1 00:00:06,027 --> 00:00:07,945 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:08,779 --> 00:00:10,948 ‎“ベニーの自動車整備工場” 3 00:00:11,032 --> 00:00:15,619 ‎ベニー 店に来てる女の ‎“ヘッドライト”を見てくれ 4 00:00:15,703 --> 00:00:17,288 ‎ダックに頼め 5 00:00:17,371 --> 00:00:20,958 ‎そうじゃない ‎デカいオッパイなんだよ 6 00:00:22,126 --> 00:00:23,461 ‎恋人がいるだろ? 7 00:00:23,544 --> 00:00:25,546 ‎うちにな 来いよ 8 00:00:27,298 --> 00:00:29,467 ‎俺は よりを戻したいのに 9 00:00:30,593 --> 00:00:33,262 ‎本当に あれで1人か? 10 00:00:33,888 --> 00:00:36,515 ‎エアバッグが開いたみたいだ 11 00:00:37,308 --> 00:00:40,311 ‎2人分を与えられたんだな 12 00:00:41,729 --> 00:00:44,023 ‎自分の足も見えなさそう 13 00:00:45,274 --> 00:00:46,692 ‎トニー 何してんだ? 14 00:00:47,485 --> 00:00:49,236 ‎おはよう レジーナ 15 00:00:49,320 --> 00:00:50,780 ‎誰かの娘さんだぞ 16 00:00:53,991 --> 00:00:55,201 ‎何しに来た? 17 00:00:56,077 --> 00:00:57,495 ‎あなたを見張りに 18 00:00:58,412 --> 00:00:59,163 ‎やくなよ 19 00:00:59,246 --> 00:01:02,458 ‎ポインター・シスターズの ‎代わりはいない 20 00:01:03,918 --> 00:01:06,045 ‎黙ってペンを貸して 21 00:01:06,545 --> 00:01:08,339 ‎生命保険を更新する 22 00:01:08,422 --> 00:01:09,590 ‎待ってくれ 23 00:01:10,216 --> 00:01:10,925 ‎わざわざ? 24 00:01:12,593 --> 00:01:13,260 ‎寂しいのか 25 00:01:14,762 --> 00:01:16,847 ‎制服姿を見に来たな 26 00:01:18,099 --> 00:01:21,018 ‎着ぐるみの男じゃ燃えない 27 00:01:23,020 --> 00:01:25,147 ‎まだ怒ってるのか? 28 00:01:25,231 --> 00:01:27,483 ‎発表会は楽しかっただろ? 29 00:01:28,526 --> 00:01:33,114 ‎ひと晩で一生分の非常識は ‎消せないわ 30 00:01:33,614 --> 00:01:37,660 ‎保険料を据え置くために ‎健康診断が必要よ 31 00:01:38,536 --> 00:01:42,039 ‎何なら今から ‎ズボンを脱ごうか? 32 00:01:44,416 --> 00:01:46,252 ‎ロマンチックね 33 00:01:46,335 --> 00:01:47,753 ‎怒るなよ 34 00:01:48,337 --> 00:01:51,465 ‎今夜6時 ‎うちに医者が来るわ 35 00:01:51,549 --> 00:01:55,302 ‎時間どおりに来て ‎サラダ以外は食べずにね 36 00:01:56,470 --> 00:01:57,429 ‎サラダ? 37 00:01:58,430 --> 00:01:59,974 ‎オニオンの菓子は? 38 00:02:13,195 --> 00:02:16,157 ‎今も座りっぱなしの ‎仕事ですか? 39 00:02:16,740 --> 00:02:19,994 ‎でもムカついてて ‎カロリーは使います 40 00:02:23,205 --> 00:02:26,083 ご主人のビールは 週に1本? 41 00:02:26,167 --> 00:02:27,626 飲む時はね 42 00:02:27,710 --> 00:02:29,086 そうでしょ? 43 00:02:29,170 --> 00:02:31,797 たまに聖書に従って 飲んでる 44 00:02:33,591 --> 00:02:34,592 喫煙は? 45 00:02:35,217 --> 00:02:37,511 タバコ? マリフアナ? 時々... 46 00:02:37,595 --> 00:02:39,889 吸ってません 47 00:02:40,931 --> 00:02:42,141 どちらもね 48 00:02:42,766 --> 00:02:43,726 〝どちらも〞と 49 00:02:44,727 --> 00:02:48,063 待ってくれ マリフアナは大丈夫だ 50 00:02:48,147 --> 00:02:51,317 最近は 吸ってても捕まらない 51 00:02:51,817 --> 00:02:53,777 私のいとこは違った 52 00:02:54,987 --> 00:02:57,489 あとは ご主人の血圧だけ 53 00:03:02,077 --> 00:03:02,703 元気? 54 00:03:02,786 --> 00:03:03,579 姉さん 55 00:03:03,662 --> 00:03:07,917 安売りしてたから ウォッカを買ってきた 56 00:03:09,460 --> 00:03:12,379 除菌スプレー用です 57 00:03:13,172 --> 00:03:15,382 ええ ウソも想定内です 58 00:03:17,218 --> 00:03:20,346 生命保険の査定中で 取り込んでる 59 00:03:20,429 --> 00:03:23,098 使い古しの綿棒は帰れよ 60 00:03:25,059 --> 00:03:28,270 価値もないのに 保険に入れるの? 61 00:03:30,231 --> 00:03:32,107 高いですね もう1回 62 00:03:32,191 --> 00:03:33,484 タトゥーを入れたい 63 00:03:33,567 --> 00:03:34,818 何だと? 64 00:03:36,195 --> 00:03:37,780 上がりすぎた 65 00:03:38,572 --> 00:03:42,493 腰の辺りに入れるわ 就職できるようにね 66 00:03:43,244 --> 00:03:44,662 まだ13歳よ 67 00:03:44,745 --> 00:03:46,622 あと避妊薬も欲しい 68 00:03:47,206 --> 00:03:48,457 今 何て言った? 69 00:03:48,958 --> 00:03:51,085 空気を入れるまでもない 70 00:03:52,878 --> 00:03:56,006 手本となる男がいないと こうなる 71 00:03:56,924 --> 00:03:58,300 〝手本となる男〞? 72 00:03:58,801 --> 00:04:01,845 あんただけが 男じゃないぞ 73 00:04:05,349 --> 00:04:08,102 避妊薬が必要なことは しないで 74 00:04:08,686 --> 00:04:09,937 しないわ 75 00:04:10,020 --> 00:04:12,189 ケースを 見せびらかすだけ 76 00:04:12,273 --> 00:04:13,649 子供扱いされてる 77 00:04:13,732 --> 00:04:15,276 それでいいの 78 00:04:15,776 --> 00:04:17,903 早熟な子たちは無視よ 79 00:04:17,987 --> 00:04:21,699 うんざりなの 胸も受け継いでないしね 80 00:04:23,575 --> 00:04:24,952 なんてことを 81 00:04:27,538 --> 00:04:29,498 胸は いつ大きくなる? 82 00:04:29,581 --> 00:04:30,624 黙れ ベニー 83 00:04:33,252 --> 00:04:35,671 想像を超える結果です 84 00:04:37,339 --> 00:04:40,634 今の会話を考慮しても 血圧が高すぎる 85 00:04:40,718 --> 00:04:42,511 他に基礎疾患は? 86 00:04:42,594 --> 00:04:44,471 ジョージ・フロイドだ 87 00:04:45,973 --> 00:04:48,809 差別問題で頭に血が上る 88 00:04:50,769 --> 00:04:51,729 そうね 89 00:04:52,229 --> 00:04:55,190 保険料は上がる? 今は困るんです 90 00:04:55,274 --> 00:04:58,819 今の数値じゃ 継続も難しいですね 91 00:04:58,902 --> 00:05:01,155 ‎何とかしてくれよ 92 00:05:01,238 --> 00:05:03,657 ‎いとこに送金しようか? 93 00:05:05,326 --> 00:05:06,243 ‎それでは... 94 00:05:07,161 --> 00:05:11,040 ‎今回は変調として ‎2週間後に再検査を 95 00:05:11,123 --> 00:05:13,625 ‎助かるわ そうします 96 00:05:14,585 --> 00:05:15,294 ‎あなた 97 00:05:16,128 --> 00:05:21,008 ‎今日からダイエットよ ‎運動して健康的な生活をする 98 00:05:21,091 --> 00:05:22,760 ‎うちに戻れる? 99 00:05:24,011 --> 00:05:25,637 ‎関係ないでしょ? 100 00:05:25,721 --> 00:05:29,099 ‎戻れないなら ‎カネを残す意味がない 101 00:05:29,808 --> 00:05:30,434 ‎だろ? 102 00:05:30,934 --> 00:05:33,979 ‎俺が死んだら ‎いくら入るんだ? 103 00:05:34,063 --> 00:05:35,272 ‎40万ドルよ 104 00:05:35,356 --> 00:05:36,357 ‎クソッ 105 00:05:36,440 --> 00:05:38,734 ‎書類も見ずに答えたな 106 00:05:39,610 --> 00:05:44,782 ‎10セントでも数百万ドルでも ‎関係ないわ 107 00:05:44,865 --> 00:05:48,077 ‎私たちじゃなく子供のためよ 108 00:05:48,160 --> 00:05:50,371 ‎散々 迷惑を ‎かけたんだから⸺ 109 00:05:50,454 --> 00:05:53,749 ‎ケールや腕立て伏せくらい ‎我慢して 110 00:05:54,750 --> 00:05:55,417 ‎分かった 111 00:05:58,087 --> 00:05:59,004 ‎40万ドルか? 112 00:05:59,088 --> 00:06:00,881 ‎死んだフリはなし 113 00:06:06,428 --> 00:06:09,223 ‎マヤ 靴を履いて ‎学校の時間よ 114 00:06:09,306 --> 00:06:10,307 ‎嫌だ 115 00:06:12,393 --> 00:06:14,561 ‎こんな生意気な子だった? 116 00:06:15,145 --> 00:06:18,482 ‎マヤ 何のつもりか ‎知らないけど⸺ 117 00:06:18,565 --> 00:06:21,485 ‎今は そんな時間はないわ 118 00:06:21,568 --> 00:06:22,444 ‎履きなさい 119 00:06:22,528 --> 00:06:24,071 ‎嫌って言ったの 120 00:06:24,154 --> 00:06:26,198 ‎靴を履かないと⸺ 121 00:06:26,281 --> 00:06:30,411 ‎これから本格的に ‎大変なことになるわよ 122 00:06:30,494 --> 00:06:34,998 ‎フォレスト・ウィテカーの ‎目つきは よしなさい 123 00:06:38,001 --> 00:06:41,880 ‎この子には お手上げよ ‎何にでも逆らうわ 124 00:06:41,964 --> 00:06:43,465 ‎まったく嫌な... 125 00:06:43,549 --> 00:06:46,677 ‎母さんは私たちを ‎そう呼ばなかった 126 00:06:46,760 --> 00:06:48,554 ‎面と向かってはね 127 00:06:49,138 --> 00:06:50,639 ‎私たちは従順だった 128 00:06:50,722 --> 00:06:53,016 ‎パンチも怖かったしね 129 00:06:54,017 --> 00:06:56,937 ‎ベニーを追い出してから ‎ずっとよ 130 00:06:57,020 --> 00:06:58,647 ‎あんたの決断だ 131 00:06:58,730 --> 00:07:00,357 ‎大賛成だけどね 132 00:07:01,024 --> 00:07:03,110 ‎学校の準備ができた 133 00:07:06,321 --> 00:07:07,406 ‎冗談でしょ? 134 00:07:07,948 --> 00:07:09,700 ‎部屋に戻りなさい 135 00:07:09,783 --> 00:07:11,160 ‎単なるアイメイクよ 136 00:07:12,202 --> 00:07:13,120 ‎まったく 137 00:07:13,787 --> 00:07:17,708 ‎ジョーカーの顔を洗ってきて ‎こっちは私が 138 00:07:17,791 --> 00:07:20,461 ‎この子のことは分かってる 139 00:07:21,211 --> 00:07:24,631 ‎罰として ‎私が出ていけばよかった 140 00:07:27,342 --> 00:07:29,761 ‎いい子だから履きなさい 141 00:07:29,845 --> 00:07:30,846 ‎嫌よ 142 00:07:31,430 --> 00:07:33,474 ‎私はルクリーシャおばさんよ 143 00:07:33,557 --> 00:07:34,933 ‎だから何? 144 00:07:36,727 --> 00:07:38,645 ‎だから怖がるべきよ 145 00:07:39,229 --> 00:07:40,230 ‎履かせる 146 00:07:40,314 --> 00:07:41,273 ‎やれば? 147 00:07:41,356 --> 00:07:42,733 ‎いいとも 148 00:07:45,152 --> 00:07:46,695 ‎この靴は嫌い 149 00:07:46,778 --> 00:07:47,821 ‎知らないね 150 00:07:47,905 --> 00:07:49,364 ‎ほっといて 151 00:07:50,240 --> 00:07:51,575 ‎今 蹴ったね? 152 00:07:52,743 --> 00:07:55,245 ‎おばちゃんはママじゃない 153 00:07:55,329 --> 00:07:56,872 ‎誰のママでもない 154 00:07:56,955 --> 00:07:59,208 ‎ひどいことを言うね 155 00:07:59,291 --> 00:08:01,084 ‎サンタは いないよ 156 00:08:01,168 --> 00:08:02,336 ‎何て? 157 00:08:02,419 --> 00:08:04,129 ‎正体はあんたのママさ 158 00:08:04,755 --> 00:08:06,507 ‎ちょっと姉さん! 159 00:08:11,011 --> 00:08:12,804 ‎パンチを磨きな 160 00:08:17,559 --> 00:08:18,560 ‎まったく 161 00:08:19,853 --> 00:08:22,648 ‎体重は簡単に減らないぞ 162 00:08:22,731 --> 00:08:24,233 ‎キツいよな 163 00:08:24,316 --> 00:08:28,237 ‎まずノンアルコールビールに ‎替えるといい 164 00:08:28,737 --> 00:08:30,822 ‎あれは添加物だらけだ 165 00:08:32,074 --> 00:08:34,576 ‎俺は食べ物に気をつけてる 166 00:08:35,953 --> 00:08:38,956 ‎オドゥールのノンアルは ‎クソまずい 167 00:08:39,540 --> 00:08:40,666 ‎レジーナは飲む 168 00:08:41,166 --> 00:08:42,584 ‎俺に任せろ 169 00:08:42,668 --> 00:08:46,129 ‎食べる量を減らして ‎運動すればいい 170 00:08:46,213 --> 00:08:47,631 ‎俺のフィットネス法だ 171 00:08:47,714 --> 00:08:49,550 ‎建物にフィットするため? 172 00:08:52,219 --> 00:08:53,887 ‎デイヴィスは‎布袋(ほてい)‎様 173 00:08:55,305 --> 00:08:58,225 ‎トニーは手足のあるベルトだ 174 00:09:00,852 --> 00:09:02,896 ‎うちの家系は代謝がいい 175 00:09:02,980 --> 00:09:05,732 ‎60歳まで好きに食べられる 176 00:09:05,816 --> 00:09:07,067 ‎その後 太る? 177 00:09:07,150 --> 00:09:08,569 ‎死ぬんだ 178 00:09:09,903 --> 00:09:13,407 ‎アメリカの黒人男性の ‎悲しい現実さ 179 00:09:14,575 --> 00:09:15,742 ‎だから気を使う 180 00:09:16,577 --> 00:09:17,703 ‎マヨネーズ抜き 181 00:09:19,079 --> 00:09:19,913 ‎ダック 182 00:09:21,081 --> 00:09:22,374 ‎俺は減量できる? 183 00:09:22,457 --> 00:09:25,002 ‎服役前の俺を忘れたか? 184 00:09:25,085 --> 00:09:29,381 ‎前はトニーで ‎後ろはデイヴィスに見えた 185 00:09:31,174 --> 00:09:32,551 ‎明日から頼む 186 00:09:34,303 --> 00:09:35,846 ‎今日から始める 187 00:09:41,226 --> 00:09:42,894 ‎デートはしたの? 188 00:09:42,978 --> 00:09:44,521 ‎何人かとね 189 00:09:44,605 --> 00:09:48,400 ‎真剣じゃないけど ‎1人とは いい感じだ 190 00:09:48,483 --> 00:09:50,736 ‎“いい感じ”って誰と? 191 00:09:51,486 --> 00:09:52,487 ‎誰でもない 192 00:09:52,571 --> 00:09:54,573 ‎もう知ってるのよ 193 00:09:54,656 --> 00:09:58,076 ‎母さんにも ‎“愛バナ”聞かせてよ 194 00:09:59,119 --> 00:10:01,246 ‎“恋バナ”のことだろ? 195 00:10:01,330 --> 00:10:04,082 ‎ただデートをしただけだ 196 00:10:04,166 --> 00:10:06,501 ‎誰か紹介できるかも 197 00:10:06,585 --> 00:10:07,502 ‎お好みは? 198 00:10:07,586 --> 00:10:08,170 ‎よせよ 199 00:10:08,253 --> 00:10:09,296 ‎レジーナ 200 00:10:09,838 --> 00:10:14,134 ‎大丈夫よ 私だって ‎ゲイのことは学んでる 201 00:10:16,303 --> 00:10:17,429 ‎好きな風味は? 202 00:10:17,971 --> 00:10:20,682 ‎表現が微妙なのよ 203 00:10:20,766 --> 00:10:23,935 ‎ゲイってことを ‎また隠されそうだ 204 00:10:25,270 --> 00:10:26,563 ‎みんな 205 00:10:28,565 --> 00:10:29,733 ‎何の用? 206 00:10:29,816 --> 00:10:31,985 ‎俺も ここの所有者だ 207 00:10:32,069 --> 00:10:33,111 ‎みんな そうさ 208 00:10:34,404 --> 00:10:36,365 ‎トレーニング用品を 209 00:10:36,448 --> 00:10:38,659 ‎一輪車と赤い付け鼻か? 210 00:10:39,409 --> 00:10:43,580 ‎あなたが約束を守ってくれて ‎うれしいわ 211 00:10:43,664 --> 00:10:44,498 ‎ついに⸺ 212 00:10:44,581 --> 00:10:46,833 ‎言い逃れも尽きたか 213 00:10:49,044 --> 00:10:51,963 ‎金曜の夜に出かけないのか? 214 00:10:52,047 --> 00:10:55,425 ‎こんなビーグル犬と ‎遊んでないで 215 00:10:57,386 --> 00:10:58,136 ‎質問だ 216 00:10:58,804 --> 00:11:01,848 ‎今夜 ここで寝られる人は ‎手を挙げて 217 00:11:03,642 --> 00:11:05,644 ‎中指が見えてる? 218 00:11:06,436 --> 00:11:09,231 ‎やめて ‎ダンベルは寝室にある 219 00:11:11,400 --> 00:11:12,317 ‎バーナード 220 00:11:13,193 --> 00:11:14,486 ‎父さんに話す? 221 00:11:15,404 --> 00:11:18,240 ‎あいつに告白すると ‎思ってた? 222 00:11:18,323 --> 00:11:23,203 ‎父さんに言わないと ‎本当の自分になれないわ 223 00:11:23,286 --> 00:11:25,330 ‎ネットに書いてあった 224 00:11:26,665 --> 00:11:27,457 ‎無理さ 225 00:11:27,541 --> 00:11:30,210 ‎奴の“心の知能指数”は ‎子犬並みだ 226 00:11:30,293 --> 00:11:33,004 ‎知られたら大変だぞ 227 00:11:33,088 --> 00:11:35,382 ‎配達のたびに言われる 228 00:11:35,465 --> 00:11:37,884 ‎“宅ゲイ便だ!”ってな 229 00:11:37,968 --> 00:11:42,389 ‎そんな知恵はないよ ‎ル・ポールと呼ばれるだけ 230 00:11:43,306 --> 00:11:44,891 ‎奴は単細胞だ 231 00:11:45,934 --> 00:11:48,437 ‎父さんには愛されてる 232 00:11:48,520 --> 00:11:52,691 ‎あんたに会うために ‎何千ドルも買い物した 233 00:11:52,774 --> 00:11:54,735 ‎私なら話すわ 234 00:11:55,610 --> 00:11:57,154 ‎話すべきだ 235 00:11:57,237 --> 00:11:58,113 ‎マジで? 236 00:11:58,196 --> 00:12:01,867 ‎血圧が高いから ‎とどめを刺せるかも 237 00:12:02,826 --> 00:12:04,202 ‎笑えないわ 238 00:12:04,286 --> 00:12:06,496 ‎ジョークじゃないからね 239 00:12:12,669 --> 00:12:16,506 ‎今日のミートローフは ‎どうだった? 240 00:12:18,091 --> 00:12:19,301 ‎肉だったの? 241 00:12:21,094 --> 00:12:23,013 ‎肉だらけだった 242 00:12:23,096 --> 00:12:24,097 ‎片づけて 243 00:12:24,181 --> 00:12:24,931 ‎マヤは宿題 244 00:12:25,599 --> 00:12:26,767 ‎宿題はバカみたい 245 00:12:28,560 --> 00:12:32,147 ‎学校は どうするの? ‎落第するわよ 246 00:12:32,981 --> 00:12:35,400 ‎1年生だから取り返せる 247 00:12:37,903 --> 00:12:40,238 ‎マヤ どうしちゃったの? 248 00:12:40,322 --> 00:12:41,031 ‎別に 249 00:12:41,114 --> 00:12:42,783 ‎そんなわけない 250 00:12:43,700 --> 00:12:45,660 ‎ママとパパのことね 251 00:12:45,744 --> 00:12:47,245 ‎違うわ 252 00:12:47,913 --> 00:12:50,040 ‎じゃあ どうして⸺ 253 00:12:50,123 --> 00:12:54,044 ‎反抗したり ‎学校を嫌がったりするの? 254 00:12:54,127 --> 00:12:56,630 ‎学校でいじめられるから 255 00:12:57,839 --> 00:12:59,341 ‎本当? よかった 256 00:13:00,425 --> 00:13:01,843 ‎そうじゃない 257 00:13:01,927 --> 00:13:05,722 ‎大変だわ ‎誰が私の子をいじめてるの? 258 00:13:06,389 --> 00:13:07,390 ‎ウィンター・オーウェンス 259 00:13:07,474 --> 00:13:10,519 ‎服をバカにするし ‎私の宿題を写す 260 00:13:10,602 --> 00:13:13,688 ‎私のことを ‎“マ・オエッ”て呼ぶわ 261 00:13:15,065 --> 00:13:16,191 ‎私も呼ぼう 262 00:13:19,402 --> 00:13:20,779 ‎いつから? 263 00:13:20,862 --> 00:13:22,155 ‎2週間前から 264 00:13:22,239 --> 00:13:23,448 ‎2週間も? 265 00:13:23,532 --> 00:13:25,867 ‎公立校は注意しないの? 266 00:13:26,993 --> 00:13:29,287 ‎その子 サマーの姉妹? 267 00:13:29,371 --> 00:13:30,622 ‎そう思う 268 00:13:30,705 --> 00:13:33,041 ‎あの家族は めちゃくちゃよ 269 00:13:33,124 --> 00:13:36,545 ‎母親は麻薬漬け ‎父親はスーパーをクビに 270 00:13:36,628 --> 00:13:38,213 ‎誰に聞いたの? 271 00:13:38,296 --> 00:13:40,006 ‎サヴァンナが事情通で 272 00:13:43,260 --> 00:13:45,136 ‎そう 分かったわ 273 00:13:45,220 --> 00:13:48,014 ‎いじめられて大変だけど⸺ 274 00:13:48,098 --> 00:13:51,643 ‎うちで反抗しても ‎解決しないわ 275 00:13:52,269 --> 00:13:55,897 ‎相手に共感を持つことが ‎大切よ 276 00:13:57,107 --> 00:14:00,068 ‎“共感”であの子を殴れる? 277 00:14:02,362 --> 00:14:06,783 ‎共感っていうのは ‎相手を理解することよ 278 00:14:07,284 --> 00:14:10,620 ‎彼女も傷ついてるから ‎いじめるんだわ 279 00:14:11,204 --> 00:14:13,874 ‎自分のジュースを ‎こぼせばいい 280 00:14:13,957 --> 00:14:15,458 ‎分かってる 281 00:14:15,542 --> 00:14:20,213 ‎先生に電話するから ‎いじめっ子は無視しなさい 282 00:14:20,297 --> 00:14:25,218 ‎いじめでは癒やされないと ‎その子も気づくわ 283 00:14:25,302 --> 00:14:28,722 ‎こちらへ来たまえ 神よ 284 00:14:28,805 --> 00:14:30,223 ‎来たまえ 285 00:14:32,350 --> 00:14:35,186 ‎ごめん ‎洗い物すると歌いたくなる 286 00:14:50,368 --> 00:14:52,913 ‎“ベニーの自動車整備工場” 287 00:14:52,996 --> 00:14:55,332 ‎ジムに行かないのか? 288 00:14:55,415 --> 00:14:59,252 ‎刑務所に ‎立派なジムがあると思うか? 289 00:14:59,336 --> 00:15:02,839 ‎鍛える道具は ‎ここにそろってる 290 00:15:02,923 --> 00:15:05,884 ‎昇降機で懸垂ができるし 291 00:15:05,967 --> 00:15:08,386 ‎これはダンベルになる 292 00:15:09,220 --> 00:15:12,432 ‎立派なアスレチックコースだ 293 00:15:12,515 --> 00:15:13,141 ‎やるぞ! 294 00:15:15,310 --> 00:15:17,145 ‎なんで脱ぐんだ? 295 00:15:17,896 --> 00:15:19,481 ‎短すぎるぞ 296 00:15:19,564 --> 00:15:23,652 ‎変なエクササイズビデオの ‎つもりか? 297 00:15:24,277 --> 00:15:26,446 ‎いつもの短パンだ 298 00:15:26,529 --> 00:15:27,572 ‎やめろ 299 00:15:27,656 --> 00:15:28,949 ‎ストレッチは? 300 00:15:29,491 --> 00:15:30,825 ‎なぜナイフを? 301 00:15:31,910 --> 00:15:32,452 ‎始めろ 302 00:15:32,535 --> 00:15:36,998 ‎やめてくれ ‎ツルツル頭で寄ってくるな 303 00:15:37,082 --> 00:15:38,541 ‎追いかけるなよ 304 00:15:43,421 --> 00:15:44,047 ‎配達だ 305 00:15:44,589 --> 00:15:45,340 ‎サインを 306 00:15:46,424 --> 00:15:48,134 ‎動けないから代筆して 307 00:15:50,387 --> 00:15:51,179 ‎どうした? 308 00:15:52,055 --> 00:15:56,101 ‎ダックと刑務所の ‎オネエっぽいエクササイズを 309 00:15:56,184 --> 00:15:58,019 ‎変な言い方するなよ 310 00:15:58,103 --> 00:15:59,270 ‎“変な”って? 311 00:16:00,146 --> 00:16:00,981 ‎別に 312 00:16:02,774 --> 00:16:05,485 ‎一緒に ‎やってほしいことがある 313 00:16:06,861 --> 00:16:10,156 ‎箱詰め作業なんて ‎運動にならない 314 00:16:11,241 --> 00:16:12,784 ‎ボクシングだよ 315 00:16:13,410 --> 00:16:16,246 ‎俺とボクシングしたいのか? 316 00:16:16,329 --> 00:16:18,373 ‎あんたを殴れるからね 317 00:16:18,456 --> 00:16:20,250 ‎いい度胸だな 318 00:16:31,761 --> 00:16:33,471 ‎あら マ・オエッ 319 00:16:35,473 --> 00:16:38,643 ‎ポニーのシャツは ‎赤ちゃん用よ 320 00:16:40,854 --> 00:16:44,357 ‎あなたのママは ‎麻薬が好きなんでしょ? 321 00:16:45,066 --> 00:16:45,942 ‎何て? 322 00:16:46,735 --> 00:16:50,363 ‎パパに仕事があれば ‎夫婦ゲンカもしない 323 00:16:53,491 --> 00:16:58,288 ‎私をいじめても ‎お兄さんは釈放されないわ 324 00:17:07,213 --> 00:17:09,841 ‎なんで みんな ‎裸になりたがる? 325 00:17:10,675 --> 00:17:13,928 ‎脳は死んでるのに ‎ヘッドギアが要る? 326 00:17:15,013 --> 00:17:16,848 ‎父と息子の対決だ 327 00:17:20,101 --> 00:17:21,561 ‎弱いパンチだな 328 00:17:21,644 --> 00:17:22,979 ‎あごを下げてろ 329 00:17:23,063 --> 00:17:24,773 ‎昔からやってるんだ 330 00:17:24,856 --> 00:17:27,275 ‎経験だけじゃ強くなれない 331 00:17:28,610 --> 00:17:30,278 ‎あごを下げろって 332 00:17:30,361 --> 00:17:31,905 ‎やってやる 333 00:17:36,242 --> 00:17:36,993 ‎まぐれだ 334 00:17:37,077 --> 00:17:40,830 ‎ナヨナヨしたパンチしか ‎出せないか? 335 00:17:40,914 --> 00:17:42,665 ‎まったく嫌な奴だ 336 00:17:43,249 --> 00:17:46,461 ‎冗談さ ‎お前が繊細でも気にしないね 337 00:17:47,587 --> 00:17:49,255 ‎少しは気にしろ 338 00:17:49,339 --> 00:17:51,299 ‎おしゃべりの時間か? 339 00:17:51,382 --> 00:17:53,259 ‎友人を刑務所に入れ 340 00:17:53,343 --> 00:17:54,928 ‎母さんのカネも盗む 341 00:17:55,011 --> 00:17:57,472 ‎俺の感情も気にしてない 342 00:17:57,555 --> 00:17:58,515 ‎“感情”って? 343 00:18:00,183 --> 00:18:01,392 ‎あんたの子はゲイだ 344 00:18:03,645 --> 00:18:04,521 ‎ケルヴィンが? 345 00:18:07,816 --> 00:18:08,566 ‎俺だよ 346 00:18:10,276 --> 00:18:11,361 ‎俺がゲイさ 347 00:18:14,364 --> 00:18:15,240 ‎そうか 348 00:18:16,199 --> 00:18:17,033 ‎お前が? 349 00:18:18,451 --> 00:18:20,703 ‎だから制服がピチピチだ 350 00:18:22,288 --> 00:18:25,583 ‎ありがちな ‎ゲイ嫌いの発言だな 351 00:18:25,667 --> 00:18:28,419 ‎待てよ ふざけただけさ 352 00:18:28,920 --> 00:18:30,672 ‎俺のやり方だ 353 00:18:31,631 --> 00:18:33,216 ‎少し時間をくれよ 354 00:18:34,467 --> 00:18:35,802 ‎消化したい 355 00:18:39,222 --> 00:18:40,140 ‎いつから? 356 00:18:41,057 --> 00:18:42,308 ‎ずっとだ 357 00:18:42,934 --> 00:18:45,270 ‎大学まで内緒にしてた 358 00:18:46,646 --> 00:18:47,605 ‎母さんは? 359 00:18:48,273 --> 00:18:49,983 ‎もう知ってる 360 00:18:50,650 --> 00:18:52,360 ‎聞かなきゃよかった 361 00:18:53,319 --> 00:18:55,488 ‎なるほど そうか 362 00:18:56,364 --> 00:18:58,783 ‎さっき殴っとけばよかった 363 00:18:58,867 --> 00:19:01,870 ‎今 殴ればヘイトクライムだ 364 00:19:06,124 --> 00:19:07,375 ‎笑ってくれよ 365 00:19:07,458 --> 00:19:10,461 ‎今の冗談は面白かっただろ? 366 00:19:11,880 --> 00:19:14,007 ‎気にしてないのか? 367 00:19:14,090 --> 00:19:18,303 ‎当たり前さ ‎どんな父親と思ってるんだ? 368 00:19:21,514 --> 00:19:25,143 ‎マジな話 お前の相手が ‎誰でも構わない 369 00:19:29,564 --> 00:19:31,232 ‎愛する息子だ 370 00:19:33,318 --> 00:19:35,111 ‎ああ 分かってる 371 00:19:36,321 --> 00:19:38,281 ‎そりゃ そうだろう 372 00:19:38,948 --> 00:19:40,742 ‎何も変わらない 373 00:19:41,409 --> 00:19:42,368 ‎いいな? 374 00:19:44,287 --> 00:19:46,289 ‎予定とは違ったけど... 375 00:19:51,085 --> 00:19:52,212 ‎構わない 376 00:20:06,017 --> 00:20:08,561 ‎お前はパレードに出て⸺ 377 00:20:09,687 --> 00:20:13,566 ‎虹色の仲間と ‎車輪付きの靴を履くんだ 378 00:20:16,945 --> 00:20:18,780 ‎俺にも優しくなる? 379 00:20:19,864 --> 00:20:21,241 ‎あんたは変わる? 380 00:20:28,831 --> 00:20:29,916 ‎本気なの? 381 00:20:29,999 --> 00:20:31,876 ‎子供のままでいたい? 382 00:20:38,549 --> 00:20:41,636 ‎オドゥール? ‎アイリッシュビールね 383 00:20:42,387 --> 00:20:44,639 ‎においだけで酔う 384 00:20:51,020 --> 00:20:52,021 ‎効くわ 385 00:20:54,941 --> 00:20:57,193 ‎私のおじさんの においよ 386 00:21:02,407 --> 00:21:04,325 ‎酔ってきたわ 387 00:21:05,618 --> 00:21:06,494 ‎私もよ 388 00:21:10,331 --> 00:21:12,750 ‎酔うと小腹が減る 389 00:21:14,752 --> 00:21:17,005 ‎吐く時は髪を持ってね 390 00:21:18,506 --> 00:21:20,591 ‎だらしない女はダメよ 391 00:21:23,803 --> 00:21:25,305 ‎アリーヤ これを... 392 00:21:26,681 --> 00:21:27,890 ‎それはビール? 393 00:21:28,850 --> 00:21:30,476 ‎サヴァンナが飲めって 394 00:21:31,394 --> 00:21:33,062 ‎今度はウソつき女? 395 00:21:35,231 --> 00:21:38,526 ‎こっちに渡しなさい ‎まったく どこで... 396 00:21:42,655 --> 00:21:43,531 ‎ママ 397 00:21:43,614 --> 00:21:44,866 ‎今はダメよ 398 00:21:44,949 --> 00:21:48,328 ‎共感を持ったら ‎ウィンターが消えた 399 00:21:49,829 --> 00:21:52,457 ‎“消えた”って ‎どういうこと? 400 00:22:03,051 --> 00:22:06,220 ‎ウィンター 聞こえてるわね 401 00:22:06,929 --> 00:22:08,639 ‎ママは愛してる 402 00:22:08,723 --> 00:22:10,850 ‎俺だって愛してるぞ 403 00:22:10,933 --> 00:22:13,311 ‎本当に? 今になって? 404 00:22:15,813 --> 00:22:18,649 ‎何があったか話さないの? 405 00:22:18,733 --> 00:22:20,526 ‎もちろん話すわ 406 00:22:20,610 --> 00:22:23,279 ‎どう話すか決めたらね 407 00:22:23,363 --> 00:22:25,740 ‎今は揺れながら歌って 408 00:22:27,575 --> 00:22:29,243 ‎偵察してきたよ 409 00:22:31,996 --> 00:22:34,123 ‎マヤのことはバレてない 410 00:22:34,207 --> 00:22:37,126 ‎目立たないようにしなくちゃ 411 00:22:37,210 --> 00:22:39,462 〝ウィー ラブ ウィンター〞 412 00:22:37,210 --> 00:22:39,462 ‎そのシャツは何なの? 413 00:22:39,462 --> 00:22:39,545 〝ウィー ラブ ウィンター〞 414 00:22:39,545 --> 00:22:41,714 〝ウィー ラブ ウィンター〞 415 00:22:39,545 --> 00:22:41,714 ‎50ドル寄付した 416 00:22:43,174 --> 00:22:45,426 ‎周りに溶け込むためさ 417 00:22:46,219 --> 00:22:48,971 ‎音楽が大きすぎるわ 418 00:22:49,055 --> 00:22:50,431 ‎どうしたの? 419 00:22:50,515 --> 00:22:53,559 ‎オドゥールを飲んで ‎二日酔いよ 420 00:22:54,352 --> 00:22:55,144 ‎ノンアルじゃ... 421 00:22:57,980 --> 00:22:59,440 ‎思い知らせる 422 00:23:01,192 --> 00:23:01,859 ‎アリーヤ 423 00:23:02,527 --> 00:23:04,404 ‎また飲むつもり? 424 00:23:04,487 --> 00:23:05,655 ‎飲まない 425 00:23:06,447 --> 00:23:07,532 ‎そうよね 426 00:23:08,741 --> 00:23:11,994 ‎いつか偽のクスリを ‎売られるよ 427 00:23:13,621 --> 00:23:16,082 ‎レジーナ ここにいたのか 428 00:23:16,165 --> 00:23:18,835 ‎その目は どうしたの? 429 00:23:19,544 --> 00:23:20,920 ‎バーナードがゲイって 430 00:23:21,003 --> 00:23:23,714 ‎バカなことを言って ‎殴られた? 431 00:23:23,798 --> 00:23:25,466 ‎話をする前にね 432 00:23:26,884 --> 00:23:28,511 ‎ケンカじゃない 433 00:23:29,720 --> 00:23:30,430 ‎本当に? 434 00:23:31,347 --> 00:23:34,225 ‎目が回るから車で待ってる 435 00:23:34,308 --> 00:23:37,770 ‎家族みんなで ‎参加しなきゃダメよ 436 00:23:37,854 --> 00:23:41,941 ‎ウィンターの行方不明は ‎マヤのせいなのに 437 00:23:42,024 --> 00:23:43,192 ‎知ってるのか? 438 00:23:43,776 --> 00:23:45,278 ‎この子が事情を... 439 00:23:45,361 --> 00:23:48,072 ‎いいえ 娘は知らないわ 440 00:23:48,156 --> 00:23:50,533 ‎この子のせいだと言ってた 441 00:23:50,616 --> 00:23:53,077 ‎娘は何もしてないぞ 442 00:23:53,161 --> 00:23:55,830 ‎したわ ママに教わった 443 00:23:56,747 --> 00:23:58,916 ‎おい 何なんだ 444 00:23:59,000 --> 00:24:02,044 ‎本当のことを言え ‎俺が何とかする 445 00:24:02,128 --> 00:24:05,006 ‎違うのよ ‎マヤがいじめられて⸺ 446 00:24:05,089 --> 00:24:07,842 ‎私の助言が分かりづらかった 447 00:24:07,925 --> 00:24:09,510 ‎どんな助言だ? 448 00:24:10,303 --> 00:24:11,637 ‎“共感を持て” 449 00:24:12,638 --> 00:24:16,726 ‎共感だと? そんな奴 ‎殴り倒せばいいんだ 450 00:24:17,643 --> 00:24:19,061 ‎殴り倒した? 451 00:24:19,145 --> 00:24:20,396 ‎何ですって? 452 00:24:20,480 --> 00:24:21,689 ‎ひどいことを 453 00:24:25,443 --> 00:24:27,403 ‎おい 待てよ 454 00:24:27,487 --> 00:24:28,779 ‎下がってろ 455 00:24:28,863 --> 00:24:32,658 ‎弾は込めてある ‎みんな始末するよ 456 00:24:34,494 --> 00:24:37,079 ‎集会に銃を持ってきたの? 457 00:24:37,163 --> 00:24:40,124 ‎公立の学校で丸腰は危険だ 458 00:24:41,834 --> 00:24:44,921 ‎目のあざはウィンターが? 459 00:24:45,004 --> 00:24:48,508 ‎俺がゲイ嫌いだと思って ‎息子が殴った 460 00:24:48,591 --> 00:24:53,179 ‎二日酔いなんだから ‎怒鳴り合うのは やめて 461 00:24:53,262 --> 00:24:55,932 ‎俺がいないと このザマか? 462 00:24:56,015 --> 00:24:57,642 ‎後で説明する 463 00:24:57,725 --> 00:25:01,312 ‎とっておきの ‎ウイスキーじゃないよな 464 00:25:01,395 --> 00:25:04,023 ‎いい知らせよ 見つかった 465 00:25:04,106 --> 00:25:06,192 ‎ウィンターは無事よ 466 00:25:09,529 --> 00:25:12,323 ‎ライトを消して終わり? 467 00:25:12,406 --> 00:25:14,408 ‎謝りもしないで? 468 00:25:15,993 --> 00:25:18,955 ‎大声で間違えるなんてね 469 00:25:22,583 --> 00:25:23,417 ‎帰るよ 470 00:25:27,296 --> 00:25:28,673 ‎一触即発だった 471 00:25:29,173 --> 00:25:31,384 ‎ただ もしかしたら 472 00:25:31,467 --> 00:25:34,929 ‎マヤに対処させて ‎正解だったかも 473 00:25:35,012 --> 00:25:38,266 ‎罰は受けるとしても ‎結果オーライよ 474 00:25:39,600 --> 00:25:41,310 ‎子育てって大変ね 475 00:25:42,395 --> 00:25:45,022 ‎子供が1人ずつなら楽なのに 476 00:25:45,106 --> 00:25:46,566 ‎まったくだ 477 00:25:47,149 --> 00:25:51,237 ‎バーナードのことは ‎言ってほしかった 478 00:25:53,698 --> 00:25:55,032 ‎私からは言えない 479 00:25:57,118 --> 00:26:00,538 ‎受け入れたあなたは ‎立派だと思う 480 00:26:02,915 --> 00:26:04,625 ‎受け入れてない 481 00:26:05,501 --> 00:26:06,627 ‎“構わない”って 482 00:26:06,711 --> 00:26:11,757 ‎あいつには平気だと言ったし ‎平気でいたいさ 483 00:26:12,675 --> 00:26:14,093 ‎でも彼氏ができて⸺ 484 00:26:15,636 --> 00:26:19,390 ‎目の前でキスされたら ‎どうすればいい? 485 00:26:19,473 --> 00:26:20,016 ‎ベニー 486 00:26:20,975 --> 00:26:22,643 ‎あの子には言わないで 487 00:26:23,853 --> 00:26:27,064 ‎ただでさえ ‎この先 大変なのよ 488 00:26:28,316 --> 00:26:32,236 ‎分かってるから ‎構わないと言ったんだ 489 00:26:33,946 --> 00:26:37,783 ‎でも俺には ‎消化しきれないよ 490 00:26:38,451 --> 00:26:41,078 ‎私だって同じよ まったく 491 00:26:41,162 --> 00:26:41,829 ‎だって... 492 00:26:41,912 --> 00:26:43,164 ‎何の用なの? 493 00:26:44,040 --> 00:26:45,458 ‎車のキーが要る 494 00:26:53,591 --> 00:26:55,343 ‎うちに戻りたい 495 00:26:55,426 --> 00:26:56,510 ‎ベニー 496 00:26:56,594 --> 00:26:59,889 ‎バーナードの件で ‎考えさせられた 497 00:27:01,349 --> 00:27:06,646 ‎俺は息子が成長する過程に ‎十分 関わらなかっただろ? 498 00:27:07,813 --> 00:27:08,939 ‎ゲイの原因と? 499 00:27:09,523 --> 00:27:12,443 ‎アリーヤとマヤが心配なんだ 500 00:27:12,526 --> 00:27:15,780 ‎俺の行いを ‎許せとは言ってない 501 00:27:17,823 --> 00:27:19,700 ‎ベッドも別でいい 502 00:27:21,911 --> 00:27:24,163 ‎娘のために帰りたいんだ 503 00:27:28,000 --> 00:27:32,338 ‎初めて自分以外のために ‎帰りたいと言ったわね 504 00:27:33,673 --> 00:27:37,468 ‎保険金のためだけの存在に ‎なりたくない 505 00:27:38,177 --> 00:27:42,765 ‎お酒とマリフアナの ‎においを させてちゃ⸺ 506 00:27:42,848 --> 00:27:44,350 ‎保険金も無理ね 507 00:27:45,643 --> 00:27:49,063 ‎息子がゲイと知った直後だ ‎勘弁しろ 508 00:27:51,982 --> 00:27:53,359 ‎ウィンターだけど⸺ 509 00:27:53,442 --> 00:27:57,279 ‎両親から守るために ‎ばあさんが誘拐してた 510 00:27:57,863 --> 00:28:00,866 ‎おめでとう ‎下には下がいたね 511 00:28:02,368 --> 00:28:04,704 ‎このライトは返品する 512 00:28:10,710 --> 00:28:12,086 ‎戻ってもいいか? 513 00:28:15,464 --> 00:28:17,049 ‎次の集会用に? 514 00:28:17,133 --> 00:28:19,885 ‎定期的に誘拐するつもり? 515 00:28:49,081 --> 00:28:54,086 ‎日本語字幕 山内 真八