1 00:00:06,027 --> 00:00:07,987 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:11,032 --> 00:00:12,867 Bennie. 3 00:00:12,950 --> 00:00:15,619 En tjej tog in sin bil, kolla rattarna. 4 00:00:15,703 --> 00:00:17,288 Upptagen. Låt Duck ta det. 5 00:00:17,371 --> 00:00:19,248 Jag försökte säga det med stil. 6 00:00:19,331 --> 00:00:20,541 Hon har stora tuttar! 7 00:00:22,001 --> 00:00:23,461 Har du inte en kvinna? 8 00:00:23,544 --> 00:00:25,546 Jo, hemma. Kom och titta! 9 00:00:27,173 --> 00:00:29,467 Jag försöker få tillbaka min fru. 10 00:00:30,593 --> 00:00:32,970 Jäklar! Är det bara en kvinna? 11 00:00:33,763 --> 00:00:36,515 Ser ut som om nån aktiverat hennes airbags. 12 00:00:37,183 --> 00:00:39,852 Hon är dubbelt välsignad. 13 00:00:41,604 --> 00:00:43,981 Hon har inte sett sina fötter sen dagis. 14 00:00:45,232 --> 00:00:46,692 Vad gör du, Tony? 15 00:00:47,485 --> 00:00:49,236 God morgon, Regina. 16 00:00:49,320 --> 00:00:50,780 Det är nåns dotter. 17 00:00:53,866 --> 00:00:55,076 Varför är du här? 18 00:00:55,951 --> 00:00:57,244 Jag ser dig vara dig. 19 00:00:58,287 --> 00:00:59,163 Ingen fara. 20 00:00:59,246 --> 00:01:02,458 Ingen kan komma i närheten av Pointer Sisters. 21 00:01:03,834 --> 00:01:06,003 Kan du ta en penna? 22 00:01:06,504 --> 00:01:08,380 Fyll i livförsäkringsblanketten. 23 00:01:08,464 --> 00:01:09,465 Okej, vänta… 24 00:01:10,049 --> 00:01:11,509 Varför kommer du hit? 25 00:01:12,093 --> 00:01:13,260 Du saknar mig. 26 00:01:14,762 --> 00:01:17,014 Du vill se mig i uniform, eller hur? 27 00:01:18,015 --> 00:01:21,018 Ingen tänder på en vuxen man i en onesie. 28 00:01:23,813 --> 00:01:25,064 Du är fortfarande arg. 29 00:01:25,147 --> 00:01:27,483 Jag trodde att vi hade kul på Mayas uppvisning. 30 00:01:28,484 --> 00:01:29,902 En trevlig kväll 31 00:01:29,985 --> 00:01:32,738 raderar inte en livstid av dumheter. 32 00:01:33,614 --> 00:01:35,699 För att behålla vår nuvarande premie, 33 00:01:35,783 --> 00:01:37,576 behöver vi en hälsoundersökning. 34 00:01:38,536 --> 00:01:39,954 Vi kan göra det nu. 35 00:01:40,037 --> 00:01:42,623 Ska jag vrida på huvudet och hosta? 36 00:01:44,333 --> 00:01:46,252 Jag saknar romantiken mest. 37 00:01:46,335 --> 00:01:47,503 Kom igen. 38 00:01:48,337 --> 00:01:51,549 Försäkringsbolaget skickar hem en läkare kl. 18.00 ikväll, 39 00:01:51,632 --> 00:01:53,175 kom i tid 40 00:01:53,259 --> 00:01:55,302 och lukta inte nåt annat än sallad. 41 00:01:56,428 --> 00:01:57,304 Sallad? 42 00:01:58,430 --> 00:01:59,765 Räknas lökringar? 43 00:02:13,028 --> 00:02:14,029 Miss Upshaw, 44 00:02:14,113 --> 00:02:16,157 kräver jobbet att du sitter mycket? 45 00:02:16,740 --> 00:02:18,576 Ja, men jag hatar min nya chef 46 00:02:18,659 --> 00:02:19,994 och ilska bränner kalorier. 47 00:02:23,038 --> 00:02:26,083 Mr Upshaw, är din alkoholkonsumtion en öl i veckan? 48 00:02:26,167 --> 00:02:28,544 Om ens det. Eller hur? 49 00:02:28,627 --> 00:02:31,380 Ja. Jag dricker bibliskt ibland. 50 00:02:33,591 --> 00:02:34,592 Och rökning? 51 00:02:35,259 --> 00:02:36,385 Cigaretter eller gräs? 52 00:02:36,886 --> 00:02:39,513 -Jag tar ett litet bloss på… -Ingetdera. 53 00:02:40,764 --> 00:02:41,724 Inget. 54 00:02:42,725 --> 00:02:43,726 Skriv "inget". 55 00:02:46,020 --> 00:02:47,938 Gräs är okej. 56 00:02:48,022 --> 00:02:51,317 De låser knappt in folk för det mer. 57 00:02:51,817 --> 00:02:53,777 Säg det till min kusin Richie. 58 00:02:54,987 --> 00:02:57,489 Jag behöver bara ta ditt blodtryck också. 59 00:02:57,573 --> 00:02:58,490 Okej. 60 00:03:01,952 --> 00:03:03,579 -Hej. -Hej. 61 00:03:03,662 --> 00:03:05,039 Kroger's hade rea, 62 00:03:05,122 --> 00:03:07,917 så jag köpte lite mer vodka. 63 00:03:09,460 --> 00:03:11,962 Jag gör egen handsprit. 64 00:03:13,088 --> 00:03:15,382 Det är okej. Vi räknar med lögnerna. 65 00:03:17,092 --> 00:03:20,346 Vi blir undersökta för livförsäkringen, dålig tidpunkt. 66 00:03:20,429 --> 00:03:22,848 Du hörde henne. Gå hem, din använda tops. 67 00:03:24,975 --> 00:03:28,145 Blir man försäkrad om man inte är värd nåt från början? 68 00:03:30,231 --> 00:03:32,107 Lite högt. Jag provar igen. 69 00:03:32,191 --> 00:03:33,484 Jag vill tatuera mig. 70 00:03:33,567 --> 00:03:34,526 Va? 71 00:03:37,071 --> 00:03:37,947 Nej. 72 00:03:38,572 --> 00:03:40,741 Inget smaklöst, bara ryggslutet. 73 00:03:40,824 --> 00:03:42,493 Jag vill fortfarande få ett jobb. 74 00:03:43,118 --> 00:03:44,662 Du är 13 år. 75 00:03:44,745 --> 00:03:46,622 Jag funderar på p-piller. 76 00:03:46,705 --> 00:03:48,332 Va? Vad sa du? 77 00:03:48,415 --> 00:03:51,085 Jag behövde inte ens pumpa den gången. 78 00:03:52,878 --> 00:03:56,006 Så här blir det när det inte finns nån manlig förebild. 79 00:03:56,840 --> 00:03:58,133 Du? Förebild? 80 00:03:58,801 --> 00:04:01,720 Du kan inte vara den enda mannen i deras liv. 81 00:04:05,224 --> 00:04:06,642 Varför behöver du p-piller? 82 00:04:06,725 --> 00:04:08,102 Du gör väl inte nåt? 83 00:04:09,144 --> 00:04:12,022 Jag vill bara ha en sån där ask att visa upp. 84 00:04:12,106 --> 00:04:13,649 De tycker att jag är barnslig. 85 00:04:13,732 --> 00:04:15,150 Tack och lov. 86 00:04:15,734 --> 00:04:17,903 Glöm de där tjejerna på skolan. 87 00:04:17,987 --> 00:04:19,154 Jag är trött på det. 88 00:04:19,238 --> 00:04:21,573 Eftersom jag inte fick stora bröst… 89 00:04:23,492 --> 00:04:24,952 Ta bort henne, Lucretia. 90 00:04:27,413 --> 00:04:29,498 Moster, när fick du bröst? 91 00:04:29,581 --> 00:04:30,624 Tyst, Bennie. 92 00:04:32,001 --> 00:04:34,461 Jag har allt jag behöver. 93 00:04:34,545 --> 00:04:35,671 Och lite extra. 94 00:04:37,339 --> 00:04:40,426 Ditt blodtryck är högt, även med tanke på avbrotten. 95 00:04:40,509 --> 00:04:42,511 Har du nån underliggande sjukdom? 96 00:04:42,594 --> 00:04:44,471 Ja. George Floyd. 97 00:04:45,973 --> 00:04:48,809 Mitt blodtryck är fortfarande högt efter Emmett Till. 98 00:04:50,769 --> 00:04:51,687 Precis. 99 00:04:52,271 --> 00:04:53,314 Stiger vår premie? 100 00:04:53,397 --> 00:04:55,190 Vi har inte råd med det. 101 00:04:55,274 --> 00:04:58,402 Med hans värden, så kan vi inte ens täcka honom just nu. 102 00:04:58,902 --> 00:05:01,155 Kom igen. Hjälp till lite. 103 00:05:01,238 --> 00:05:03,657 Var är din kusin? Jag ger honom pengar. 104 00:05:05,326 --> 00:05:06,160 Lyssna… 105 00:05:07,036 --> 00:05:09,330 …jag kan kalla det för en avvikelse 106 00:05:09,413 --> 00:05:11,040 och testa igen om två veckor. 107 00:05:11,623 --> 00:05:13,375 Tack. Vi tar det. 108 00:05:14,543 --> 00:05:15,419 Okej. 109 00:05:16,086 --> 00:05:18,714 Du hörde honom. Dieten börjar idag. 110 00:05:18,797 --> 00:05:21,008 Leva rent och motionera. 111 00:05:21,091 --> 00:05:22,760 Tänker du ta tillbaka mig? 112 00:05:23,969 --> 00:05:25,637 Vad har det med saken att göra? 113 00:05:25,721 --> 00:05:27,097 Om inte vi är ihop, 114 00:05:27,181 --> 00:05:29,099 varför ska jag lida för dina pengar? 115 00:05:29,808 --> 00:05:30,851 Okej? 116 00:05:30,934 --> 00:05:33,979 Om jag dör, vad får ni då? 117 00:05:34,063 --> 00:05:35,272 Fyrahundratusen dollar. 118 00:05:35,356 --> 00:05:38,567 Gräv i lite papper innan du svarar på det. 119 00:05:39,610 --> 00:05:41,987 Jag bryr mig inte om det är tio cent 120 00:05:42,071 --> 00:05:44,740 eller en miljon biljon dollar. 121 00:05:44,823 --> 00:05:47,910 Livförsäkringen är inte till oss, den är till barnen. 122 00:05:47,993 --> 00:05:50,371 Efter allt du har gjort mot familjen, 123 00:05:50,454 --> 00:05:53,749 så är grönkål och en armhävning inte för mycket begärt. 124 00:05:54,500 --> 00:05:55,417 Okej. 125 00:05:58,003 --> 00:05:59,004 Fyrahundratusen? 126 00:05:59,088 --> 00:06:00,672 Vi ska inte fejka din död. 127 00:06:06,428 --> 00:06:09,223 Maya, ta på skorna. Moster kör dig till skolan. 128 00:06:09,306 --> 00:06:10,182 Nej. 129 00:06:12,351 --> 00:06:14,561 Nej? Du är inte det trotsiga barnet. 130 00:06:15,145 --> 00:06:19,191 Jag vet inte vem du tror att du pratar med men… 131 00:06:20,484 --> 00:06:22,444 …jag har inte tid. Skor. 132 00:06:22,528 --> 00:06:24,071 Jag sa nej! 133 00:06:24,154 --> 00:06:27,950 Jag sa sätt på dig skorna 134 00:06:28,033 --> 00:06:30,411 innan du och jag får allvarliga problem. 135 00:06:30,494 --> 00:06:32,413 Okej, lugna dig. 136 00:06:32,496 --> 00:06:35,165 Det är för tidigt för den blicken. 137 00:06:37,876 --> 00:06:39,795 Jag orkar inte med henne. 138 00:06:39,878 --> 00:06:41,797 Allt är en strid. 139 00:06:41,880 --> 00:06:43,465 Hon håller på att bli en… 140 00:06:44,049 --> 00:06:46,635 Mamma kallade oss inte det. 141 00:06:46,718 --> 00:06:48,262 Inte rakt ut i alla fall. 142 00:06:49,138 --> 00:06:50,639 För att vi inte gjorde så. 143 00:06:50,722 --> 00:06:52,724 Mamma hade en våldsam vänsterkrok. 144 00:06:54,017 --> 00:06:56,937 Hon har varit trotsig sen jag kastade ut Bennie. 145 00:06:57,020 --> 00:06:58,647 Du ville få bort honom. 146 00:06:58,730 --> 00:07:00,107 Jag stöder det. 147 00:07:01,024 --> 00:07:02,901 Jag är redo. 148 00:07:06,238 --> 00:07:07,239 Nej, för tusan. 149 00:07:07,865 --> 00:07:09,700 Backa hela vägen upp. 150 00:07:09,783 --> 00:07:11,160 Det är bara ögonskugga. 151 00:07:12,202 --> 00:07:13,120 Gud. 152 00:07:14,079 --> 00:07:15,998 Gå och skrapa färgen från Jokern, 153 00:07:16,081 --> 00:07:17,666 jag tar lilla tösen. 154 00:07:17,749 --> 00:07:19,877 Vi har ett speciellt förhållande. 155 00:07:21,211 --> 00:07:24,381 Jag borde ha straffat Bennie genom att kasta ut mig själv. 156 00:07:27,301 --> 00:07:29,761 Älskling, kan du ta på dem för mig? 157 00:07:29,845 --> 00:07:30,846 Nej. 158 00:07:31,430 --> 00:07:33,474 Men jag är moster Cretia. 159 00:07:34,057 --> 00:07:34,933 Och? 160 00:07:36,727 --> 00:07:38,479 Du vet att jag inte skojar. 161 00:07:39,229 --> 00:07:40,230 Skor. 162 00:07:40,314 --> 00:07:41,273 Försök bara. 163 00:07:41,356 --> 00:07:42,733 Med nöje. 164 00:07:45,068 --> 00:07:46,737 Jag hatar de här skorna! 165 00:07:46,820 --> 00:07:47,696 Jag bryr mig inte. 166 00:07:47,779 --> 00:07:49,364 Låt mig vara! 167 00:07:50,157 --> 00:07:51,575 Sparkade du mig? 168 00:07:52,618 --> 00:07:53,994 Jag behöver inte lyssna. 169 00:07:54,077 --> 00:07:55,245 Du är inte min mamma. 170 00:07:55,329 --> 00:07:56,872 Du är ingens mamma. 171 00:07:57,748 --> 00:07:59,208 Är det så vi ska göra? 172 00:07:59,291 --> 00:08:01,084 Tomten finns inte. 173 00:08:01,168 --> 00:08:02,336 Va? 174 00:08:02,419 --> 00:08:04,129 Och din mamma är tandfen. 175 00:08:05,297 --> 00:08:06,215 Lucretia! 176 00:08:10,928 --> 00:08:12,596 Du får träna på din vänsterkrok. 177 00:08:17,559 --> 00:08:18,644 Jösses. 178 00:08:19,728 --> 00:08:22,648 Jag förstår inte att hon tror att jag ska banta så fort. 179 00:08:22,731 --> 00:08:24,233 Jobbigt. 180 00:08:24,316 --> 00:08:28,070 Du kan börja med att byta till alkoholfri öl. 181 00:08:28,737 --> 00:08:30,739 Det är bara en massa kemikalier. 182 00:08:32,032 --> 00:08:34,409 Jag bryr mig om vad jag sätter i mig. 183 00:08:35,827 --> 00:08:38,956 Ingen vill ha nån äcklig alkoholfri öl. 184 00:08:39,540 --> 00:08:40,499 Regina gillar det. 185 00:08:41,208 --> 00:08:43,919 Jag kan träna dig. Det är inte svårt att bli sund. 186 00:08:44,002 --> 00:08:46,129 Ät mindre och rör dig mer. 187 00:08:46,213 --> 00:08:47,631 Så håller jag passformen. 188 00:08:47,714 --> 00:08:49,550 Så du passar in i huset? 189 00:08:52,219 --> 00:08:53,887 Du ser ut som en svart Buddha. 190 00:08:55,305 --> 00:08:58,183 Du ser ut som ett svart bälte med armar och ben. 191 00:09:00,769 --> 00:09:02,896 Vi har bra ämnesomsättning, inte mitt fel. 192 00:09:02,980 --> 00:09:05,732 Männen i familjen kan äta vad de vill tills de är 60. 193 00:09:05,816 --> 00:09:07,067 Och sen sväller de? 194 00:09:07,150 --> 00:09:08,277 Nej, vi bara dör. 195 00:09:09,903 --> 00:09:13,407 Det är den sorgliga verkligheten för många svarta män i USA. 196 00:09:14,491 --> 00:09:16,410 Därför försöker jag äta rätt. 197 00:09:16,493 --> 00:09:17,452 Ingen majonnäs. 198 00:09:18,996 --> 00:09:22,374 Duck, tror du att du kan få ner mina värden? 199 00:09:22,457 --> 00:09:25,002 Lätt. Kommer du ihåg mig innan fängelset? 200 00:09:25,085 --> 00:09:27,796 Jag var Tony på framsidan och Davis på ryggen. 201 00:09:27,879 --> 00:09:29,298 Smal fram och tjock bak. 202 00:09:31,049 --> 00:09:32,384 Vi börjar imorgon då. 203 00:09:34,303 --> 00:09:35,846 Vi börjar idag. 204 00:09:41,143 --> 00:09:42,436 Vem träffar du nu? 205 00:09:42,936 --> 00:09:44,438 Jag träffar flera killar. 206 00:09:44,521 --> 00:09:45,439 Inget seriöst. 207 00:09:45,522 --> 00:09:48,317 Det finns en som jag trivs bra med. 208 00:09:48,400 --> 00:09:50,611 Trivs? Vem trivs du med? 209 00:09:51,361 --> 00:09:52,446 Ingen. 210 00:09:52,529 --> 00:09:54,573 Jag vet nu. 211 00:09:54,656 --> 00:09:56,241 Kom igen. 212 00:09:56,325 --> 00:09:57,868 Språka med mamma. 213 00:09:59,036 --> 00:10:00,662 Det heter ut med språket. 214 00:10:01,246 --> 00:10:04,082 Och det finns inget att berätta. Jag dejtar lite. 215 00:10:04,166 --> 00:10:06,293 Okej, jag kanske känner nån. 216 00:10:06,376 --> 00:10:07,502 Vilken sort är du? 217 00:10:07,586 --> 00:10:09,087 -Mamma. -Regina. 218 00:10:09,838 --> 00:10:12,341 Jag är okej med det. 219 00:10:12,424 --> 00:10:14,134 Jag har läst på om gaypersoner. 220 00:10:16,178 --> 00:10:17,220 Vilken typ gillar du? 221 00:10:18,013 --> 00:10:20,682 Gaypersoner är väldigt nyanserade. 222 00:10:20,766 --> 00:10:22,017 Till skillnad från dig. 223 00:10:22,100 --> 00:10:23,935 Han går snart in i garderoben igen. 224 00:10:25,270 --> 00:10:26,563 Hallå! 225 00:10:28,565 --> 00:10:29,733 Vad vill du? 226 00:10:29,816 --> 00:10:31,985 Jag står fortfarande på huslånet. 227 00:10:32,069 --> 00:10:33,111 Vem står inte där? 228 00:10:34,321 --> 00:10:36,365 Jag hämtar mina träningsgrejer. 229 00:10:36,448 --> 00:10:38,659 Enhjulingen och din stora, röda näsa? 230 00:10:39,368 --> 00:10:43,121 Det är trevligt att se dig göra vad du sa att du skulle. 231 00:10:43,664 --> 00:10:44,498 Det har hänt. 232 00:10:44,581 --> 00:10:46,833 Han fick slut på skitsnack. 233 00:10:48,877 --> 00:10:50,087 Det är fredagskväll. 234 00:10:50,170 --> 00:10:51,963 Ska inte du gå ut med killarna? 235 00:10:52,047 --> 00:10:55,217 Istället är du här med Americas Next Top Beagle. 236 00:10:57,302 --> 00:10:58,136 Snabb fråga. 237 00:10:58,845 --> 00:11:01,848 Den som får sova här ikväll, räck upp en hand. 238 00:11:03,642 --> 00:11:05,644 Det här är den enda torra nageln. 239 00:11:06,395 --> 00:11:08,980 Okej, dina vikter är i sovrummet. 240 00:11:11,316 --> 00:11:12,317 Du… 241 00:11:13,068 --> 00:11:14,486 Ska du prata med pappa? 242 00:11:15,362 --> 00:11:18,240 Tror du att jag vill komma ut efter det där? 243 00:11:18,323 --> 00:11:19,825 Han är din pappa 244 00:11:19,908 --> 00:11:23,203 och du kan inte leva fullt ut innan han får veta. 245 00:11:23,286 --> 00:11:25,038 Jag gay-googlade det. 246 00:11:26,540 --> 00:11:27,457 Kom igen. 247 00:11:27,541 --> 00:11:30,210 Han har känslomässig intelligens som en valp. 248 00:11:30,293 --> 00:11:32,963 Vet ni vad jag får gå igenom om han får veta? 249 00:11:33,046 --> 00:11:35,298 Om jag kommer med ett paket säger han: 250 00:11:35,382 --> 00:11:37,259 "Här kommer Gay-PS!" 251 00:11:37,968 --> 00:11:40,178 Nej, din pappa är inte så smart. 252 00:11:40,262 --> 00:11:42,389 Han skulle bara kalla dig RuPaul. 253 00:11:43,181 --> 00:11:44,725 Han är väldigt enkel. 254 00:11:45,767 --> 00:11:46,643 Lyssna, 255 00:11:47,144 --> 00:11:48,353 han älskar dig. 256 00:11:48,437 --> 00:11:51,481 Han betalade tusentals dollar för paket, 257 00:11:51,565 --> 00:11:52,649 för att få träffa dig. 258 00:11:52,733 --> 00:11:54,276 Ge honom en chans. 259 00:11:55,485 --> 00:11:57,154 Hon har rätt. Berätta. 260 00:11:57,237 --> 00:11:58,113 Seriöst? 261 00:11:58,196 --> 00:11:59,865 Han har högt blodtryck. 262 00:11:59,948 --> 00:12:01,658 Det kanske tar livet av honom. 263 00:12:02,367 --> 00:12:04,202 Det var inte roligt. 264 00:12:04,286 --> 00:12:06,204 Jag skojade inte. 265 00:12:12,544 --> 00:12:15,922 Vad tyckte ni om mammas nya köttfärslimpa? 266 00:12:18,091 --> 00:12:19,301 Var det kött? 267 00:12:21,094 --> 00:12:22,554 Tillräckligt med kött. 268 00:12:23,054 --> 00:12:24,931 Bara duka av. Maya, läxor. 269 00:12:25,515 --> 00:12:26,767 Läxor är löjliga. 270 00:12:28,477 --> 00:12:30,604 Vad ska du göra imorgon? 271 00:12:30,687 --> 00:12:32,147 Ska du bara misslyckas? 272 00:12:32,981 --> 00:12:35,108 Det är första klass. Jag återhämtar mig. 273 00:12:37,819 --> 00:12:39,946 Vad är det med dig? 274 00:12:40,447 --> 00:12:42,783 -Inget. -Inte? 275 00:12:43,658 --> 00:12:45,660 Jag vet att du är upprörd över pappa. 276 00:12:45,744 --> 00:12:47,245 Nej. 277 00:12:47,871 --> 00:12:49,998 Varför bråkar du då? 278 00:12:50,081 --> 00:12:52,000 Du är stöddig 279 00:12:52,083 --> 00:12:54,044 och vill inte gå till skolan. 280 00:12:54,127 --> 00:12:56,630 Jag vill inte gå, för jag blir mobbad. 281 00:12:57,756 --> 00:12:59,341 Verkligen? Tack och lov. 282 00:13:00,383 --> 00:13:01,593 Jag menar, nej. 283 00:13:01,676 --> 00:13:03,553 Jag menar, åh nej! 284 00:13:03,637 --> 00:13:05,722 Vem mobbar mitt barn? 285 00:13:06,348 --> 00:13:07,557 Wynter Owens. 286 00:13:07,641 --> 00:13:08,934 Hon retar mig för kläderna, 287 00:13:09,017 --> 00:13:11,770 skriver av mina läxor, skämtar om mitt namn… 288 00:13:11,853 --> 00:13:13,688 Hon kallar mig May-ugh. 289 00:13:15,065 --> 00:13:16,066 Det stjäl jag. 290 00:13:19,277 --> 00:13:20,779 Hur länge har det pågått? 291 00:13:20,862 --> 00:13:22,155 Några veckor. 292 00:13:22,239 --> 00:13:23,365 Några veckor… 293 00:13:23,448 --> 00:13:25,867 Tack för varningen, kommunala skolan. 294 00:13:26,868 --> 00:13:29,287 Har Wynter en syster som heter Summer? 295 00:13:29,371 --> 00:13:30,622 Jag tror det. 296 00:13:30,705 --> 00:13:32,916 Den familjen är konstig. 297 00:13:32,999 --> 00:13:34,417 Mamman tar droger, 298 00:13:34,501 --> 00:13:36,545 pappan blev av med jobbet på Safeway. 299 00:13:37,128 --> 00:13:38,213 Var hörde du det? 300 00:13:38,296 --> 00:13:40,006 Savannah. Hon hör allt skvaller. 301 00:13:43,301 --> 00:13:44,427 Okej. 302 00:13:44,511 --> 00:13:48,014 Det är trist att du måste gå igenom det här. 303 00:13:48,098 --> 00:13:51,643 Men att bråka hemma är inte svaret. 304 00:13:52,269 --> 00:13:55,897 Svaret är att du måste ha empati. 305 00:13:56,940 --> 00:13:58,108 Empati. 306 00:13:58,191 --> 00:13:59,943 Kan jag slå henne med det? 307 00:14:02,279 --> 00:14:06,408 Nej, empati är att du förstår… 308 00:14:07,242 --> 00:14:10,620 …att Wynter mobbar dig för att hon själv har det jobbigt. 309 00:14:11,204 --> 00:14:13,874 Då kan hon väl slänga sin egen juice på golvet. 310 00:14:13,957 --> 00:14:15,500 Jag vet. 311 00:14:15,584 --> 00:14:17,252 Jag ringer din lärare imorgon. 312 00:14:17,335 --> 00:14:20,005 Du ska bara ignorera henne, okej? 313 00:14:20,088 --> 00:14:22,966 Hon kommer att inse att mobba dig 314 00:14:23,049 --> 00:14:24,801 inte hjälper henne att må bättre. 315 00:14:32,017 --> 00:14:32,851 Förlåt. 316 00:14:33,435 --> 00:14:35,186 Jag sjunger när jag diskar. 317 00:14:52,996 --> 00:14:55,332 Borde vi inte träna på ett gym? 318 00:14:55,415 --> 00:14:59,252 Tror du att jag hade ett fint gym i fängelset? 319 00:14:59,336 --> 00:15:02,631 Du har allt du behöver för att träna här. 320 00:15:02,714 --> 00:15:04,633 Vi kan göra pull-ups på liften. 321 00:15:04,716 --> 00:15:05,884 -Okej. -Okej? 322 00:15:05,967 --> 00:15:07,594 Vi har vikter här. 323 00:15:07,677 --> 00:15:09,137 -Titta. -Ja. 324 00:15:09,220 --> 00:15:12,223 Hela stället är en hinderbana. 325 00:15:12,307 --> 00:15:13,141 Vi kör! 326 00:15:15,185 --> 00:15:16,895 Duck! För tusan! 327 00:15:18,146 --> 00:15:19,481 De där små shortsen. 328 00:15:19,564 --> 00:15:20,732 Vad är det här? 329 00:15:20,815 --> 00:15:23,360 Svettas med fånge 13225? 330 00:15:24,277 --> 00:15:26,446 Kom igen. Det är mina träningsshorts. 331 00:15:26,529 --> 00:15:28,907 -Jösses. -Jag hoppas att du har stretchat. 332 00:15:29,491 --> 00:15:30,825 Varför har du en kniv? 333 00:15:31,618 --> 00:15:32,452 Varv. 334 00:15:32,535 --> 00:15:34,120 -Börja inte… -Kom hit! 335 00:15:34,204 --> 00:15:36,831 Håll dig borta från mig, din nakna flintis! 336 00:15:36,915 --> 00:15:38,291 Backa undan! 337 00:15:43,380 --> 00:15:45,340 Här. Skriv på. 338 00:15:46,341 --> 00:15:48,134 Jag kan inte lyfta armen. Gör det. 339 00:15:50,303 --> 00:15:51,179 Vad är det? 340 00:15:52,514 --> 00:15:56,101 Duck körde en fjollig fängelseträning med mig. 341 00:15:56,184 --> 00:15:58,019 Varför säger du sånt? 342 00:15:58,103 --> 00:15:59,270 Va? 343 00:16:00,146 --> 00:16:01,022 Inget. 344 00:16:02,649 --> 00:16:05,485 Du kan väl träna med mig? Klarar du boxning? 345 00:16:06,778 --> 00:16:10,198 Det är inte träning att slänga nåt i en box och tejpa den. 346 00:16:10,699 --> 00:16:12,325 Ett boxningsgym. 347 00:16:13,660 --> 00:16:16,246 Visst. Okej, vill du boxas med din far? 348 00:16:16,329 --> 00:16:18,373 Skojar du? Jag vill gärna slå dig. 349 00:16:18,456 --> 00:16:19,749 Kom igen då. 350 00:16:31,761 --> 00:16:33,471 Hej, May-ugh. 351 00:16:35,473 --> 00:16:38,643 Fin tröja. Ponnyer är för bebisar. 352 00:16:40,854 --> 00:16:44,357 Min mamma sa att du är elak för att din mamma gillar droger. 353 00:16:44,441 --> 00:16:45,650 Va? 354 00:16:46,735 --> 00:16:50,196 Dina föräldrar skulle inte bråka om din pappa hade ett jobb. 355 00:16:50,864 --> 00:16:51,823 Jösses! 356 00:16:53,324 --> 00:16:54,534 Det är okej. 357 00:16:54,617 --> 00:16:58,288 Att retas med mig får inte ut din bror ur fängelset. 358 00:17:06,963 --> 00:17:09,424 Varför kan inte folk träna med kläderna på? 359 00:17:10,550 --> 00:17:11,885 Varför har du en hjälm? 360 00:17:11,968 --> 00:17:13,928 Du är redan död mellan öronen. 361 00:17:14,846 --> 00:17:16,848 Trevligt, far och son. 362 00:17:20,101 --> 00:17:21,561 Varför slår du så försiktigt? 363 00:17:21,644 --> 00:17:22,979 Håll ner hakan. 364 00:17:23,063 --> 00:17:24,773 Jag boxades innan du var född. 365 00:17:24,856 --> 00:17:27,275 Innan jag föddes? Så niondeklass då? 366 00:17:28,610 --> 00:17:30,278 Håll ner hakan. 367 00:17:30,361 --> 00:17:32,405 Okej. 368 00:17:36,159 --> 00:17:36,993 Du hade tur. 369 00:17:37,077 --> 00:17:38,661 Nej, jag hade inte tur. 370 00:17:38,745 --> 00:17:40,830 Du slår som en fjolla. 371 00:17:40,914 --> 00:17:42,665 Varför är du en skitstövel? 372 00:17:43,249 --> 00:17:44,459 Jag skojar bara. 373 00:17:44,542 --> 00:17:46,461 Du är känslig, inte mitt problem. 374 00:17:47,378 --> 00:17:49,255 När ska nåt bli ditt problem? 375 00:17:49,339 --> 00:17:50,799 Slåss eller pratar vi? 376 00:17:51,382 --> 00:17:53,259 Få din vän i fängelse, hans problem. 377 00:17:53,343 --> 00:17:54,928 Stjäl från mamma, hennes problem. 378 00:17:55,011 --> 00:17:57,472 Hur du reagerar, mitt problem. 379 00:17:57,555 --> 00:17:58,515 Reagerar på vad? 380 00:18:00,058 --> 00:18:01,392 Du har en son som är gay. 381 00:18:03,603 --> 00:18:04,479 Kelvin? 382 00:18:07,690 --> 00:18:08,566 Jag. 383 00:18:10,193 --> 00:18:11,069 Jag är gay. 384 00:18:14,280 --> 00:18:15,156 Okej. 385 00:18:16,157 --> 00:18:17,033 Du. 386 00:18:18,368 --> 00:18:20,495 Är det därför din uniform är tajt? 387 00:18:22,163 --> 00:18:23,081 Underbart. 388 00:18:23,164 --> 00:18:25,708 Här kommer den typiska, homofobiska skiten. 389 00:18:25,792 --> 00:18:28,294 Jag skojar bara, okej? 390 00:18:28,837 --> 00:18:30,380 Det är så jag hanterar saker. 391 00:18:31,548 --> 00:18:33,007 Ge mig några minuter… 392 00:18:34,425 --> 00:18:35,385 …att ta in det. 393 00:18:39,180 --> 00:18:40,140 Hur länge? 394 00:18:41,057 --> 00:18:42,308 Alltid. 395 00:18:42,892 --> 00:18:44,936 Jag uttryckte det inte förrän på college. 396 00:18:46,563 --> 00:18:48,189 När berättar du för mamma? 397 00:18:48,273 --> 00:18:49,440 Hon vet redan. 398 00:18:50,567 --> 00:18:52,360 Jag önskar att du inte hade sagt det. 399 00:18:53,236 --> 00:18:54,070 Okej. 400 00:18:54,154 --> 00:18:55,488 Jag förstår. 401 00:18:56,156 --> 00:18:58,783 Jag borde ha gett tillbaka efter det där slaget. 402 00:18:58,867 --> 00:19:00,493 Nu kan jag inte slå dig, 403 00:19:00,577 --> 00:19:01,870 det är ett hatbrott. 404 00:19:05,999 --> 00:19:07,375 Jösses. Skratta. 405 00:19:07,458 --> 00:19:08,501 Jag är rolig. 406 00:19:09,085 --> 00:19:10,670 Det var roligt. 407 00:19:11,796 --> 00:19:13,590 Så du är okej med det? 408 00:19:14,090 --> 00:19:16,259 Ja, jag är okej med det. 409 00:19:16,759 --> 00:19:18,303 Vem tror du att jag är? 410 00:19:21,472 --> 00:19:23,099 Nej, verkligen. 411 00:19:23,808 --> 00:19:25,143 Jag bryr mig inte. 412 00:19:29,480 --> 00:19:30,899 Jag älskar dig ändå. 413 00:19:33,234 --> 00:19:35,111 Ja. Jag märker det. 414 00:19:36,321 --> 00:19:38,114 Ja, jag vet. 415 00:19:38,990 --> 00:19:41,951 Inget har förändrats, okej? 416 00:19:44,162 --> 00:19:45,997 Det var inte planen… 417 00:19:51,002 --> 00:19:52,212 …men det är okej. 418 00:20:05,975 --> 00:20:08,561 Nu när du ska vara med i parader och… 419 00:20:09,604 --> 00:20:10,980 …en del av regnbågarna 420 00:20:11,064 --> 00:20:13,691 och ha de där skorna med hjul på… 421 00:20:16,819 --> 00:20:18,363 …tänker du vara snällare då? 422 00:20:19,739 --> 00:20:21,241 Tänker du fortsätta vara du? 423 00:20:28,706 --> 00:20:29,916 Är vi säkra på det här? 424 00:20:29,999 --> 00:20:31,584 Ska du vara en unge för alltid? 425 00:20:38,424 --> 00:20:39,300 O'Doul's? 426 00:20:39,384 --> 00:20:41,803 Den är irländsk. De skojar inte. 427 00:20:42,387 --> 00:20:44,430 Jag blir lite full bara av ångorna. 428 00:20:50,853 --> 00:20:52,021 Det bränner bra. 429 00:20:55,900 --> 00:20:57,485 Den luktar som min farbror. 430 00:21:02,282 --> 00:21:04,158 Ja. Jag känner av alkoholen. 431 00:21:05,493 --> 00:21:06,494 Jag med. 432 00:21:10,206 --> 00:21:12,458 Jag känner mig matsugen. 433 00:21:14,752 --> 00:21:16,754 Kan du hålla i mitt hår om jag kräks? 434 00:21:19,257 --> 00:21:20,591 Bli inte stökig. 435 00:21:23,303 --> 00:21:25,305 Aaliyah, jag vill att du… 436 00:21:26,681 --> 00:21:27,890 Är det där en öl? 437 00:21:28,725 --> 00:21:30,143 Hon fick mig att göra det. 438 00:21:31,352 --> 00:21:32,854 Ljuger du nu också? 439 00:21:35,231 --> 00:21:37,066 Ge mig den. Ni är tokiga. 440 00:21:37,150 --> 00:21:38,443 Och var hittade ni… 441 00:21:42,655 --> 00:21:43,531 Mamma! 442 00:21:43,614 --> 00:21:44,866 Inte nu. 443 00:21:44,949 --> 00:21:48,328 Jag hade empati som du sa och de har inte hittat Wynter. 444 00:21:49,662 --> 00:21:52,165 Vad menar du, "hittat" henne? 445 00:22:02,925 --> 00:22:06,054 Wynter, vi vet att du är där ute. 446 00:22:06,888 --> 00:22:08,514 Mamma älskar dig. 447 00:22:08,598 --> 00:22:10,433 Hallå, jag älskar henne också. 448 00:22:10,933 --> 00:22:12,977 Verkligen, nu? 449 00:22:15,813 --> 00:22:18,649 Ska vi inte berätta vad som hände? 450 00:22:19,317 --> 00:22:20,526 Ja, det ska vi. 451 00:22:20,610 --> 00:22:23,237 Så fort mamma vet hur. 452 00:22:23,321 --> 00:22:25,490 Gunga och sjung. 453 00:22:27,408 --> 00:22:29,243 Jag har frågat runt. 454 00:22:31,996 --> 00:22:34,123 Ingen vet att Maya fick henne att sticka. 455 00:22:34,207 --> 00:22:37,126 Vi ska försöka hålla låg profil. 456 00:22:37,210 --> 00:22:38,628 Var kommer tröjan ifrån? 457 00:22:38,753 --> 00:22:39,587 VI ÄLSKAR WYNTER 458 00:22:39,670 --> 00:22:41,714 Jag donerade 50 dollar för ficklampor. 459 00:22:43,174 --> 00:22:45,426 Jag gömmer mig helt öppet. 460 00:22:46,010 --> 00:22:48,554 Varför måste de spela så hög musik? 461 00:22:49,055 --> 00:22:50,431 Vad är det med henne? 462 00:22:50,515 --> 00:22:51,808 Hon drack en O'Doul's 463 00:22:51,891 --> 00:22:53,559 och nu är hon bakis. 464 00:22:54,227 --> 00:22:55,728 O'Doul's har inte ens… 465 00:22:57,980 --> 00:22:59,440 Låt henne känna smärtan. 466 00:23:01,067 --> 00:23:01,943 Hallå. 467 00:23:02,443 --> 00:23:04,237 Tänker du nånsin dricka igen? 468 00:23:04,320 --> 00:23:05,488 Nej. 469 00:23:06,197 --> 00:23:07,073 Bra. 470 00:23:08,741 --> 00:23:11,661 En dag kommer nån att sälja oregano till dig. 471 00:23:13,538 --> 00:23:15,623 Regina. Där är du. 472 00:23:16,124 --> 00:23:18,835 Vad har hänt med ditt öga? 473 00:23:19,460 --> 00:23:20,920 Bernard sa att han är gay. 474 00:23:21,003 --> 00:23:23,714 Och du sa nåt dumt och han slog dig? 475 00:23:23,798 --> 00:23:25,466 Nej, han gjorde det först. 476 00:23:26,884 --> 00:23:28,511 Nej, han och jag är okej. 477 00:23:29,595 --> 00:23:30,430 Verkligen? 478 00:23:31,347 --> 00:23:34,225 Det snurrar. Får jag gå och sätta mig i bilen? 479 00:23:34,308 --> 00:23:37,770 Vi deltar i den här vakan som en familj. 480 00:23:37,854 --> 00:23:41,941 Varför måste jag lida för att Maya fick Wynter att försvinna? 481 00:23:42,024 --> 00:23:45,319 Vet du vad som hände med Wynter? Hon vet vad som hände. 482 00:23:45,403 --> 00:23:46,654 Det gör hon inte. 483 00:23:46,737 --> 00:23:48,072 Hon vet ingenting. 484 00:23:48,156 --> 00:23:50,533 Hon sa att din flicka fick Wynter att försvinna. 485 00:23:50,616 --> 00:23:52,994 Min dotter har inte gjort nåt. 486 00:23:53,077 --> 00:23:54,162 Jo, det har jag. 487 00:23:54,245 --> 00:23:55,580 Mamma hjälpte mig. 488 00:23:56,747 --> 00:23:58,916 Nej, vänta, hallå. 489 00:23:59,000 --> 00:24:02,044 Var är ungen? Jag stöder dig. 490 00:24:02,128 --> 00:24:04,922 Nej, Wynter mobbade Maya 491 00:24:05,006 --> 00:24:07,842 och tydligen var mitt råd förvirrande. 492 00:24:07,925 --> 00:24:09,510 Okej, vad sa du åt henne? 493 00:24:10,261 --> 00:24:11,387 Att ha empati. 494 00:24:12,638 --> 00:24:13,764 Empati? För tusan. 495 00:24:13,848 --> 00:24:16,476 Jag hade sagt att hon skulle slå ner henne. 496 00:24:17,143 --> 00:24:19,061 Den här flickan slog Wynter. 497 00:24:19,145 --> 00:24:21,314 -Va? -Vad är det med dig? 498 00:24:25,443 --> 00:24:27,320 Okej, hallå! 499 00:24:27,403 --> 00:24:28,779 Alla, backa! 500 00:24:28,863 --> 00:24:31,032 Som tur är har jag ett fullt magasin. 501 00:24:31,115 --> 00:24:32,658 Jag stänger ner allt här. 502 00:24:34,410 --> 00:24:37,079 Tog du med en pistol till en ljusvaka? 503 00:24:37,163 --> 00:24:39,665 Jag går inte till en skola obeväpnad. 504 00:24:41,834 --> 00:24:44,921 Var det så du fick en blåtira? Kämpade stackars Wynter? 505 00:24:45,004 --> 00:24:48,508 Min son slog mig för han trodde att jag hatar gaypersoner. 506 00:24:48,591 --> 00:24:50,968 Kan vi sluta skrika? 507 00:24:51,052 --> 00:24:53,179 Vissa är bakis här. 508 00:24:53,262 --> 00:24:55,932 Bakis? Jag kan tydligen inte lämna huset. 509 00:24:56,015 --> 00:24:57,642 Jag berättar senare. 510 00:24:57,725 --> 00:24:58,809 Jag vet. 511 00:24:58,893 --> 00:25:00,895 Hoppas att du inte har tagit whiskyn. 512 00:25:01,395 --> 00:25:03,898 Goda nyheter. De hittade henne. 513 00:25:03,981 --> 00:25:06,192 De hittade Wynter. Hon är okej. 514 00:25:09,820 --> 00:25:12,323 Ska du bara släcka ditt ljus? 515 00:25:12,406 --> 00:25:14,408 Utan att ursäkta dig? 516 00:25:15,993 --> 00:25:18,955 Det där var så fel. 517 00:25:22,500 --> 00:25:23,376 Kom nu. 518 00:25:27,171 --> 00:25:28,548 Det gick nästan illa. 519 00:25:29,090 --> 00:25:30,007 Tja… 520 00:25:30,091 --> 00:25:34,428 Rådet att Maya skulle slå Wynter var kanske inte så dumt. 521 00:25:34,512 --> 00:25:36,180 Hon skulle ha blivit avstängd, 522 00:25:36,264 --> 00:25:38,266 men då skulle vi inte vara här. 523 00:25:38,933 --> 00:25:41,102 -Ja. -Föräldraskap, va? 524 00:25:42,353 --> 00:25:45,022 Det var lättare när vi kunde ta varsitt barn. 525 00:25:45,106 --> 00:25:46,274 Jag säger bara det. 526 00:25:47,149 --> 00:25:48,442 Vet du… 527 00:25:48,526 --> 00:25:51,112 …du kunde ha varnat mig om Bernard. 528 00:25:53,656 --> 00:25:55,032 Det var inte min sak. 529 00:25:55,116 --> 00:25:55,992 Okej. 530 00:25:57,034 --> 00:25:58,452 Jag är stolt över dig. 531 00:25:58,953 --> 00:26:00,538 Att du är okej med det. 532 00:26:02,832 --> 00:26:04,625 Jag är inte okej med det. 533 00:26:05,501 --> 00:26:06,627 Du sa det. 534 00:26:07,211 --> 00:26:09,255 Jag sa att det var okej och… 535 00:26:10,214 --> 00:26:11,507 …jag vill tycka det, 536 00:26:12,592 --> 00:26:14,093 men ska han ha pojkvänner? 537 00:26:15,136 --> 00:26:17,054 Och kyssa killar framför mig? 538 00:26:17,138 --> 00:26:19,098 Jag vet inte om jag är redo. 539 00:26:19,181 --> 00:26:20,016 Du. 540 00:26:20,933 --> 00:26:22,643 Han behöver inte det från dig. 541 00:26:23,728 --> 00:26:24,645 Jag menar… 542 00:26:24,729 --> 00:26:27,064 Hans liv kommer att vara svårt. 543 00:26:28,190 --> 00:26:29,066 Jag vet. 544 00:26:29,150 --> 00:26:31,902 Därför sa jag att det var okej. 545 00:26:34,447 --> 00:26:35,489 Men jag vet inte. 546 00:26:36,907 --> 00:26:37,783 Det är mycket. 547 00:26:38,451 --> 00:26:40,911 Det är mycket för mig med. 548 00:26:41,912 --> 00:26:42,955 Vad vill du? 549 00:26:44,123 --> 00:26:45,458 Vi behöver bilnycklarna. 550 00:26:54,091 --> 00:26:55,343 Jag behöver komma hem. 551 00:26:55,426 --> 00:26:56,510 Bennie. 552 00:26:56,594 --> 00:26:59,639 Bernard-grejen gjorde mig förvirrad. 553 00:27:01,223 --> 00:27:02,350 Jösses. 554 00:27:02,850 --> 00:27:06,646 Jag vet att jag missade en stor del av min sons liv. 555 00:27:07,813 --> 00:27:08,939 Det är inte vårt fel. 556 00:27:09,482 --> 00:27:12,318 Jag missar saker i Aaliyahs och Mayas liv. 557 00:27:12,401 --> 00:27:15,488 Jag ber dig inte att förlåta mig för vad jag gjorde. 558 00:27:17,698 --> 00:27:20,284 Jag ber inte ens om att få ligga i samma säng. 559 00:27:21,869 --> 00:27:23,871 Men jag måste få komma tillbaka. 560 00:27:27,875 --> 00:27:32,338 Det var första gången du bad om att få komma tillbaka för nåt annat än dig själv. 561 00:27:33,547 --> 00:27:35,049 Jag vill bara vara mer… 562 00:27:35,883 --> 00:27:37,176 …än försäkringspengar. 563 00:27:38,177 --> 00:27:41,972 Jag känner lukten av gräs och sprit, 564 00:27:42,056 --> 00:27:44,100 så vi får inte ens det. 565 00:27:45,643 --> 00:27:49,063 Jag fick just reda på att min son är gay. Ge mig tid. 566 00:27:51,899 --> 00:27:53,359 Jag har skvaller. 567 00:27:53,442 --> 00:27:57,029 Wynters mormor kidnappade henne från föräldrarna. 568 00:27:57,863 --> 00:28:00,866 Grattis, ni är inte de värsta människorna i skolan. 569 00:28:02,368 --> 00:28:04,704 Jag ska ta tillbaka ficklampspengarna. 570 00:28:10,584 --> 00:28:11,919 Får jag komma hem? 571 00:28:15,464 --> 00:28:17,049 För nästa vaka? 572 00:28:17,133 --> 00:28:19,510 Har ni ett schema för att kidnappa barn? 573 00:28:49,081 --> 00:28:54,086 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis