1 00:00:06,027 --> 00:00:07,987 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:08,696 --> 00:00:10,948 ‎(อู่ของเบนนี่) 3 00:00:14,744 --> 00:00:16,245 ‎ฉันรู้ว่ายังไม่ใช่เวลาพัก 4 00:00:17,079 --> 00:00:20,291 ‎ดั๊ก วางไบเบิลลงซะ แล้วไปหยิบประแจมา 5 00:00:20,374 --> 00:00:22,418 ‎ภาวนาช่วยได้ แต่ไม่ช่วยให้มีเงิน 6 00:00:24,211 --> 00:00:26,297 ‎ไม่เหลืออะไรให้ทำแล้ว นายซ่อมหมดแล้ว 7 00:00:26,380 --> 00:00:27,798 ‎ใช่ ยกเว้นชีวิตคู่นาย 8 00:00:29,341 --> 00:00:30,176 ‎เงียบเลย โทนี่ 9 00:00:31,594 --> 00:00:33,137 ‎คืนนี้ฉันได้กลับบ้านแน่ 10 00:00:33,220 --> 00:00:35,222 ‎ฉันได้เงินมาคืนเรจิน่าบางส่วนแล้ว 11 00:00:35,973 --> 00:00:38,559 ‎- ฉันจะบอกเธอที่โรงพยาบาล ‎- โรงพยาบาลเหรอ 12 00:00:38,642 --> 00:00:40,728 ‎เธอไม่เป็นอะไรนะ เอาซุปไหม 13 00:00:42,229 --> 00:00:45,107 ‎เปล่า แค่งานปาร์ตี้ประจำปีของที่ทำงานเธอ 14 00:00:45,191 --> 00:00:46,650 ‎เรามักไปงานด้วยกัน 15 00:00:47,151 --> 00:00:49,612 ‎อย่าทำให้ตกใจแบบนั้นสิ 16 00:00:49,695 --> 00:00:52,031 ‎เราจะไปดื่มและสนุกกัน 17 00:00:52,114 --> 00:00:54,784 ‎ฉันจะทำให้ทุกคนหัวเราะ ‎และพอเธอเริ่มหัวเราะ 18 00:00:54,867 --> 00:00:56,368 ‎ฉันก็ได้กลับไป 19 00:00:56,452 --> 00:00:57,536 ‎ใช่ 20 00:00:57,620 --> 00:01:00,873 ‎แล้วถ้านั่นไม่สำเร็จ ‎ฉันมีหนังสืออ้อนวอนให้อ่าน 21 00:01:02,291 --> 00:01:04,418 ‎เบนนี่ ลูเครเชียอยู่ไหม 22 00:01:05,002 --> 00:01:07,296 ‎- เธอไม่อยู่นี่ ‎- แล้วรู้ไหมว่าอยู่ไหน 23 00:01:08,547 --> 00:01:09,507 ‎เงยหน้าดูสิ 24 00:01:09,590 --> 00:01:11,509 ‎ปกติค้างคาวจะห้อยหัวอยู่บนเพดาน 25 00:01:13,636 --> 00:01:14,678 ‎ผมขอรอเธอได้ไหม 26 00:01:15,221 --> 00:01:16,222 ‎ก็ได้อยู่หรอก 27 00:01:16,305 --> 00:01:18,390 ‎ยังไงเธอก็ไม่ดูดีไปกว่านี้แล้ว 28 00:01:19,391 --> 00:01:21,936 ‎ผมรู้นะว่าพวกคุณชอบล้อกันเล่นแบบนั้น 29 00:01:22,019 --> 00:01:24,230 ‎แต่ผมอยากให้เพลาๆ หน่อย 30 00:01:24,313 --> 00:01:25,523 ‎อย่าคิดมากสิ 31 00:01:25,606 --> 00:01:27,024 ‎ผมแค่ล้อเล่นเอง 32 00:01:27,108 --> 00:01:29,318 ‎เหมือนตอนพระเจ้าปั้นหน้าลูเครเชียน่ะ 33 00:01:31,445 --> 00:01:32,530 ‎คิดว่ามันตลกเหรอ 34 00:01:33,614 --> 00:01:35,574 ‎คุณพูดถึงผู้หญิงของผมอยู่ 35 00:01:35,658 --> 00:01:36,617 ‎ฟังนี่หน่อยนะ 36 00:01:36,700 --> 00:01:38,410 ‎อย่ามาที่อู่ผม 37 00:01:38,494 --> 00:01:40,329 ‎แล้วสั่งว่าผมควรพูดยังไง 38 00:01:40,412 --> 00:01:42,039 ‎ที่นี่ไม่ใช่ห้องนักบินคุณ 39 00:01:42,623 --> 00:01:44,959 ‎และก่อนที่จะโดนดี 40 00:01:45,042 --> 00:01:47,461 ‎ทางออกอยู่ตรงนั้น ตรงนั้น 41 00:01:48,045 --> 00:01:49,839 ‎ตรงนั้น แล้วก็ตรงนั้น 42 00:01:51,090 --> 00:01:51,924 ‎ว่าไงนะ 43 00:01:53,509 --> 00:01:54,635 ‎เอาเถอะ 44 00:01:55,553 --> 00:01:58,472 ‎ผมไม่มีเวลามาทะเลาะด้วย ‎ฝากบอกเธอแล้วกันว่าผมแวะมา 45 00:01:58,556 --> 00:01:59,849 ‎เออ 46 00:02:02,184 --> 00:02:03,477 ‎คุณพระ 47 00:02:05,563 --> 00:02:07,565 ‎โคตรบ้าเลย หมอนั่นเดิน… 48 00:02:09,150 --> 00:02:10,985 ‎- อะไรกัน ‎- ฉันหลบตานั่นทัน 49 00:02:13,237 --> 00:02:14,864 ‎อยู่ใต้รถมาตลอดเลยเหรอ 50 00:02:15,614 --> 00:02:18,200 ‎เท่าที่นายรู้ ฉันก็อยู่ที่นี่เสมอย่ะ 51 00:02:18,284 --> 00:02:21,203 ‎ต้องให้แน่ใจว่าพวกขี้โกงแบบนาย ‎ใส่อะไหล่ใหม่ 52 00:02:22,288 --> 00:02:24,456 ‎ฉันไม่ได้อยากเจอกัปตันแคม 53 00:02:24,540 --> 00:02:26,333 ‎แต่เมื่อกี้ที่นายพูดพล่อยๆ 54 00:02:26,417 --> 00:02:28,878 ‎ได้เห็นเขาเตะตูดนายคงดีไม่หยอก 55 00:02:30,254 --> 00:02:33,174 ‎กัปตันครันช์ไม่กล้าทำ… 56 00:02:33,674 --> 00:02:35,509 ‎เขามาโน่นแล้ว! เขามาแล้ว! 57 00:02:35,593 --> 00:02:36,969 ‎วิ่งเร็ว! เขามาแล้ว! 58 00:02:37,052 --> 00:02:38,429 ‎คุณพระ เขาย้อนกลับมา! 59 00:02:42,057 --> 00:02:43,642 ‎นั่นแหละวิธีกำจัดเธอ 60 00:02:53,944 --> 00:02:55,529 ‎- ไง ลูกรัก ‎- ว่าไง ที่รัก 61 00:02:56,405 --> 00:02:58,073 ‎ฉันพูดกับมายา 62 00:02:59,450 --> 00:03:02,369 ‎- ไปเรียนเป็นยังไงบ้างจ๊ะ ‎- เราซ้อมการแสดงกันค่ะ 63 00:03:02,453 --> 00:03:03,871 ‎หนูจะแสดงเป็นดอกเดซี่ 64 00:03:06,457 --> 00:03:08,500 ‎ไม่ ลูกต้องหมุนก่อนแล้วค่อยโดด 65 00:03:08,584 --> 00:03:09,793 ‎จริงด้วยค่ะ พ่อ 66 00:03:09,877 --> 00:03:11,462 ‎หนูจะขึ้นไปซ้อมข้างบน 67 00:03:11,545 --> 00:03:13,088 ‎ตื่นเต้นจังเลย 68 00:03:15,174 --> 00:03:16,717 ‎เดี๋ยวพรุ่งนี้มายาก็ทำได้ 69 00:03:16,800 --> 00:03:18,093 ‎ฉันจะถ่ายมาให้คุณดู 70 00:03:18,177 --> 00:03:20,179 ‎ไม่ ผมบอกมายาแล้วว่าจะไป 71 00:03:20,971 --> 00:03:22,681 ‎คุณก็พูดแบบนั้นทุกปี 72 00:03:22,765 --> 00:03:24,183 ‎แต่ไม่เคยไปเลย 73 00:03:24,266 --> 00:03:27,436 ‎ฉันเบื่อที่ต้องเอาเสื้อนอก ‎พาดพนักเก้าอี้ไว้แล้ว 74 00:03:27,519 --> 00:03:29,146 ‎แสร้งเป็นว่าคุณลุกไปห้องน้ำ 75 00:03:30,189 --> 00:03:32,816 ‎ครูสอนเต้นถึงได้คิดว่าผมท้องร่วงสินะ 76 00:03:34,652 --> 00:03:35,653 ‎ขอกาแฟหน่อยได้ไหม 77 00:03:35,736 --> 00:03:37,071 ‎ก็ถ้าคุณชงเองนะ 78 00:03:39,907 --> 00:03:42,076 ‎ดื่มไวน์หนักเหมือนกันนะคุณ 79 00:03:42,785 --> 00:03:43,744 ‎เปลี่ยวเหงาละสิ 80 00:03:45,079 --> 00:03:46,872 ‎ถ้าอยากรู้ให้ได้ละก็ 81 00:03:47,373 --> 00:03:49,166 ‎ฉันจัดชมรมหนังสือครั้งแรก 82 00:03:49,750 --> 00:03:51,627 ‎เทกากกาแฟลงที่บดเศษอาหารด้วย 83 00:03:51,710 --> 00:03:54,338 ‎มันพังตั้งแต่มายาเกิดแล้ว 84 00:03:55,381 --> 00:03:56,465 ‎ฉันซ่อมแล้ว 85 00:03:58,133 --> 00:04:00,177 ‎ฉันซ่อมของในบ้านไปหลายอย่าง 86 00:04:00,261 --> 00:04:02,721 ‎ดีเลย ผมจะขึ้นไปหยิบเสื้อตัวเก่งมา 87 00:04:03,305 --> 00:04:05,599 ‎จะเอาไปทำไม ใส่ไปศาลเหรอ 88 00:04:05,683 --> 00:04:07,851 ‎ไม่ เรามีปาร์ตี้ที่โรงพยาบาลคืนนี้ไง 89 00:04:08,852 --> 00:04:09,728 ‎ไม่มีหรอก 90 00:04:10,688 --> 00:04:12,731 ‎ไม่จริงน่า พวกเขายกเลิกเหรอ 91 00:04:12,815 --> 00:04:14,566 ‎ไม่นี่ ฉันจะไปงาน 92 00:04:15,276 --> 00:04:16,485 ‎คนเดียว 93 00:04:17,569 --> 00:04:19,488 ‎ไม่เอาสิ ทำงี้ไม่ได้นะ 94 00:04:19,613 --> 00:04:20,948 ‎นั่นเป็นธรรมเนียมเรานะ 95 00:04:21,031 --> 00:04:22,908 ‎เราสนุกกันจะตาย 96 00:04:22,992 --> 00:04:25,411 ‎หัวเราะกัน กินกุ้งพันเบคอน 97 00:04:25,995 --> 00:04:27,621 ‎หัวเราะมากขึ้น กินกุ้งเพิ่ม 98 00:04:28,539 --> 00:04:29,665 ‎คุณต้องการผม 99 00:04:30,791 --> 00:04:34,003 ‎ฉันต้องการให้คุณทำเรื่องหนึ่งจริงๆ 100 00:04:34,086 --> 00:04:36,964 ‎มาน่า ให้ผมจ้ำจี้คุณสัก 15 นาที 101 00:04:39,883 --> 00:04:41,927 ‎ไม่ๆ ฉันอยากให้คุณช่วยเรื่องประตู 102 00:04:42,011 --> 00:04:43,137 ‎ประตูเป็นอะไร 103 00:04:43,220 --> 00:04:45,597 ‎- มันเป็นอะไรเหรอ ‎- อยู่อีกด้านหนึ่ง 104 00:04:45,681 --> 00:04:46,974 ‎ใครทำประตูพัง 105 00:04:47,057 --> 00:04:48,392 ‎- ใช่ นั่นแหละ ‎- ตรงไหน 106 00:04:51,687 --> 00:04:52,813 ‎โอเค ผมเข้าใจแล้ว 107 00:04:55,232 --> 00:04:57,693 ‎เบนนี่คิดว่าเขาจะได้ไปด้วยงั้นเหรอ 108 00:04:58,402 --> 00:05:01,405 ‎ฉันรู้ว่าเขามันทุเรศ ‎แต่ไม่คิดว่าจะกล้าขนาดนี้ 109 00:05:03,115 --> 00:05:05,576 ‎ใช่ ฉันตกใจด้วยซ้ำที่เขาจำได้ 110 00:05:05,659 --> 00:05:07,077 ‎ก็น่ารักอยู่หรอกนะ 111 00:05:08,162 --> 00:05:10,164 ‎อย่าใจอ่อนนะ เขาไม่ได้ทำเพื่อเธอ 112 00:05:10,247 --> 00:05:11,957 ‎เขาแค่อยากกินกุ้งฟรี 113 00:05:13,250 --> 00:05:14,835 ‎นี่คือเสียงกัปตันกำลังพูด 114 00:05:15,794 --> 00:05:18,172 ‎โอเค คุยกับกัปตันแคมซะ 115 00:05:18,255 --> 00:05:19,673 ‎ไม่ก็เปลี่ยนเสียงเรียกเข้า 116 00:05:19,757 --> 00:05:22,634 ‎ฉันโกรธทุกทีที่ได้ยิน ฉันอยากขึ้นเครื่องบินอยู่ 117 00:05:24,094 --> 00:05:25,804 ‎ไม่มีใครคิดถึงเขาหรอก 118 00:05:25,888 --> 00:05:27,639 ‎หรือเบนนี่ คืนนี้เป็นของเธอ 119 00:05:27,723 --> 00:05:29,808 ‎ใช่ พี่พูดถูก 120 00:05:29,892 --> 00:05:32,770 ‎ไม่มีเบนนี่ ไม่มีลูก ไม่มีจีแมต 121 00:05:32,853 --> 00:05:34,897 ‎คืนนี้จะมีแค่เรจิน่าเท่านั้น 122 00:05:35,731 --> 00:05:37,775 ‎อะไรกัน นี่มันดูไม่มะฮอกกานีเลย 123 00:05:39,318 --> 00:05:41,862 ‎ถ้าเธอไม่อยากดูแพงก็แล้วแต่นะ 124 00:05:42,488 --> 00:05:45,032 ‎พี่เองก็กินแคลเซียมเสริม ‎อย่ามาพูดว่าไม่แพง 125 00:05:46,784 --> 00:05:48,744 ‎นี่คือเสียงกัปตันกำลังพูด 126 00:05:48,827 --> 00:05:51,121 ‎พี่ไปทำเสน่ห์อะไรใส่เขาน่ะ 127 00:05:52,373 --> 00:05:55,417 ‎ขาพี่ต้องยืดหยุ่นกว่าที่เห็นแน่ 128 00:05:56,502 --> 00:05:58,253 ‎ฉันก็มีนิสัยให้เขาชอบนะยะ 129 00:05:59,546 --> 00:06:01,256 ‎แต่ก็ใช่ ขาฉันขยับด้วย 130 00:06:02,633 --> 00:06:04,301 ‎นี่คือเสียงกัปตันกำลังพูด 131 00:06:04,385 --> 00:06:07,471 ‎โอเค พี่ต้องคุยกับเขาได้แล้ว 132 00:06:07,554 --> 00:06:09,973 ‎เขาทิ้งลูกเมียมาหาพี่นะ 133 00:06:10,057 --> 00:06:11,892 ‎ฉันไม่ได้ขอให้เขาทำแบบนั้น 134 00:06:11,975 --> 00:06:13,102 ‎ไอ้คนโหยหารักนั่น 135 00:06:14,686 --> 00:06:16,563 ‎พี่กับเขาผิดทั้งคู่ 136 00:06:16,647 --> 00:06:18,482 ‎แต่พี่ต้องเก็บกวาดเรื่องนี้ 137 00:06:18,565 --> 00:06:20,984 ‎ทำไมต้องฉันล่ะ เขานะที่ทำเรื่องยุ่งเหยิง 138 00:06:21,610 --> 00:06:23,654 ‎ลูเครเชีย เขาไม่ยอมแพ้ง่ายๆ หรอก 139 00:06:23,737 --> 00:06:25,948 ‎จนกว่าพี่จะพูดต่อหน้าเขา 140 00:06:26,031 --> 00:06:28,534 ‎และพี่ก็แก่เกินกว่าจะ ‎หลอกให้อยากแล้วจากไป 141 00:06:30,035 --> 00:06:31,829 ‎เขาทิ้งเมียมาหาฉัน 142 00:06:32,413 --> 00:06:33,580 ‎เมียเขาผิวขาวด้วย 143 00:06:34,081 --> 00:06:36,250 ‎ฉันไม่มีเวลามาฝึกทักษะใหม่แล้ว 144 00:06:39,378 --> 00:06:42,381 ‎ก็ได้ แค่ไปดื่มกับเขาคงไม่ตายหรอก 145 00:06:44,007 --> 00:06:46,343 ‎แม่คะ ดูสิ ฝีเท้าหนูดีขึ้นแล้ว 146 00:06:46,427 --> 00:06:48,595 ‎แต่หนูยังวางแขนไม่ค่อยถูก 147 00:06:48,679 --> 00:06:51,306 ‎ลูกรัก ถอดไอ้นั่นออกซะ เดี๋ยวมันชื้นเหงื่อ 148 00:06:51,390 --> 00:06:54,059 ‎แต่พ่อบอกว่าควรจะสวมไว้ตอนซ้อม 149 00:06:54,643 --> 00:06:57,896 ‎ถ้าพ่อมายามาดูการแสดง ‎ฉันยอมกินหมวกดอกไม้นั่นเลย 150 00:06:59,314 --> 00:07:02,818 ‎และหลังจากแสดงจบ ‎พ่อบอกว่าจะพาไปกินไอศกรีม 151 00:07:04,820 --> 00:07:07,281 ‎เขาสัญญาไว้เสียใหญ่โตเลยนะ 152 00:07:08,615 --> 00:07:10,617 ‎หวังว่าเขาจะมาดูการแสดงจริงๆ 153 00:07:10,701 --> 00:07:13,579 ‎เพราะเด็กที่มีปมเรื่องพ่อ ‎มักจะไปทำงานรูดเสา 154 00:07:15,122 --> 00:07:17,916 ‎"ทุกท่าน เตรียมแบงก์ไว้ให้พร้อม 155 00:07:18,000 --> 00:07:20,002 ‎ขอเชิญพบกับเดซี่ 156 00:07:20,085 --> 00:07:21,587 ‎โปรยเงินเลยครับ" 157 00:07:23,797 --> 00:07:25,883 ‎(เดอะดิตช์ เบียร์สด ค็อกเทล) 158 00:07:25,966 --> 00:07:29,011 ‎นี่มันดีกว่าไปปาร์ตี้น่าเบื่อที่โรงพยาบาลซะอีก 159 00:07:29,094 --> 00:07:30,012 ‎ใช่ 160 00:07:30,095 --> 00:07:33,223 ‎ใช่ ดีกว่ากุ้งพันเบคอนเหี่ยวๆ 161 00:07:33,307 --> 00:07:35,476 ‎ใครสั่งกุ้งถังเคียงกับเบคอนคะ 162 00:07:35,559 --> 00:07:36,560 ‎ผมเองครับ 163 00:07:37,603 --> 00:07:38,896 ‎ผมขอน้ำนี่อีกแก้วครับ 164 00:07:39,480 --> 00:07:41,648 ‎ช้าๆ หน่อย เชอร์ลีย์เทมเปิลแก้วที่สี่แล้วนะ 165 00:07:41,732 --> 00:07:43,567 ‎ร่างกายฉันคือวิหารฉัน 166 00:07:44,067 --> 00:07:45,319 ‎มายุ่งอะไรกับฉันด้วย 167 00:07:47,029 --> 00:07:47,988 ‎ก็ได้ 168 00:07:48,655 --> 00:07:52,618 ‎นายคงหาวิหารไม่เจอถ้าตาบอด ‎เพราะเบาหวาน ใช่ไหมเบนนี่ 169 00:07:53,744 --> 00:07:56,371 ‎- เบนนี่ ‎- อะไร เชอร์ลีย์เทมเปิลมีน้ำตาลเหรอ 170 00:07:57,581 --> 00:07:59,374 ‎ตกลงเราจะสังสรรค์กันไหม 171 00:07:59,458 --> 00:08:01,502 ‎ไหนว่าคืนนี้เราสนุกกันไง 172 00:08:02,753 --> 00:08:04,338 ‎นายคิดถึงเรจิน่าด้วยสินะ 173 00:08:07,758 --> 00:08:09,134 ‎เปล่า ฉันแค่ไม่ได้ยิน 174 00:08:09,218 --> 00:08:11,053 ‎ปกติเพลงดังขนาดนี้เลยเหรอ 175 00:08:11,136 --> 00:08:12,554 ‎ฟันฉันสั่นไปหมดแล้ว 176 00:08:13,263 --> 00:08:15,015 ‎ไม่ได้เรื่องแน่ 177 00:08:15,098 --> 00:08:18,018 ‎คนหนึ่งก็ไม่ดื่ม ส่วนอีกคนก็นั่งคิดถึงเมีย 178 00:08:18,101 --> 00:08:20,771 ‎พวกนายรู้ไหมว่าได้ออกมาดื่ม ‎ฉันต้องแลกกับอะไร 179 00:08:20,854 --> 00:08:22,814 ‎เหมือนตอนคูนทาโดนตัดเท้าเลย 180 00:08:24,441 --> 00:08:26,360 ‎เราแค่มาผ่อนคลายกัน 181 00:08:26,443 --> 00:08:28,487 ‎อะไรกัน ยังไม่ตีสองครึ่งเลย 182 00:08:29,696 --> 00:08:30,739 ‎สองทุ่มสิบห้าแล้ว 183 00:08:32,449 --> 00:08:34,284 ‎ฉันกลับดีกว่า 184 00:08:34,785 --> 00:08:38,038 ‎ถ้าถึงบ้านก่อนสี่ทุ่ม ‎ฉันอาจไม่ต้องถอนขนให้เธอ 185 00:08:39,706 --> 00:08:41,041 ‎ฉันก็กลับด้วย ดั๊ก 186 00:08:41,124 --> 00:08:43,377 ‎ถึงจะกลับเร็วแต่ก็ได้สนุกกัน 187 00:08:43,460 --> 00:08:44,711 ‎เดี๋ยวลูเครเชียจ่ายให้ 188 00:08:46,380 --> 00:08:47,297 ‎จีน่า! 189 00:08:47,381 --> 00:08:49,591 ‎ผมรู้ว่าคุณอยากให้ผมไปงานปาร์ตี้ด้วย 190 00:08:49,675 --> 00:08:51,301 ‎อ๋อ ผมไปไม่ได้ 191 00:08:51,385 --> 00:08:54,346 ‎จนกว่าคุณจะส่งรูปสาวๆ มาให้ผม 192 00:08:54,429 --> 00:08:56,765 ‎และผมไม่ได้พูดถึงอาลียาห์กับมายาด้วย 193 00:08:59,101 --> 00:09:02,938 ‎ฉันโทรมาย้ำให้คุณไปดูมายาแสดงพรุ่งนี้ 194 00:09:03,605 --> 00:09:05,774 ‎ผมไปแน่ ผมบอกแล้วไงว่าจะไป 195 00:09:05,857 --> 00:09:07,776 ‎ลูกคาดหวังในตัวคุณนะ 196 00:09:08,443 --> 00:09:10,654 ‎ฉันอยากให้มีแค่พระเจ้าที่โปรยเงินให้เธอ 197 00:09:12,364 --> 00:09:13,365 ‎เดี๋ยวนะ 198 00:09:13,448 --> 00:09:14,783 ‎นั่นเสียงเพลงไหมน่ะ 199 00:09:14,866 --> 00:09:17,494 ‎ให้ตาย คุณไปเที่ยวบาร์เหรอ 200 00:09:18,078 --> 00:09:20,080 ‎ใช่แล้ว เสียงดังไปใช่ไหมล่ะ 201 00:09:21,164 --> 00:09:23,125 ‎อย่าทำตัวเหลวไหลทั้งคืน 202 00:09:23,709 --> 00:09:26,003 ‎คุณไล่ผมออกจากบ้านแล้วจะมาสั่งผมไม่ได้ 203 00:09:26,086 --> 00:09:28,338 ‎ได้สิ พรุ่งนี้ไปดูมายาด้วย 204 00:09:28,422 --> 00:09:30,674 ‎ทีนี้ก็กลับบ้านซะ แต่ไม่ใช่บ้านฉัน 205 00:09:32,593 --> 00:09:34,678 ‎เธอยังไม่เคยเห็นฉันเหลวไหลหรอกนะ 206 00:09:35,345 --> 00:09:36,346 ‎ขออีกสองเลย 207 00:09:36,430 --> 00:09:38,390 ‎อย่ามาเล่นกับฉัน ไปเล่นลอตเตอรี่ 208 00:09:39,641 --> 00:09:42,269 ‎(โรงพยาบาลเมอร์ซีเจเนอรัล) 209 00:09:42,352 --> 00:09:45,981 ‎(ขอบคุณพนักงาน ‎โรงพยาบาลเมอร์ซีเจเนอรัล) 210 00:09:46,064 --> 00:09:47,608 ‎ไง สาวน้อย 211 00:09:47,691 --> 00:09:49,860 ‎ไง แอนนา ในที่สุดเธอก็มาสักที 212 00:09:49,943 --> 00:09:52,529 ‎ทีนี้ฉันก็มีคนให้ซุบซิบเรื่องคนอื่นด้วยแล้ว 213 00:09:53,196 --> 00:09:55,532 ‎ฉันอยู่ไม่ได้ ฉันแค่แวะมากินเฉยๆ 214 00:09:55,616 --> 00:09:57,159 ‎ฉันทำโอทีน่ะ 215 00:09:57,242 --> 00:09:58,410 ‎ถ้าฉันเข้ากะมากขึ้น 216 00:09:58,493 --> 00:10:00,746 ‎ฉันอาจจะอยู่เดือนชนเดือนไหว 217 00:10:01,872 --> 00:10:04,499 ‎บอกมาก็พอว่ากุ้งพันเบคอนอยู่ไหน 218 00:10:05,459 --> 00:10:06,918 ‎ฉันใส่ฟอยล์ไว้ในซอง 219 00:10:08,295 --> 00:10:10,088 ‎ฉันเอาซองมาเผื่อเบนนี่ด้วยนะ 220 00:10:14,843 --> 00:10:15,844 ‎สวัสดีค่ะ แจน 221 00:10:17,679 --> 00:10:18,513 ‎เรจิน่าค่ะ 222 00:10:20,223 --> 00:10:21,058 ‎จากแผนกวางบิล 223 00:10:23,268 --> 00:10:24,269 ‎ฉันทำงานกับชีล่า 224 00:10:24,353 --> 00:10:25,771 ‎อ๋อ ชีล่า 225 00:10:26,938 --> 00:10:28,065 ‎ชีล่าเป็นคนตลกมาก 226 00:10:28,899 --> 00:10:32,486 ‎ฉันอยากให้ชีล่ามางานจัง ‎คงทำให้ที่นี่ครึกครื้น 227 00:10:34,321 --> 00:10:37,199 ‎สวัสดีค่ะ บ๊อบบี้ แนน คู่รักคู่โปรดของฉัน 228 00:10:37,282 --> 00:10:38,867 ‎พวกคุณรู้จักแจนไหม 229 00:10:39,993 --> 00:10:41,411 ‎รู้จักสิ 230 00:10:41,495 --> 00:10:44,373 ‎บ๊อบบี้เป็นแฟนเก่าฉัน ‎และแนนคือคนที่แย่งบ๊อบบี้ไป 231 00:10:46,875 --> 00:10:48,752 ‎แต่ขอบใจที่เรียกมาเจอฉันนะ 232 00:10:50,087 --> 00:10:51,254 ‎บ๊อบบี้ 233 00:10:51,338 --> 00:10:52,339 ‎แนน 234 00:10:55,133 --> 00:10:56,510 ‎บ้าเอ๊ย 235 00:10:56,593 --> 00:10:58,553 ‎ฉันจะไปตรัสรู้ได้ยังไง 236 00:10:59,846 --> 00:11:01,431 ‎ทำไมคุณถึงยังทำงานที่นี่ 237 00:11:01,515 --> 00:11:03,725 ‎เราคุยกับสามีคุณตอนปาร์ตี้ครั้งก่อน 238 00:11:03,809 --> 00:11:05,894 ‎เขาบอกว่าจะเฟี้ยวมาก ถ้าเราอดทนรอ 239 00:11:07,729 --> 00:11:09,731 ‎- ไหนเบนนี่ล่ะ เขาฮามากเลยนะ ‎- ใช่ 240 00:11:09,815 --> 00:11:11,692 ‎ใช่ค่ะ เขาตลกดี เขาไม่ได้มาด้วย 241 00:11:16,655 --> 00:11:19,074 ‎เต้นกับสาวๆ เข่าฉันเริ่มไม่ไหวแล้ว 242 00:11:19,157 --> 00:11:21,201 ‎ฉันไม่ใช่เมแกน ธี สแตลเลียน 243 00:11:21,284 --> 00:11:23,995 ‎ฉันเหงื่อออกอีกไม่ได้ ‎เดี๋ยวแฟนฉันจับได้ว่ามาเที่ยว 244 00:11:25,330 --> 00:11:28,083 ‎ทิ้งเธอเถอะ เป็นโสดสนุกกว่าเยอะ 245 00:11:28,166 --> 00:11:31,128 ‎ไม่ได้ ฉันว่าเธอฝังชิปในตัวฉัน 246 00:11:33,004 --> 00:11:35,590 ‎- วอดก้าแก้วยักษ์เลย ‎- แหม 247 00:11:35,674 --> 00:11:36,842 ‎ที่จริงคือน้ำเปล่า 248 00:11:36,925 --> 00:11:38,885 ‎พวกนายต้องเพลาๆ หน่อย 249 00:11:38,969 --> 00:11:40,679 ‎- มันสนุกตรงไหน ‎- ใช่ 250 00:11:40,762 --> 00:11:43,098 ‎ใครเขามาดื่มน้ำเปล่ากัน 251 00:11:43,181 --> 00:11:46,518 ‎นายเอาไบเบิลมาโบกใส่มัน ‎ให้เป็นไวน์สิ เอาเลย 252 00:11:47,644 --> 00:11:49,938 ‎เอาละ หัวเราะต่อไปเถอะ 253 00:11:50,564 --> 00:11:53,525 ‎ฉันจะกลับก่อนนึกได้ว่าฉันติดคุกข้อหาอะไร 254 00:11:54,568 --> 00:11:56,862 ‎แล้วนายมาด้วยตั้งแต่แรกทำไม 255 00:11:57,654 --> 00:11:59,906 ‎เพราะพวกนายต้องมีคนขับรถให้ 256 00:11:59,990 --> 00:12:02,033 ‎กลับอูเบอร์เองแล้วกัน ไปนะ 257 00:12:02,617 --> 00:12:04,119 ‎เออ ไปเลย! 258 00:12:04,202 --> 00:12:06,371 ‎ไม่ต้องพึ่งนายอยู่แล้ว ดั๊ก ลาก่อน! 259 00:12:07,456 --> 00:12:08,790 ‎นายมีอูเบอร์ใช่ไหม 260 00:12:09,291 --> 00:12:11,293 ‎ไม่มี ขออีกเป๊ก 261 00:12:13,211 --> 00:12:14,045 ‎ยอดเลย! 262 00:12:18,675 --> 00:12:19,926 ‎คูโจยังไม่ตาย! 263 00:12:24,097 --> 00:12:27,976 ‎ฉันไม่ได้เห็นไอ้ตูดหมึกกินเหล้า ‎มาตั้งแต่เทศกาลฟรีกนิกปี 1994 264 00:12:30,228 --> 00:12:32,731 ‎เรจิน่าส่งคุณมาจับตาดูผมเหรอ 265 00:12:32,814 --> 00:12:36,026 ‎เรจิน่าไม่ได้คิดถึงนายแล้ว ‎เธอใช้ชีวิตของเธอต่อไปแล้ว 266 00:12:36,610 --> 00:12:38,779 ‎ฉันขอส่งภาพไปผลักดันเธอหน่อย 267 00:12:41,948 --> 00:12:43,283 ‎ส่งรูปนี้ไปให้เธอด้วย 268 00:12:47,120 --> 00:12:49,331 ‎คุณมาดมหาอะไรแถวนี้ 269 00:12:49,414 --> 00:12:50,791 ‎ยังไม่มีใครขู่วางระเบิดสักหน่อย 270 00:12:52,542 --> 00:12:54,252 ‎ฉันนัดกับกัปตันแคมไว้ 271 00:12:54,336 --> 00:12:57,506 ‎ฉันอยากคุยในที่เสียงดังๆ ‎เผื่อเขาร้องไห้ตอนฉันบอกเลิก 272 00:12:58,215 --> 00:13:00,008 ‎จะบอกเลิกเขาทำไม 273 00:13:00,091 --> 00:13:02,552 ‎นึกว่าสายพันธุ์คุณกินตัวผู้ซะอีก 274 00:13:03,845 --> 00:13:06,848 ‎ระวังให้ดีเถอะ เบนนี่ ‎เหล้าทำให้นายทรงตัวไม่อยู่ 275 00:13:06,932 --> 00:13:08,767 ‎เฮ้ย เป็นบ้าอะไรของคุณน่ะ 276 00:13:09,684 --> 00:13:11,770 ‎รูปนั้นของฉันเอง 277 00:13:16,817 --> 00:13:18,068 ‎เบนนี่ไม่มา 278 00:13:20,570 --> 00:13:21,947 ‎ผมได้ข้อความแม่ มีอะไรครับ 279 00:13:22,030 --> 00:13:24,741 ‎สวัสดีจ้ะ แม่ไม่เป็นไร ‎ทำไมใส่เครื่องแบบมาล่ะ 280 00:13:24,825 --> 00:13:27,994 ‎เพราะแม่ส่งมาว่า "รีบมาด่วน เรื่องฉุกเฉิน" 281 00:13:28,078 --> 00:13:29,704 ‎ผมไม่รู้ว่าเป็นปาร์ตี้ 282 00:13:30,372 --> 00:13:33,416 ‎แต่แม่ปิดท้ายด้วยอีโมจิใส่หมวกปาร์ตี้นะ 283 00:13:34,209 --> 00:13:35,627 ‎ผมไม่ไว้ใจอีโมจิแม่ 284 00:13:35,710 --> 00:13:39,548 ‎แม่เคยชวนผมไปกินมื้อค่ำวันอีสเตอร์ ‎พร้อมอีโมจิลูกพีชกับมะเขือม่วง 285 00:13:40,048 --> 00:13:45,053 ‎ลูกจะได้รู้ไงว่าแม่เตรียม ‎ผักและผลไม้สดไร้สารพิษไว้ 286 00:13:46,763 --> 00:13:48,557 ‎แม่ใช้แค่หน้ายิ้มก็พอเถอะ 287 00:13:49,766 --> 00:13:52,435 ‎- เรียกผมมานี่ทำไม ‎- เพราะแม่อยากมีเพื่อนคุย 288 00:13:52,519 --> 00:13:54,563 ‎แม่อยู่ในงานปาร์ตี้กับเพื่อนๆ นะ 289 00:13:55,397 --> 00:13:57,899 ‎พวกเขาไม่ใช่เพื่อนแม่ เป็นแค่เพื่อนร่วมงาน 290 00:13:57,983 --> 00:13:59,693 ‎แม่เจอหน้าคนพวกนี้ทุกวัน 291 00:13:59,776 --> 00:14:01,403 ‎เห็นหมอนั่นไหม 292 00:14:01,486 --> 00:14:03,905 ‎เครดิตเขาเน่ามาก 293 00:14:03,989 --> 00:14:06,157 ‎จ่ายคลินิกฟรียังไม่ไหวเลย 294 00:14:07,659 --> 00:14:10,203 ‎สวัสดี มิลลี่ ดูดีนี่ 295 00:14:11,162 --> 00:14:12,372 ‎เธอเกษียณไปแล้วนี่ 296 00:14:13,039 --> 00:14:15,041 ‎ผมไม่รู้จักคนพวกนี้สักคน ผมไปละ 297 00:14:15,125 --> 00:14:16,877 ‎ไสก้นกลับมานี่เลยนะ 298 00:14:18,169 --> 00:14:20,380 ‎กลอกตาอีกทีสิ เดี๋ยวจะได้รู้กัน 299 00:14:21,548 --> 00:14:23,675 ‎ก็ได้ เราจะคุยเรื่องลูกกัน 300 00:14:23,758 --> 00:14:25,468 ‎ลูกคนโตของแม่เป็นยังไงบ้าง 301 00:14:26,219 --> 00:14:28,930 ‎ผมก็แค่ทำงาน ไปส่งของ 302 00:14:29,014 --> 00:14:32,183 ‎โอเค ดีมากเลยจ้ะ 303 00:14:33,560 --> 00:14:34,686 ‎เล่าให้ฟังหน่อยสิ 304 00:14:36,104 --> 00:14:38,565 ‎สัปดาห์ก่อนผมได้ส่งไก่ตัวเป็นๆ 305 00:14:38,648 --> 00:14:40,317 ‎แล้วก็กินไก่ทอดสองชิ้นตอนเที่ยง 306 00:14:41,151 --> 00:14:42,110 ‎ตลกดีเนอะ 307 00:14:44,446 --> 00:14:45,739 ‎คุณพระ 308 00:14:45,822 --> 00:14:47,449 ‎ไม่ตลกเลยสักนิด 309 00:14:50,535 --> 00:14:51,661 ‎บาร์อยู่ตรงโน้น 310 00:14:56,082 --> 00:14:58,919 ‎แคม คุณไม่อยากแต่งกับฉันหรอก ‎คุณแทบไม่รู้จักฉัน 311 00:15:00,128 --> 00:15:01,129 ‎แต่ผมรักคุณ 312 00:15:02,380 --> 00:15:03,673 ‎ฉันมีชื่อกลางว่าอะไร 313 00:15:04,382 --> 00:15:05,258 ‎ทูนหัว 314 00:15:07,677 --> 00:15:10,055 ‎ฉันไม่ชอบให้เรียกแบบนั้นบนเตียง ‎ตอนนี้ก็ไม่ชอบ 315 00:15:11,306 --> 00:15:13,725 ‎เราสนุกกัน แต่มันจบแล้ว 316 00:15:13,808 --> 00:15:14,684 ‎ยอมรับเถอะ 317 00:15:14,768 --> 00:15:16,061 ‎ไม่ 318 00:15:16,144 --> 00:15:17,896 ‎ผมไม่มีวันยอมรับ 319 00:15:18,855 --> 00:15:20,649 ‎ฉันจะสาธยายให้ฟังนะ 320 00:15:20,732 --> 00:15:23,777 ‎คุณทิ้งงาน ทิ้งลูกกับเมีย 321 00:15:23,860 --> 00:15:26,071 ‎มาหาผู้หญิงที่แทบไม่รู้จัก 322 00:15:26,696 --> 00:15:29,366 ‎ทำไมถึงคิดว่าฉันจะฝากชีวิต ‎ไว้กับผู้ชายแบบคุณ 323 00:15:29,950 --> 00:15:30,951 ‎เพราะคุณติดค้างผม 324 00:15:32,619 --> 00:15:34,788 ‎ฉันไม่ได้ติดค้างบ้าบออะไรคุณ 325 00:15:37,624 --> 00:15:39,793 ‎ยอมรับเถอะ มันจบแล้ว 326 00:15:39,876 --> 00:15:42,379 ‎นี่เป็นแก้วสุดท้ายที่คุณจะได้เลี้ยงฉัน 327 00:15:43,338 --> 00:15:45,215 ‎แก้วต่อไปแล้วกัน 328 00:15:47,634 --> 00:15:48,718 ‎คุณคิดว่าตลกเหรอ 329 00:15:50,470 --> 00:15:53,264 ‎- ผมจะไม่ยอมให้คุณทำแบบนี้กับผม ‎- โทนี่ โทนี่ 330 00:15:53,848 --> 00:15:55,642 ‎โทนี่ เห็นนั่นไหม 331 00:15:55,725 --> 00:15:57,644 ‎คุณโชคดีด้วยซ้ำที่มีผม 332 00:15:57,727 --> 00:16:00,313 ‎ลูเครเชียดูจะตกที่นั่งโคตรลำบากแล้ว 333 00:16:01,898 --> 00:16:03,692 ‎เราอาจต้องเข้าไปดูสักหน่อย 334 00:16:03,775 --> 00:16:05,276 ‎ได้ โอเค 335 00:16:06,695 --> 00:16:07,821 ‎ขอไปฉี่ก่อน 336 00:16:07,904 --> 00:16:09,698 ‎ฉันมีเรื่องตอนปวดฉี่ไม่ไหว 337 00:16:11,241 --> 00:16:12,450 ‎คุณไปซะเถอะ 338 00:16:13,034 --> 00:16:14,995 ‎คิดว่าตัวเองเป็นใคร 339 00:16:15,787 --> 00:16:17,580 ‎ยายบ้านี่ ผมขับเครื่องบินนะ 340 00:16:19,165 --> 00:16:20,792 ‎ลูเครเชีย คุณโอเคนะ 341 00:16:20,875 --> 00:16:22,252 ‎เธอไม่เป็นไรหรอก 342 00:16:22,335 --> 00:16:24,170 ‎อย่ามายุ่ง เบนนี่ 343 00:16:24,254 --> 00:16:26,881 ‎ผมรู้ว่าคุณหอบความรู้สึกมาเต็มที่ 344 00:16:26,965 --> 00:16:28,091 ‎แต่คุณต้องไปซะ 345 00:16:28,174 --> 00:16:30,427 ‎ไม่ต้องมาสั่งผม 346 00:16:30,510 --> 00:16:32,637 ‎ที่นี่ไม่ใช่อู่คุณ และผมไม่อยากฟัง… 347 00:16:34,931 --> 00:16:35,849 ‎ไม่เป็นไร 348 00:16:35,932 --> 00:16:37,600 ‎ดี 349 00:16:38,685 --> 00:16:39,561 ‎รู้อะไรไหม 350 00:16:40,520 --> 00:16:41,354 ‎ช่างมัน ลูเครเชีย 351 00:16:42,772 --> 00:16:45,900 ‎เมียผมเตือนแล้วว่าคุณจะทำแบบนี้เลย 352 00:16:49,988 --> 00:16:51,781 ‎เหลือเชื่อว่าเขาจะเดือดขนาดนี้ 353 00:16:51,865 --> 00:16:54,701 ‎ใช่ ผมก็เหลือเชื่อที่คุณไม่ได้สาปเขาเป็นหิน 354 00:16:58,413 --> 00:17:00,373 ‎หุบปากแล้วเลี้ยงเหล้าฉันซะ เจ้างั่ง 355 00:17:03,793 --> 00:17:05,879 ‎มีกำแพงสูงชะลูดอยู่ตรงนี้เมื่อไหร่ 356 00:17:12,052 --> 00:17:13,261 ‎ถังดับเพลิง 357 00:17:14,387 --> 00:17:15,680 ‎แม่ตอบถูก 358 00:17:15,764 --> 00:17:17,182 ‎โอเค ตาแม่ 359 00:17:17,265 --> 00:17:19,768 ‎- แม่กำลังมอง… ‎- ไม่ 360 00:17:19,851 --> 00:17:22,812 ‎ผมเบื่อแล้ว เรากลับบ้านกันก็ได้ 361 00:17:24,022 --> 00:17:25,356 ‎ปกติแม่สนุกมากกับปาร์ตี้ 362 00:17:25,440 --> 00:17:27,108 ‎ไม่รู้ว่าเป็นเพราะอะไร 363 00:17:27,192 --> 00:17:30,070 ‎ผมรู้ ไม่เป็นไรหรอกนะถ้าจะคิดถึงพ่อ 364 00:17:30,737 --> 00:17:31,613 ‎เงียบเถอะ 365 00:17:34,657 --> 00:17:37,869 ‎พ่อกับแม่มีช่วงเวลาที่ลำบาก 366 00:17:39,704 --> 00:17:42,665 ‎แต่ก็สนุกกันมากมาตลอด 30 ปี 367 00:17:43,500 --> 00:17:45,460 ‎ไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะปล่อยมันไป 368 00:17:46,044 --> 00:17:47,420 ‎- แต่ไม่ยากกับผม ‎- นี่ 369 00:17:48,505 --> 00:17:49,589 ‎เขายังเป็นพ่อนะ 370 00:17:53,718 --> 00:17:56,846 ‎ที่แม่ต้องคิดให้ได้คือ 371 00:17:57,806 --> 00:17:59,724 ‎เรื่องไหนที่แม่ต้องก้าวต่อไป 372 00:18:00,475 --> 00:18:02,102 ‎ผมอยู่ข้างแม่นะ 373 00:18:06,648 --> 00:18:07,482 ‎ขอบคุณ 374 00:18:14,989 --> 00:18:17,408 ‎ลืมแล้วเหรอว่าตัวเองแพ้ปู 375 00:18:18,576 --> 00:18:19,452 ‎ครับ 376 00:18:22,205 --> 00:18:24,833 ‎มีเรื่องจะคุยกับแม่หรือเปล่า 377 00:18:26,000 --> 00:18:30,463 ‎อย่างเกือบฆ่าตัวเอง ‎เพราะดวงตาสีน้ำตาลคู่เมื่อกี้ 378 00:18:35,135 --> 00:18:36,052 ‎ลูกรัก 379 00:18:36,886 --> 00:18:39,347 ‎ลูกก็รู้ว่าบอกแม่ได้ทุกเรื่อง 380 00:18:41,516 --> 00:18:42,392 ‎โอเคครับ 381 00:18:44,352 --> 00:18:46,479 ‎แม่ครับ ผมเป็น… 382 00:18:46,563 --> 00:18:48,940 ‎เกย์ แม่รู้ 383 00:18:52,527 --> 00:18:54,028 ‎แล้วมันก็ไม่เป็นไรเลย 384 00:18:55,530 --> 00:18:57,574 ‎ไม่ว่ายังไงแม่ก็รักลูก 385 00:19:02,745 --> 00:19:04,289 ‎รู้สึกดีขึ้นใช่ไหม 386 00:19:04,372 --> 00:19:05,832 ‎พอบอกแม่แล้ว 387 00:19:06,583 --> 00:19:09,043 ‎ผมยังไม่ได้พูดออกไปเลย แต่… 388 00:19:09,544 --> 00:19:12,088 ‎จริงด้วย 389 00:19:12,172 --> 00:19:14,883 ‎แม่ผิดเอง โอเค 390 00:19:16,676 --> 00:19:17,552 ‎ว่ามาเลย 391 00:19:20,263 --> 00:19:21,139 ‎แม่ครับ 392 00:19:22,473 --> 00:19:23,349 ‎ผมเป็นเกย์ 393 00:19:25,059 --> 00:19:26,019 ‎แม่รู้แล้ว 394 00:19:26,728 --> 00:19:27,937 ‎แม่บอกไปแล้ว 395 00:19:28,605 --> 00:19:30,106 ‎เมื่อกี้ผิดจังหวะมาก 396 00:19:30,190 --> 00:19:31,983 ‎แต่ก็ตลกดีนะ 397 00:19:33,902 --> 00:19:36,613 ‎แม่ภูมิใจในตัวลูก 398 00:19:39,532 --> 00:19:41,367 ‎แล้วลูกจะบอกพ่อเมื่อไหร่ 399 00:19:41,451 --> 00:19:43,286 ‎แม่ เดี๋ยวก่อน 400 00:19:43,369 --> 00:19:45,246 ‎ผมเพิ่งบอกแม่ไปห้าวินาทีก่อน 401 00:19:45,330 --> 00:19:46,289 ‎และผมชอบแม่ 402 00:19:52,962 --> 00:19:54,130 ‎ทำไมมีเสียงตั้งปลุก 403 00:19:55,715 --> 00:19:57,175 ‎งานแสดงของมายา 404 00:19:57,258 --> 00:19:59,093 ‎บ้าเอ๊ย ปีนี้เหมือนเดิมอีกแล้ว 405 00:20:00,553 --> 00:20:01,596 ‎คุณพระช่วย 406 00:20:04,349 --> 00:20:05,642 ‎- ไม่นะ ‎- ไม่นะ 407 00:20:05,725 --> 00:20:07,644 ‎- ไม่ๆๆ ‎- มันไม่จริงใช่ไหม 408 00:20:07,727 --> 00:20:09,520 ‎เราตายแล้วใช่ไหม ขอให้ตายแล้ว 409 00:20:09,604 --> 00:20:12,815 ‎ขอให้นี่เป็นอูเบอร์พูลไปสวรรค์ ‎และเราแวะส่งนายก่อน 410 00:20:17,528 --> 00:20:18,947 ‎นายทำอะไรกับฉัน 411 00:20:19,030 --> 00:20:21,157 ‎เอาคืนน้องฉันด้วยวิธีนี้เหรอ 412 00:20:21,241 --> 00:20:24,494 ‎ผมไม่ได้ทำอะไรคุณเลย ‎ผมเองก็หารอยกัดอยู่ 413 00:20:25,078 --> 00:20:26,287 ‎มาทวนความจำเมื่อคืน 414 00:20:26,371 --> 00:20:29,207 ‎ดื่มไปหลายเป๊ก ตามด้วยอีกหลายเป๊ก 415 00:20:30,208 --> 00:20:31,584 ‎แล้วภาพฉันก็ตัดไป 416 00:20:31,668 --> 00:20:33,211 ‎บ้าเอ๊ย ไม้เท้าฉันอยู่ไหน 417 00:20:33,294 --> 00:20:35,088 ‎บ้าเอ๊ย ถุงเท้าผมอยู่ไหน 418 00:20:36,422 --> 00:20:38,049 ‎ก็ได้ บอกมาตามตรง 419 00:20:38,883 --> 00:20:41,427 ‎- คุณได้ฉวยโอกาสผมไหม ‎- กล้าพูดนะ 420 00:20:41,511 --> 00:20:43,972 ‎ถ้าทำจริง ฉันคงฆ่าตัวตายไปแล้ว 421 00:20:44,472 --> 00:20:46,516 ‎แล้วก็จะฆ่านายก่อนฆ่าตัวเองด้วย 422 00:20:47,600 --> 00:20:49,602 ‎ผมจะไปเลียแบตเตอรี่เก่าเผื่อไว้ 423 00:20:49,686 --> 00:20:51,062 ‎ให้ลิ้นไร้ความรู้สึก 424 00:20:53,439 --> 00:20:55,608 ‎ใจเย็น ไปดูกล้องกัน 425 00:20:56,192 --> 00:20:57,068 ‎กล้องเหรอ 426 00:20:57,986 --> 00:20:59,320 ‎เราถ่ายไว้ด้วยเหรอ 427 00:21:01,030 --> 00:21:01,906 ‎อัดไว้ด้วยเหรอ 428 00:21:02,573 --> 00:21:03,950 ‎กล้องวงจรปิด 429 00:21:04,033 --> 00:21:05,910 ‎ฉันติดไว้ทั่วอู่ 430 00:21:05,994 --> 00:21:09,289 ‎ไม่แปลกใจบ้างเหรอว่า ‎ทำไมต้นไม้ที่ไม่มีใครรดน้ำถึงไม่ตาย 431 00:21:10,123 --> 00:21:12,375 ‎ฉันต่อกล้องเข้ากับโทรศัพท์ 432 00:21:12,458 --> 00:21:15,378 ‎เราแค่ย้อนไปดูสองสามชั่วโมงก่อน 433 00:21:16,462 --> 00:21:18,381 ‎ถ้ามีอะไรที่เราไม่อยากเห็นล่ะ 434 00:21:19,090 --> 00:21:20,216 ‎แต่ฉันต้องรู้ชัดๆ 435 00:21:20,300 --> 00:21:22,927 ‎ไม่งั้นก็สู้หน้าตัวเองหรือน้องสาวไม่ได้อีก 436 00:21:23,011 --> 00:21:24,554 ‎เพราะงั้นก็มาดูกัน 437 00:21:29,142 --> 00:21:30,685 ‎นายขโมยมาจากบาร์เหรอ 438 00:21:30,768 --> 00:21:32,645 ‎ยังมีจุกรินเหล้าคาขวดอยู่เลย 439 00:21:33,271 --> 00:21:35,231 ‎ใครสนเรื่องจุกรินเหล้าบ้านี่กัน 440 00:21:35,315 --> 00:21:37,608 ‎ผมอยากรู้ว่าเราโป๊ไหม กรอไปข้างหน้าสิ 441 00:21:38,943 --> 00:21:41,154 ‎(กล้องอู่รถตัวที่สอง) 442 00:21:44,574 --> 00:21:47,410 ‎คนตูดหมึกอย่างนาย ‎ก็เต้นเก่งกว่าคนทั่วไปอยู่นะ 443 00:21:49,537 --> 00:21:52,540 ‎(กล้องอู่รถตัวที่สี่) 444 00:21:52,623 --> 00:21:54,083 ‎นั่นไง ไม้เท้าปลิวไปแล้ว 445 00:21:58,963 --> 00:22:00,256 ‎เล่นต่อๆ 446 00:22:00,340 --> 00:22:02,383 ‎(กล้องตรงส่วนต้อนรับตัวที่หนึ่ง) 447 00:22:02,467 --> 00:22:04,510 ‎คุณพระ มันเกิดขึ้นตรงนี้เอง 448 00:22:04,594 --> 00:22:06,220 ‎คุณฉวยโอกาสกับผม 449 00:22:07,221 --> 00:22:08,598 ‎เงียบสิ จะได้ได้ยิน 450 00:22:08,681 --> 00:22:10,808 ‎ผมแค่รักเธอมาก 451 00:22:10,892 --> 00:22:12,769 ‎(กล้องตรงส่วนต้อนรับตัวที่สอง) 452 00:22:12,852 --> 00:22:14,645 ‎เลิกฟูมฟายสักทีน่า 453 00:22:14,729 --> 00:22:17,482 ‎เดี๋ยวเธอก็ให้อภัยนาย สักวันนะ 454 00:22:18,066 --> 00:22:19,650 ‎นายมันเหมือนโรคเริม 455 00:22:20,401 --> 00:22:22,403 ‎ไม่มีวันหายไปไหนหรอก 456 00:22:25,490 --> 00:22:26,616 ‎ใช่ 457 00:22:27,742 --> 00:22:29,994 ‎คุณแค่อยากจะปลอบผม 458 00:22:31,371 --> 00:22:33,164 ‎นายก็ไม่แย่หรอก 459 00:22:33,247 --> 00:22:34,582 ‎ฉันหมายถึงว่า 460 00:22:34,665 --> 00:22:38,378 ‎ฉันเห็นนายยอมปะทะกับแคมแทนฉัน 461 00:22:39,128 --> 00:22:42,382 ‎แม้ฉันจะรับมือไอ้ทุเรศนั่นไหวก็เถอะ 462 00:22:42,465 --> 00:22:44,050 ‎กับเส้นผมที่นุ่มสลวยนั่น 463 00:22:45,426 --> 00:22:47,470 ‎ใช่ คุณมันโหด 464 00:22:48,638 --> 00:22:49,639 ‎รู้ไหม 465 00:22:49,722 --> 00:22:51,849 ‎ผมชอบคุณมาตลอด ลูเครเชีย 466 00:22:55,478 --> 00:22:57,230 ‎เวรแล้ว นายโน้มตัวเข้ามา 467 00:22:58,606 --> 00:22:59,816 ‎มีขนตาติดอยู่แน่ะ 468 00:23:02,610 --> 00:23:03,694 ‎ขอพรสิ 469 00:23:04,987 --> 00:23:07,031 ‎ผมขอให้เรจิน่าให้อภัยผม 470 00:23:11,494 --> 00:23:13,162 ‎โอเค หยุดตรงนั้นเลย 471 00:23:13,246 --> 00:23:14,497 ‎นั่นไงถุงเท้าผม 472 00:23:14,580 --> 00:23:17,291 ‎(กล้องตรงส่วนต้อนรับตัวที่สาม) 473 00:23:17,375 --> 00:23:20,169 ‎เรจิน่า ที่รัก ผมขอโทษ 474 00:23:20,920 --> 00:23:23,548 ‎ขอโทษไปก็ไม่มีเงินจ่ายค่าเรียนป.โทฉัน 475 00:23:25,550 --> 00:23:28,136 ‎บ้าเอ๊ย ฉันคงต้องเผามือทิ้งแล้ว 476 00:23:30,972 --> 00:23:32,432 ‎นายเรียกอูเบอร์คันนี้เหรอ 477 00:23:32,515 --> 00:23:33,683 ‎(กล้องอู่รถตัวที่ห้า) 478 00:23:33,766 --> 00:23:35,101 ‎ผมนึกว่าคุณเรียกมา 479 00:23:37,103 --> 00:23:38,688 ‎ฉันจะงีบสักหน่อย 480 00:23:38,771 --> 00:23:40,565 ‎รู้สึกคลื่นเหียน 481 00:23:41,816 --> 00:23:43,651 ‎ถ้าคุณจะอ้วก 482 00:23:43,734 --> 00:23:45,361 ‎เดี๋ยวผมยกหัวให้ 483 00:23:48,197 --> 00:23:50,533 ‎ให้ตายสิ รู้งี้ฉี่ก่อนก็ดี 484 00:23:51,617 --> 00:23:54,120 ‎โอเค เราหลับไป 485 00:23:54,745 --> 00:23:56,289 ‎นายฉี่ออกนอกหน้าต่างรถ 486 00:23:57,373 --> 00:23:59,584 ‎โอเค สารหล่อเย็นของรถนั่นไม่รั่ว 487 00:24:01,043 --> 00:24:02,253 ‎เรายังหลับอยู่ 488 00:24:03,129 --> 00:24:04,422 ‎เราตื่นขึ้นมา 489 00:24:04,505 --> 00:24:06,340 ‎ไม่มีอะไรเกิดขึ้น ขอบคุณพระเจ้า 490 00:24:08,092 --> 00:24:10,803 ‎แต่เรายังต้องปิดเป็นความลับจนลงหลุม 491 00:24:10,887 --> 00:24:12,555 ‎ปิดอะไรจนลงหลุม 492 00:24:13,139 --> 00:24:14,724 ‎ก็วิดีโอที่เราดูเมื่อกี้ไง 493 00:24:15,475 --> 00:24:16,934 ‎วิดีโออะไร 494 00:24:17,518 --> 00:24:18,644 ‎เมื่อคืนนี้ไง 495 00:24:20,146 --> 00:24:22,148 ‎เธอไม่ได้แต่งเพราะนายฉลาดสินะ 496 00:24:37,705 --> 00:24:38,956 ‎มายาแสดงหรือยัง 497 00:24:39,040 --> 00:24:40,666 ‎ยัง คนถัดไปน่ะ 498 00:24:41,584 --> 00:24:43,503 ‎แคมผลักพี่ตกจากเครื่องบินเหรอ 499 00:24:46,589 --> 00:24:49,717 ‎แล้วทำไมกลิ่นเหมือนเมาน้ำหอมชาเนล 500 00:24:50,301 --> 00:24:52,512 ‎ดูลูกเธอเต้นไปเถอะ ยายตำรวจ 501 00:24:54,055 --> 00:24:55,598 ‎แล้วฉันนั่งทับเสื้อนอกใคร 502 00:24:56,349 --> 00:24:58,768 ‎เบนนี่ไม่มา เขาออกไปเที่ยวเมื่อคืน 503 00:24:58,851 --> 00:24:59,977 ‎สมกับเป็นเบนนี่ 504 00:25:00,061 --> 00:25:01,562 ‎ยังพอมีเวลาน่า ใจเย็น 505 00:25:02,355 --> 00:25:05,191 ‎รู้ไหมว่าเบอร์นาร์ดเปิดตัวกับฉันแล้ว 506 00:25:05,274 --> 00:25:08,486 ‎ขอบคุณพระเจ้า ‎ฉันลำบากเก็บเงียบมาตั้งสิบปี 507 00:25:09,153 --> 00:25:11,239 ‎- สิบ… พี่รู้เหรอ ‎- เดซี่มาแล้ว 508 00:25:41,686 --> 00:25:43,688 ‎สู้ๆ ลูกรัก เต้นต่อสิ ลูกทำได้ 509 00:25:45,565 --> 00:25:47,358 ‎ลูกทำได้ ลูกรัก! 510 00:25:47,441 --> 00:25:48,317 ‎เธอทำได้แน่ 511 00:25:49,068 --> 00:25:51,362 ‎เธอทำได้ เก่งด้วย ผมเห็นแล้ว 512 00:25:51,445 --> 00:25:52,321 ‎ผมเห็นแล้ว 513 00:25:53,197 --> 00:25:54,657 ‎สรุปว่ามาจริงๆ ด้วย 514 00:25:55,157 --> 00:25:58,452 ‎ถ้าเธอเชื่อใจเขามากกว่านี้ ‎เขาคงไม่ต้องทำตัวเด่นแบบนั้น 515 00:26:00,079 --> 00:26:01,747 ‎ขอโทษที ฉันยังเมาอยู่นิดๆ 516 00:26:04,458 --> 00:26:05,585 ‎ฝากถือเกลือแร่แก้เมาค้างที 517 00:26:10,756 --> 00:26:12,466 ‎พ่อขึ้นมาบนเวทีไม่ได้นะคะ 518 00:26:12,550 --> 00:26:14,051 ‎และหนูก็ควรลงไปเหมือนกัน 519 00:26:14,135 --> 00:26:15,636 ‎ลูกทำได้ ลูกรัก 520 00:26:15,720 --> 00:26:17,513 ‎ลูกทำได้ ลูกรู้ดี 521 00:26:17,597 --> 00:26:20,391 ‎จำได้ไหมว่าลูกต้องโน้มตัว ‎เพราะดอกไม้ต้องการน้ำ 522 00:26:20,474 --> 00:26:22,935 ‎แล้วก็กระโดดเพราะมันต้องการแสงแดด 523 00:26:23,019 --> 00:26:26,230 ‎พ่อลืมหมุนตัวเพราะดอกไม้มีความสุข 524 00:26:26,314 --> 00:26:28,441 ‎พ่อไม่ได้กำลังหมุนอยู่เหรอ 525 00:26:39,201 --> 00:26:40,494 ‎ดูเขาสิ 526 00:26:40,995 --> 00:26:43,247 ‎ผ่านมา 30 ปีแต่ยังทำให้ฉันแปลกใจได้ 527 00:27:21,077 --> 00:27:26,082 ‎คำบรรยายโดย ‎สาลินี เชี่ยวไพบูลย์สกุล