1 00:00:06,027 --> 00:00:07,987 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:08,696 --> 00:00:10,948 ‎GARAJUL LUI BENNIE 3 00:00:14,744 --> 00:00:16,245 ‎Nu e pauză. 4 00:00:17,079 --> 00:00:20,291 ‎Duck, lasă jos Biblia aia ‎și pune mâna pe o cheie. 5 00:00:20,374 --> 00:00:22,418 ‎Rugăciunea merge, dar nu se plătește. 6 00:00:24,211 --> 00:00:26,297 ‎Nu e nimic de lucru. Ai reparat tot. 7 00:00:26,380 --> 00:00:27,798 ‎În afară de căsnicia ta. 8 00:00:29,341 --> 00:00:30,176 ‎Taci, Tony! 9 00:00:31,594 --> 00:00:33,137 ‎Mă împac cu ea diseară. 10 00:00:33,220 --> 00:00:35,222 ‎Am deja o parte din bani. 11 00:00:35,973 --> 00:00:38,559 ‎- O să-i spun la spital. ‎- La spital? 12 00:00:38,642 --> 00:00:40,728 ‎E bine? Are nevoie de supă? 13 00:00:42,229 --> 00:00:45,107 ‎Nu, e doar o petrecere anuală la muncă. 14 00:00:45,191 --> 00:00:46,650 ‎La care mergem împreună. 15 00:00:47,151 --> 00:00:49,612 ‎Nu mă mai speria așa. 16 00:00:49,695 --> 00:00:52,031 ‎Da. O să bem, o să ne distrăm. 17 00:00:52,114 --> 00:00:54,784 ‎O să-i fac pe toți să râdă, ‎apoi o să râdă și ea 18 00:00:54,867 --> 00:00:56,368 ‎și bum! Ne-am împăcat. 19 00:00:56,452 --> 00:00:57,536 ‎Da. 20 00:00:57,620 --> 00:01:00,873 ‎Dacă asta nu merge, ‎mai am niște sfaturi despre cerșit. 21 00:01:02,291 --> 00:01:04,418 ‎Bună, Bennie. Lucretia e pe-aici? 22 00:01:05,002 --> 00:01:07,296 ‎- Nu e aici. ‎- Știi unde e? 23 00:01:08,547 --> 00:01:09,507 ‎Uită-te în sus. 24 00:01:09,590 --> 00:01:11,509 ‎Liliecii atârnă din tavan de obicei. 25 00:01:13,636 --> 00:01:14,678 ‎Pot s-o aștept? 26 00:01:15,221 --> 00:01:16,222 ‎Ai putea. 27 00:01:16,305 --> 00:01:18,390 ‎N-o să arate mai bine. 28 00:01:19,391 --> 00:01:21,936 ‎Știi ce? Știu că așa vă prostiți voi, 29 00:01:22,019 --> 00:01:24,230 ‎dar vreau s-o lași mai moale cu asta. 30 00:01:24,313 --> 00:01:25,523 ‎Calmează-te. 31 00:01:25,606 --> 00:01:27,024 ‎Glumesc doar. 32 00:01:27,108 --> 00:01:29,318 ‎Ca Dumnezeu când a făcut fața Lucretiei. 33 00:01:31,445 --> 00:01:32,530 ‎Ți se pare o glumă? 34 00:01:33,614 --> 00:01:35,574 ‎Vorbești despre femeia mea. 35 00:01:35,658 --> 00:01:36,617 ‎Fii atent aici. 36 00:01:36,700 --> 00:01:38,410 ‎Nu veni la mine în atelier 37 00:01:38,494 --> 00:01:40,329 ‎să-mi zici cum să vorbesc, da? 38 00:01:40,412 --> 00:01:42,039 ‎Asta nu e carlinga ta. 39 00:01:42,623 --> 00:01:44,959 ‎Și înainte s-o pățești, 40 00:01:45,042 --> 00:01:47,461 ‎ieșirile sunt acolo, acolo, 41 00:01:48,045 --> 00:01:49,839 ‎acolo și acolo. 42 00:01:51,090 --> 00:01:51,924 ‎Poftim? 43 00:01:53,509 --> 00:01:54,635 ‎Știi ce? 44 00:01:55,553 --> 00:01:58,472 ‎N-am timp de așa ceva. ‎Spune-i că am trecut pe-aici. 45 00:01:58,556 --> 00:01:59,849 ‎Da. 46 00:02:02,184 --> 00:02:03,477 ‎Opa! 47 00:02:05,563 --> 00:02:07,565 ‎Ce nebunie, să intre așa… 48 00:02:09,150 --> 00:02:10,985 ‎- Ce nai… ‎- Era cât pe ce. 49 00:02:13,237 --> 00:02:14,864 ‎Ai fost aici tot timpul? 50 00:02:15,614 --> 00:02:18,200 ‎În ceea ce te privește, mereu sunt aici. 51 00:02:18,284 --> 00:02:21,203 ‎Mă asigur că pui piese noi, escrocule. 52 00:02:22,288 --> 00:02:24,456 ‎Nu vreau să-l văd pe căpitanul Cam, 53 00:02:24,540 --> 00:02:26,333 ‎dar, cu porcăriile pe care le-ai zis, 54 00:02:26,417 --> 00:02:28,878 ‎mi-ar fi plăcut să văd ‎cum te rupe din bătaie. 55 00:02:30,254 --> 00:02:33,174 ‎Căpitanul Crunch n-o să-mi facă… 56 00:02:33,674 --> 00:02:35,509 ‎Vine! Vine acum! 57 00:02:35,593 --> 00:02:36,969 ‎Fugi! Vine! 58 00:02:37,052 --> 00:02:38,429 ‎Doamne, s-a întors! 59 00:02:42,057 --> 00:02:43,642 ‎Așa scapi de ea. 60 00:02:53,944 --> 00:02:55,529 ‎- Bună, dragă. ‎- Ce faci, iubito? 61 00:02:56,405 --> 00:02:58,073 ‎Vorbeam cu Maya. 62 00:02:59,450 --> 00:03:02,369 ‎- Cum a fost la oră? ‎- Am exersat pentru serbare. 63 00:03:02,453 --> 00:03:03,871 ‎O să fiu o margaretă. 64 00:03:06,457 --> 00:03:08,500 ‎Nu, iubito. Te învârți, apoi sari. 65 00:03:08,584 --> 00:03:09,793 ‎Ai dreptate. 66 00:03:09,877 --> 00:03:11,462 ‎Mă duc sus să exersez. 67 00:03:11,545 --> 00:03:13,088 ‎Abia aștept! 68 00:03:15,174 --> 00:03:16,717 ‎Mâine o să-i iasă. 69 00:03:16,800 --> 00:03:18,093 ‎O să filmez serbarea. 70 00:03:18,177 --> 00:03:20,179 ‎Nu, i-am zis Mayei că vin. 71 00:03:20,971 --> 00:03:22,681 ‎Așa zici în fiecare an, 72 00:03:22,765 --> 00:03:24,183 ‎apoi nu apari. 73 00:03:24,266 --> 00:03:27,436 ‎M-am săturat să pun un sacou ‎pe spatele unui scaun 74 00:03:27,519 --> 00:03:29,146 ‎și să mă prefac că ești la baie. 75 00:03:30,189 --> 00:03:32,816 ‎De-asta a crezut profesoara de dans ‎că am diaree? 76 00:03:34,652 --> 00:03:35,653 ‎Pot să iau cafea? 77 00:03:35,736 --> 00:03:37,071 ‎Dacă o faci. 78 00:03:39,907 --> 00:03:42,076 ‎Ce de vin pentru o singură femeie! 79 00:03:42,785 --> 00:03:43,744 ‎Te simți singură? 80 00:03:45,079 --> 00:03:46,872 ‎Dacă chiar vrei să știi, 81 00:03:47,373 --> 00:03:49,166 ‎am găzduit clubul de carte. 82 00:03:49,750 --> 00:03:51,627 ‎Aruncă zațul în tocătorul de deșeuri. 83 00:03:51,710 --> 00:03:54,338 ‎Știi că nu merge de când s-a născut Maya. 84 00:03:55,381 --> 00:03:56,465 ‎L-am reparat eu. 85 00:03:58,133 --> 00:04:00,177 ‎Am reparat multe lucruri pe-aici. 86 00:04:00,261 --> 00:04:02,721 ‎Super. Mă duc să-mi iau o cămașă bună. 87 00:04:03,305 --> 00:04:05,599 ‎Pentru ce-ți trebuie, mergi la tribunal? 88 00:04:05,683 --> 00:04:07,851 ‎Nu, avem marea petrecere diseară. 89 00:04:08,852 --> 00:04:09,728 ‎Ba nu avem. 90 00:04:10,688 --> 00:04:12,731 ‎Haide… Au anulat-o? 91 00:04:12,815 --> 00:04:14,566 ‎Nu, eu mă duc. 92 00:04:15,276 --> 00:04:16,485 ‎Singură. 93 00:04:17,569 --> 00:04:19,488 ‎Hai, nu poți face asta. 94 00:04:19,613 --> 00:04:20,948 ‎E chestia noastră. 95 00:04:21,031 --> 00:04:22,908 ‎Ne distrăm așa bine! 96 00:04:22,992 --> 00:04:25,411 ‎Râdem, mâncăm creveți înveliți în bacon. 97 00:04:25,995 --> 00:04:27,621 ‎Mai râdem, mai mâncăm. 98 00:04:28,539 --> 00:04:29,665 ‎Ai nevoie de mine. 99 00:04:30,791 --> 00:04:34,003 ‎De fapt, am nevoie de tine pentru ceva. 100 00:04:34,086 --> 00:04:36,964 ‎Hai să-ți dau 15 minute de ceva. 101 00:04:39,883 --> 00:04:41,927 ‎Nu, am nevoie de ajutor cu ușa. 102 00:04:42,011 --> 00:04:43,137 ‎Ce are ușa? 103 00:04:43,220 --> 00:04:45,597 ‎- Are ceva? ‎- Pe partea cealaltă. 104 00:04:45,681 --> 00:04:46,974 ‎Cine a rupt ușa? 105 00:04:47,057 --> 00:04:48,392 ‎- Da, acolo. ‎- Unde? 106 00:04:51,687 --> 00:04:52,813 ‎Bine, am înțeles. 107 00:04:55,232 --> 00:04:57,693 ‎Bennie chiar a crezut că vine cu tine? 108 00:04:58,402 --> 00:05:01,405 ‎Știam că e un nemernic, ‎dar nu știam că are și boașe. 109 00:05:03,115 --> 00:05:05,576 ‎Da. M-am șocat că și-a amintit. 110 00:05:05,659 --> 00:05:07,077 ‎A fost destul de dulce. 111 00:05:08,162 --> 00:05:10,164 ‎Nu ceda. N-o face pentru tine. 112 00:05:10,247 --> 00:05:11,957 ‎Voia doar creveții gratis. 113 00:05:13,250 --> 00:05:14,835 ‎Vă vorbește căpitanul. 114 00:05:15,794 --> 00:05:18,172 ‎Ori vorbești cu căpitanul Cam, 115 00:05:18,255 --> 00:05:19,673 ‎ori îți schimbi soneria. 116 00:05:19,757 --> 00:05:22,634 ‎Mă enervez de câte ori o aud, ‎îmi vine să zbor. 117 00:05:24,094 --> 00:05:25,804 ‎Nimeni nu se gândește la el. 118 00:05:25,888 --> 00:05:27,639 ‎Sau la Bennie. Azi e seara ta. 119 00:05:27,723 --> 00:05:29,808 ‎Da, ai dreptate. 120 00:05:29,892 --> 00:05:32,770 ‎Fără Bennie, fără copii, ‎fără examen de admitere, 121 00:05:32,853 --> 00:05:34,897 ‎în seara asta contează doar Regina. 122 00:05:35,731 --> 00:05:37,775 ‎Ce? Fato, nu suntem în ‎Mahogany. 123 00:05:39,318 --> 00:05:41,862 ‎Bine, dacă nu vrei să arăți beton… 124 00:05:42,488 --> 00:05:45,032 ‎Iei suplimente de calciu, nu zice „beton”. 125 00:05:46,784 --> 00:05:48,744 ‎Vă vorbește căpitanul. 126 00:05:48,827 --> 00:05:51,121 ‎Măi să fie, fato. Ce i-ai făcut băiatului? 127 00:05:52,373 --> 00:05:55,417 ‎Piciorul ăla e mai flexibil ‎decât vrei să pară. 128 00:05:56,502 --> 00:05:58,253 ‎Am și o personalitate. 129 00:05:59,546 --> 00:06:01,256 ‎Dar da, se mișcă. 130 00:06:02,633 --> 00:06:04,301 ‎Vă vorbește căpitanul. 131 00:06:04,385 --> 00:06:07,471 ‎Ascultă, chiar trebuie să vorbești cu el. 132 00:06:07,554 --> 00:06:09,973 ‎Și-a părăsit familia pentru tine. 133 00:06:10,057 --> 00:06:11,892 ‎Nu i-am cerut să facă asta. 134 00:06:11,975 --> 00:06:13,102 ‎Nemernic disperat. 135 00:06:14,686 --> 00:06:16,563 ‎Amândoi greșiți, 136 00:06:16,647 --> 00:06:18,482 ‎dar trebuie să rezolvi rahatul ăsta. 137 00:06:18,565 --> 00:06:20,984 ‎De ce eu? El a făcut-o lată. 138 00:06:21,610 --> 00:06:23,654 ‎Lucretia, n-o să înceteze 139 00:06:23,737 --> 00:06:25,948 ‎până nu i-o spui în față. 140 00:06:26,031 --> 00:06:28,534 ‎Și ești prea bătrână ‎să folosești subînțelesuri. 141 00:06:30,035 --> 00:06:31,829 ‎Da, și-a părăsit soția pentru mine. 142 00:06:32,413 --> 00:06:33,580 ‎Știi că e albă. 143 00:06:34,081 --> 00:06:36,250 ‎N-am timp să mă respecializez. 144 00:06:39,378 --> 00:06:42,381 ‎Bine, o întâlnire cu omul ‎n-o să mă omoare. 145 00:06:44,007 --> 00:06:46,343 ‎Uite, mă descurc mai bine cu picioarele. 146 00:06:46,427 --> 00:06:48,595 ‎Dar tot nu știu ce să fac cu brațele. 147 00:06:48,679 --> 00:06:51,306 ‎Iubito, dă-ți jos aia, să nu transpire. 148 00:06:51,390 --> 00:06:54,059 ‎Dar tati a zis să exersez ‎cu floarea pe cap. 149 00:06:54,643 --> 00:06:57,896 ‎Dacă tati apare la serbare, ‎o să mănânc floarea aia. 150 00:06:59,314 --> 00:07:02,818 ‎După serbare, tati a zis ‎că o să cumpărăm înghețată! 151 00:07:04,820 --> 00:07:07,281 ‎Tati își cam taie craca de sub picioare. 152 00:07:08,615 --> 00:07:10,617 ‎Ar face bine să apară la serbare. 153 00:07:10,701 --> 00:07:13,579 ‎Din cauza problemelor cu tati ‎ajung fetele la bară. 154 00:07:15,122 --> 00:07:17,916 ‎„Băieți, pregătiți-vă dolarii.” 155 00:07:18,000 --> 00:07:20,002 ‎„Margareta către scenă.” 156 00:07:20,085 --> 00:07:21,587 ‎„Să plouă!” 157 00:07:23,797 --> 00:07:25,883 ‎THE DITCH ‎BERE LA METRU - COCKTAILURI 158 00:07:25,966 --> 00:07:29,011 ‎E mult mai bine ‎decât la o petrecere de îngâmfați. 159 00:07:29,094 --> 00:07:30,012 ‎Da. 160 00:07:30,095 --> 00:07:33,223 ‎Da, creveți uscați înfășurați în bacon. 161 00:07:33,307 --> 00:07:35,476 ‎Cine a comandat creveți și bacon? 162 00:07:35,559 --> 00:07:36,560 ‎Aici. 163 00:07:37,603 --> 00:07:38,896 ‎Îmi mai aduci unul? 164 00:07:39,480 --> 00:07:41,648 ‎Ușor, e al patrulea ‎cocktail Shirley Temple. 165 00:07:41,732 --> 00:07:43,567 ‎Corpul meu e templul meu. 166 00:07:44,067 --> 00:07:45,319 ‎Ce treabă ai tu? 167 00:07:47,029 --> 00:07:47,988 ‎Bine. 168 00:07:48,655 --> 00:07:52,618 ‎Nu găsești templul ‎dacă orbești de la zahăr. Nu, Bennie? 169 00:07:53,744 --> 00:07:56,371 ‎- Bennie! ‎- Ce? Cocktailul are zahăr? 170 00:07:57,581 --> 00:07:59,374 ‎Haide, facem asta sau nu? 171 00:07:59,458 --> 00:08:01,502 ‎Ai zis că o să fie distractiv. 172 00:08:02,753 --> 00:08:04,338 ‎Și tu te gândești la Regina? 173 00:08:07,758 --> 00:08:09,134 ‎Nu, omule, doar că nu aud. 174 00:08:09,218 --> 00:08:11,053 ‎Mereu e muzica dată așa tare? 175 00:08:11,136 --> 00:08:12,554 ‎Îmi face dinții să clănțăne. 176 00:08:13,263 --> 00:08:15,015 ‎Ce porcărie! 177 00:08:15,098 --> 00:08:18,018 ‎Unul nu bea și altuia îi lipsește nevasta. 178 00:08:18,101 --> 00:08:20,771 ‎Știți cât mă costă ‎acest gust al libertății? 179 00:08:20,854 --> 00:08:22,814 ‎Ca la tăierea piciorului lui Kunta. 180 00:08:24,441 --> 00:08:26,360 ‎Omule, încheiem seara. 181 00:08:26,443 --> 00:08:28,487 ‎Cât e ceasul, 2.30? 182 00:08:29,696 --> 00:08:30,739 ‎20.15? 183 00:08:32,449 --> 00:08:34,284 ‎Ei bine, am plecat. 184 00:08:34,785 --> 00:08:38,038 ‎Dacă ajung înainte de 22.00, ‎poate nu-i pensez mustața. 185 00:08:39,706 --> 00:08:41,041 ‎Și eu plec, Duck. 186 00:08:41,124 --> 00:08:43,377 ‎N-am stat mult, dar măcar am stat. 187 00:08:43,460 --> 00:08:44,711 ‎Face cinste Lucretia. 188 00:08:46,380 --> 00:08:47,297 ‎Gina! 189 00:08:47,381 --> 00:08:49,591 ‎Știu că mă vrei la petrecere. 190 00:08:49,675 --> 00:08:51,301 ‎Da. Nu pot să vin 191 00:08:51,385 --> 00:08:54,346 ‎decât dacă-mi trimiți niște poze ‎cu fetișcanele. 192 00:08:54,429 --> 00:08:56,765 ‎Și nu vorbesc despre Aaliyah și Maya. 193 00:08:59,101 --> 00:09:02,938 ‎Te sun să mă asigur ‎că vii la serbarea Mayei de mâine. 194 00:09:03,605 --> 00:09:05,774 ‎O să fiu acolo. Ți-am zis doar. 195 00:09:05,857 --> 00:09:07,776 ‎Se bazează pe tine. 196 00:09:08,443 --> 00:09:10,654 ‎Vreau să plouă peste ea doar cu apă. 197 00:09:12,364 --> 00:09:13,365 ‎Stai așa. 198 00:09:13,448 --> 00:09:14,783 ‎Se aude muzică? 199 00:09:14,866 --> 00:09:17,494 ‎La naiba! Ești într-un bar? 200 00:09:18,078 --> 00:09:20,080 ‎Da, știu, e prea tare, nu-i așa? 201 00:09:21,164 --> 00:09:23,125 ‎Nu sta toată noaptea ca un prost. 202 00:09:23,709 --> 00:09:26,003 ‎Nu poți să mă dai afară ‎și să-mi dai ordine. 203 00:09:26,086 --> 00:09:28,338 ‎Ba sigur că pot. Să fii acolo mâine! 204 00:09:28,422 --> 00:09:30,674 ‎Du-te acasă, dar nu la mine acasă. 205 00:09:32,593 --> 00:09:34,678 ‎Nu știe cum se comportă un prost. 206 00:09:35,345 --> 00:09:36,346 ‎Să iau unul dublu. 207 00:09:36,430 --> 00:09:38,390 ‎Nu mă juca pe mine, joacă la loterie. 208 00:09:39,641 --> 00:09:42,269 ‎SPITALUL GENERAL MERCY 209 00:09:42,352 --> 00:09:45,981 ‎MULȚUMIM PERSONALULUI SPITALULUI MERCY 210 00:09:46,064 --> 00:09:47,608 ‎Bună, fato! 211 00:09:47,691 --> 00:09:49,860 ‎Bună, Anna. Ai ajuns, în sfârșit! 212 00:09:49,943 --> 00:09:52,529 ‎Acum am cu cine bârfi. 213 00:09:53,196 --> 00:09:55,532 ‎Nu pot să stau, am venit după mâncare. 214 00:09:55,616 --> 00:09:57,159 ‎Lucrez peste program. 215 00:09:57,242 --> 00:09:58,410 ‎Dacă fac mai multe ore, 216 00:09:58,493 --> 00:10:00,746 ‎s-ar putea să trăiesc ‎de la o lună la alta. 217 00:10:01,872 --> 00:10:04,499 ‎Arată-mi unde-s creveții cu bacon. Uite… 218 00:10:05,459 --> 00:10:06,918 ‎Am băgat o pungă în plic. 219 00:10:08,295 --> 00:10:10,088 ‎Am luat unul și pentru Bennie. 220 00:10:14,843 --> 00:10:15,844 ‎Bună, Jan. 221 00:10:17,679 --> 00:10:18,513 ‎Sunt Regina. 222 00:10:20,223 --> 00:10:21,058 ‎De la facturare. 223 00:10:23,268 --> 00:10:24,269 ‎Lucrez cu Sheila. 224 00:10:24,353 --> 00:10:25,771 ‎Sheila! 225 00:10:26,938 --> 00:10:28,065 ‎E faină. 226 00:10:28,899 --> 00:10:32,486 ‎Aș vrea să fi venit în seara asta, ‎ar fi înveselit locul ăsta. 227 00:10:34,321 --> 00:10:37,199 ‎Bobbie, Nan, cuplul meu preferat! 228 00:10:37,282 --> 00:10:38,867 ‎O cunoașteți pe Jan? 229 00:10:39,993 --> 00:10:41,411 ‎Da. 230 00:10:41,495 --> 00:10:44,373 ‎Fosta mea soție ‎și târfa pentru care m-a lăsat. 231 00:10:46,875 --> 00:10:48,752 ‎Dar mersi că mi le-ai arătat. 232 00:10:50,087 --> 00:10:51,254 ‎Bobbie. 233 00:10:51,338 --> 00:10:52,339 ‎Nan. 234 00:10:55,133 --> 00:10:56,510 ‎Rahat! 235 00:10:56,593 --> 00:10:58,553 ‎De unde era să știu asta? 236 00:10:59,846 --> 00:11:01,431 ‎De ce mai lucrezi aici? 237 00:11:01,515 --> 00:11:03,725 ‎Am vorbit cu soțul tău ‎la ultima petrecere. 238 00:11:03,809 --> 00:11:05,894 ‎I s-a părut curajos să rămânem. 239 00:11:07,729 --> 00:11:09,731 ‎- Unde e Bennie? E așa nostim! ‎- Da. 240 00:11:09,815 --> 00:11:11,692 ‎Da, așa e. Nu e aici. 241 00:11:16,655 --> 00:11:19,074 ‎N-am genunchi să mai dansez cu tinerele. 242 00:11:19,157 --> 00:11:21,201 ‎Nu sunt Megan Thee Stallion. 243 00:11:21,284 --> 00:11:23,995 ‎Nu mai pot să transpir. ‎O să-mi miroasă distracția. 244 00:11:25,330 --> 00:11:28,083 ‎Părăsește-o. E mișto să fii singur. 245 00:11:28,166 --> 00:11:31,128 ‎Nu pot. Cred că mi-a implantat un cip. 246 00:11:33,004 --> 00:11:35,590 ‎- Niște shoturi babane de vodcă. ‎- Omule. 247 00:11:35,674 --> 00:11:36,842 ‎De fapt, e apă. 248 00:11:36,925 --> 00:11:38,885 ‎Trebuie s-o lăsați mai moale. 249 00:11:38,969 --> 00:11:40,679 ‎- Unde-i petrecerea? ‎- Da. 250 00:11:40,762 --> 00:11:43,098 ‎Nimeni nu vrea apă chioară. 251 00:11:43,181 --> 00:11:46,518 ‎De ce n-o acoperi cu Biblia ‎să se transforme în vin? Haide. 252 00:11:47,644 --> 00:11:49,938 ‎Bine. Da, râdeți voi. 253 00:11:50,564 --> 00:11:53,525 ‎Plec înainte să-mi amintesc ‎de ce am ajuns la pușcărie. 254 00:11:54,568 --> 00:11:56,862 ‎Nici nu știu de ce-ai mai venit. 255 00:11:57,654 --> 00:11:59,906 ‎Fiindcă aveai nevoie de șofer. 256 00:11:59,990 --> 00:12:02,033 ‎Acum ai nevoie de un Uber. Pa! 257 00:12:02,617 --> 00:12:04,119 ‎N-ai decât. 258 00:12:04,202 --> 00:12:06,371 ‎Oricum n-avem nevoie de tine. Pa! 259 00:12:07,456 --> 00:12:08,790 ‎Plătești tu Uberul, da? 260 00:12:09,291 --> 00:12:11,293 ‎Nici gând. Alte shoturi! 261 00:12:13,211 --> 00:12:14,045 ‎Da! 262 00:12:18,675 --> 00:12:19,926 ‎Cujo trăiește! 263 00:12:24,097 --> 00:12:27,976 ‎N-am mai văzut alcool într-un fund ‎de la festivalul Freaknik 1994. 264 00:12:30,228 --> 00:12:32,731 ‎Te-a trimis Regina ‎să mă spionezi sau ceva? 265 00:12:32,814 --> 00:12:36,026 ‎Regina nu se gândește la tine. ‎Își vede de viața ei. 266 00:12:36,610 --> 00:12:38,779 ‎Știi ce? Hai s-o încurajez. 267 00:12:41,948 --> 00:12:43,283 ‎Spune-i să-l ia pe ăsta. 268 00:12:47,120 --> 00:12:49,331 ‎De ce-ai venit aici să adulmeci? 269 00:12:49,414 --> 00:12:50,791 ‎N-a reclamat nimeni o bombă. 270 00:12:52,542 --> 00:12:54,252 ‎Mă întâlnesc cu căpitanul Cam. 271 00:12:54,336 --> 00:12:57,506 ‎Voiam un loc zgomotos ‎în caz că plânge când îi pun capăt. 272 00:12:58,215 --> 00:13:00,008 ‎De ce să-i spui că s-a terminat? 273 00:13:00,091 --> 00:13:02,552 ‎Credeam că specia ta mănâncă masculul. 274 00:13:03,845 --> 00:13:06,848 ‎Ai grijă. ‎Alcoolul îți afectează echilibrul. 275 00:13:06,932 --> 00:13:08,767 ‎Ce ai? 276 00:13:09,684 --> 00:13:11,770 ‎Da, asta e doar pentru mine. 277 00:13:16,817 --> 00:13:18,068 ‎Bennie nu e aici. 278 00:13:20,570 --> 00:13:21,947 ‎Ți-am primit mesajul. Ce e? 279 00:13:22,030 --> 00:13:24,741 ‎Bună. Sunt bine. De ce porți uniformă? 280 00:13:24,825 --> 00:13:27,994 ‎Mi-ai scris: „Vino repede, e o urgență.” 281 00:13:28,078 --> 00:13:29,704 ‎Nu știam că e o petrecere. 282 00:13:30,372 --> 00:13:33,416 ‎Am pus la sfârșit un emoticon ‎cu pălărie de petrecere. 283 00:13:34,209 --> 00:13:35,627 ‎N-am încredere în ele. 284 00:13:35,710 --> 00:13:39,548 ‎Mai știi când m-ai invitat la cina ‎de Paște cu piersici și vinete? 285 00:13:40,048 --> 00:13:45,053 ‎Ca să știi că am fructe ‎și legume organice proaspete. 286 00:13:46,763 --> 00:13:48,557 ‎Fețele zâmbitoare îți ajung. 287 00:13:49,766 --> 00:13:52,435 ‎- De ce sunt aici? ‎- Voiam să vorbesc cu cineva. 288 00:13:52,519 --> 00:13:54,563 ‎Ești la o petrecere cu prietenii tăi. 289 00:13:55,397 --> 00:13:57,899 ‎Nu sunt prietenii mei, ‎ci colegii de muncă. 290 00:13:57,983 --> 00:13:59,693 ‎Îi văd pe dobitoci în fiecare zi. 291 00:13:59,776 --> 00:14:01,403 ‎Îl vezi pe ăla de acolo? 292 00:14:01,486 --> 00:14:03,905 ‎Stă groaznic cu finanțele. 293 00:14:03,989 --> 00:14:06,157 ‎Nu-și permite nici clinica gratuită. 294 00:14:07,659 --> 00:14:10,203 ‎Bună, Millie, arăți bine! 295 00:14:11,162 --> 00:14:12,372 ‎Nu s-a pensionat? 296 00:14:13,039 --> 00:14:15,041 ‎Nu-i cunosc pe oamenii ăștia. Plec. 297 00:14:15,125 --> 00:14:16,877 ‎Treci încoace! 298 00:14:18,169 --> 00:14:20,380 ‎Încearcă să-ți mai dai ochii peste cap. 299 00:14:21,548 --> 00:14:23,675 ‎Bine, vorbim despre tine. 300 00:14:23,758 --> 00:14:25,468 ‎Care mai e viața primului născut? 301 00:14:26,219 --> 00:14:28,930 ‎Muncesc, fac livrări… 302 00:14:29,014 --> 00:14:32,183 ‎Bine, dacă asta faci… 303 00:14:33,560 --> 00:14:34,686 ‎Povestește-mi. 304 00:14:36,104 --> 00:14:38,565 ‎Săptămâna trecută am livrat niște pui vii. 305 00:14:38,648 --> 00:14:40,317 ‎Apoi am mâncat unul la KFC. 306 00:14:41,151 --> 00:14:42,110 ‎Nu e o nebunie? 307 00:14:44,446 --> 00:14:45,739 ‎Doamne! 308 00:14:45,822 --> 00:14:47,449 ‎Ăsta nu e râs adevărat. 309 00:14:50,535 --> 00:14:51,661 ‎Barul e acolo. 310 00:14:56,082 --> 00:14:58,919 ‎Nu vrei să te însori cu mine. ‎Nici nu mă cunoști. 311 00:15:00,128 --> 00:15:01,129 ‎Dar te iubesc. 312 00:15:02,380 --> 00:15:03,673 ‎Care-i al doilea prenume? 313 00:15:04,382 --> 00:15:05,258 ‎Scumpa? 314 00:15:07,677 --> 00:15:10,055 ‎Nu mi-a plăcut în pat, ‎nu-mi place nici acum. 315 00:15:11,306 --> 00:15:13,725 ‎Uite, ne-am distrat, dar s-a terminat. 316 00:15:13,808 --> 00:15:14,684 ‎Acceptă asta. 317 00:15:14,768 --> 00:15:16,061 ‎Nu. 318 00:15:16,144 --> 00:15:17,896 ‎N-o să accept niciodată. 319 00:15:18,855 --> 00:15:20,649 ‎Hai să-ți explic. 320 00:15:20,732 --> 00:15:23,777 ‎Ai lăsat o slujbă, o soție și copii 321 00:15:23,860 --> 00:15:26,071 ‎pentru o femeie pe care n-o cunoști. 322 00:15:26,696 --> 00:15:29,366 ‎De ce-aș vrea să fiu cu un bărbat ca tine? 323 00:15:29,950 --> 00:15:30,951 ‎Îmi ești datoare. 324 00:15:32,619 --> 00:15:34,788 ‎Nu-ți datorez nimic. 325 00:15:37,624 --> 00:15:39,793 ‎Înfruntă situația, s-a terminat. 326 00:15:39,876 --> 00:15:42,379 ‎O să fie ultima băutură ‎pe care mi-o plătești. 327 00:15:43,338 --> 00:15:45,215 ‎Următoarea, de fapt. 328 00:15:47,634 --> 00:15:48,718 ‎Crezi că e o glumă? 329 00:15:50,470 --> 00:15:53,264 ‎- Nu te las să-mi faci asta. ‎- Tony. 330 00:15:53,848 --> 00:15:55,642 ‎Tony, îl vezi pe nemernic? 331 00:15:55,725 --> 00:15:57,644 ‎Ai noroc că mă ai. 332 00:15:57,727 --> 00:16:00,313 ‎Lucretia s-a băgat până peste coarne. 333 00:16:01,898 --> 00:16:03,692 ‎Poate trebuie să-l punem la punct. 334 00:16:03,775 --> 00:16:05,276 ‎Bine. 335 00:16:06,695 --> 00:16:07,821 ‎Trebuie să fac pipi. 336 00:16:07,904 --> 00:16:09,698 ‎Nu pot să mă bat cu vezica plină. 337 00:16:11,241 --> 00:16:12,450 ‎Trebuie să pleci. 338 00:16:13,034 --> 00:16:14,995 ‎Cine naiba te crezi? 339 00:16:15,787 --> 00:16:17,580 ‎Târfă, eu pilotez avioane. 340 00:16:19,165 --> 00:16:20,792 ‎E totul în regulă, Lucretia? 341 00:16:20,875 --> 00:16:22,252 ‎E-n regulă. 342 00:16:22,335 --> 00:16:24,170 ‎Vezi-ți de treaba ta. 343 00:16:24,254 --> 00:16:26,881 ‎Știu că ai sentimentele rănite, 344 00:16:26,965 --> 00:16:28,091 ‎dar trebuie să pleci. 345 00:16:28,174 --> 00:16:30,427 ‎Tu n-ai voie să-mi zici nimic. 346 00:16:30,510 --> 00:16:32,637 ‎Nu sunt în atelierul tău, nu vreau s-aud… 347 00:16:34,931 --> 00:16:35,849 ‎Știi ce? Suntem OK. 348 00:16:35,932 --> 00:16:37,600 ‎Da. 349 00:16:38,685 --> 00:16:39,561 ‎Știi ce? 350 00:16:40,520 --> 00:16:41,354 ‎La naiba cu tine. 351 00:16:42,772 --> 00:16:45,900 ‎Mi-a zis nevastă-mea că așa o să faci. 352 00:16:49,988 --> 00:16:51,781 ‎Ce supărat era din cauza mea! 353 00:16:51,865 --> 00:16:54,701 ‎Da. Mă mir ‎că nu l-ai transformat în piatră. 354 00:16:58,413 --> 00:17:00,373 ‎Taci și ia-mi ceva de băut, idiotule. 355 00:17:03,793 --> 00:17:05,879 ‎De cât timp stă aici zidul ăsta? 356 00:17:12,052 --> 00:17:13,261 ‎Stingătorul. 357 00:17:14,387 --> 00:17:15,680 ‎Ai ghicit. 358 00:17:15,764 --> 00:17:17,182 ‎Bine, e rândul meu. 359 00:17:17,265 --> 00:17:19,768 ‎- Ochesc cu ochișorul meu… ‎- Nu. 360 00:17:19,851 --> 00:17:22,812 ‎Am terminat. Hai să mergem acasă. 361 00:17:24,022 --> 00:17:25,356 ‎De obicei mă distrez aici. 362 00:17:25,440 --> 00:17:27,108 ‎Nu știu ce e-n neregulă. 363 00:17:27,192 --> 00:17:30,070 ‎Eu știu. E-n regulă să-ți fie dor de el. 364 00:17:30,737 --> 00:17:31,613 ‎Taci. 365 00:17:34,657 --> 00:17:37,869 ‎Am trecut prin niște vremuri grele. 366 00:17:39,704 --> 00:17:42,665 ‎Ne-am distrat mult ‎timp de peste 30 de ani. 367 00:17:43,500 --> 00:17:45,460 ‎E greu să las asta în spate. 368 00:17:46,044 --> 00:17:47,420 ‎- Pentru mine, nu. ‎- Hei. 369 00:17:48,505 --> 00:17:49,589 ‎E tot tatăl tău. 370 00:17:53,718 --> 00:17:56,846 ‎Ceea ce trebuie să înțeleg e… 371 00:17:57,806 --> 00:17:59,724 ‎spre ce vreau să mă îndrept. 372 00:18:00,475 --> 00:18:02,102 ‎Ei bine, te susțin. 373 00:18:06,648 --> 00:18:07,482 ‎Mulțumesc. 374 00:18:14,989 --> 00:18:17,408 ‎Știi că ești alergic la crab, nu? 375 00:18:18,576 --> 00:18:19,452 ‎Așa e. 376 00:18:22,205 --> 00:18:24,833 ‎E ceva ce vrei să-mi spui? 377 00:18:26,000 --> 00:18:30,463 ‎De exemplu, cum de era să mori ‎din cauza unor ochi căprui? 378 00:18:35,135 --> 00:18:36,052 ‎Dragul meu, 379 00:18:36,886 --> 00:18:39,347 ‎poți să-mi spui orice. Știi asta. 380 00:18:41,516 --> 00:18:42,392 ‎Bine. 381 00:18:44,352 --> 00:18:46,479 ‎Mamă, sunt… 382 00:18:46,563 --> 00:18:48,940 ‎Gay. Știu. 383 00:18:52,527 --> 00:18:54,028 ‎Și e-n regulă. 384 00:18:55,530 --> 00:18:57,574 ‎Te iubesc orice ar fi. 385 00:19:02,745 --> 00:19:04,289 ‎Nu te simți mai bine? 386 00:19:04,372 --> 00:19:05,832 ‎Acum că mi-ai spus? 387 00:19:06,583 --> 00:19:09,043 ‎De fapt, n-am zis-o efectiv, dar… 388 00:19:09,544 --> 00:19:12,088 ‎Ai dreptate. 389 00:19:12,172 --> 00:19:14,883 ‎Greșeala mea. Bine. 390 00:19:16,676 --> 00:19:17,552 ‎Dă-i drumul. 391 00:19:20,263 --> 00:19:21,139 ‎Mamă… 392 00:19:22,473 --> 00:19:23,349 ‎sunt gay. 393 00:19:25,059 --> 00:19:26,019 ‎Știu. 394 00:19:26,728 --> 00:19:27,937 ‎Eu ți-am spus. 395 00:19:28,605 --> 00:19:30,106 ‎Asta-i aiurea. 396 00:19:30,190 --> 00:19:31,983 ‎E și amuzant, totuși. 397 00:19:33,902 --> 00:19:36,613 ‎Sunt atât de mândră de tine! 398 00:19:39,532 --> 00:19:41,367 ‎Când o să-i spui tatălui tău? 399 00:19:41,451 --> 00:19:43,286 ‎Mamă, stai așa. 400 00:19:43,369 --> 00:19:45,246 ‎Ție ți-am zis abia de cinci secunde. 401 00:19:45,330 --> 00:19:46,289 ‎Și pe tine te plac. 402 00:19:52,962 --> 00:19:54,130 ‎De ce-mi sună alarma? 403 00:19:55,715 --> 00:19:57,175 ‎Serbarea Mayei! 404 00:19:57,258 --> 00:19:59,093 ‎Fir-ar, nimic nu-mi iese! 405 00:20:00,553 --> 00:20:01,596 ‎Ce dracu'? 406 00:20:04,349 --> 00:20:05,642 ‎- Nu! ‎- Nu! 407 00:20:05,725 --> 00:20:07,644 ‎- Nu! ‎- Nu s-a întâmplat asta. 408 00:20:07,727 --> 00:20:09,520 ‎Am murit? Am face bine. 409 00:20:09,604 --> 00:20:12,815 ‎Sper că e BlaBlaCar-ul spre rai ‎și cobori tu primul. 410 00:20:17,528 --> 00:20:18,947 ‎Ce mi-ai făcut? 411 00:20:19,030 --> 00:20:21,157 ‎Așa te răzbuni pe sora mea? 412 00:20:21,241 --> 00:20:24,494 ‎Nu ți-am făcut nimic, ‎acum verific dacă am mușcături. 413 00:20:25,078 --> 00:20:26,287 ‎Să ne gândim cum a fost. 414 00:20:26,371 --> 00:20:29,207 ‎Au fost shoturi, și mai multe shoturi, 415 00:20:30,208 --> 00:20:31,584 ‎apoi nu-mi amintesc. 416 00:20:31,668 --> 00:20:33,211 ‎Rahat, unde mi-e bastonul? 417 00:20:33,294 --> 00:20:35,088 ‎Rahat, unde-mi sunt șosetele? 418 00:20:36,422 --> 00:20:38,049 ‎Bine, fii sinceră. 419 00:20:38,883 --> 00:20:41,427 ‎- Ai profitat de mine? ‎- Fii serios! 420 00:20:41,511 --> 00:20:43,972 ‎Dac-ar fi fost așa, m-aș fi sinucis deja. 421 00:20:44,472 --> 00:20:46,516 ‎Și ar fi existat și o crimă. 422 00:20:47,600 --> 00:20:49,602 ‎Pentru siguranță, o să ling niște baterii 423 00:20:49,686 --> 00:20:51,062 ‎ca să-mi amorțesc limba. 424 00:20:53,439 --> 00:20:55,608 ‎Calmează-te. Ne uităm pe camere. 425 00:20:56,192 --> 00:20:57,068 ‎Camere? 426 00:20:57,986 --> 00:20:59,320 ‎Am filmat porcăria asta? 427 00:21:01,030 --> 00:21:01,906 ‎E înregistrat? 428 00:21:02,573 --> 00:21:03,950 ‎Camerele de supraveghere. 429 00:21:04,033 --> 00:21:05,910 ‎Le-am pus peste tot. 430 00:21:05,994 --> 00:21:09,289 ‎Nu ți se pare ciudat că planta ‎pe care n-o udă nimeni nu moare? 431 00:21:10,123 --> 00:21:12,375 ‎Sunt conectate la telefonul meu, 432 00:21:12,458 --> 00:21:15,378 ‎deci o să dau la ultimele două ore. 433 00:21:16,462 --> 00:21:18,381 ‎Dacă e ceva ce nu vrem să vedem? 434 00:21:19,090 --> 00:21:20,216 ‎Trebuie să știu, 435 00:21:20,300 --> 00:21:22,927 ‎altfel, nu mă mai pot uita ‎la mine sau la sora mea. 436 00:21:23,011 --> 00:21:24,554 ‎Deci, îi dau drumul. 437 00:21:29,142 --> 00:21:30,685 ‎Ai furat aia de la bar? 438 00:21:30,768 --> 00:21:32,645 ‎Sticla încă are dopul de turnat. 439 00:21:33,271 --> 00:21:35,231 ‎Nu interesează pe nimeni. 440 00:21:35,315 --> 00:21:37,608 ‎Vreau să știu dacă eram goi. Dă înainte. 441 00:21:38,943 --> 00:21:41,154 ‎GARAJ CAMERA 2 442 00:21:44,574 --> 00:21:47,410 ‎Pentru un nemernic, ‎ești un dansator peste medie. 443 00:21:49,537 --> 00:21:52,540 ‎GARAJ CAMERA 4 444 00:21:52,623 --> 00:21:54,083 ‎Așa s-a dus bastonul. 445 00:21:58,963 --> 00:22:00,256 ‎Dă mai departe. 446 00:22:00,340 --> 00:22:02,383 ‎RECEPȚIE CAMERA 1 447 00:22:02,467 --> 00:22:04,510 ‎Doamne, uite unde s-a întâmplat! 448 00:22:04,594 --> 00:22:06,220 ‎Ți-ai înfipt ghearele în mine. 449 00:22:07,221 --> 00:22:08,598 ‎Taci, prostule, să auzim. 450 00:22:08,681 --> 00:22:10,808 ‎O iubesc atât de mult! 451 00:22:10,892 --> 00:22:12,769 ‎RECEPȚIE CAMERA 2 452 00:22:12,852 --> 00:22:14,645 ‎Nu mai bâigui. 453 00:22:14,729 --> 00:22:17,482 ‎O să te primească înapoi. Într-o zi. 454 00:22:18,066 --> 00:22:19,650 ‎Ești ca herpesul. 455 00:22:20,401 --> 00:22:22,403 ‎Nu dispari de tot. 456 00:22:25,490 --> 00:22:26,616 ‎Da. 457 00:22:27,742 --> 00:22:29,994 ‎Știi ce? Încerci doar să fii drăguță. 458 00:22:31,371 --> 00:22:33,164 ‎Nu ești așa rău. 459 00:22:33,247 --> 00:22:34,582 ‎Adică… 460 00:22:34,665 --> 00:22:38,378 ‎Am văzut cum mi-ai luat apărarea ‎în fața lui Cam. 461 00:22:39,128 --> 00:22:42,382 ‎Deși aș fi putut să-l înving pe nemernic. 462 00:22:42,465 --> 00:22:44,050 ‎Cu părul lui frumos. 463 00:22:45,426 --> 00:22:47,470 ‎Da. Ești o dură. 464 00:22:48,638 --> 00:22:49,639 ‎Știi ceva? 465 00:22:49,722 --> 00:22:51,849 ‎Mereu te-am plăcut, Lucretia. 466 00:22:55,478 --> 00:22:57,230 ‎Rahat, te apleci spre mine. 467 00:22:58,606 --> 00:22:59,816 ‎Uite o geană. 468 00:23:02,610 --> 00:23:03,694 ‎Pune-ți o dorință. 469 00:23:04,987 --> 00:23:07,031 ‎Îmi doresc să mă primească înapoi Regina. 470 00:23:11,494 --> 00:23:13,162 ‎Bine, oprește acolo. 471 00:23:13,246 --> 00:23:14,497 ‎Uite șosetele mele. 472 00:23:14,580 --> 00:23:17,291 ‎RECEPȚIE CAMERA 3 473 00:23:17,375 --> 00:23:20,169 ‎Regina, iubito, îmi pare rău. 474 00:23:20,920 --> 00:23:23,548 ‎Părerea de rău nu-mi plătește masterul. 475 00:23:25,550 --> 00:23:28,136 ‎La naiba, acum trebuie să-mi ard mâinile. 476 00:23:30,972 --> 00:23:32,432 ‎Tu ai chemat Uberul ăsta? 477 00:23:32,515 --> 00:23:33,683 ‎GARAJ CAMERA 5 478 00:23:33,766 --> 00:23:35,101 ‎Credeam că tu l-ai chemat. 479 00:23:37,103 --> 00:23:38,688 ‎O să trag un pui de somn. 480 00:23:38,771 --> 00:23:40,565 ‎Nu mă simt prea bine. 481 00:23:41,816 --> 00:23:43,651 ‎Dacă o să ți se facă rău, 482 00:23:43,734 --> 00:23:45,361 ‎stai să-ți ridic capul. 483 00:23:48,197 --> 00:23:50,533 ‎Trebuia să fac pipi întâi. 484 00:23:51,617 --> 00:23:54,120 ‎Bine, dormim. 485 00:23:54,745 --> 00:23:56,289 ‎Urinezi pe geam. 486 00:23:57,373 --> 00:23:59,584 ‎Deci nu curgea antigelul. 487 00:24:01,043 --> 00:24:02,253 ‎Încă dormim. 488 00:24:03,129 --> 00:24:04,422 ‎Ne trezim. 489 00:24:04,505 --> 00:24:06,340 ‎Nu s-a petrecut nimic, slavă Domnului! 490 00:24:08,092 --> 00:24:10,803 ‎Tot va trebui să ducem asta în mormânt. 491 00:24:10,887 --> 00:24:12,555 ‎Ce să ducem în mormânt? 492 00:24:13,139 --> 00:24:14,724 ‎Filmarea la care ne-am uitat. 493 00:24:15,475 --> 00:24:16,934 ‎Ce filmare? 494 00:24:17,518 --> 00:24:18,644 ‎De aseară. 495 00:24:20,146 --> 00:24:22,148 ‎Nu te-a luat pentru inteligență, nu? 496 00:24:37,705 --> 00:24:38,956 ‎A fost deja Maya? 497 00:24:39,040 --> 00:24:40,666 ‎Nu, acum urmează. 498 00:24:41,584 --> 00:24:43,503 ‎Te-a împins Cam din avion? 499 00:24:46,589 --> 00:24:49,717 ‎De ce miroși ca o sticlă beată de Chanel? 500 00:24:50,301 --> 00:24:52,512 ‎Uită-te la fiică-ta, ‎agent antidrog ce ești! 501 00:24:54,055 --> 00:24:55,598 ‎Pe sacoul cui stau? 502 00:24:56,349 --> 00:24:58,768 ‎Bennie n-a apărut. A ieșit azi-noapte. 503 00:24:58,851 --> 00:24:59,977 ‎Același Bennie. 504 00:25:00,061 --> 00:25:01,562 ‎Ușurel, mai e timp. 505 00:25:02,355 --> 00:25:05,191 ‎Ghici ce! Bernard mi-a mărturisit. 506 00:25:05,274 --> 00:25:08,486 ‎Slavă Domnului! A fost greu ‎de păstrat secretul zece ani. 507 00:25:09,153 --> 00:25:11,239 ‎- Zece… Știai? ‎- Vine margareta. 508 00:25:41,686 --> 00:25:43,688 ‎Hai, iubito, continuă. Poți s-o faci. 509 00:25:45,565 --> 00:25:47,358 ‎Reușești, iubito! 510 00:25:47,441 --> 00:25:48,317 ‎Poate s-o facă. 511 00:25:49,068 --> 00:25:51,362 ‎Poate, e bună. Am văzut-o. 512 00:25:51,445 --> 00:25:52,321 ‎Am văzut. 513 00:25:53,197 --> 00:25:54,657 ‎Chiar a venit. 514 00:25:55,157 --> 00:25:58,452 ‎Poate dacă ai avea mai mare încredere, ‎nu s-ar purta urât. 515 00:26:00,079 --> 00:26:01,747 ‎Scuze, încă sunt amețită. 516 00:26:04,458 --> 00:26:05,585 ‎Ține-mi suculețul. 517 00:26:10,756 --> 00:26:12,466 ‎Nu cred că ai voie aici, tati, 518 00:26:12,550 --> 00:26:14,051 ‎și poate mai bine plec și eu. 519 00:26:14,135 --> 00:26:15,636 ‎Poți s-o faci, iubito. 520 00:26:15,720 --> 00:26:17,513 ‎Poți. Știi. 521 00:26:17,597 --> 00:26:20,391 ‎Mai știi? Te apleci, ‎fiindcă floarea vrea apă, 522 00:26:20,474 --> 00:26:22,935 ‎și sari pentru că vrea puțin soare. 523 00:26:23,019 --> 00:26:26,230 ‎Ai uitat să te învârți ‎pentru că floarea e fericită. 524 00:26:26,314 --> 00:26:28,441 ‎Sigur nu mă învârt acum? 525 00:26:39,201 --> 00:26:40,494 ‎Uită-te la el. 526 00:26:40,995 --> 00:26:43,247 ‎Treizeci de ani și încă mă surprinde. 527 00:27:21,077 --> 00:27:26,082 ‎Subtitrarea: Iulia Rolle