1 00:00:06,027 --> 00:00:07,987 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:11,032 --> 00:00:12,867 Bennie. 3 00:00:12,950 --> 00:00:15,619 Kijk de koplampen van die meid eens. 4 00:00:15,703 --> 00:00:17,288 Ik kan niet. Vraag Duck maar. 5 00:00:17,371 --> 00:00:19,248 Ik wilde niet te vulgair zijn. 6 00:00:19,331 --> 00:00:20,541 Ze heeft grote tieten. 7 00:00:22,001 --> 00:00:23,461 Heb je thuis geen vrouw? 8 00:00:23,544 --> 00:00:25,546 Ja, thuis. Kom kijken. 9 00:00:27,173 --> 00:00:29,467 Ik probeer mijn vrouw terug te krijgen. 10 00:00:30,593 --> 00:00:32,970 Weet je zeker dat dat één vrouw is? 11 00:00:33,763 --> 00:00:36,515 Net of haar airbags zijn geactiveerd. 12 00:00:37,183 --> 00:00:39,852 Man. Ze is twee keer gezegend. 13 00:00:41,604 --> 00:00:43,981 Die arme meid heeft haar voeten nooit gezien. 14 00:00:45,232 --> 00:00:46,692 Tony, wat zeg je nou? 15 00:00:47,485 --> 00:00:49,236 Goedemorgen, Regina. 16 00:00:49,320 --> 00:00:50,780 Dat is iemands dochter. 17 00:00:53,866 --> 00:00:55,076 Wat doe jij hier? 18 00:00:55,951 --> 00:00:57,244 Zien hoe je jezelf bent. 19 00:00:58,287 --> 00:00:59,163 Rustig maar. 20 00:00:59,246 --> 00:01:02,458 Niemand kan aan de Pointer Sisters tippen. 21 00:01:03,834 --> 00:01:06,003 Kun je een pen zoeken? 22 00:01:06,504 --> 00:01:08,380 Voor de levensverzekering. 23 00:01:08,464 --> 00:01:09,465 Wacht eens even… 24 00:01:10,049 --> 00:01:11,509 Waarom zeg je dat hier? 25 00:01:12,093 --> 00:01:13,260 Je mist me. 26 00:01:14,762 --> 00:01:17,014 Ja, je wilt me in overall zien, hè? 27 00:01:18,015 --> 00:01:21,018 Een volwassen man in een onesie is niet opwindend. 28 00:01:23,813 --> 00:01:25,064 Je bent nog boos. 29 00:01:25,147 --> 00:01:27,483 Het was toch leuk bij Maya's uitvoering? 30 00:01:28,484 --> 00:01:29,902 Eén leuke avond… 31 00:01:29,985 --> 00:01:32,738 …wist geen leven aan stommiteiten uit. 32 00:01:33,614 --> 00:01:35,699 Om onze premie te behouden… 33 00:01:35,783 --> 00:01:37,576 …moeten we een onderzoek krijgen. 34 00:01:38,536 --> 00:01:39,954 Dat kunnen we nu doen. 35 00:01:40,037 --> 00:01:42,623 Moet ik mijn hoofd draaien en hoesten? 36 00:01:44,333 --> 00:01:46,252 Ik mis vooral de romantiek. 37 00:01:46,335 --> 00:01:47,503 Kom op. 38 00:01:48,337 --> 00:01:51,549 De verzekering stuurt om 18.00 uur een dokter naar ons… 39 00:01:51,632 --> 00:01:53,175 …dus wees op tijd… 40 00:01:53,259 --> 00:01:55,302 …met alleen sla in je adem. 41 00:01:56,428 --> 00:01:57,304 Sla? 42 00:01:58,430 --> 00:01:59,765 Geldt chips als sla? 43 00:02:13,028 --> 00:02:14,029 Miss Upshaw… 44 00:02:14,113 --> 00:02:16,157 …doet u nog steeds zittend werk? 45 00:02:16,740 --> 00:02:18,576 Ja, maar ik haat mijn baas… 46 00:02:18,659 --> 00:02:19,994 …en dat zijn calorieën. 47 00:02:23,038 --> 00:02:26,083 Mr Upshaw, drinkt u nog steeds één biertje per week? 48 00:02:26,167 --> 00:02:28,544 Niet eens. Nietwaar, schat? 49 00:02:28,627 --> 00:02:31,380 Ja. Af en toe drink ik flink. 50 00:02:33,591 --> 00:02:34,592 En roken? 51 00:02:35,259 --> 00:02:36,385 Sigaretten of wiet? 52 00:02:36,886 --> 00:02:39,513 Af en toe rook ik er een… -Geen van beide. 53 00:02:40,764 --> 00:02:41,724 Geen van beide. 54 00:02:42,725 --> 00:02:43,726 Schrijf dat op. 55 00:02:46,020 --> 00:02:47,938 Wiet is niet erg. 56 00:02:48,022 --> 00:02:51,317 Ze sluiten ons er amper meer voor op. 57 00:02:51,817 --> 00:02:53,777 Vertel dat mijn neef Richie maar. 58 00:02:54,987 --> 00:02:57,656 Bijna klaar. Alleen nog Mr Upshaws bloeddruk. 59 00:03:03,662 --> 00:03:05,039 Kroger hield uitverkoop… 60 00:03:05,122 --> 00:03:07,917 …dus ik heb een paar flessen wodka meegenomen. 61 00:03:09,460 --> 00:03:11,962 Ik maak mijn eigen handontsmetter. 62 00:03:13,088 --> 00:03:15,382 We houden rekening met leugens. 63 00:03:17,092 --> 00:03:20,346 Dit is een onderzoek voor de verzekering. Nu even niet. 64 00:03:20,429 --> 00:03:22,848 Ga naar huis, gebruikt wattenstaafje. 65 00:03:24,975 --> 00:03:28,145 Kun je wel verzekerd worden als je niks waard bent? 66 00:03:30,231 --> 00:03:32,107 Hij is wat hoog. Nog een keer. 67 00:03:32,191 --> 00:03:33,484 Ik wil een tatoeage. 68 00:03:33,567 --> 00:03:34,526 Wat? 69 00:03:37,071 --> 00:03:37,947 Nee. 70 00:03:38,572 --> 00:03:40,741 Niets ordinairs. Op mijn onderrug. 71 00:03:40,824 --> 00:03:42,493 Ik wil nog wel werk krijgen. 72 00:03:43,118 --> 00:03:44,662 Meid, je bent 13. 73 00:03:44,745 --> 00:03:46,622 En ik zit aan de pil te denken. 74 00:03:46,705 --> 00:03:48,332 Wat zeg je? 75 00:03:48,415 --> 00:03:51,085 Wauw. Ik hoefde niet eens te pompen. 76 00:03:52,878 --> 00:03:56,006 Dat krijg je nou zonder mannelijk rolmodel in huis. 77 00:03:56,840 --> 00:03:58,133 Jij? Een rolmodel? 78 00:03:58,801 --> 00:04:01,720 Jij kunt niet de enige man voor hen zijn, Lucretia. 79 00:04:05,224 --> 00:04:06,642 Hoezo de pil? 80 00:04:06,725 --> 00:04:08,102 Je doet toch niks, hè? 81 00:04:09,144 --> 00:04:12,022 Nee. Ik wil gewoon met zo'n doosje pronken. 82 00:04:12,106 --> 00:04:13,649 Iedereen vindt me een baby. 83 00:04:13,732 --> 00:04:15,150 Godzijdank. 84 00:04:15,734 --> 00:04:17,903 Vergeet die snelle meiden maar. 85 00:04:17,987 --> 00:04:19,154 Ik ben het zat. 86 00:04:19,238 --> 00:04:21,573 En aangezien ik jouw tieten niet heb… 87 00:04:23,492 --> 00:04:24,952 Haal haar hier weg. 88 00:04:27,413 --> 00:04:29,498 Wanneer heb jij borsten gekregen? 89 00:04:29,581 --> 00:04:30,624 Hou je mond. 90 00:04:32,001 --> 00:04:34,461 Ik heb alles wat ik nodig heb. 91 00:04:34,545 --> 00:04:35,671 Meer zelfs. 92 00:04:37,339 --> 00:04:40,426 Ook al werd u onderbroken, uw bloeddruk is te hoog. 93 00:04:40,509 --> 00:04:42,511 Hebt u een aandoening? 94 00:04:42,594 --> 00:04:44,471 Ja. George Floyd. 95 00:04:45,973 --> 00:04:48,809 Mijn bloeddruk is nog hoog van Emmett Till. 96 00:04:50,769 --> 00:04:51,687 Zeg dat wel. 97 00:04:52,271 --> 00:04:53,314 Hogere premie dus? 98 00:04:53,397 --> 00:04:55,190 Dat kunnen we nu niet betalen. 99 00:04:55,274 --> 00:04:58,402 Met deze cijfers kunnen we hem niet eens verzekeren. 100 00:04:58,902 --> 00:05:01,155 Kom op. Help uw medemens. 101 00:05:01,238 --> 00:05:03,657 Waar zit uw neef? Ik stuur wat geld. 102 00:05:05,326 --> 00:05:06,160 Luister… 103 00:05:07,036 --> 00:05:09,330 …ik kan dit een afwijking noemen… 104 00:05:09,413 --> 00:05:11,040 …en u over twee weken testen. 105 00:05:11,623 --> 00:05:13,375 Bedankt. Heel graag. 106 00:05:16,086 --> 00:05:18,714 Je hebt hem gehoord. Je gaat op dieet. 107 00:05:18,797 --> 00:05:21,008 Beweging en gezond leven. 108 00:05:21,091 --> 00:05:22,760 Neem je me dan terug? 109 00:05:23,969 --> 00:05:25,637 Wat heeft dat ermee te maken? 110 00:05:25,721 --> 00:05:27,097 Als we niet samen zijn… 111 00:05:27,181 --> 00:05:29,099 …waarom zou ik jou geld bezorgen? 112 00:05:29,808 --> 00:05:30,851 Toch? 113 00:05:30,934 --> 00:05:33,979 En als ik sterf, hoeveel krijg je dan? 114 00:05:34,063 --> 00:05:35,272 Vierhonderdduizend. 115 00:05:35,356 --> 00:05:38,567 Verdomme. Kijk eerst even voor je antwoord geeft. 116 00:05:39,610 --> 00:05:41,987 Het kan me niks schelen of het tien cent… 117 00:05:42,071 --> 00:05:44,740 …of een miljard is. 118 00:05:44,823 --> 00:05:47,910 De levensverzekering is voor de kinderen. Niet voor ons. 119 00:05:47,993 --> 00:05:50,371 En na wat je dit gezin hebt aangedaan… 120 00:05:50,454 --> 00:05:53,749 …zijn wat kool en oefeningen niet te veel gevraagd. 121 00:05:54,500 --> 00:05:55,417 Goed dan. 122 00:05:58,003 --> 00:05:59,004 Vierhonderdduizend? 123 00:05:59,088 --> 00:06:00,672 We doen niet alsof je dood bent. 124 00:06:06,428 --> 00:06:09,223 Maya, schoenen aan. Je tante brengt je naar school. 125 00:06:09,306 --> 00:06:10,182 Nee. 126 00:06:12,351 --> 00:06:14,561 Nee? Jij bent het brutale kind niet. 127 00:06:15,145 --> 00:06:19,191 Ik weet niet tegen wie je het denkt te hebben, maar… 128 00:06:20,484 --> 00:06:22,444 …ik heb geen tijd. Schoenen. 129 00:06:22,528 --> 00:06:24,071 Ik zei nee. 130 00:06:24,154 --> 00:06:27,950 En ik zei: trek je schoenen aan… 131 00:06:28,033 --> 00:06:30,411 …voor jij en ik een probleem krijgen. 132 00:06:30,494 --> 00:06:32,413 Oké, rustig maar. 133 00:06:32,496 --> 00:06:35,165 Het is te vroeg voor een dichtgeknepen oog. 134 00:06:37,876 --> 00:06:39,795 Ik kan niks met die meid. 135 00:06:39,878 --> 00:06:41,797 We moeten overal om vechten. 136 00:06:41,880 --> 00:06:43,465 Ze wordt echt een… 137 00:06:44,049 --> 00:06:46,635 Kom op. Zo noemde mama ons nooit. 138 00:06:46,718 --> 00:06:48,262 Niet in je gezicht. 139 00:06:49,138 --> 00:06:50,639 Wij deden nooit iets. 140 00:06:50,722 --> 00:06:52,724 En mama had een gemene linkse. 141 00:06:54,017 --> 00:06:56,937 Ze doet al moeilijk sinds ik Bennie eruit heb gezet. 142 00:06:57,020 --> 00:06:58,647 Je wilde hem weg hebben. 143 00:06:58,730 --> 00:07:00,107 En daar sta ik achter. 144 00:07:01,024 --> 00:07:02,901 Oké, klaar voor school. 145 00:07:06,238 --> 00:07:07,239 Geen sprake van. 146 00:07:07,865 --> 00:07:09,700 Ga terug naar boven. 147 00:07:09,783 --> 00:07:11,160 Het is maar een lijntje. 148 00:07:14,079 --> 00:07:15,998 Haal jij de verf van de Joker af. 149 00:07:16,081 --> 00:07:17,666 Ik regel het met haar. 150 00:07:17,749 --> 00:07:19,877 We hebben een speciale band. 151 00:07:21,211 --> 00:07:24,381 Ik had Bennie moeten straffen door mezelf weg te sturen. 152 00:07:27,301 --> 00:07:29,970 Lieverd, trek je deze voor me aan? 153 00:07:31,430 --> 00:07:33,474 Maar ik ben tante Cretia. 154 00:07:34,057 --> 00:07:34,933 Nou en? 155 00:07:36,727 --> 00:07:38,479 Ik maak geen grapje. 156 00:07:39,229 --> 00:07:40,230 Schoenen. 157 00:07:40,314 --> 00:07:41,273 Dwing me maar. 158 00:07:41,356 --> 00:07:42,733 Heel graag. 159 00:07:45,068 --> 00:07:46,737 Ik haat deze schoenen. 160 00:07:46,820 --> 00:07:47,696 Nou en? 161 00:07:47,779 --> 00:07:49,364 Laat me met rust. 162 00:07:50,157 --> 00:07:51,575 Heb je me geschopt? 163 00:07:52,618 --> 00:07:53,994 Ik luister niet naar jou. 164 00:07:54,077 --> 00:07:55,245 Jij bent mijn mama niet. 165 00:07:55,329 --> 00:07:56,872 Je bent niemands mama. 166 00:07:57,748 --> 00:07:59,208 Gaan we het zo doen? 167 00:07:59,291 --> 00:08:01,084 De Kerstman bestaat niet. 168 00:08:02,419 --> 00:08:04,129 En mama is de tandenfee. 169 00:08:10,928 --> 00:08:12,596 Werk maar aan je linkse. 170 00:08:19,728 --> 00:08:22,648 Hoe kan Regina denken dat ik zo snel kan afvallen? 171 00:08:22,731 --> 00:08:24,233 Ja, dat is moeilijk. 172 00:08:24,316 --> 00:08:28,070 Je kunt beginnen door op alcoholvrij bier over te gaan. 173 00:08:28,737 --> 00:08:30,739 Nee, dat zit vol chemicaliën. 174 00:08:32,032 --> 00:08:34,409 Daarom let ik op wat ik eet. 175 00:08:35,827 --> 00:08:38,956 Niemand lust die smerige, alcoholvrije O'Doul's, Duck. 176 00:08:39,540 --> 00:08:40,499 Regina wel. 177 00:08:41,208 --> 00:08:43,919 Zal ik je trainen? Gezond worden is niet moeilijk. 178 00:08:44,002 --> 00:08:46,129 Gewoon minder eten en meer bewegen. 179 00:08:46,213 --> 00:08:47,631 Zo blijf ik fit. 180 00:08:47,714 --> 00:08:49,550 Om in het gebouw te passen? 181 00:08:52,219 --> 00:08:53,887 Je bent een zwarte Boeddha. 182 00:08:55,305 --> 00:08:58,183 En jij lijkt op een zwarte band met armen en benen. 183 00:09:00,769 --> 00:09:02,896 Gewoon een goede stofwisseling. 184 00:09:02,980 --> 00:09:05,732 In mijn familie kunnen we alles eten tot 60 jaar. 185 00:09:05,816 --> 00:09:07,067 Dijen jullie dan uit? 186 00:09:07,150 --> 00:09:08,277 Nee, dan sterven we. 187 00:09:09,903 --> 00:09:13,407 Dat is een trieste realiteit voor veel zwarte mannen hier. 188 00:09:14,491 --> 00:09:16,410 Daarom eet ik gezond. 189 00:09:16,493 --> 00:09:17,452 Geen mayonaise. 190 00:09:18,996 --> 00:09:22,374 Denk je echt dat je mijn bloeddruk omlaag krijgt? 191 00:09:22,457 --> 00:09:25,002 Makkelijk. Weet je nog hoe ik vroeger was? 192 00:09:25,085 --> 00:09:27,796 Tony van voren, Davis van achteren. 193 00:09:27,879 --> 00:09:29,298 Net een driewieler. 194 00:09:31,049 --> 00:09:32,384 Dan beginnen we morgen. 195 00:09:34,303 --> 00:09:35,846 We beginnen vandaag. 196 00:09:41,143 --> 00:09:42,436 Wie zie je nu? 197 00:09:42,936 --> 00:09:44,438 Ik zie een paar mannen. 198 00:09:44,521 --> 00:09:45,439 Niets serieus. 199 00:09:45,522 --> 00:09:48,317 Er is één man waar het goed mee klikt. 200 00:09:48,400 --> 00:09:50,611 Met wie klikt het? 201 00:09:51,361 --> 00:09:52,446 Niemand. 202 00:09:52,529 --> 00:09:54,573 Ik weet het nu. 203 00:09:54,656 --> 00:09:56,241 Kom op. 204 00:09:56,325 --> 00:09:57,868 Licht je hart voor mama. 205 00:09:59,036 --> 00:10:00,662 Het is je hart luchten. 206 00:10:01,246 --> 00:10:04,082 Er valt niks te vertellen. Ik heb gewoon dates. 207 00:10:04,166 --> 00:10:06,293 Misschien ken ik iemand. 208 00:10:06,376 --> 00:10:07,502 Wat voor homo ben je? 209 00:10:09,838 --> 00:10:12,341 Ik ben best cool. 210 00:10:12,424 --> 00:10:14,134 Ik weet alles over homo's. 211 00:10:16,178 --> 00:10:17,220 Wat is jouw smaak? 212 00:10:18,013 --> 00:10:20,682 Homo's zijn zeer genuanceerd. 213 00:10:20,766 --> 00:10:22,017 Niet zoals jij. 214 00:10:22,100 --> 00:10:23,935 Je stuurt hem zo de kast in. 215 00:10:28,565 --> 00:10:29,733 Wat wil je? 216 00:10:29,816 --> 00:10:31,985 Mijn naam staat nog op de hypotheek? 217 00:10:32,069 --> 00:10:33,111 Wiens naam niet? 218 00:10:34,321 --> 00:10:36,365 Ik kom mijn sportspullen halen. 219 00:10:36,448 --> 00:10:38,659 Je eenwieler en grote, rode neus? 220 00:10:39,368 --> 00:10:43,121 Het is wel fijn om te zien dat je doet wat je zou doen. 221 00:10:43,664 --> 00:10:44,498 Het is zover. 222 00:10:44,581 --> 00:10:46,833 Hij vreet eindelijk niks meer uit. 223 00:10:48,877 --> 00:10:50,087 Het is vrijdagavond. 224 00:10:50,170 --> 00:10:51,963 Moet je niet uit met je maten? 225 00:10:52,047 --> 00:10:55,217 Nee, je zit hier met America's Next Top Beagle. 226 00:10:57,302 --> 00:10:58,136 Snelle peiling. 227 00:10:58,845 --> 00:11:01,848 Wie vannacht hier mag slapen, steek je hand op. 228 00:11:03,642 --> 00:11:05,644 Dit is de enige droge vinger. 229 00:11:06,395 --> 00:11:08,980 Je gewichten liggen in de slaapkamer. 230 00:11:13,068 --> 00:11:14,486 Wil je met pap praten? 231 00:11:15,362 --> 00:11:18,240 Waarom denk je dat ik net nu uit de kast wil komen? 232 00:11:18,323 --> 00:11:19,825 Omdat hij je vader is… 233 00:11:19,908 --> 00:11:23,203 …en je kunt niet in je waarheid leven tot hij het weet. 234 00:11:23,286 --> 00:11:25,038 Dat heb ik ge-gay-googeld. 235 00:11:26,540 --> 00:11:27,457 Mam, kom op. 236 00:11:27,541 --> 00:11:30,210 Die man is emotioneel zo stug als wat. 237 00:11:30,293 --> 00:11:32,963 Heb je enig idee wat ik te horen zou krijgen? 238 00:11:33,046 --> 00:11:35,298 Ik hoor hem al als ik een pakje breng. 239 00:11:35,382 --> 00:11:37,259 'Hier is Gay-PS.' 240 00:11:37,968 --> 00:11:40,178 Nee, zo slim is je vader niet. 241 00:11:40,262 --> 00:11:42,389 Hij zou je gewoon RuPaul noemen. 242 00:11:43,181 --> 00:11:44,725 Hij is een eenvoudige man. 243 00:11:45,767 --> 00:11:46,643 Luister… 244 00:11:47,144 --> 00:11:48,353 …hij houdt van je. 245 00:11:48,437 --> 00:11:51,481 Hij heeft duizenden dollars aan pakjes uitgegeven… 246 00:11:51,565 --> 00:11:52,649 …om jou te zien. 247 00:11:52,733 --> 00:11:54,276 Geef hem een kans. 248 00:11:55,485 --> 00:11:57,154 Ze heeft gelijk. Vertel het 'm. 249 00:11:57,237 --> 00:11:58,113 Serieus? 250 00:11:58,196 --> 00:11:59,865 Zijn bloeddruk is hoog. 251 00:11:59,948 --> 00:12:01,658 Dit kan zijn einde zijn. 252 00:12:02,367 --> 00:12:04,202 Dat is niet grappig. 253 00:12:04,286 --> 00:12:06,204 Het was geen grapje. 254 00:12:12,544 --> 00:12:15,922 Hoe vonden jullie mama's nieuwe gehaktbroodrecept? 255 00:12:18,091 --> 00:12:19,301 Was dat gehakt? 256 00:12:21,094 --> 00:12:22,554 Dat was gehakt genoeg. 257 00:12:23,054 --> 00:12:24,931 Ruim de tafel af. Maya, huiswerk. 258 00:12:25,515 --> 00:12:26,767 Huiswerk is stom. 259 00:12:28,477 --> 00:12:30,604 Wat ga je morgen dan doen? 260 00:12:30,687 --> 00:12:32,147 Krijg je een onvoldoende? 261 00:12:32,981 --> 00:12:35,108 Ik zit in groep drie. Ik red het wel. 262 00:12:37,819 --> 00:12:39,946 Kom hier. Wat is er met je? 263 00:12:40,447 --> 00:12:42,783 Niets. -Nee. 264 00:12:43,658 --> 00:12:45,660 Je bent boos vanwege mij en papa. 265 00:12:47,871 --> 00:12:49,998 Waarom doe je dan zo moeilijk? 266 00:12:50,081 --> 00:12:52,000 Je bent brutaal tegen me… 267 00:12:52,083 --> 00:12:54,044 …en je wilt niet naar school. 268 00:12:54,127 --> 00:12:56,630 Ik wil niet naar school omdat ik gepest word. 269 00:12:57,756 --> 00:12:59,341 Echt? Godzijdank. 270 00:13:00,383 --> 00:13:01,593 Ik bedoel, nee. 271 00:13:01,676 --> 00:13:03,553 O, nee. 272 00:13:03,637 --> 00:13:05,722 Wie pest mijn lieverd? 273 00:13:06,348 --> 00:13:07,557 Wynter Owens. 274 00:13:07,641 --> 00:13:08,934 Ze lacht om mijn kleren… 275 00:13:09,017 --> 00:13:11,770 …spiekt bij me, lacht om mijn naam… 276 00:13:11,853 --> 00:13:13,688 Ze noemt me May-ugh. 277 00:13:15,065 --> 00:13:16,066 Dat steel ik. 278 00:13:19,277 --> 00:13:20,779 Hoelang is dit al zo? 279 00:13:20,862 --> 00:13:22,155 Een paar weken. 280 00:13:22,239 --> 00:13:23,365 Een paar… 281 00:13:23,448 --> 00:13:25,867 Bedankt voor de informatie, openbare school. 282 00:13:26,868 --> 00:13:29,287 Wacht, heeft Wynter een zus die Summer heet? 283 00:13:29,371 --> 00:13:30,622 Ik geloof het wel. 284 00:13:30,705 --> 00:13:32,916 Dat is me een gestoord gezin. 285 00:13:32,999 --> 00:13:34,417 De moeder gebruikt drugs… 286 00:13:34,501 --> 00:13:36,545 …en de vader is zijn baan kwijt. 287 00:13:37,128 --> 00:13:38,213 Hoe weet je dat? 288 00:13:38,296 --> 00:13:40,006 Van Savannah. Zij weet alles. 289 00:13:44,511 --> 00:13:48,014 Ik vind het heel erg dat dat met je gebeurt. 290 00:13:48,098 --> 00:13:51,643 Maar thuis lastig zijn is het antwoord niet. 291 00:13:52,269 --> 00:13:55,897 Je moet wat medeleven tonen. 292 00:13:56,940 --> 00:13:58,108 Medeleven. 293 00:13:58,191 --> 00:13:59,943 Kan ik haar daarmee slaan? 294 00:14:02,279 --> 00:14:06,408 Nee, medeleven is dat je begrijpt… 295 00:14:07,242 --> 00:14:10,620 …dat Wynter je alleen maar pest vanwege haar eigen pijn. 296 00:14:11,204 --> 00:14:13,874 Waarom gooit ze haar sap dan niet om? 297 00:14:13,957 --> 00:14:15,500 Ik weet het. 298 00:14:15,584 --> 00:14:17,252 Ik bel morgen je onderwijzer. 299 00:14:17,335 --> 00:14:20,005 Maar negeer haar gewoon. 300 00:14:20,088 --> 00:14:22,966 Ze zal begrijpen dat jou pesten… 301 00:14:23,049 --> 00:14:24,801 …haar niet helpt. 302 00:14:32,017 --> 00:14:32,851 Sorry. 303 00:14:33,435 --> 00:14:35,186 Ik zing graag als ik afwas. 304 00:14:52,996 --> 00:14:55,332 Moeten we niet in een sportschool trainen? 305 00:14:55,415 --> 00:14:59,252 Denk je dat ik in de bak een grote, mooie sportschool had? 306 00:14:59,336 --> 00:15:02,631 Alles wat je nodig hebt om te sporten, heb je hier. 307 00:15:02,714 --> 00:15:04,633 Je trekt je op aan de lift. 308 00:15:05,967 --> 00:15:07,594 Hier hebben we gewichten. 309 00:15:07,677 --> 00:15:09,137 Kijk maar. 310 00:15:09,220 --> 00:15:12,223 Deze garage is een hindernisbaan. 311 00:15:12,307 --> 00:15:13,141 Aan de slag. 312 00:15:15,185 --> 00:15:16,895 Kom op. Wat is dat nou? 313 00:15:18,146 --> 00:15:19,481 Wat een kort broekje. 314 00:15:19,564 --> 00:15:20,732 Wat is dit? 315 00:15:20,815 --> 00:15:23,360 Zweten met gevangene 13225? 316 00:15:24,277 --> 00:15:26,446 Kom op. Dit is mijn sportbroekje. 317 00:15:26,529 --> 00:15:28,907 Ik hoop dat je gerekt hebt. 318 00:15:29,491 --> 00:15:30,825 Waarom heb je een mes? 319 00:15:31,618 --> 00:15:32,452 Hardlopen. 320 00:15:32,535 --> 00:15:34,120 Hé, begin niet… -Kom hier. 321 00:15:34,204 --> 00:15:36,831 Blijf met je kale, naakte lijf uit mijn buurt. 322 00:15:36,915 --> 00:15:38,291 Ik meen het, ga weg. 323 00:15:43,380 --> 00:15:45,340 Hier. Je moet tekenen. 324 00:15:46,341 --> 00:15:48,134 Ik krijg mijn arm niet omhoog. 325 00:15:50,303 --> 00:15:51,179 Wat heb je? 326 00:15:52,514 --> 00:15:56,101 Duck heeft me met zijn work-out op de knieën gekregen. 327 00:15:56,184 --> 00:15:58,019 Waarom moet je dat zo zeggen? 328 00:15:58,103 --> 00:15:59,270 Hoe? 329 00:16:00,146 --> 00:16:01,022 Niets. 330 00:16:02,649 --> 00:16:05,485 Waarom train je niet met mij? Kun je boksen? 331 00:16:06,778 --> 00:16:10,198 Elke idioot kan een boks geven. Dat is geen sport. 332 00:16:10,699 --> 00:16:12,325 Een boksschool. 333 00:16:13,660 --> 00:16:16,246 Natuurlijk. Wil je met je pa boksen? 334 00:16:16,329 --> 00:16:18,373 Eindelijk een kans om je te slaan. 335 00:16:18,456 --> 00:16:19,749 Goed dan. 336 00:16:31,761 --> 00:16:33,471 Hé, May-ugh. 337 00:16:35,473 --> 00:16:38,643 Mooi shirt. Pony's zijn voor baby's. 338 00:16:40,854 --> 00:16:44,357 Mijn mama zegt dat je gemeen bent omdat je mama van drugs houdt. 339 00:16:46,735 --> 00:16:50,196 Je ouders zouden vast geen ruzie maken als je pa werk had. 340 00:16:53,324 --> 00:16:54,534 Het is niet erg. 341 00:16:54,617 --> 00:16:58,288 Je zult inzien dat mij pesten je broer niet uit de bak krijgt. 342 00:17:06,963 --> 00:17:09,424 Waarom kunnen mensen niet gekleed sporten? 343 00:17:10,550 --> 00:17:11,885 Waarom draag je een helm? 344 00:17:11,968 --> 00:17:13,928 Je bent al dood tussen je oren. 345 00:17:14,846 --> 00:17:16,848 Leuk, vader en zoon. 346 00:17:20,101 --> 00:17:21,561 Waarom sla je zo zacht? 347 00:17:21,644 --> 00:17:22,979 Buk maar op tijd. 348 00:17:23,063 --> 00:17:24,773 Ik bokste al voor je geboorte. 349 00:17:24,856 --> 00:17:27,275 Voor mijn geboorte? In de derde klas dus? 350 00:17:28,610 --> 00:17:30,278 Zorg dat je op tijd bukt. 351 00:17:36,159 --> 00:17:36,993 Gewoon geluk. 352 00:17:37,077 --> 00:17:38,661 Dat was geen geluk. 353 00:17:38,745 --> 00:17:40,830 Je slaat als een mietje. 354 00:17:40,914 --> 00:17:42,665 Waarom moet je zo rottig doen? 355 00:17:43,249 --> 00:17:44,459 Ik gein maar wat. 356 00:17:44,542 --> 00:17:46,461 Niet mijn probleem dat je boos wordt. 357 00:17:47,378 --> 00:17:49,255 Wanneer is iets jouw probleem? 358 00:17:49,339 --> 00:17:50,799 Vechten we of praten we? 359 00:17:51,382 --> 00:17:53,259 Je vriend in de bak, zijn probleem. 360 00:17:53,343 --> 00:17:54,928 Mama's geld, haar probleem. 361 00:17:55,011 --> 00:17:57,472 Jouw reactie, mijn probleem. 362 00:17:57,555 --> 00:17:58,515 Waarop? 363 00:18:00,058 --> 00:18:01,392 Je zoon is homo. 364 00:18:03,603 --> 00:18:04,479 Kelvin? 365 00:18:07,690 --> 00:18:08,566 Ik. 366 00:18:10,193 --> 00:18:11,069 Ik ben homo. 367 00:18:16,157 --> 00:18:17,033 Jij. 368 00:18:18,368 --> 00:18:20,495 Daarom zit je uniform zo strak. 369 00:18:22,163 --> 00:18:23,081 Geweldig. 370 00:18:23,164 --> 00:18:25,708 De typische, homofobe zwarte man. 371 00:18:25,792 --> 00:18:28,294 Ik dol maar wat, oké? 372 00:18:28,837 --> 00:18:30,380 Zo ga ik ermee om. 373 00:18:31,548 --> 00:18:33,007 Geef me even om… 374 00:18:34,425 --> 00:18:35,385 …het te verwerken. 375 00:18:39,180 --> 00:18:40,140 Hoelang al? 376 00:18:41,057 --> 00:18:42,308 Sinds altijd. 377 00:18:42,892 --> 00:18:44,936 Ik accepteerde het pas op de uni. 378 00:18:46,563 --> 00:18:48,189 Wanneer vertel je het aan mam? 379 00:18:48,273 --> 00:18:49,440 Ze weet het al. 380 00:18:50,567 --> 00:18:52,360 Had je het me maar niet verteld. 381 00:18:54,154 --> 00:18:55,488 Ik snap het al. 382 00:18:56,156 --> 00:18:58,783 Ik had je eerder moeten afranselen. 383 00:18:58,867 --> 00:19:00,493 Nu kan ik je niet slaan. 384 00:19:00,577 --> 00:19:01,870 Een haatmisdrijf. 385 00:19:05,999 --> 00:19:07,375 Verdomme. Lach nou. 386 00:19:07,458 --> 00:19:08,501 Ik ben grappig. 387 00:19:09,085 --> 00:19:10,670 Dat moest grappig zijn. 388 00:19:11,796 --> 00:19:13,590 Vind je het dus prima? 389 00:19:14,090 --> 00:19:16,259 Ja, ik vind het prima. 390 00:19:16,759 --> 00:19:18,303 Wat voor vader zou ik zijn? 391 00:19:21,472 --> 00:19:23,099 Ik meen het. 392 00:19:23,808 --> 00:19:25,143 Het maakt niet uit. 393 00:19:29,480 --> 00:19:30,899 Ik hou toch van je. 394 00:19:33,234 --> 00:19:35,111 Ja. Dat merk ik. 395 00:19:36,321 --> 00:19:38,114 Dat weet ik. 396 00:19:38,990 --> 00:19:41,951 Er is niets veranderd, oké? 397 00:19:44,162 --> 00:19:45,997 Het is niet wat ik gepland had… 398 00:19:51,002 --> 00:19:52,212 …maar het is prima. 399 00:20:05,975 --> 00:20:08,561 Nu je aan optochten gaat meedoen… 400 00:20:09,604 --> 00:20:10,980 …in regenboogkleuren… 401 00:20:11,064 --> 00:20:13,691 …met van die schoenen met wieltjes eronder… 402 00:20:16,819 --> 00:20:18,363 …zul je dan aardiger zijn? 403 00:20:19,739 --> 00:20:21,241 Blijf je jezelf? 404 00:20:28,706 --> 00:20:29,916 Weten we dit zeker? 405 00:20:29,999 --> 00:20:31,584 Wil je een baby blijven? 406 00:20:38,424 --> 00:20:39,300 O'Doul's? 407 00:20:39,384 --> 00:20:41,803 O, dat is Iers. Die kunnen er wat van. 408 00:20:42,387 --> 00:20:44,430 Ik ben al dronken van de lucht. 409 00:20:50,853 --> 00:20:52,021 Dat brandt flink. 410 00:20:55,900 --> 00:20:57,485 Dit ruikt naar mijn oom. 411 00:21:02,282 --> 00:21:04,158 O, ja. Ik voel het al. 412 00:21:05,493 --> 00:21:06,494 Ik ook. 413 00:21:10,206 --> 00:21:12,458 Ik geloof dat ik een vreetbui krijg. 414 00:21:14,752 --> 00:21:16,754 Als ik kots, hou je m'n haar vast? 415 00:21:19,257 --> 00:21:20,591 Doe niet zo slap. 416 00:21:23,303 --> 00:21:25,305 Aaliyah, je moet… 417 00:21:26,681 --> 00:21:27,890 Is dat bier? 418 00:21:28,725 --> 00:21:30,143 Savannah dwong me ertoe. 419 00:21:31,352 --> 00:21:32,854 En nu lieg je nog ook? 420 00:21:35,231 --> 00:21:37,066 Geef hier. Jullie zijn gek. 421 00:21:37,150 --> 00:21:38,443 En hoe komen jullie… 422 00:21:43,614 --> 00:21:44,866 Niet nu, lieverd. 423 00:21:44,949 --> 00:21:48,328 Ik heb medeleven getoond en Wynter is nog niet gevonden. 424 00:21:49,662 --> 00:21:52,165 Hoezo 'niet gevonden'? 425 00:22:02,925 --> 00:22:06,054 Wynter, we weten dat je daar ergens bent. 426 00:22:06,888 --> 00:22:08,514 Mama houdt van je. 427 00:22:08,598 --> 00:22:10,433 Hé, ik hou ook van haar. 428 00:22:10,933 --> 00:22:12,977 Echt? Nu? 429 00:22:15,813 --> 00:22:18,649 Moeten we niet vertellen wat er gebeurd is? 430 00:22:19,317 --> 00:22:20,526 Dat komt wel. 431 00:22:20,610 --> 00:22:23,237 Zodra mama weet hoe. 432 00:22:23,321 --> 00:22:25,490 Nu alleen wiegen en zingen. 433 00:22:27,408 --> 00:22:29,243 Hé. Ik heb wat rondgevraagd. 434 00:22:31,996 --> 00:22:34,123 Niemand weet dat Maya haar wegjoeg. 435 00:22:34,207 --> 00:22:37,126 We mogen niet opvallen. 436 00:22:37,210 --> 00:22:38,753 En hoe kom je aan dat shirt? 437 00:22:39,462 --> 00:22:41,714 Ik gaf $50 aan het zaklampfonds. 438 00:22:43,174 --> 00:22:45,426 Dit is je verbergen in het volle zicht. 439 00:22:46,010 --> 00:22:48,554 Waarom moet die muziek zo hard staan? 440 00:22:49,055 --> 00:22:50,431 Wat heeft zij? 441 00:22:50,515 --> 00:22:51,808 Ze dronk een O'Doul's… 442 00:22:51,891 --> 00:22:53,559 …en nu heeft ze een kater. 443 00:22:54,227 --> 00:22:55,728 O'Doul's bevat geen… 444 00:22:57,980 --> 00:22:59,440 Laat haar de pijn voelen. 445 00:23:02,443 --> 00:23:04,237 Ga je ooit nog drinken? 446 00:23:04,320 --> 00:23:05,488 Nee, mama. 447 00:23:06,197 --> 00:23:07,073 Inderdaad. 448 00:23:08,741 --> 00:23:11,661 Ooit zal iemand je oregano verkopen. 449 00:23:13,538 --> 00:23:15,623 Regina. Daar ben je. 450 00:23:16,124 --> 00:23:18,835 Wat is er met je oog gebeurd? 451 00:23:19,460 --> 00:23:20,920 Bernard zei dat hij homo is. 452 00:23:21,003 --> 00:23:23,714 Zei jij iets stoms en sloeg hij je toen? 453 00:23:23,798 --> 00:23:25,466 Nee, dat deed hij ervoor. 454 00:23:26,884 --> 00:23:28,511 Nee, het zit goed tussen ons. 455 00:23:29,595 --> 00:23:30,430 Echt? 456 00:23:31,347 --> 00:23:34,225 Ik tol helemaal. Mag ik in de auto gaan zitten? 457 00:23:34,308 --> 00:23:37,770 We zijn bij deze wake als gezin. 458 00:23:37,854 --> 00:23:41,941 Waarom moet ik lijden omdat Maya Wynter heeft weggejaagd? 459 00:23:42,024 --> 00:23:45,319 Weet jij iets van Wynter? Dit meisje weet iets van Wynter. 460 00:23:45,403 --> 00:23:46,654 Niet waar. 461 00:23:46,737 --> 00:23:48,072 Ze weet niets. 462 00:23:48,156 --> 00:23:50,533 Ze zei net dat je dochter de reden is. 463 00:23:50,616 --> 00:23:52,994 Mijn dochter heeft niets gedaan. 464 00:23:53,077 --> 00:23:54,162 Jawel, papa. 465 00:23:54,245 --> 00:23:55,580 Mama hielp me ermee. 466 00:23:59,000 --> 00:24:02,044 Serieus, waar is ze? Ik steun je wel. 467 00:24:02,128 --> 00:24:04,922 Wynter pestte Maya… 468 00:24:05,006 --> 00:24:07,842 …en mijn advies was blijkbaar verwarrend. 469 00:24:07,925 --> 00:24:09,510 Wat zei je tegen haar? 470 00:24:10,261 --> 00:24:11,387 Medeleven te tonen. 471 00:24:12,638 --> 00:24:13,764 Medeleven? Shit. 472 00:24:13,848 --> 00:24:16,476 Ik zou Maya hebben gezegd die meid te slaan. 473 00:24:17,143 --> 00:24:19,061 Hé, zij heeft Wynter geslagen. 474 00:24:19,145 --> 00:24:21,314 Sorry, wat? -Hoe kom je erbij? 475 00:24:27,403 --> 00:24:28,779 Iedereen naar achteren. 476 00:24:28,863 --> 00:24:31,032 Gelukkig heb ik een vol magazijn. 477 00:24:31,115 --> 00:24:32,658 Ik los dit wel op. 478 00:24:34,410 --> 00:24:37,079 Kom je met een pistool naar een wake? 479 00:24:37,163 --> 00:24:39,665 Ik ga niet ongewapend een school in. 480 00:24:41,834 --> 00:24:44,921 Kom je zo aan dat blauwe oog? Verzette Wynter zich? 481 00:24:45,004 --> 00:24:48,508 Nee, mijn zoon sloeg me omdat hij dacht dat ik homo's haatte. 482 00:24:48,591 --> 00:24:50,968 Kunnen we ophouden met schreeuwen? 483 00:24:51,052 --> 00:24:53,179 Er zijn mensen met een kater. 484 00:24:53,262 --> 00:24:55,932 Kater? Ik kan ook niet weggaan. 485 00:24:56,015 --> 00:24:57,642 Ik vertel het je later wel. 486 00:24:57,725 --> 00:24:58,809 Dat is zeker. 487 00:24:58,893 --> 00:25:00,895 Als het mijn whisky maar niet was. 488 00:25:01,395 --> 00:25:03,898 Goed nieuws. Ze is gevonden. 489 00:25:03,981 --> 00:25:06,192 Wynter is gevonden. Ze is in orde. 490 00:25:09,820 --> 00:25:12,323 Doe je je lampje dus gewoon uit? 491 00:25:12,406 --> 00:25:14,408 Zonder je te verontschuldigen? 492 00:25:15,993 --> 00:25:18,955 Dit is helemaal verkeerd. 493 00:25:22,500 --> 00:25:23,376 Kom, allemaal. 494 00:25:27,171 --> 00:25:28,548 Dat liep bijna fout af. 495 00:25:30,091 --> 00:25:34,428 Misschien was Maya Wynter te laten slaan niet zo'n slecht advies geweest. 496 00:25:34,512 --> 00:25:36,180 Ze zou geschorst zijn… 497 00:25:36,264 --> 00:25:38,266 …maar dan waren we nu niet hier. 498 00:25:38,933 --> 00:25:41,102 De taak van een ouder? 499 00:25:42,353 --> 00:25:45,022 Het was veel makkelijker met ieder één kind. 500 00:25:45,106 --> 00:25:46,274 Echt waar. 501 00:25:47,149 --> 00:25:48,442 Weet je… 502 00:25:48,526 --> 00:25:51,112 …je had me over Bernard kunnen vertellen. 503 00:25:53,656 --> 00:25:55,116 Het was zijn geheim. 504 00:25:57,034 --> 00:25:58,452 Ik ben wel trots op je. 505 00:25:58,953 --> 00:26:00,538 Dat je het prima vindt. 506 00:26:02,832 --> 00:26:04,625 Ik vind het niet prima. 507 00:26:05,501 --> 00:26:06,627 Dat zei je wel. 508 00:26:07,211 --> 00:26:09,255 Dat zei ik tegen hem… 509 00:26:10,214 --> 00:26:11,507 …en dat wil ik ook… 510 00:26:12,592 --> 00:26:14,093 …maar krijgt hij vriendjes? 511 00:26:15,136 --> 00:26:17,054 Moet ik hem kerels zien kussen? 512 00:26:17,138 --> 00:26:19,098 Ik weet niet of ik dat kan. 513 00:26:20,933 --> 00:26:22,643 Dat hoeft ook niet. 514 00:26:23,728 --> 00:26:24,645 Ik bedoel… 515 00:26:24,729 --> 00:26:27,064 Zijn leven zal sowieso moeilijk zijn. 516 00:26:28,190 --> 00:26:29,066 Dat weet ik. 517 00:26:29,150 --> 00:26:31,902 Daarom zei ik dat ik het prima vond. 518 00:26:34,447 --> 00:26:35,489 Maar ik weet 't niet. 519 00:26:36,907 --> 00:26:37,783 Het is heel wat. 520 00:26:38,451 --> 00:26:40,911 Voor mij ook. Shit. 521 00:26:41,912 --> 00:26:42,955 Wat is er? 522 00:26:44,123 --> 00:26:45,458 Ik wil de autosleutels. 523 00:26:54,091 --> 00:26:55,343 Ik moet weer thuis zijn. 524 00:26:56,594 --> 00:26:59,639 Dat gedoe met Bernard heeft me van streek gemaakt. 525 00:27:02,850 --> 00:27:06,646 Ik weet dat ik een groot deel van zijn leven heb gemist. 526 00:27:07,813 --> 00:27:08,939 Niet door ons. 527 00:27:09,482 --> 00:27:12,318 Wel alles wat ik van Aaliyah en Maya zal missen. 528 00:27:12,401 --> 00:27:15,488 Ik vraag je niet me te vergeven. 529 00:27:17,698 --> 00:27:20,284 Ik hoef niet eens terug in de slaapkamer. 530 00:27:21,869 --> 00:27:23,871 Maar wel in huis. 531 00:27:27,875 --> 00:27:32,338 Dat is de eerste keer dat je niet voor jezelf wilt terugkomen. 532 00:27:33,547 --> 00:27:35,049 Ik wil gewoon meer zijn… 533 00:27:35,883 --> 00:27:37,176 …dan verzekeringsgeld. 534 00:27:38,177 --> 00:27:41,972 Je ruikt naar wiet en drank… 535 00:27:42,056 --> 00:27:44,100 …dus dat krijgen we toch niet. 536 00:27:45,643 --> 00:27:49,063 Ik weet net dat mijn zoon homo is. Geef me even de tijd. 537 00:27:51,899 --> 00:27:53,359 Hé, ik weet alles. 538 00:27:53,442 --> 00:27:57,029 Wynters oma had haar ontvoerd om haar bij de ouders weg te halen. 539 00:27:57,863 --> 00:28:00,866 Gefeliciteerd, jullie zijn zo gestoord nog niet. 540 00:28:02,368 --> 00:28:04,704 Daar is de zaklampdame. Ik wil geld terug. 541 00:28:10,584 --> 00:28:11,919 Mag ik dus terugkomen? 542 00:28:15,464 --> 00:28:17,049 Hoezo voor de volgende wake? 543 00:28:17,133 --> 00:28:19,510 Ontvoeren jullie regelmatig kinderen? 544 00:28:49,081 --> 00:28:54,086 Ondertiteld door: Brigitta Broeke