,526 --> 00:00:29,487 {\an8}Só que o George é o Harold e o Harold é o George. 11 00:00:29,571 --> 00:00:32,282 {\an8}Mascararam-se porque adoram o Halloween, 12 00:00:32,365 --> 00:00:36,411 um dia que celebra a criatividade, ao contrário do Dia do Árvore. 13 00:00:36,494 --> 00:00:38,204 Vão plantar uma árvore. 14 00:00:39,039 --> 00:00:42,792 - Adoro o Halloween. - Lobisomem! Salve-se quem puder! 15 00:00:42,876 --> 00:00:43,835 É o máximo. 16 00:00:43,918 --> 00:00:44,919 DOIS ANOS ANTES 17 00:00:45,170 --> 00:00:46,379 Doce ou travessura! 18 00:00:46,963 --> 00:00:51,551 - Mascaramo-nos e temos doces. É perfeito. - Pisga-te, abelhinha. 19 00:00:51,634 --> 00:00:54,846 Quero relaxar com um banho de guacamole. 20 00:00:54,929 --> 00:00:56,473 Melhor é impossível. 21 00:00:56,556 --> 00:00:57,515 O ANO PASSADO 22 00:00:57,849 --> 00:00:59,267 Doce ou travessura! 23 00:00:59,350 --> 00:01:02,812 - Devia ser Halloween amanhã. - Todos os dias do ano. 24 00:01:02,896 --> 00:01:05,940 Não sou um rinoceronte. Sou um homem. 25 00:01:08,485 --> 00:01:11,529 - Era um lobisomem a sério. - Belo ataque. 26 00:01:11,613 --> 00:01:13,198 O George e o Harold fazem BD 27 00:01:13,281 --> 00:01:14,532 - Sou cool. - À brava! 28 00:01:14,616 --> 00:01:17,786 Eles tinham um diretor mauzão Que os mandava 29 00:01:18,244 --> 00:01:21,289 Com um anel hipnótico Fizeram-no dançar 30 00:01:21,372 --> 00:01:25,668 Acidentalmente ou de propósito Fizeram dele o Capitão Cuecas 31 00:01:25,752 --> 00:01:28,797 Estalam os dedos É o capitão e não é brilhante 32 00:01:28,963 --> 00:01:32,217 Se apanha água Volta a ser diretor irritante 33 00:01:32,550 --> 00:01:35,470 Pondo tudo junto Nunca mais vão levar secas 34 00:01:35,553 --> 00:01:38,973 É este o final da canção do Capitão Cuecas 35 00:01:39,057 --> 00:01:41,434 De George Beard e Harold Hutchins 36 00:01:41,518 --> 00:01:43,853 A Fascinante Farsa do Fals-o-ween. 37 00:01:43,937 --> 00:01:45,688 Capítulo Um: Hallowespera. 38 00:01:45,772 --> 00:01:47,357 Um mês antes do Halloween. 39 00:01:50,443 --> 00:01:51,861 {\an8}BASEADO NA BD DE DAV PILKEY 40 00:01:51,945 --> 00:01:53,154 {\an8}Chocolate quente? 41 00:01:54,155 --> 00:01:58,576 {\an8}- Obrigado, precisava. Acordado há muito? - Não dormi com o entusiasmo. 42 00:01:58,660 --> 00:02:03,873 {\an8}- Faltam quatro horas para a Hallojaween. - Adoro-a. Tem o melhor do Halloween. 43 00:02:03,957 --> 00:02:08,670 {\an8}Doces, caveiras, sangue, olhos, dentes do Drácula, garras de lobisomem 44 00:02:08,753 --> 00:02:11,589 {\an8}lanternas a sério, tudo num só lugar. 45 00:02:11,965 --> 00:02:16,094 Neste Halloween, só a Hallojaween te salva... 46 00:02:16,177 --> 00:02:19,556 a carteira, porque temos gomas em promoção! 47 00:02:19,722 --> 00:02:20,682 HALLOJAWEEN 48 00:02:20,849 --> 00:02:24,686 Somos os primeiros, logo podemos escolher o melhor. 49 00:02:24,769 --> 00:02:26,479 Há melhor ideia? 50 00:02:26,563 --> 00:02:29,482 {\an8}Só a partida pregada ao Melvin no ano passado. 51 00:02:29,691 --> 00:02:34,195 {\an8}Canalizadores zombie? Não me comam nem que me arranjem a pia! 52 00:02:34,279 --> 00:02:36,573 {\an8}Melvin! 53 00:02:37,240 --> 00:02:39,075 {\an8}O sangue falso é pegajoso. 54 00:02:40,660 --> 00:02:43,371 Ou a do Halloween de há dois anos. 55 00:02:43,580 --> 00:02:47,375 Fantasmas a limpar piscinas? São falsos e não tenho piscina! 56 00:02:47,834 --> 00:02:50,128 Melvin! 57 00:02:51,212 --> 00:02:53,006 Este arnês aleija. 58 00:02:53,590 --> 00:02:56,593 Ou a partida do Halloween de há três anos. 59 00:02:56,801 --> 00:02:58,428 Afastem-se! 60 00:02:58,511 --> 00:03:00,346 Só há um Melvin, e sou eu! 61 00:03:00,430 --> 00:03:04,767 - Errado, seu isótopo instável. - Que óculos desfocados. 62 00:03:06,436 --> 00:03:10,857 - O episódio tem tantas memórias. - Pois é. Um brinde a nós. 63 00:03:12,901 --> 00:03:16,863 - A loja abre em cinco, quatro... - Três, dois... 64 00:03:20,950 --> 00:03:22,785 - E agora? - Agarra coisas! 65 00:03:22,869 --> 00:03:24,287 - O quê? - Tanto faz! 66 00:03:33,046 --> 00:03:37,842 - Foi incrível! - É uma boa história para os nossos netos. 67 00:03:37,926 --> 00:03:39,844 No meu tempo... 68 00:03:39,928 --> 00:03:42,096 Gostas dos Maçariqueletos? 69 00:03:42,180 --> 00:03:45,016 Maçariqueletos. Nem sei para que servem. 70 00:03:45,099 --> 00:03:48,186 Eram bons, mas criamos uns ainda melhores. 71 00:03:48,269 --> 00:03:52,440 Hall-não-ween! Hall-não-ween! 72 00:03:52,523 --> 00:03:55,443 O que este bife quer dizer com o trocadilho 73 00:03:55,526 --> 00:03:57,654 é que vamos cancelar o Halloween. 74 00:03:57,737 --> 00:04:01,866 - Adoras o Halloween! - A única coisa que mais odeio são vocês. 75 00:04:01,950 --> 00:04:03,826 Pois, confundi-te com o Bo. 76 00:04:04,244 --> 00:04:06,746 - Não cancelas o Halloween. - Não? 77 00:04:06,996 --> 00:04:11,209 - Então e o Goriladvogado? - É diferente. O gorila endoideceu. 78 00:04:11,834 --> 00:04:14,921 Sai do edifício! Karl, sai do edifício! 79 00:04:17,757 --> 00:04:19,968 O Halloween é indestrutível. 80 00:04:21,970 --> 00:04:22,929 Como? 81 00:04:24,013 --> 00:04:25,807 Três semanas antes. 82 00:04:25,890 --> 00:04:28,935 Há muito a fazer para o Halloween. Vamos começar. 83 00:04:29,018 --> 00:04:31,771 Exagerámos um pouco nos Maçariqueletos. 84 00:04:36,943 --> 00:04:39,654 Estou traumatizado. Traumatizado. 85 00:04:39,737 --> 00:04:44,284 - Gooch, não sabias que fato querias. Diz. - Vou de dinossauro. 86 00:04:44,367 --> 00:04:47,745 Desculpa, eu é que vou. É o único fato que me serve. 87 00:04:47,829 --> 00:04:51,374 - Certo. Vou de pirata. - Tipo, sou a rainha dos piratas. 88 00:04:51,457 --> 00:04:56,296 A Sophie Um é o papagaio. A Outra Sophie é, tipo, escorbuto. 89 00:04:56,379 --> 00:04:58,589 - Ninja? - Sou eu. Bomba de fumo. 90 00:04:59,590 --> 00:05:04,304 - Nós fazemos-te um fato. - Certo, mas não quero ficar traumatizado. 91 00:05:04,512 --> 00:05:07,348 É na boa. Compro um fato na Hallojaween. 92 00:05:07,765 --> 00:05:11,436 Quem entra na Hallojaween, não sai... 93 00:05:11,728 --> 00:05:14,981 {\an8}de mãos a abanar, pois as máscaras têm desconto. 94 00:05:16,149 --> 00:05:20,236 Temos informações. Estas casas dão os melhores doces. 95 00:05:20,320 --> 00:05:25,199 Troncos de árvore, algodão-doce e o meu preferido: gelatina de fruta. 96 00:05:25,283 --> 00:05:28,536 E a Sra. Pérrugoso vai dar pastilha usada. 97 00:05:28,619 --> 00:05:29,620 A evitar. 98 00:05:30,121 --> 00:05:34,334 E o trabalho da travessura. Trabalho da travessura. Trabalho... 99 00:05:34,417 --> 00:05:36,210 Custa a dizer. 100 00:05:36,294 --> 00:05:41,758 Papel higiénico. Ovos de galinha e avestruz. Creme. Cobras falsas. 101 00:05:41,841 --> 00:05:43,593 Eu trato das cobras falsas. 102 00:05:43,676 --> 00:05:45,053 Cobras falsas 103 00:05:45,136 --> 00:05:46,637 Só tenho azar. 104 00:05:46,721 --> 00:05:49,724 Eu estrago-vos os planos, ímanes sem polos. 105 00:05:49,807 --> 00:05:53,269 O Halloween em breve será o Hall-não-ween! 106 00:05:54,270 --> 00:05:58,775 Uma vitória para os alérgicos a doces, que é o que... 107 00:05:58,858 --> 00:05:59,942 eu... 108 00:06:00,443 --> 00:06:01,569 sou. 109 00:06:03,237 --> 00:06:04,655 Sou alérgico a doces. 110 00:06:04,739 --> 00:06:09,744 - Adoras o Halloween! - Não. Eu fui bem explícito. Odeio-o. 111 00:06:09,827 --> 00:06:13,873 - Pois, confundi-te com o Bo. - Pois é. Sou fã do Halloween. 112 00:06:13,956 --> 00:06:18,211 Esquece, Melvin. Só tu odeias o Halloween. E todos ignoram o Krupp. 113 00:06:18,711 --> 00:06:21,881 Não, eu disse "piza". Isto são meias. 114 00:06:22,090 --> 00:06:24,801 A sério? Onde é que eles vão? 115 00:06:28,012 --> 00:06:30,473 - São os nossos pais? - Onde é que vão? 116 00:06:33,059 --> 00:06:36,938 Apoiem o Hall-não-ween com estas t-shirts. 117 00:06:37,021 --> 00:06:40,691 - O e-mail disse "bolachas grátis". - Só no fim. No fim! 118 00:06:40,775 --> 00:06:45,530 - Há quem dê ouvidos ao Krupp. - São só os adultos. Ninguém lhes liga. 119 00:06:45,613 --> 00:06:47,573 Duas semanas antes. 120 00:06:47,657 --> 00:06:51,244 Maçariqueletos! São esqueletos a arder, acho eu. 121 00:06:51,327 --> 00:06:54,413 Mãe, pai, é quase Halloween. Os doces? 122 00:06:54,914 --> 00:06:59,127 - Ando ocupada para os comprar. - Após o Halloween, são baratos. 123 00:06:59,252 --> 00:07:03,923 Não. Doces agora. Querem cancelar o Halloween. Não podemos deixar. 124 00:07:04,132 --> 00:07:06,801 - Quem? - Não pago balúrdios por doces. 125 00:07:07,385 --> 00:07:12,807 Mãe, o Halloween está em perigo. Pendura teias e não pintes o Prof. Mauzão. 126 00:07:12,890 --> 00:07:18,104 - Mas ele é fascinante. Fascinante. - Sou, pois, pois, uma obra de arte. 127 00:07:20,148 --> 00:07:22,150 Uma semana antes. 128 00:07:22,233 --> 00:07:25,987 Placas do Hall-não-ween? As decorações do Halloween? 129 00:07:26,070 --> 00:07:31,117 Não há esqueletos, nem caixões nem zombies podres a sair do túmulo. 130 00:07:31,200 --> 00:07:34,454 - A diversão? - Mas o Velho Arrastacorrentes gosta. 131 00:07:35,621 --> 00:07:37,582 A casa dele é sempre tenebrosa. 132 00:07:37,665 --> 00:07:41,002 - Ouvi dizer que é zombie. - E eu que é meio lobisomem. 133 00:07:41,085 --> 00:07:44,213 E eu que pediu o carro do Drácula emprestado 134 00:07:44,297 --> 00:07:47,800 e foi com ele contra a piscina, mas não deve ser verdade. 135 00:07:47,884 --> 00:07:52,763 Não se esqueçam de vir à reunião na câmara sobre o futuro do Halloween. 136 00:07:52,847 --> 00:07:55,600 Ou melhor, Hall-não-ween. 137 00:07:57,768 --> 00:08:02,190 - O sinal de Stop surgiu do nada. - É uma ameaça. Deviam tirar-lhe a carta. 138 00:08:02,273 --> 00:08:05,026 Sabes uma coisa? Não tenho carta. 139 00:08:06,569 --> 00:08:09,197 - Pensaste o mesmo? - Não ir num carro com ele? 140 00:08:09,280 --> 00:08:11,032 Isso, e vamos à reunião. 141 00:08:11,449 --> 00:08:17,455 E a proposta de um poço de piche e bancos para dinossauros foi rejeitada. 142 00:08:17,622 --> 00:08:18,456 Pimba! 143 00:08:20,917 --> 00:08:24,337 - Olá, George e Harold. - Olá, Diddly. Tanto laranja. 144 00:08:24,420 --> 00:08:27,006 E laranja mau. Laranja tóxico. 145 00:08:27,423 --> 00:08:32,220 A seguir, a proposta do Diretor Krupp de... cancelar o Halloween? 146 00:08:32,303 --> 00:08:35,056 - Para quê? - Adultos de Piqua... 147 00:08:35,139 --> 00:08:37,808 - Não é um microfone. - Não és um microfone! 148 00:08:37,892 --> 00:08:42,605 O horror e a inconveniência do Halloween já passaram das marcas. 149 00:08:42,688 --> 00:08:48,486 Está na hora de cancelar essa atrocidade medonha, arrepiante e horripilante. 150 00:08:48,569 --> 00:08:51,447 Senão eis o que acontece. Melvin? 151 00:08:51,531 --> 00:08:54,200 Um algoritmo que não compreenderiam 152 00:08:54,283 --> 00:09:00,289 diz que há 97 % de hipótese de a simulação ser o futuro se o Halloween continuar. 153 00:09:00,748 --> 00:09:04,627 Eis as minas de doce onde trabalharão até cair para o lado. 154 00:09:06,337 --> 00:09:07,421 Estão comigo? 155 00:09:07,588 --> 00:09:10,633 Não tenho a certeza. Até gosto do Halloween. 156 00:09:10,716 --> 00:09:14,512 Ai é? Até gosta de comprar muitos doces só para oferecer? 157 00:09:14,595 --> 00:09:15,596 Bem... 158 00:09:18,266 --> 00:09:22,061 Até gostam que toquem às vossas campainhas uma e outra, 159 00:09:22,144 --> 00:09:26,315 e outra, e outra, e outra, e outra, 160 00:09:26,399 --> 00:09:28,484 e outra, e outra, e outra vez? 161 00:09:28,568 --> 00:09:32,029 - Não. - E as vossas casas, carros e árvores? 162 00:09:32,113 --> 00:09:35,491 - Querem-nas sujas de ovos, creme e papel? - Não! 163 00:09:35,575 --> 00:09:40,329 E viver com medo do lobisomem que quer fazer uma tortilha convosco, 164 00:09:40,413 --> 00:09:43,791 fritar-vos e comer-vos como uma kruppichanga? 165 00:09:46,669 --> 00:09:49,964 Perdeu o fio à meada. Eu falo. A resposta é "não". 166 00:09:50,172 --> 00:09:54,510 Hoje, o Halloween passa a ser o Hall-não-ween. 167 00:09:54,594 --> 00:09:56,887 Hall-não-ween! Hall-não-ween! 168 00:09:56,971 --> 00:09:59,932 Hall-não-ween! Hall-não-ween! 169 00:10:00,099 --> 00:10:02,018 Ena. Comecei um cântico. 170 00:10:02,101 --> 00:10:04,395 Hall-não-ween! 171 00:10:04,645 --> 00:10:07,857 Ena, começou um cântico. Ele não adora o Halloween? 172 00:10:07,940 --> 00:10:10,484 Isso é o Bo. Vamos fazer algo. 173 00:10:10,568 --> 00:10:12,528 Precisamos... dos pais. 174 00:10:12,612 --> 00:10:15,031 Mãe, pai, mãe do Harold, façam algo. 175 00:10:15,114 --> 00:10:18,451 Se cancelam o Halloween, ainda cancelam o verão. 176 00:10:18,618 --> 00:10:22,371 - Mas detesto campainhas. - E os doces fazem-vos mal. 177 00:10:22,455 --> 00:10:25,833 E o Sr. Krupp tem razão. O lobisomem quer comer-nos. 178 00:10:25,916 --> 00:10:29,086 E estas t-shirts são lindas. Lindas. 179 00:10:39,388 --> 00:10:43,392 Quem for a favor de cancelar o Halloween, diga "pimba"! 180 00:10:43,476 --> 00:10:44,644 Pimba! 181 00:10:44,727 --> 00:10:46,937 Os "pimbas" ganharam! 182 00:10:47,021 --> 00:10:48,898 Não! 183 00:10:49,982 --> 00:10:50,816 Como? 184 00:10:51,150 --> 00:10:55,905 - Cancelaram mesmo o Halloween. - Pior do que cancelarem os Avançanimais. 185 00:10:55,988 --> 00:10:57,948 Avançanimais 186 00:10:58,032 --> 00:10:59,992 O programa é um fracasso 187 00:11:01,619 --> 00:11:05,081 Tiraram-nos do ar Não admira 188 00:11:05,164 --> 00:11:07,083 {\an8}AVANÇANIMAIS FIM 189 00:11:07,249 --> 00:11:10,920 Com tanto trocadilho e humor parvo, foram pia abaixo. 190 00:11:11,003 --> 00:11:12,630 Ou sanita abaixo. 191 00:11:12,713 --> 00:11:14,757 Avançanimais 192 00:11:15,424 --> 00:11:16,258 Não. Chega. 193 00:11:16,342 --> 00:11:19,512 Os Avançanimais já eram. Vamos salvar o Halloween. 194 00:11:19,595 --> 00:11:21,680 Ai vão? Acham que vão? 195 00:11:21,764 --> 00:11:24,642 Sim, não te preocupes. Tu adoras o Halloween. 196 00:11:24,725 --> 00:11:27,603 - Confundiste-me com o Bo! - Pensei no Gooch. 197 00:11:27,686 --> 00:11:29,855 Prefiro o Dia de São Patrício. 198 00:11:30,815 --> 00:11:35,027 Escusas de vir com palavras bazófias, Melvinedict Arnold. 199 00:11:35,111 --> 00:11:39,281 Compreensível, por isso, desta vez, vou cantar. 200 00:11:40,116 --> 00:11:44,954 O Halloween foi cancelado Para mim, é uma grande alegria 201 00:11:45,037 --> 00:11:50,251 Não há doces a importunar Nem a provocar alergia 202 00:11:50,334 --> 00:11:55,714 Nada de fatos, sangue falso ou ectoplasmas Nada de abóboras, zombies ou fantasmas 203 00:11:55,798 --> 00:12:00,886 Nada de creme, ovos Ou papel higiénico, que porcaria 204 00:12:00,970 --> 00:12:03,639 Porque o Halloween foi cancelado 205 00:12:03,722 --> 00:12:06,350 Sim, o Halloween foi cancelado 206 00:12:06,434 --> 00:12:11,981 E, para mim, é uma grande alegria 207 00:12:12,231 --> 00:12:14,275 E, para mim, também 208 00:12:17,486 --> 00:12:23,242 - O senhor estraga tudo. - Ai é? Eu canto como um papagaio. 209 00:12:23,617 --> 00:12:25,411 Estou preso. 210 00:12:25,494 --> 00:12:27,913 Mas não faz mal. Posso... 211 00:12:31,834 --> 00:12:35,796 Os adultos têm de recordar o bom do Halloween, mas não nos ouvem. 212 00:12:35,880 --> 00:12:38,924 Eles só ouvem outros adultos. E jazz. 213 00:12:40,634 --> 00:12:42,845 - Já sei. - Um concerto de jazz? 214 00:12:44,805 --> 00:12:47,975 Um adulto. Quem sai prejudicado sem o Halloween? 215 00:12:48,142 --> 00:12:49,310 - Nós? - E mais? 216 00:12:49,393 --> 00:12:51,145 - Fantasmas? - Hallojaween. 217 00:12:51,228 --> 00:12:53,898 Com a Hallojaween, é o fim... 218 00:12:53,981 --> 00:12:58,819 de tanto tempo nas compras, pois temos abóboras já esculpidas e partidas. 219 00:12:59,904 --> 00:13:02,031 Seria o fim da Hallojaween. 220 00:13:02,114 --> 00:13:06,702 Se pedirmos ao dono da Hallojaween que nos ajude, ele aceita. 221 00:13:06,785 --> 00:13:10,122 - Genial! Mas quem é o dono? - Não vais acreditar. 222 00:13:10,206 --> 00:13:11,916 Dois: Visita Assombrada. 223 00:13:14,960 --> 00:13:17,755 O Velho Arrastacorrentes é o dono? 224 00:13:17,838 --> 00:13:21,967 É inacreditável, mas faz sentido. Olha para a casa dele. 225 00:13:24,762 --> 00:13:26,597 - Eu não vou. - Vais, sim. 226 00:13:26,680 --> 00:13:29,141 Com a Erica, não tens nada a temer. 227 00:13:29,225 --> 00:13:31,644 - Nada, exceto zombies. - Zombies? 228 00:13:31,727 --> 00:13:32,686 Estou a gozar. 229 00:13:32,770 --> 00:13:33,604 Ou não... 230 00:13:33,771 --> 00:13:35,022 Estou só a gozar. 231 00:13:45,199 --> 00:13:47,034 Tantos portões. 232 00:13:47,117 --> 00:13:48,869 E todos rangem tanto. 233 00:13:48,953 --> 00:13:51,205 Pensem no Halloween, malta. 234 00:14:01,590 --> 00:14:05,844 - Um lobo a uivar. Apropriado. - Era fixe se não fosse tão assustador. 235 00:14:08,556 --> 00:14:09,848 O batente uiva! 236 00:14:09,932 --> 00:14:14,061 - Adoras o Halloween, mas tens medo dele? - Ele dá piada ao medo. 237 00:14:20,568 --> 00:14:23,571 - Ele devia olear as dobradiças. - Agora não. 238 00:14:24,280 --> 00:14:25,489 Digam? 239 00:14:26,574 --> 00:14:28,909 Desculpem. Esqueci-me do fato. 240 00:14:30,202 --> 00:14:32,663 E da máscara também. Mil perdões. 241 00:14:32,746 --> 00:14:36,584 Eu testo todos os fatos que vendemos na Hallojaween. 242 00:14:36,750 --> 00:14:38,502 É o Velho Arrastacorrentes? 243 00:14:38,586 --> 00:14:41,839 - Chamem-me Assustador. - Chama-se Assustador? 244 00:14:41,922 --> 00:14:46,260 - Tem poucas opções com esse nome. - Podia trabalhar como mágico. 245 00:14:51,599 --> 00:14:53,726 Bom... Enfim. Entrem. 246 00:14:59,523 --> 00:15:04,278 - Não estava nada à espera disto. - É bonita. Mesmo à Casa Snobe. 247 00:15:04,361 --> 00:15:05,738 Na Casa Snobe... 248 00:15:05,821 --> 00:15:08,949 Gosta desta casa? Temos pena. É cara para si. 249 00:15:09,116 --> 00:15:10,951 O exterior é diferente. 250 00:15:11,035 --> 00:15:15,497 Um aspeto de casa assombrada é melhor do que um sistema de alarme. 251 00:15:15,581 --> 00:15:17,499 E adoro o Halloween. 252 00:15:17,583 --> 00:15:20,377 Os parvos do Hall-não-ween cancelaram-no. 253 00:15:20,461 --> 00:15:24,173 Queremos que os convença a cancelar o cancelamento. 254 00:15:24,381 --> 00:15:28,969 Sim! E, quando terminarmos, vão implorar a morte! 255 00:15:29,887 --> 00:15:31,722 - Ou misericórdia. - A gritar? 256 00:15:31,805 --> 00:15:35,225 Como o Krupp diz, o Halloween dá trabalho aos adultos. 257 00:15:35,309 --> 00:15:39,939 Doces, decorações, abóboras, fatos, doçura ou travessura, partidas 258 00:15:40,022 --> 00:15:41,941 e muita sujidade no final. 259 00:15:42,024 --> 00:15:46,278 - Os adultos gostam de trabalhar. - E alguns adoram o Halloween. 260 00:15:46,362 --> 00:15:49,365 - Sobretudo os que têm lojas. - Ela tem razão. 261 00:15:49,448 --> 00:15:53,911 Temos de recordar aos adultos o que adoravam no Halloween na infância. 262 00:15:53,994 --> 00:15:56,205 Com uma casa assombrada. 263 00:15:56,288 --> 00:15:59,625 Sim. Porque esqueletos mais medo é igual a amor. 264 00:15:59,708 --> 00:16:04,755 - Não sei se é bem assim. - Sei eu. Abri a Hallojaween por isso. 265 00:16:04,922 --> 00:16:06,799 O terror é uma animação. 266 00:16:06,882 --> 00:16:10,636 Ótimo. O interior da casa vai condizer com o exterior. 267 00:16:10,719 --> 00:16:11,553 Desculpem? 268 00:16:11,637 --> 00:16:13,555 Três: A Armadilha do Medo. 269 00:16:14,807 --> 00:16:19,561 Para atrair os adultos, preparou-se uma cilada irresistível. 270 00:16:19,937 --> 00:16:22,815 Acham mesmo que há pilhas de graça? 271 00:16:22,898 --> 00:16:26,151 Não sei, mas pilhas grátis compensam o risco. 272 00:16:26,235 --> 00:16:27,820 Eu espero cá fora. 273 00:16:27,987 --> 00:16:32,241 Não, tu vens. Com a Erica, não tens nada a temer. 274 00:16:33,575 --> 00:16:36,245 Não há nada a temer. Exceto lobisomens. 275 00:16:36,328 --> 00:16:37,329 Lobisomens? 276 00:16:38,622 --> 00:16:41,959 Venham por aqui para receber as pilhas grátis. 277 00:16:42,042 --> 00:16:45,045 Há túmulos para todos. Isto é, espaço! 278 00:16:45,587 --> 00:16:46,964 Gritou para quê? 279 00:16:48,924 --> 00:16:53,303 - Que sítio tão sinistro. - E não vejo pilhas grátis. 280 00:16:55,889 --> 00:16:57,641 Veem? Fizemos mal. 281 00:17:21,915 --> 00:17:24,501 Isto foi... fantástico! 282 00:17:24,585 --> 00:17:29,381 Melhor do que a casa assombrada aos dez anos. Dez anos. Tão boa. Tão boa. 283 00:17:29,465 --> 00:17:32,843 O Halloween é brutal. Assinem isto para o recuperar. 284 00:17:33,177 --> 00:17:36,722 - O que fazem aqui? - Esqueçam. Detesto sustos. 285 00:17:36,805 --> 00:17:38,891 - Podemos repetir? - É só assinar. 286 00:17:41,518 --> 00:17:44,063 - Eu sabia. - Está no papo das bruxas. 287 00:17:46,899 --> 00:17:51,153 Quero pilhas AA, C e de 9V. Montes de 9V! 288 00:17:51,236 --> 00:17:54,740 Tenho pilhas grátis para falecer. 289 00:17:54,823 --> 00:17:57,659 - Isto é, oferecer! Oferecer! - Não grite. 290 00:18:00,954 --> 00:18:04,792 Olá, estranho de capuz. Assina a petição pelo Halloween? 291 00:18:04,875 --> 00:18:08,212 Não, vou transformar a casa assombrada a fingir 292 00:18:08,295 --> 00:18:12,549 num pesadelo a sério com a minha Inanimanitadora 2000! 293 00:18:12,633 --> 00:18:14,093 Anima o inanimado. 294 00:18:16,136 --> 00:18:19,348 - Dá vida aos objetos. - Como fios? Ou meias? 295 00:18:19,431 --> 00:18:22,851 - Ou pentes? Presunto? Bolas de vólei? - Tudo isso! 296 00:18:22,935 --> 00:18:27,147 E quando as decorações pregarem um susto de morte aos adultos, 297 00:18:27,231 --> 00:18:29,858 o Halloween morre para sempre! 298 00:18:29,942 --> 00:18:31,485 Riso maléfico! 299 00:18:32,486 --> 00:18:33,821 Não há de ser grave. 300 00:18:48,502 --> 00:18:50,546 É grave. O Capitão Cuecas? 301 00:18:51,588 --> 00:18:54,424 Ossos! Salvem-me dos ossos! 302 00:18:54,508 --> 00:18:56,468 - Mesmo a calhar. - Salve-se. 303 00:18:57,511 --> 00:18:59,638 Osso da perna! 304 00:19:00,931 --> 00:19:04,059 Ele é um osso duro de roer, não é? 305 00:19:04,184 --> 00:19:05,853 Tão bom. Dá-lhe uma coça! 306 00:19:05,936 --> 00:19:08,230 É para já. São ossos do ofício. 307 00:19:08,313 --> 00:19:11,108 Estás inspirado, mas despacha a cena. 308 00:19:11,191 --> 00:19:14,403 Eu "osso" o que dizem. Estou tão inspirado. 309 00:19:14,486 --> 00:19:19,324 Quatro: Capítulo com Violência Explícita Apresentada em Hall-o-Rama, 310 00:19:19,408 --> 00:19:21,785 porque o Halloween mete medo a valer, 311 00:19:21,869 --> 00:19:25,372 patrocinado por Hallojaween, que mete o medo a render. 312 00:19:25,455 --> 00:19:28,250 Liquidação de produtos. Como olhos. 313 00:19:28,333 --> 00:19:30,169 Olho por olho. 314 00:19:30,252 --> 00:19:31,170 Dez por um dólar. 315 00:19:31,336 --> 00:19:34,631 E Guinchalmofadas, almofadas que guincham. 316 00:19:34,715 --> 00:19:36,925 Nunca mais me deixam dormir. 317 00:19:37,009 --> 00:19:39,011 Leve o que quiser. É grátis. 318 00:19:39,094 --> 00:19:43,098 E Morcegos de Sabão. Para pôr na banheira. 319 00:19:43,182 --> 00:19:45,434 Não quero ficar limpinho. 320 00:19:45,517 --> 00:19:47,269 Pagamos-lhe se os levar. 321 00:19:47,686 --> 00:19:50,606 Hallowêxito para o Capitão Cuecas! 322 00:19:50,689 --> 00:19:52,024 Nem por isso. 323 00:20:08,081 --> 00:20:09,958 Como é que os impedimos? 324 00:20:10,709 --> 00:20:12,002 Com cobras. 325 00:20:37,402 --> 00:20:39,821 Faltas tu, morceguinho amiguinho. 326 00:20:41,198 --> 00:20:45,035 - O armário não aguenta as decorações. - É muito pequeno. 327 00:20:45,452 --> 00:20:49,248 Precisamos de prendê-lo com um esticão. Afastem-se. 328 00:20:50,457 --> 00:20:52,376 Olha, um batente que uiva. 329 00:20:57,881 --> 00:21:00,300 Hallowêxito para o Capitão Cuecas! 330 00:21:00,384 --> 00:21:02,344 - Já disseste isso. - Ou não. 331 00:21:02,427 --> 00:21:05,013 Hallowêxito para o Capitão Cuecas! 332 00:21:05,347 --> 00:21:06,181 Não sou eu. 333 00:21:07,099 --> 00:21:09,476 Estou atrasado para uma massagem. 334 00:21:10,560 --> 00:21:13,188 Estou molhado? As minhas calças? 335 00:21:13,272 --> 00:21:15,816 George e Harold, vocês abusaram! 336 00:21:16,608 --> 00:21:20,570 - Tenho a casa enrolada numas cuecas. - É, pedimos desculpa. 337 00:21:20,654 --> 00:21:23,657 Mas temos assinaturas para salvar o Halloween. 338 00:21:23,740 --> 00:21:27,953 Boa! A minha casa e bens materiais são uma ninharia em comparação. 339 00:21:28,036 --> 00:21:29,788 Vamos celebrar. 340 00:21:29,871 --> 00:21:31,498 Só uma coisa primeiro. 341 00:21:34,167 --> 00:21:35,711 Vê? Muito melhor? 342 00:21:35,794 --> 00:21:39,548 Não acredito. Bastava olear as dobradiças? Quem diria? 343 00:21:39,631 --> 00:21:41,675 Todos. Já podemos celebrar. 344 00:21:41,758 --> 00:21:44,469 Sim, celebrar a minha vitória. 345 00:21:44,553 --> 00:21:48,765 A vossa casa assombrada decidiu o destino do Halloween! 346 00:21:48,849 --> 00:21:52,394 Houve um novo voto. O Halloween não está cancelado. 347 00:21:52,769 --> 00:21:54,730 - Boa! - Harold, há mais. 348 00:21:54,980 --> 00:21:59,401 Pois há, suas mangueiras vincadas. O Halloween é... ilegal! 349 00:21:59,568 --> 00:22:02,195 Não! 350 00:22:02,279 --> 00:22:04,865 Polícia, prendam essas abóboras. 351 00:22:08,493 --> 00:22:10,162 Cinco: Terrílegal. 352 00:22:10,704 --> 00:22:15,292 - Multa de 500 dólares por uma abóbora? - De mil por nos mascararmos? 353 00:22:15,375 --> 00:22:19,421 E até seis meses de prisão por doçura ou travessura? 354 00:22:19,504 --> 00:22:21,214 Atrás das grades 355 00:22:21,298 --> 00:22:23,508 Quero travessuras sem ir preso. 356 00:22:23,592 --> 00:22:26,595 Sophie Um, vamos incriminar a Outra Sophie. 357 00:22:26,678 --> 00:22:32,684 Outra Sophie, tu vais para a cadeia. 358 00:22:32,768 --> 00:22:35,645 Acabou. O Halloween passou à história. 359 00:22:35,812 --> 00:22:37,773 História? Querem História? 360 00:22:37,939 --> 00:22:41,568 O Colombo desistiu quando os víquingues negaram a América? 361 00:22:41,651 --> 00:22:45,238 Não. Meteu-se num dragão a voar até encontrá-la. 362 00:22:45,322 --> 00:22:48,283 Os romanos desistiram com a falta de sanitas? 363 00:22:48,366 --> 00:22:51,912 Não. O Retretus Penicus inventou a sanita. 364 00:22:51,995 --> 00:22:55,415 Os astronautas desistiram com ameaças de alienígenas? 365 00:22:55,499 --> 00:22:59,002 Acham? Roubaram-lhes o disco voador para dar uma volta. 366 00:22:59,086 --> 00:23:03,048 - Tudo isso é mentira. - Não percebemos de História. 367 00:23:03,924 --> 00:23:04,841 Mas têm razão. 368 00:23:04,925 --> 00:23:09,513 Percebemos de Halloween. Se dizem que é ilegal, o que respondemos? 369 00:23:09,596 --> 00:23:12,307 Hall-não-é! Hall-não-é! 370 00:23:12,390 --> 00:23:15,018 Hall-não-é! Hall-não-é! 371 00:23:15,102 --> 00:23:17,479 - Tens um plano? - Tenho sempre. 372 00:23:18,355 --> 00:23:22,234 Vens à festa do Hall-não-ween? Talvez tragam queijo. 373 00:23:22,317 --> 00:23:24,069 Não, seu saleiro vazio. 374 00:23:24,152 --> 00:23:27,656 O George e o Harold adoram o Halloween como eu o Dia do ADN. 375 00:23:27,739 --> 00:23:29,533 ADN é o éden! 376 00:23:31,618 --> 00:23:33,703 A Hall-o-guerra não acabou! 377 00:23:34,913 --> 00:23:36,748 Bom, mais queijo para mim. 378 00:23:36,832 --> 00:23:37,958 Queijo. 379 00:23:38,458 --> 00:23:41,586 Não há planos. Nem um nome como "Maçariqueletos". 380 00:23:41,670 --> 00:23:44,798 Maçariqueletos! Gostam de chá! Com certeza! 381 00:23:45,632 --> 00:23:47,425 - Vamos à BD? - Vamos lá. 382 00:23:47,509 --> 00:23:51,847 Capitão Cuecas e o Odeia-festejos, de George Beard e Harold Hutchins. 383 00:23:51,930 --> 00:23:56,518 O Odioso Odeia-festejos era mau, vestia-se mal e odiava festejos. 384 00:23:56,601 --> 00:24:00,063 Usou um Ódioraio para eliminar as coisas de Halloween. 385 00:24:00,147 --> 00:24:03,859 Doces, adeus. Abóboras, já eram. Até mochos insufláveis. 386 00:24:03,942 --> 00:24:07,529 Diz: "Quem disser 'Halloween' é também eliminado." 387 00:24:07,612 --> 00:24:10,615 O pobre Capitão fica sem festa de Halloween. 388 00:24:10,699 --> 00:24:15,162 O amigo Tony diz: "'Aja' alegria. Sem 'H'." O Tony é tonto. 389 00:24:15,245 --> 00:24:20,500 Logo, a festa do Capitão Cuecas tornou-se uma festa de alegria. 390 00:24:20,584 --> 00:24:23,420 "Sou tão esperto." E todos vieram com coisas. 391 00:24:23,503 --> 00:24:25,922 Almofadas, reboco, pneus, patins... 392 00:24:26,006 --> 00:24:29,134 Em vez de serem o Drácula, o Frankenstein e a múmia, 393 00:24:29,217 --> 00:24:32,137 foram a Doutorca, a orca que estuda Medicina, 394 00:24:32,220 --> 00:24:35,348 o Cebolião, meio escorpião, meio cebola, 395 00:24:35,432 --> 00:24:37,517 e a Serpagelo, a serpente gelada. 396 00:24:39,352 --> 00:24:44,232 Porque era uma festa à faroeste, sem chapéus de cowboy ou carroças. 397 00:24:44,316 --> 00:24:48,403 Mas o Odeia-festejos viu as fotos e sentiu-se inseguro. 398 00:24:48,486 --> 00:24:50,197 Quis acabar com a festa. 399 00:24:50,280 --> 00:24:54,284 O Capitão disse: "Desmancha-prazeres." Pô-lo no ponche do Tony. 400 00:24:54,367 --> 00:24:57,746 Tinha limonada, picles e ketchup. Tony totó. 401 00:24:57,829 --> 00:25:00,332 O Odeia-festejos disse: "Desisto." 402 00:25:00,415 --> 00:25:04,336 Ele só odiava festejos porque ninguém o convidava. 403 00:25:04,419 --> 00:25:08,757 O Capitão Cuecas fez-lhe um brinde. "Ele é cá dos nossos." 404 00:25:08,840 --> 00:25:11,009 Fizeram caretas com o ponche. 405 00:25:11,092 --> 00:25:14,596 E a Polícia apareceu devido ao barulho. O fim. 406 00:25:14,846 --> 00:25:18,141 - Um Halloween falso? - Um Fals-o-ween. 407 00:25:18,225 --> 00:25:19,893 Um dia antes do Halloween. 408 00:25:19,976 --> 00:25:21,728 Isto é, Fals-o-ween. 409 00:25:21,811 --> 00:25:24,648 Conseguimos! O Halloween acabou! 410 00:25:24,731 --> 00:25:29,444 Amanhã, não haverá fatos, nem doces, nem campainhas. 411 00:25:29,527 --> 00:25:33,531 Só paz e sossego, e uma banheira cheia de guacamole. 412 00:25:33,615 --> 00:25:36,493 Ao Hall-não-ween e ao queijo. 413 00:25:37,244 --> 00:25:41,081 - Vamos celebrar a vitória amanhã. - Estamos a celebrar. 414 00:25:41,164 --> 00:25:43,541 Podíamos todos celebrar amanhã. 415 00:25:43,625 --> 00:25:45,460 Não, hoje. Há queijo. 416 00:25:45,543 --> 00:25:49,214 E podemos ir às festas de porta em porta. 417 00:25:49,297 --> 00:25:50,840 Pimba! Pimba! 418 00:25:50,924 --> 00:25:54,594 - Podemos usar fatos. Fatos. - Dar, pois, pois, doces. 419 00:25:54,678 --> 00:25:57,889 - Pendurar esqueletos. - Lutar contra zombies. 420 00:25:57,973 --> 00:26:02,102 Não. Não! Isso é o Halloween! Queremos o Hall-não-ween! 421 00:26:02,269 --> 00:26:05,438 Não! O queijo! Não! 422 00:26:05,522 --> 00:26:08,692 Não! 423 00:26:08,775 --> 00:26:11,403 Seis: Maquinar Para a Ideia Má Quinar. 424 00:26:11,695 --> 00:26:15,156 É o Fals-o-ween, uma nova versão do Halloween. 425 00:26:15,240 --> 00:26:17,367 Este vídeo explica. 426 00:26:17,867 --> 00:26:22,080 - Formação do Fals-o-ween. - Produções Casa da Árvore Comix. 427 00:26:22,163 --> 00:26:24,416 Querem o Halloween sem a prisão? 428 00:26:24,499 --> 00:26:29,462 O Fals-o-ween é uma alternativa legal ao Halloween para vocês. 429 00:26:29,546 --> 00:26:31,047 Ainda não, Gooch. 430 00:26:31,131 --> 00:26:33,341 - Fatos, não. - Disfarces. 431 00:26:33,425 --> 00:26:36,011 - São a mesma coisa. - Dizemos que não. 432 00:26:36,094 --> 00:26:37,304 Gooch, sai. 433 00:26:37,387 --> 00:26:42,058 - Em vez de doçura ou travessura... - Fartura ou diabrura. 434 00:26:42,142 --> 00:26:44,728 - Temos aqui nachos. - À fartura 435 00:26:44,811 --> 00:26:49,524 - Fora da minha garagem, seus malandros. - Diabretes 436 00:26:50,859 --> 00:26:51,693 Gooch! 437 00:26:51,776 --> 00:26:55,947 Em vez do Drácula, do Frankenstein e de lobisomens, 438 00:26:56,031 --> 00:27:01,286 há novas personagens como a Doutorca, o Cebolião e a Serpagelo. 439 00:27:01,703 --> 00:27:03,538 Gooch, entra em cena. 440 00:27:03,747 --> 00:27:07,667 - Sou a Serpagelo. Causo hipotermia. - "Frieiras". 441 00:27:08,043 --> 00:27:11,046 - O Fals-o-ween. - Já sabemos. Estamos no vídeo. 442 00:27:11,129 --> 00:27:12,964 - Gosto da Serpagelo. - És tu. 443 00:27:13,048 --> 00:27:18,094 - Pomos o vídeo online para os outros. - Faltam as coisas para o Fals-o-ween. 444 00:27:18,303 --> 00:27:24,267 O que é difícil. O Krupp e o Melvin queriam livrar-se das coisas do Halloween. 445 00:27:24,351 --> 00:27:26,644 - Está melhor, Sneedly? - Sim. 446 00:27:26,728 --> 00:27:30,315 Sem este lixo, não há Halloween para o George e o Harold. 447 00:27:30,690 --> 00:27:36,696 - Caveiras de plástico a brilhar - Sangue falso a acabar 448 00:27:36,905 --> 00:27:42,619 Máscaras, perucas, garras, dentes Morcegos e palhaços sinistros 449 00:27:42,702 --> 00:27:45,163 Estão-me a chamar "sinistro"? 450 00:27:45,914 --> 00:27:47,874 - E queimamos tudo. - Sim. 451 00:27:47,957 --> 00:27:50,126 Espere, queimar? Não podemos. 452 00:27:50,210 --> 00:27:53,004 Essa pilha é só plástico barato. Vai... 453 00:27:59,344 --> 00:28:01,179 As sobrancelhas crescem. 454 00:28:01,262 --> 00:28:04,391 O George e o Harold deram a volta à loja. 455 00:28:04,641 --> 00:28:06,142 "Falsalojaween". 456 00:28:06,601 --> 00:28:10,188 - Gostei. De certeza que não me prendem? - Sim. 457 00:28:10,271 --> 00:28:14,234 - Se se tramar, tramam-se todos. - Vou ligar ao advogado. 458 00:28:14,317 --> 00:28:16,069 ABACADEPÓSITO 459 00:28:20,323 --> 00:28:24,202 Desculpe, as empilhadeiras não são permitidas aqui. 460 00:28:24,285 --> 00:28:28,081 Temos pena, já era. Vou tomar um banho de guacamole. 461 00:28:28,415 --> 00:28:29,916 Um "guacabanho". 462 00:28:29,999 --> 00:28:32,544 Um "banhomole". Estou a pensar num nome. 463 00:28:32,919 --> 00:28:36,965 Adiante, é código verde. Preciso de muitos abacates. 464 00:28:38,383 --> 00:28:40,427 - Fazemos entregas. - A sério? 465 00:28:40,510 --> 00:28:43,805 Ótimo, porque não sei conduzir esta coisa. 466 00:28:46,599 --> 00:28:49,227 Todos viram o vídeo do Fals-o-ween. 467 00:28:49,310 --> 00:28:50,311 Fals-o-ween... 468 00:28:50,395 --> 00:28:52,647 Eu sabia que iam tramar alguma. 469 00:28:52,731 --> 00:28:55,150 - Incluindo o Melvin. - Fals-o-ween. 470 00:28:55,233 --> 00:29:00,321 Encontraram uma lacuna no Hall-não-ween, mas vão arrepender-se! 471 00:29:03,241 --> 00:29:04,242 Melvin? 472 00:29:04,534 --> 00:29:07,746 Preocupamo-nos com o tempo que passas sozinho. 473 00:29:08,079 --> 00:29:11,624 Logo, vais brincar com um dos teus colegas. 474 00:29:11,708 --> 00:29:14,627 Vim porque a minha mãe me deu cinco dólares. 475 00:29:18,131 --> 00:29:19,382 É Fals-o-ween. 476 00:29:20,425 --> 00:29:25,346 - Pronto, Delegado Calça Térmica? - De sumo na mão, Tenente Ceroulas. 477 00:29:25,638 --> 00:29:28,475 - Quem são? - É uma expansão do Capitão Cuecas. 478 00:29:28,558 --> 00:29:31,019 São disfarces nada à Halloween. 479 00:29:31,102 --> 00:29:32,896 - E tu? - A senadora de Marte. 480 00:29:32,979 --> 00:29:36,816 Tipo, sou a Dra. Crimecrânio, da Cadeia Parafuso-a-menos. 481 00:29:36,900 --> 00:29:42,739 A Sophie Um é a Carcereira Carrancuda. A Outra Sophie é uma prisioneira perigosa. 482 00:29:42,822 --> 00:29:45,408 A Susie Silenciosa. 483 00:29:45,492 --> 00:29:50,079 - E se formos presos pelos fatos? - Não são fatos. São disfarces. 484 00:29:50,163 --> 00:29:52,165 O Fora-da-Lei confirmou. 485 00:29:52,373 --> 00:29:56,211 Problemas com a lei? Eu ajudo. Sou canalizador. 486 00:29:56,419 --> 00:29:58,880 Conselho sólido como cobre. 487 00:29:58,963 --> 00:30:02,759 E ali estão a Doutorca, o Cebolião e a Serpagelo. 488 00:30:02,842 --> 00:30:05,887 - Serpagelo - Eu é que sou a Serpagelo. 489 00:30:05,970 --> 00:30:08,973 Porque querem a minha couve de sovaco? 490 00:30:09,057 --> 00:30:14,437 - As abóboras são ilegais. A couve, não. - A couve, Sr. Arrastacorrentes? 491 00:30:14,521 --> 00:30:19,484 Vai bem, mas custa mais a cortar. Com tanta, engasgo um rinoceronte. 492 00:30:21,236 --> 00:30:23,112 Perfeito. Toca a falsear. 493 00:30:23,196 --> 00:30:25,907 Esperem. Tenho uma surpresa. 494 00:30:26,741 --> 00:30:30,411 Pedi um favor aos meus homens dos insufláveis. 495 00:30:31,287 --> 00:30:33,164 Feliz Fals-o-ween. 496 00:30:39,170 --> 00:30:41,464 - A Doutorca. - O Cebolião. 497 00:30:41,548 --> 00:30:42,674 E eu 498 00:30:42,882 --> 00:30:44,843 Não. Eu é que sou a Serpagelo. 499 00:30:44,926 --> 00:30:48,763 - É a coisa mais linda que já vi. - E eu também. 500 00:30:49,013 --> 00:30:50,306 Muito obrigado. 501 00:30:50,640 --> 00:30:54,978 Meninos do Fals-o-ween, recebam fritos ou fiquem fritos. 502 00:30:55,061 --> 00:30:58,106 Sim, e ainda piza e batatinhas. 503 00:30:58,189 --> 00:31:00,149 Sete: Ao Fals-ataque. 504 00:31:02,569 --> 00:31:07,824 - Campainhas, não. É Fals-o-ween. - Se for preso, quero vista para o mar. 505 00:31:14,664 --> 00:31:16,833 Desculpem. Reflexo. O que foi? 506 00:31:16,916 --> 00:31:20,962 - Fartura ou diabrura. - Ou "doçura ou travessura"? É ilegal. 507 00:31:21,045 --> 00:31:25,925 Pois, mas isto é o Fals-o-ween. Uma opção legal segundo o Fora-da-Lei. 508 00:31:28,303 --> 00:31:31,598 Se não nos der um petisco, seremos diabretes. 509 00:31:31,681 --> 00:31:33,433 Gostam de carne seca? 510 00:31:35,977 --> 00:31:38,313 A casa do Melvin. É melhor não. 511 00:31:38,396 --> 00:31:41,357 Quem se mete com o Melvin arranja chatices. 512 00:31:41,441 --> 00:31:45,904 No Halloween, saltar uma casa é um desperdício. E no Fals-o-ween. 513 00:31:46,946 --> 00:31:50,116 - Fartura ou... - Isto é pior do que o Halloween! 514 00:31:50,909 --> 00:31:51,910 ... diabrura. 515 00:31:51,993 --> 00:31:54,162 O Melvin deve odiar o Halloween. 516 00:31:55,288 --> 00:31:56,831 Feliz Fals-o-ween. 517 00:31:56,998 --> 00:31:59,918 - Fartura ou diabrura - E belo disfarce. 518 00:32:00,084 --> 00:32:01,461 Que disfarce? 519 00:32:02,921 --> 00:32:09,344 Tipo, queremos comida, senão a Susie Silenciosa faz barulho. 520 00:32:11,804 --> 00:32:13,806 Fiz empadão de atum. 521 00:32:15,850 --> 00:32:21,397 Onde está o, pois, pois, pois, fogo? 522 00:32:21,481 --> 00:32:24,400 - Feliz Fals-o-ween. - Fartura ou diabrura 523 00:32:25,693 --> 00:32:26,527 Diabrura. 524 00:32:26,778 --> 00:32:29,322 Miúdos disfarçados a pedir comida. 525 00:32:29,405 --> 00:32:33,368 Aliás, apetecia-me mesmo um, pois, pois, burrito. 526 00:32:33,451 --> 00:32:34,953 Ainda não. Ainda não. 527 00:32:35,036 --> 00:32:38,414 Estamos lá. Vou só buscar tinta. Não te mexas. 528 00:32:39,290 --> 00:32:40,750 - Diabrura. - Olá? 529 00:32:40,833 --> 00:32:42,710 - Diabrura. - Quem, pois, é? 530 00:32:42,794 --> 00:32:45,546 - Era "fartura ou diabrura". - Escolheu mal. 531 00:32:45,630 --> 00:32:47,507 - Que gritaria. - Mãe! 532 00:32:47,840 --> 00:32:50,134 A sério? Não pintes esse homem. 533 00:32:50,218 --> 00:32:54,973 - Não paro. Ele é uma musa. A minha musa. - A musa dela. 534 00:33:12,365 --> 00:33:13,700 Têm comida? 535 00:33:15,785 --> 00:33:17,620 "Guacabanhole". 536 00:33:17,704 --> 00:33:20,707 O relaxamento está servido. 537 00:33:30,800 --> 00:33:32,093 Deve ser um barco. 538 00:33:32,927 --> 00:33:34,303 Ou gansos à luta. 539 00:33:34,554 --> 00:33:36,931 - Ou um jogo. - Feliz Fals-o-ween. 540 00:33:37,724 --> 00:33:39,517 Não são gansos à luta. 541 00:33:39,600 --> 00:33:42,812 - Fartura ou diabrura - Não. Não pode ser. 542 00:33:42,895 --> 00:33:44,939 O Halloween é ilegal. Ilegal. 543 00:33:46,441 --> 00:33:51,279 - Os cogumelos recheados são divinais. - Já provas o camarão. 544 00:33:53,197 --> 00:33:54,574 Feliz Fals-o-ween? 545 00:33:54,741 --> 00:33:55,575 Vocês! 546 00:33:55,867 --> 00:33:57,076 Fartura ou dia... 547 00:34:02,040 --> 00:34:06,085 Feliz Fals-o-ween! Quem quer camarão frito? 548 00:34:07,128 --> 00:34:10,089 Olá, Sr. Krupp. Porque é que está verde? 549 00:34:10,173 --> 00:34:13,509 Estava a meio de um "guacabanhole" relaxante 550 00:34:13,593 --> 00:34:16,763 e os vândalos do Halloween interromperam-me. 551 00:34:16,846 --> 00:34:18,389 - Prenda-os! - Pelo quê? 552 00:34:18,473 --> 00:34:21,517 Por celebrar o Halloween. É proibido. 553 00:34:21,601 --> 00:34:25,855 Sim, mas estão a celebrar o Fals-o-ween. Isso é legal. 554 00:34:26,105 --> 00:34:27,398 Vi no Fora-da-Lei. 555 00:34:27,482 --> 00:34:31,027 Fora-da-Lei. Se sabe ler, dê conselhos jurídicos. 556 00:34:31,110 --> 00:34:35,323 O Fals-o-ween? Sim, é legal. Limpo piscinas. 557 00:34:35,573 --> 00:34:39,118 E, para ser sincera, o Fals-o-ween é fixe-o-ween! 558 00:34:39,202 --> 00:34:41,913 Aperitivos. Pimba! Pimba! 559 00:34:42,789 --> 00:34:46,751 Vou fritar filetes de peixe antes que me façam diabruras. 560 00:34:46,834 --> 00:34:49,670 Isto não fica assim. Hão de fazer asneira. 561 00:34:49,754 --> 00:34:53,716 Quando fizerem, terei a lei do meu lado para vos arruinar, 562 00:34:53,800 --> 00:34:55,802 mesmo assim. 563 00:35:00,014 --> 00:35:00,848 Assim... 564 00:35:03,101 --> 00:35:05,311 Sandes de lagosta! 565 00:35:05,394 --> 00:35:10,858 Gosto dos disfarces. Ora portanto, tu és um caiaque e tu um vulcão ativo. 566 00:35:10,942 --> 00:35:14,654 - Não, uma expansão... - Deixa. Ele é mau com disfarces. 567 00:35:15,363 --> 00:35:16,823 Quem sou eu? 568 00:35:24,539 --> 00:35:27,041 - Tanta comida. - Em fartura. 569 00:35:27,125 --> 00:35:31,170 - Como o "doçura", mas... - Já sei. Wraps de alface! 570 00:35:32,547 --> 00:35:33,881 Fartura ou diabrura. 571 00:35:33,965 --> 00:35:36,467 - Não sabe. - Não, mas conseguimos. 572 00:35:36,551 --> 00:35:39,637 - Com o Fals-o-ween. - Estão todos felizes. 573 00:35:39,720 --> 00:35:42,390 - Fals-o-ween do mal! - Menos o Melvin. 574 00:35:42,598 --> 00:35:44,475 Sofram com molho picante! 575 00:35:45,184 --> 00:35:49,522 - Mãe, mais picante! - O Fals-o-ween estragou o Hall-não-ween. 576 00:35:49,605 --> 00:35:54,110 Porque odeia o Halloween? Divertiu-se no ano passado connosco. 577 00:35:54,360 --> 00:35:55,194 Doces! 578 00:35:55,278 --> 00:35:57,738 - Connosco, não. - E no ano anterior? 579 00:35:57,822 --> 00:36:00,366 - Doces! - Não. Não houve Melvin. 580 00:36:00,449 --> 00:36:02,869 O Melvin alguma vez foi connosco? 581 00:36:07,165 --> 00:36:09,083 Odeia o Halloween por isso. 582 00:36:09,167 --> 00:36:11,794 - Como o Odeia-festejos. - Lembrança 583 00:36:13,629 --> 00:36:15,631 Oito: Melvin, o Convidado. 584 00:36:16,841 --> 00:36:21,387 Sim, sim, fartura ou diabrura. Levem as salsichas e fora do quarto. 585 00:36:22,180 --> 00:36:26,976 São vocês. Vieram gozar o pratinho? Sirvam-se enquanto podem. 586 00:36:27,059 --> 00:36:29,437 Na verdade, viemos convidar-te. 587 00:36:30,438 --> 00:36:33,316 Vem disfarçado ao fartura e diabrura. 588 00:36:33,399 --> 00:36:38,154 Claro. Tornam-se polícias vampiros e prendem-me por não ter pescoço. 589 00:36:38,613 --> 00:36:41,282 Não sou parvo. Têm travessuras! 590 00:36:42,950 --> 00:36:47,455 As travessuras são ilegais. O que queremos é que te juntes a nós. 591 00:36:49,123 --> 00:36:52,251 - O quê? - Sim. Fazes parte da nossa expansão. 592 00:36:52,335 --> 00:36:53,753 Podes chamar-te... 593 00:36:55,129 --> 00:36:59,675 - Melvinalador. - E tens o poder... de respirar bem. 594 00:36:59,759 --> 00:37:00,718 Toma uma capa. 595 00:37:01,636 --> 00:37:04,722 - Vais... dar-me a tua capa? - Claro. 596 00:37:04,805 --> 00:37:09,810 - O Fals-o-ween serve para criar as pazes. - Diz-se "fazer as pazes". 597 00:37:10,895 --> 00:37:15,107 E é uma oferta generosa. Deviam tê-la feito há 38 minutos. 598 00:37:15,233 --> 00:37:17,818 Porquê? O que aconteceu há 38 minutos? 599 00:37:18,361 --> 00:37:19,195 Ouves isto? 600 00:37:19,487 --> 00:37:22,156 - O quê? Não oiço nada. - Melvin, o que é isto? 601 00:37:22,490 --> 00:37:25,284 Nada. Vamos. Querem ir a que casa primeiro? 602 00:37:25,368 --> 00:37:26,953 Melvin, o que fizeste? 603 00:37:27,036 --> 00:37:29,789 - Eu? Fazer? O quê? - Melvin! 604 00:37:29,872 --> 00:37:33,918 Estava zangado. Queria vingança. Antes de virem fazer as pazes. 605 00:37:34,001 --> 00:37:36,420 - "Criar" ou "fazer"? - Harold, olha. 606 00:37:43,469 --> 00:37:46,013 Bolas. Ele tramou o Fals-o-ween. 607 00:37:50,851 --> 00:37:53,771 - Melvin, desfaz o que fizeste. - Não consigo. 608 00:37:53,854 --> 00:37:58,859 Dar vida aos insufláveis avariou a Inanimanitadora. Desculpem! 609 00:38:00,111 --> 00:38:02,405 Precisamos do Capitão Cuecas. 610 00:38:02,488 --> 00:38:06,284 Ainda vamos juntos ao fartura ou diabrura? Esperem! 611 00:38:06,367 --> 00:38:10,204 A casa ao fundo da rua dá acompanhamento de alumínio. 612 00:38:11,914 --> 00:38:13,708 "Alumínicioso". 613 00:38:15,209 --> 00:38:19,880 Olhem. Balões enormes. Quero uma foto com eles para o álbum. 614 00:38:23,676 --> 00:38:28,639 - São balões antipáticos do Fals-o-ween. - Chega de fartura ou diabrura. 615 00:38:28,723 --> 00:38:32,518 Nem pensar. Ninguém se mete entre mim e o acompanhamento. 616 00:38:32,601 --> 00:38:35,021 Vou mandar uns petardos! 617 00:38:36,439 --> 00:38:40,192 E então? Vamos ao... fartura... ou diabrura? 618 00:38:43,821 --> 00:38:49,827 Nove: Segundo Capítulo com Violência Explícita em Horror-o-Rama. 619 00:38:49,910 --> 00:38:54,957 Algo com um nome tão giro não é violento nem medonho. Horror-o-Rama! 620 00:38:55,041 --> 00:38:57,960 Horror-o-Rama! 621 00:38:58,044 --> 00:39:01,672 Estou na floresta. Sozinho. À noite. Parece seguro. 622 00:39:04,050 --> 00:39:08,554 A Floresta dos Gritos, este Fals-o-ween no cinema. 623 00:39:08,763 --> 00:39:11,932 Tomo duche de cuecas. Está tudo bem. 624 00:39:13,100 --> 00:39:16,604 Duche Final, este Fals-o-ween no cinema. 625 00:39:16,937 --> 00:39:19,607 Estou perdido numa prisão abandonada. 626 00:39:19,690 --> 00:39:21,942 Se calhar, até foi má ideia. 627 00:39:22,651 --> 00:39:26,906 Não Entres na Prisão Abandonada, este Fals-o-ween no cinema. 628 00:39:34,372 --> 00:39:35,456 Estou... 629 00:39:38,626 --> 00:39:40,127 sem... 630 00:39:42,421 --> 00:39:44,048 fôlego. 631 00:39:46,675 --> 00:39:48,302 Não consigo respirar! 632 00:39:48,969 --> 00:39:53,474 - Não consegues? É um trabalho para... - O Melvinalador. Ajuda-o. 633 00:39:53,557 --> 00:39:56,227 Sim! Sou o Melvinalador! 634 00:39:56,310 --> 00:40:00,481 Pelo poder dos dilatadores, desimpeço vias respiratórias, 635 00:40:00,564 --> 00:40:03,901 expando pulmões atacados e acabo com a pieira! 636 00:40:04,276 --> 00:40:05,361 Que foleiro. 637 00:40:22,670 --> 00:40:26,590 Obrigado pelo ar, cromo a marrar. Agora, tiro-lhes o ar. 638 00:40:26,674 --> 00:40:29,844 Com o Tenente Ceroulas e o Delegado Calça Térmica. 639 00:40:30,010 --> 00:40:33,305 A Sra. Pérrugoso esmerou-se no Fals-o-ween. 640 00:40:33,389 --> 00:40:34,807 E como os atingimos? 641 00:40:34,890 --> 00:40:39,228 Capitão Cuecas, distrai-os para que consigamos rebentá-los. 642 00:40:39,311 --> 00:40:42,106 Adoro distrações. E queijo. 643 00:40:42,189 --> 00:40:44,358 Espetadas de borrego! 644 00:40:44,442 --> 00:40:46,193 Alto e para o salto... 645 00:40:55,119 --> 00:40:57,496 - Não consigo. - Eles que se rebentem. 646 00:40:57,663 --> 00:41:00,374 Não me entendo com tanto salto. 647 00:41:22,021 --> 00:41:23,898 E viva a expansão! 648 00:41:27,651 --> 00:41:28,527 Socorro! 649 00:41:32,490 --> 00:41:36,285 És como uma parede de borracha. Tenho isso no meu quarto. 650 00:41:36,368 --> 00:41:38,120 Vou rebentar contigo. 651 00:41:44,710 --> 00:41:45,669 Espetada! 652 00:41:59,433 --> 00:42:01,685 Porque estou molhado? As calças? 653 00:42:01,769 --> 00:42:03,479 - Boa. Já está. - Sim. 654 00:42:03,562 --> 00:42:06,982 Ainda bem que isto não é um final de filme de terror. 655 00:42:07,858 --> 00:42:10,402 Sabem da minha casa? Não a encontro. 656 00:42:25,209 --> 00:42:27,002 - Está ali. - Como se mexe? 657 00:42:27,086 --> 00:42:32,883 Bom... Talvez tenha usado a minha Inanimanitadora na casa. 658 00:42:34,885 --> 00:42:38,055 - Estava zangado! - É a segunda ronda, Capitão. 659 00:42:38,430 --> 00:42:42,601 - Dedos a estalar? Não sou um pássaro. - Está molhado. E agora? 660 00:42:42,685 --> 00:42:48,357 - Perdemos o Halloween. Não o Fals-o-ween. - Temos de salvá-lo. Agora, é divertido. 661 00:42:48,440 --> 00:42:51,694 Calma, para três expansões, é canja. 662 00:42:52,403 --> 00:42:53,696 Disseram três? 663 00:42:53,779 --> 00:42:58,826 As Expansões, com o Tenente Ceroulas, o Delegado Calça Térmica e o Melvinalador, 664 00:42:58,909 --> 00:43:00,077 de George e Harold. 665 00:43:00,160 --> 00:43:04,164 Portanto, Halloween... 666 00:43:04,248 --> 00:43:08,919 As Expansões, para uma casa com vida, chamaram um exterminador. 667 00:43:09,003 --> 00:43:14,216 O Tenente e o Delegado distraíram a casa com um jogo heroico com a campainha. 668 00:43:15,092 --> 00:43:17,219 O Melvinalador inspirou fundo 669 00:43:17,303 --> 00:43:20,889 e tornou a tenda do exterminador o Inexistente 2000. 670 00:43:20,973 --> 00:43:22,266 Zás, inexistente! 671 00:43:22,349 --> 00:43:26,770 O Inexistente convenceu a casa de que não estava viva. Resultou. 672 00:43:26,854 --> 00:43:27,688 {\an8}Expansões! 673 00:43:30,024 --> 00:43:32,901 Ainda bem que há exterminadores. 674 00:43:32,985 --> 00:43:36,280 - Quando posso entrar? - Daqui a um ano, no mínimo. 675 00:43:38,490 --> 00:43:40,075 Uma conta? A sério? 676 00:43:40,284 --> 00:43:43,078 O Fals-o-ween não foi perfeito, 677 00:43:43,329 --> 00:43:47,958 mas foi a lembrança perfeita de que os miúdos adoram o Halloween. 678 00:43:48,042 --> 00:43:49,501 Apetece-me doces. 679 00:43:49,585 --> 00:43:51,003 Mesmo já adultos. 680 00:43:51,086 --> 00:43:53,339 - Adoro doces! - A qualquer preço! 681 00:43:53,422 --> 00:43:56,300 E que fatos inspiradores. 682 00:43:56,383 --> 00:43:58,636 - Tão bom. - Adoro ser outra pessoa. 683 00:43:58,719 --> 00:44:00,971 És um, pois, pois, espelho? 684 00:44:03,015 --> 00:44:06,226 Estão todos a favor do regresso do Halloween? 685 00:44:06,310 --> 00:44:07,436 Pimba! 686 00:44:07,519 --> 00:44:09,313 O "pimba" venceu! 687 00:44:09,396 --> 00:44:11,815 O Halloween está reinstituído. 688 00:44:11,899 --> 00:44:15,527 - Duplo pimba. Pimba! - Não! Não! 689 00:44:15,611 --> 00:44:16,612 Olha. 690 00:44:17,905 --> 00:44:21,075 "Encontro de Halloween. Tragam doces." 691 00:44:21,575 --> 00:44:23,994 "O Halloween voltou, avantesmas." 692 00:44:24,078 --> 00:44:25,746 Lamento, Melvin. 693 00:44:25,829 --> 00:44:26,914 É na boa. 694 00:44:27,122 --> 00:44:32,044 Não sou alérgico a doces. Era só uma desculpa para o meu desagrado. 695 00:44:32,127 --> 00:44:34,421 Até gosto de doces. Reparem. 696 00:44:35,214 --> 00:44:36,674 Veem? Estou... 697 00:44:38,342 --> 00:44:39,510 Estou enjoado. 698 00:44:41,136 --> 00:44:42,680 {\an8}Feliz Fals-o-ween. 699 00:45:11,708 --> 00:45:13,627 Legendas: João Lino Monteiro