1 00:00:06,027 --> 00:00:07,987 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:08,696 --> 00:00:10,948 ‎"베니스 정비소" 3 00:00:14,744 --> 00:00:16,245 ‎지금은 쉬는 시간이 아닐 텐데? 4 00:00:17,079 --> 00:00:20,291 ‎덕, 그 성경 내려놓고 렌치 들어 5 00:00:20,374 --> 00:00:22,418 ‎기도한다고 돈이 생기진 않아 6 00:00:24,211 --> 00:00:26,297 ‎네가 다 고쳐서 할 일이 없어 7 00:00:26,380 --> 00:00:27,798 ‎그래, 본인 결혼 생활만 빼고 8 00:00:29,341 --> 00:00:30,176 ‎닥쳐, 토니! 9 00:00:31,594 --> 00:00:33,137 ‎오늘 밤엔 다시 들어갈 거야 10 00:00:33,220 --> 00:00:35,222 ‎레지나 돈 일부는 이미 마련했어 11 00:00:35,973 --> 00:00:38,559 ‎- 병원에 가서 얘기하려고 ‎- 병원? 12 00:00:38,642 --> 00:00:40,728 ‎괜찮대? 수프 좀 끓여줄까? 13 00:00:42,229 --> 00:00:45,107 ‎아니, 직장에서 매년 열리는 ‎큰 파티가 있어 14 00:00:45,191 --> 00:00:46,650 ‎항상 같이 가거든 15 00:00:47,151 --> 00:00:49,612 ‎야, 사람 놀라게 하지 마 16 00:00:49,695 --> 00:00:52,031 ‎그래, 가서 마시며 즐기고 17 00:00:52,114 --> 00:00:54,784 ‎내가 사람들을 웃기면 ‎레지나도 웃기 시작하겠지 18 00:00:54,867 --> 00:00:56,368 ‎그럼 짠! 다시 돌아가는 거야 19 00:00:56,452 --> 00:00:57,536 ‎그래 20 00:00:57,620 --> 00:01:00,873 ‎그래도 안 되면 ‎노숙자 정보지 하나 구해다 줄게 21 00:01:02,291 --> 00:01:04,418 ‎안녕, 베니 ‎루크리샤 있어요? 22 00:01:05,002 --> 00:01:07,296 ‎- 아니, 없어요 ‎- 어디 있는지 알아요? 23 00:01:08,547 --> 00:01:09,507 ‎위를 봐요 24 00:01:09,590 --> 00:01:11,509 ‎박쥐는 보통 ‎천장에 매달려 있으니까 25 00:01:13,636 --> 00:01:14,678 ‎기다려도 될까요? 26 00:01:15,221 --> 00:01:16,222 ‎그러시든지 27 00:01:16,305 --> 00:01:18,390 ‎기다린다고 ‎호박이 수박 되진 않겠지만 28 00:01:19,391 --> 00:01:21,936 ‎저기요, 농담이라는 건 알지만 29 00:01:22,019 --> 00:01:24,230 ‎적당히 좀 하지 그래요 30 00:01:24,313 --> 00:01:25,523 ‎진정해요 31 00:01:25,606 --> 00:01:27,024 ‎그냥 장난 좀 친 거예요 32 00:01:27,108 --> 00:01:29,318 ‎조물주가 루크리샤의 얼굴을 ‎만들었을 때처럼요 33 00:01:31,445 --> 00:01:32,530 ‎이게 장난 같아요? 34 00:01:33,614 --> 00:01:35,574 ‎지금 내 여자 욕을 하고 있잖아요 35 00:01:35,658 --> 00:01:36,617 ‎어이, 잘 들으시지 36 00:01:36,700 --> 00:01:38,410 ‎남의 영업장에 와서 37 00:01:38,494 --> 00:01:40,329 ‎이래라저래라 하지 말아요 38 00:01:40,412 --> 00:01:42,039 ‎여긴 그쪽 조종석이 아니에요 39 00:01:42,623 --> 00:01:44,959 ‎몸에 총구멍 나기 싫으면 40 00:01:45,042 --> 00:01:47,461 ‎비상구는 이쪽, 이쪽 41 00:01:48,045 --> 00:01:49,839 ‎이쪽, 그리고 바로 이쪽입니다 42 00:01:51,090 --> 00:01:51,924 ‎뭐라고요? 43 00:01:53,509 --> 00:01:54,635 ‎됐습니다 44 00:01:55,553 --> 00:01:58,472 ‎이럴 시간 없어요 ‎그냥 왔다 갔다고만 전해줘요 45 00:01:58,556 --> 00:01:59,849 ‎그러시든가 46 00:02:02,184 --> 00:02:03,477 ‎깜짝이야 47 00:02:05,563 --> 00:02:07,565 ‎저 인간 뭐야, 다짜고짜 와서… 48 00:02:09,150 --> 00:02:10,985 ‎- 뭐야? ‎- 총알을 피했네 49 00:02:13,237 --> 00:02:14,864 ‎계속 거기 있었어? 50 00:02:15,614 --> 00:02:18,200 ‎난 항상 널 지켜보고 있어 51 00:02:18,284 --> 00:02:21,203 ‎네가 삥땅 안 치고 ‎새 부품을 썼는지 확인하고 있었지 52 00:02:22,288 --> 00:02:24,456 ‎캡틴 캠을 만날 생각은 없지만 53 00:02:24,540 --> 00:02:26,333 ‎네 그 개소리를 생각하면 54 00:02:26,417 --> 00:02:28,878 ‎캠이 네 궁둥이를 걷어차는 꼴을 ‎볼 걸 그랬어 55 00:02:30,254 --> 00:02:33,174 ‎캡틴 크런치 따위 안 무섭… 56 00:02:33,674 --> 00:02:35,509 ‎또 온다! 지금 오고 있어! 57 00:02:35,593 --> 00:02:36,969 ‎도망쳐! 저기 온다! 58 00:02:37,052 --> 00:02:38,429 ‎맙소사, 돌아왔어 59 00:02:42,057 --> 00:02:43,642 ‎드디어 치워버렸네 60 00:02:53,944 --> 00:02:55,529 ‎- 안녕, 귀염둥이 ‎- 잘 있었어, 자기야? 61 00:02:56,405 --> 00:02:58,073 ‎마야한테 말한 거야 62 00:02:59,450 --> 00:03:02,369 ‎- 수업은 어땠어? ‎- 발표회 연습했어요 63 00:03:02,453 --> 00:03:03,871 ‎전 데이지 역을 맡았어요 64 00:03:06,457 --> 00:03:08,500 ‎아니지, 먼저 돌고 ‎그다음이 점프야 65 00:03:08,584 --> 00:03:09,793 ‎아빠 말이 맞아요 66 00:03:09,877 --> 00:03:11,462 ‎2층에 가서 연습할게요 67 00:03:11,545 --> 00:03:13,088 ‎신난다! 68 00:03:15,174 --> 00:03:16,717 ‎내일은 잘할 거야 69 00:03:16,800 --> 00:03:18,093 ‎발표회 녹화해서 보여줄게 70 00:03:18,177 --> 00:03:20,179 ‎뭐? 마야한테 나도 간다고 했어 71 00:03:20,971 --> 00:03:22,681 ‎매년 말만 그렇게 하고 72 00:03:22,765 --> 00:03:24,183 ‎안 나타나잖아 73 00:03:24,266 --> 00:03:27,436 ‎의자 뒤에 재킷 걸어놓고 74 00:03:27,519 --> 00:03:29,146 ‎당신 화장실 간 척하는 것도 지쳐 75 00:03:30,189 --> 00:03:32,816 ‎그래서 춤 선생이 ‎나 설사한 줄 알았던 거야? 76 00:03:34,652 --> 00:03:35,653 ‎커피 좀 마셔도 돼? 77 00:03:35,736 --> 00:03:37,071 ‎당신이 내릴 거면 78 00:03:39,907 --> 00:03:42,076 ‎여자 혼자 마시기엔 많은 양인데 79 00:03:42,785 --> 00:03:43,744 ‎외로운가 봐? 80 00:03:45,079 --> 00:03:46,872 ‎꼭 알아야겠다면 81 00:03:47,373 --> 00:03:49,166 ‎처음으로 독서 모임을 열었어 82 00:03:49,750 --> 00:03:51,627 ‎원두 찌꺼기는 ‎음식물 처리기에 버려 83 00:03:51,710 --> 00:03:54,338 ‎마야 태어났을 때부터 ‎고장 났던 거잖아 84 00:03:55,381 --> 00:03:56,465 ‎내가 고쳤어 85 00:03:58,133 --> 00:04:00,177 ‎요즘 이것저것 고치는 게 많네 86 00:04:00,261 --> 00:04:02,721 ‎잘됐네, 난 가서 ‎괜찮은 셔츠로 갈아입고 올게 87 00:04:03,305 --> 00:04:05,599 ‎셔츠는 왜? 법원 가? 88 00:04:05,683 --> 00:04:07,851 ‎아니, 오늘 병원에서 파티 있잖아 89 00:04:08,852 --> 00:04:09,728 ‎아니, 없어 90 00:04:10,688 --> 00:04:12,731 ‎뭐? 설마 취소된 거야? 91 00:04:12,815 --> 00:04:14,566 ‎아니, 나는 가 92 00:04:15,276 --> 00:04:16,485 ‎혼자서 93 00:04:17,569 --> 00:04:19,488 ‎잠깐, 이건 아니지 94 00:04:19,613 --> 00:04:20,948 ‎늘 같이 가던 거잖아 95 00:04:21,031 --> 00:04:22,908 ‎언제나처럼 즐거울 거야 96 00:04:22,992 --> 00:04:25,411 ‎웃고, 베이컨새우말이도 먹고 97 00:04:25,995 --> 00:04:27,621 ‎웃고, 새우 먹고 98 00:04:28,539 --> 00:04:29,665 ‎자기한테는 내가 필요해 99 00:04:30,791 --> 00:04:34,003 ‎실은 당신이 ‎도와줘야 할 게 하나 있어 100 00:04:34,086 --> 00:04:36,964 ‎이리 와, 15분만 눕자 101 00:04:39,883 --> 00:04:41,927 ‎아니, 문 좀 봐달라고 102 00:04:42,011 --> 00:04:43,137 ‎문은 왜? 103 00:04:43,220 --> 00:04:45,597 ‎- 고장 났어? ‎- 바깥쪽이야 104 00:04:45,681 --> 00:04:46,974 ‎누가 고장 냈어? 105 00:04:47,057 --> 00:04:48,392 ‎- 그래, 바로 거기 ‎- 어디? 106 00:04:51,687 --> 00:04:52,813 ‎그래, 알겠네 107 00:04:55,232 --> 00:04:57,693 ‎베니는 정말로 ‎너랑 같이 가는 줄 안 거야? 108 00:04:58,402 --> 00:05:01,405 ‎머저리인 줄은 알았지만 ‎간 큰 머저리인 줄은 몰랐네 109 00:05:03,115 --> 00:05:05,576 ‎그러게, 기억해서 놀랐어 110 00:05:05,659 --> 00:05:07,077 ‎그 사람이 웬일이래? 111 00:05:08,162 --> 00:05:10,164 ‎물러지지 마 ‎너 생각해서 그러는 거 아냐 112 00:05:10,247 --> 00:05:11,957 ‎공짜 새우가 먹고 싶은 거지 113 00:05:13,250 --> 00:05:14,835 ‎승객 여러분, 기장입니다 114 00:05:15,794 --> 00:05:18,172 ‎저기, 캡틴 캠 전화를 받든지 115 00:05:18,255 --> 00:05:19,673 ‎벨 소리를 바꿔 116 00:05:19,757 --> 00:05:22,634 ‎들을 때마다 열 뻗친다고 ‎여행 가고 싶어서 117 00:05:24,094 --> 00:05:25,804 ‎그 인간은 신경 쓸 거 없어 118 00:05:25,888 --> 00:05:27,639 ‎베니도 마찬가지고 ‎오늘은 너만 생각해 119 00:05:27,723 --> 00:05:29,808 ‎그래, 언니 말이 맞아 120 00:05:29,892 --> 00:05:32,770 ‎베니, 애들 ‎대학원 입학시험 다 잊고 121 00:05:32,853 --> 00:05:34,897 ‎오늘 밤은 맘껏 즐기는 거야 122 00:05:35,731 --> 00:05:37,775 ‎이게 뭐야? '마호가니'도 아니고 123 00:05:39,318 --> 00:05:41,862 ‎매력 뿜뿜하게 꾸며줬더니 ‎싫으면 관둬라 124 00:05:42,488 --> 00:05:45,032 ‎칼슘 보조제 먹으면서 ‎뿜뿜이란 말 쓰지 마 125 00:05:46,784 --> 00:05:48,744 ‎승객 여러분, 기장입니다 126 00:05:48,827 --> 00:05:51,121 ‎대체 어떻게 구워삶은 거야? 127 00:05:52,373 --> 00:05:55,417 ‎그 다리가 생각보다 유연한가 봐? 128 00:05:56,502 --> 00:05:58,253 ‎성격이 끝내주거든 129 00:05:59,546 --> 00:06:01,256 ‎하지만 그래, 꽤 유연해 130 00:06:02,633 --> 00:06:04,301 ‎승객 여러분, 기장입니다 131 00:06:04,385 --> 00:06:07,471 ‎진지하게 말하는 건데 ‎그 사람이랑 얘기해 봐 132 00:06:07,554 --> 00:06:09,973 ‎언니 때문에 가족을 떠났잖아 133 00:06:10,057 --> 00:06:11,892 ‎난 그러라고 한 적 없어 134 00:06:11,975 --> 00:06:13,102 ‎자식이 질척거리긴 135 00:06:14,686 --> 00:06:16,563 ‎둘 다 잘못했지만 136 00:06:16,647 --> 00:06:18,482 ‎언니가 수습해야 돼 137 00:06:18,565 --> 00:06:20,984 ‎왜 나야? ‎복잡하게 만든 건 그쪽인데 138 00:06:21,610 --> 00:06:23,654 ‎언니가 면전에 대고 ‎거절하지 않는 이상 139 00:06:23,737 --> 00:06:25,948 ‎그 사람은 포기 안 할 거야 140 00:06:26,031 --> 00:06:28,534 ‎그리고 잠수 타기엔 ‎언니는 너무 늙었어 141 00:06:30,035 --> 00:06:31,829 ‎그래, 캠은 날 위해 아내를 떠났지 142 00:06:32,413 --> 00:06:33,580 ‎그 여자 백인이야 143 00:06:34,081 --> 00:06:36,250 ‎그걸 어느 세월에 재교육해 144 00:06:39,378 --> 00:06:42,381 ‎알았어, 한잔한다고 죽진 않겠지 145 00:06:44,007 --> 00:06:46,343 ‎엄마, 봐요, 발동작이 나아졌어요 146 00:06:46,427 --> 00:06:48,595 ‎근데 아직도 ‎팔을 어디다 둬야 할지 모르겠어요 147 00:06:48,679 --> 00:06:51,306 ‎마야, 그거 벗어, 땀나잖아 148 00:06:51,390 --> 00:06:54,059 ‎하지만 아빠가 꽃 모자 쓰고 ‎연습하라 그랬단 말이에요 149 00:06:54,643 --> 00:06:57,896 ‎쟤 아빠가 발표회에 나타나면 ‎내가 저 꽃 모자를 먹는다 150 00:06:59,314 --> 00:07:02,818 ‎그리고 아빠가 발표회 끝나고 ‎아이스크림 먹으러 가자고 했어요 151 00:07:04,820 --> 00:07:07,281 ‎그 인간이 제 무덤을 팠네 152 00:07:08,615 --> 00:07:10,617 ‎이래 놓고 안 오기만 해봐 153 00:07:10,701 --> 00:07:13,579 ‎아빠와의 불화가 ‎여자애들을 봉으로 내몰거든 154 00:07:15,122 --> 00:07:17,916 ‎'여러분, 현금을 꺼내세요' 155 00:07:18,000 --> 00:07:20,002 ‎'데이지의 무대입니다' 156 00:07:20,085 --> 00:07:21,587 ‎'억수로 뿌리세요!' 157 00:07:23,797 --> 00:07:25,883 ‎"디치 ‎생맥주 - 칵테일" 158 00:07:25,966 --> 00:07:29,011 ‎이게 그놈의 고루한 ‎병원 파티보다 훨씬 낫지 159 00:07:29,094 --> 00:07:30,012 ‎그래 160 00:07:30,095 --> 00:07:33,223 ‎그놈의 말라빠진 ‎베이컨새우말이보다도 161 00:07:33,307 --> 00:07:35,476 ‎새우랑 베이컨 시키신 분? 162 00:07:35,559 --> 00:07:36,560 ‎여기요 163 00:07:37,603 --> 00:07:38,896 ‎이거 한 잔 더 주시겠어요? 164 00:07:39,480 --> 00:07:41,648 ‎천천히 마셔 ‎셜리 템플이 벌써 4잔째야 165 00:07:41,732 --> 00:07:43,567 ‎내 몸은 주님의 성전인데 166 00:07:44,067 --> 00:07:45,319 ‎네가 웬 참견이야 167 00:07:47,029 --> 00:07:47,988 ‎알았어 168 00:07:48,655 --> 00:07:52,618 ‎당 때문에 눈이 멀면 ‎성전도 못 찾겠지만, 안 그래? 169 00:07:53,744 --> 00:07:56,371 ‎- 베니! ‎- 뭐? 셜리 템플 당 떨어졌대? 170 00:07:57,581 --> 00:07:59,374 ‎정신 좀 차려 ‎놀자는 거야, 말자는 거야? 171 00:07:59,458 --> 00:08:01,502 ‎끝내주게 재밌을 거라며? 172 00:08:02,753 --> 00:08:04,338 ‎너도 레지나 생각 하는 거야? 173 00:08:07,758 --> 00:08:09,134 ‎아냐, 그냥 잘 안 들려서 그래 174 00:08:09,218 --> 00:08:11,053 ‎원래 음악이 이렇게 커? 175 00:08:11,136 --> 00:08:12,554 ‎이가 다 덜덜거리네 176 00:08:13,263 --> 00:08:15,015 ‎기분 잡치네 177 00:08:15,098 --> 00:08:18,018 ‎친구 하나는 술을 안 마시고 ‎다른 하나는 마누라 생각뿐이라니 178 00:08:18,101 --> 00:08:20,771 ‎나한테 이 자유의 대가가 ‎뭔지 알아? 179 00:08:20,854 --> 00:08:22,814 ‎쿤타 킨테는 발이 잘렸다고 180 00:08:24,441 --> 00:08:26,360 ‎어차피 곧 파할 건데, 뭐 181 00:08:26,443 --> 00:08:28,487 ‎몇 시야? 2시 30분? 182 00:08:29,696 --> 00:08:30,739 ‎8시 15분밖에 안 됐어? 183 00:08:32,449 --> 00:08:34,284 ‎난 가련다 184 00:08:34,785 --> 00:08:38,038 ‎10시 전에 들어가면 ‎여친 수염 안 뽑아도 될지 몰라 185 00:08:39,706 --> 00:08:41,041 ‎나도 가볼게, 덕 186 00:08:41,124 --> 00:08:43,377 ‎짧지만 즐거운 시간이었어 187 00:08:43,460 --> 00:08:44,711 ‎술값은 루크리샤한테 달아놓자 188 00:08:46,380 --> 00:08:47,297 ‎지나! 189 00:08:47,381 --> 00:08:49,591 ‎역시 나 없인 안 되겠지? 190 00:08:49,675 --> 00:08:51,301 ‎근데 이걸 어쩌나? 191 00:08:51,385 --> 00:08:54,346 ‎자기 아가들 사진 ‎보내주기 전에는 안 가 192 00:08:54,429 --> 00:08:56,765 ‎알리야랑 마야 얘기 하는 거 아냐 193 00:08:59,101 --> 00:09:02,938 ‎내일 마야 발표회에 ‎꼭 오라고 전화한 거야 194 00:09:03,605 --> 00:09:05,774 ‎당연히 가야지, 간다고 했잖아 195 00:09:05,857 --> 00:09:07,776 ‎마야가 당신을 많이 의지해 196 00:09:08,443 --> 00:09:10,654 ‎우리 딸한테 비를 뿌리는 건 ‎주님으로 족하다고 197 00:09:12,364 --> 00:09:13,365 ‎잠깐, 기다려봐 198 00:09:13,448 --> 00:09:14,783 ‎이거 음악 소리야? 199 00:09:14,866 --> 00:09:17,494 ‎내가 미쳐, 지금 바에 있어? 200 00:09:18,078 --> 00:09:20,080 ‎알아, 너무 시끄럽지? 201 00:09:21,164 --> 00:09:23,125 ‎바보같이 밤새 퍼마시지 마 202 00:09:23,709 --> 00:09:26,003 ‎집에서 내쫓아 놓고 ‎이래라저래라 하면 안 되지 203 00:09:26,086 --> 00:09:28,338 ‎왜 안 돼? 내일 꼭 와 204 00:09:28,422 --> 00:09:30,674 ‎빨리 집에 들어가, 내 집 말고 205 00:09:32,593 --> 00:09:34,678 ‎진짜 바보 같은 게 뭔지 ‎못 봤나 보네 206 00:09:35,345 --> 00:09:36,346 ‎더블로 하나 줘요 207 00:09:36,430 --> 00:09:38,390 ‎사람 자존심을 긁어? ‎복권이나 긁어라 208 00:09:39,641 --> 00:09:42,269 ‎"머시 제너럴 병원" 209 00:09:42,352 --> 00:09:45,981 ‎"머시 제너럴 병원 ‎임직원 여러분 감사합니다" 210 00:09:46,064 --> 00:09:47,608 ‎안녕, 레지나 211 00:09:47,691 --> 00:09:49,860 ‎애나, 드디어 왔구나 212 00:09:49,943 --> 00:09:52,529 ‎이제 남들 뒷담화 할 수 있는 ‎사람이 생겼네 213 00:09:53,196 --> 00:09:55,532 ‎금방 가야 돼 ‎그냥 음식 좀 챙기러 온 거야 214 00:09:55,616 --> 00:09:57,159 ‎야근 중이거든 215 00:09:57,242 --> 00:09:58,410 ‎몇 시간 더 일하면 216 00:09:58,493 --> 00:10:00,746 ‎다음 달 월급 들어올 때까지 ‎살 수 있을지도 몰라 217 00:10:01,872 --> 00:10:04,499 ‎베이컨새우말이가 ‎어디 있는지나 알려줘, 실은… 218 00:10:05,459 --> 00:10:06,918 ‎봉투에 포일 넣어 왔어 219 00:10:08,295 --> 00:10:10,088 ‎베니 것도 가져왔지 220 00:10:14,843 --> 00:10:15,844 ‎안녕하세요, 잰 221 00:10:17,679 --> 00:10:18,513 ‎레지나예요 222 00:10:20,223 --> 00:10:21,058 ‎원무과요 223 00:10:23,268 --> 00:10:24,269 ‎실라랑 같이 일하죠 224 00:10:24,353 --> 00:10:25,771 ‎아, 실라 225 00:10:26,938 --> 00:10:28,065 ‎재미있는 사람이죠 226 00:10:28,899 --> 00:10:32,486 ‎실리가 왔으면 좋았을 걸 ‎그럼 분위기가 살았을 텐데 227 00:10:34,321 --> 00:10:37,199 ‎보비, 낸 ‎내가 제일 좋아하는 커플 228 00:10:37,282 --> 00:10:38,867 ‎두 사람, 잰 알죠? 229 00:10:39,993 --> 00:10:41,411 ‎그럼요 230 00:10:41,495 --> 00:10:44,373 ‎보비는 내 전처고 ‎낸은 내 여자 뺏어 간 년이죠 231 00:10:46,875 --> 00:10:48,752 ‎아무튼 불러 세워줘서 고맙네요 232 00:10:50,087 --> 00:10:51,254 ‎보비 233 00:10:51,338 --> 00:10:52,339 ‎낸 234 00:10:55,133 --> 00:10:56,510 ‎이런 염병할 235 00:10:56,593 --> 00:10:58,553 ‎내가 그걸 무슨 수로 알아요? 236 00:10:59,846 --> 00:11:01,431 ‎왜 아직도 여기서 일해요? 237 00:11:01,515 --> 00:11:03,725 ‎지난번 파티 때 ‎그쪽 남편이 조언해 준 거예요 238 00:11:03,809 --> 00:11:05,894 ‎그냥 눌러앉는 게 ‎더 갱스터 같을 거라나? 239 00:11:07,729 --> 00:11:09,731 ‎- 베니는 어딨어요? 정말 재밌는데 ‎- 그러니까요 240 00:11:09,815 --> 00:11:11,692 ‎네, 재밌죠, 같이 안 왔어요 241 00:11:16,655 --> 00:11:19,074 ‎젊은 여자애들이랑 춤추려니까 ‎무릎이 못 버티네 242 00:11:19,157 --> 00:11:21,201 ‎내가 메건 더 스탤리언도 아니고 243 00:11:21,284 --> 00:11:23,995 ‎난 더 땀 내면 안 돼 ‎재미 본 냄새는 귀신같이 맡는다고 244 00:11:25,330 --> 00:11:28,083 ‎그냥 헤어져 ‎솔로가 얼마나 신나는데 245 00:11:28,166 --> 00:11:31,128 ‎그렇겐 못 해 ‎내 몸에 칩을 심은 것 같아 246 00:11:33,004 --> 00:11:35,590 ‎- 보드카를 화끈하게 따라놨네 ‎- 좋지 247 00:11:35,674 --> 00:11:36,842 ‎사실은 물이야 248 00:11:36,925 --> 00:11:38,885 ‎너희들 적당히 좀 마셔 249 00:11:38,969 --> 00:11:40,679 ‎- 인마, 그게 무슨 파티야? ‎- 그래 250 00:11:40,762 --> 00:11:43,098 ‎찐따는 아무도 안 좋아한다고 251 00:11:43,181 --> 00:11:46,518 ‎성경이라도 흔들어서 ‎포도주로 바꿔봐, 어서 252 00:11:47,644 --> 00:11:49,938 ‎그래, 계속 웃어라 253 00:11:50,564 --> 00:11:53,525 ‎어쩌다 빵에 갔는지 기억나기 전에 ‎난 그만 가볼 테니 254 00:11:54,568 --> 00:11:56,862 ‎오늘 왜 나왔는지가 더 궁금하다 255 00:11:57,654 --> 00:11:59,906 ‎네놈들 대리 기사 뛰어주러 256 00:11:59,990 --> 00:12:02,033 ‎우버나 부르셔, 간다 257 00:12:02,617 --> 00:12:04,119 ‎그래, 가버려 258 00:12:04,202 --> 00:12:06,371 ‎우린 너 필요 없어, 잘 가라! 259 00:12:07,456 --> 00:12:08,790 ‎네가 우버 불러주는 거지? 260 00:12:09,291 --> 00:12:11,293 ‎아니, 더 줘요 261 00:12:13,211 --> 00:12:14,045 ‎그렇지! 262 00:12:18,675 --> 00:12:19,926 ‎미친개가 떴다! 263 00:12:24,097 --> 00:12:27,976 ‎94년 프리크닉 대학 축제 이후로 ‎똥구멍에 술 들어가는 건 첨 보네 264 00:12:30,228 --> 00:12:32,731 ‎레지나가 나 감시하라고 ‎보내기라도 했어? 265 00:12:32,814 --> 00:12:36,026 ‎레지나는 너 신경 안 써 ‎자기 인생 잘 살고 있다고 266 00:12:36,610 --> 00:12:38,779 ‎이참에 아예 도장을 박아버려야지 267 00:12:41,948 --> 00:12:43,283 ‎이것도 찍어 보내 268 00:12:47,120 --> 00:12:49,331 ‎왜 여기까지 와서 킁킁대고 있어? 269 00:12:49,414 --> 00:12:50,791 ‎아무도 폭탄 신고 안 했는데 270 00:12:52,542 --> 00:12:54,252 ‎캡틴 캠 만나러 왔어 271 00:12:54,336 --> 00:12:57,506 ‎시끄러운 곳이 필요했거든 ‎끝내자고 했을 때 혹시 울까 봐 272 00:12:58,215 --> 00:13:00,008 ‎끝내자는 말은 굳이 왜 해? 273 00:13:00,091 --> 00:13:02,552 ‎너 같은 애들은 ‎그냥 수컷을 잡아먹지 않나? 274 00:13:03,845 --> 00:13:06,848 ‎조심해, 베니 ‎취해서 균형을 못 잡네 275 00:13:06,932 --> 00:13:08,767 ‎야, 뭐 하는 짓이야? 276 00:13:09,684 --> 00:13:11,770 ‎좋아, 이건 개인 소장용 277 00:13:16,817 --> 00:13:18,068 ‎베니 없어요 278 00:13:20,570 --> 00:13:21,947 ‎문자 받았어요, 무슨 일이에요? 279 00:13:22,030 --> 00:13:24,741 ‎왔니? 아무 일 없어 ‎왜 유니폼 차림이야? 280 00:13:24,825 --> 00:13:27,994 ‎엄마가 문자로 그랬잖아요 ‎'빨리 와, 비상사태야' 281 00:13:28,078 --> 00:13:29,704 ‎파티인 줄은 몰랐죠 282 00:13:30,372 --> 00:13:33,416 ‎얘 좀 봐? ‎끝에 파티 모자 이모티콘 붙였잖아 283 00:13:34,209 --> 00:13:35,627 ‎엄마 이모티콘은 못 믿어요 284 00:13:35,710 --> 00:13:39,548 ‎부활절 식사 초대하면서 복숭아랑 ‎가지 이모티콘 보낸 거 기억나요? 285 00:13:40,048 --> 00:13:45,053 ‎신선한 유기농 과일과 야채가 ‎준비돼 있다는 뜻이었지 286 00:13:46,763 --> 00:13:48,557 ‎엄마는 제발 그냥 ‎웃는 이모티콘만 써요 287 00:13:49,766 --> 00:13:52,435 ‎- 여긴 왜 불렀어요? ‎- 얘기할 사람이 필요해서 288 00:13:52,519 --> 00:13:54,563 ‎엄마 친구들 많잖아요 289 00:13:55,397 --> 00:13:57,899 ‎이 사람들은 ‎친구가 아니라 직장 동료야 290 00:13:57,983 --> 00:13:59,693 ‎이 광대들이랑 매일 붙어 지낸다고 291 00:13:59,776 --> 00:14:01,403 ‎저기 있는 남자 보여? 292 00:14:01,486 --> 00:14:03,905 ‎거의 나앉기 직전이야 293 00:14:03,989 --> 00:14:06,157 ‎무료 진료소 갈 돈도 없다니까 294 00:14:07,659 --> 00:14:10,203 ‎밀리, 근사하네요 295 00:14:11,162 --> 00:14:12,372 ‎은퇴하지 않았나? 296 00:14:13,039 --> 00:14:15,041 ‎난 이 사람들 몰라요, 갈래요 297 00:14:15,125 --> 00:14:16,877 ‎당장 이리 오지 못해? 298 00:14:18,169 --> 00:14:20,380 ‎한 번만 더 눈 굴려봐 ‎어떻게 되나 299 00:14:21,548 --> 00:14:23,675 ‎걱정 마, 이젠 네 얘길 할 거니까 300 00:14:23,758 --> 00:14:25,468 ‎우리 장남은 요즘 어떻게 지내? 301 00:14:26,219 --> 00:14:28,930 ‎뭐, 그냥저냥 ‎배달 일이나 하고 있어요 302 00:14:29,014 --> 00:14:32,183 ‎그래, 아주 흥미진진하네 303 00:14:33,560 --> 00:14:34,686 ‎더 얘기해 보렴 304 00:14:36,104 --> 00:14:38,565 ‎지난주에 살아있는 닭을 ‎배달했는데 305 00:14:38,648 --> 00:14:40,317 ‎점심으로 치킨을 먹었어요 306 00:14:41,151 --> 00:14:42,110 ‎미치지 않았어요? 307 00:14:44,446 --> 00:14:45,739 ‎맙소사 308 00:14:45,822 --> 00:14:47,449 ‎억지로 웃기도 힘드네 309 00:14:50,535 --> 00:14:51,661 ‎바는 저기 있어 310 00:14:56,082 --> 00:14:58,919 ‎캠, 결혼은 잘못 생각한 거야 ‎날 알지도 못하잖아 311 00:15:00,128 --> 00:15:01,129 ‎하지만 자기를 사랑해 312 00:15:02,380 --> 00:15:03,673 ‎내 미들 네임이 뭐야 313 00:15:04,382 --> 00:15:05,258 ‎프레셔스? 314 00:15:07,677 --> 00:15:10,055 ‎침대에서도 싫었고 지금도 싫어 315 00:15:11,306 --> 00:15:13,725 ‎우리 즐거웠지 ‎하지만 이제 끝났어 316 00:15:13,808 --> 00:15:14,684 ‎받아들여 317 00:15:14,768 --> 00:15:16,061 ‎싫어 318 00:15:16,144 --> 00:15:17,896 ‎절대 못 받아들여 319 00:15:18,855 --> 00:15:20,649 ‎까놓고 말할게 320 00:15:20,732 --> 00:15:23,777 ‎당신은 잘 알지도 못하는 ‎여자 때문에 321 00:15:23,860 --> 00:15:26,071 ‎직업과 처자식을 버렸어 322 00:15:26,696 --> 00:15:29,366 ‎내가 그런 남자랑 왜 만나야 돼? 323 00:15:29,950 --> 00:15:30,951 ‎내게 빚을 졌으니까 324 00:15:32,619 --> 00:15:34,788 ‎빚을 지긴 개뿔 325 00:15:37,624 --> 00:15:39,793 ‎인정해, 끝났어 326 00:15:39,876 --> 00:15:42,379 ‎당신한테 얻어먹는 술은 ‎이게 마지막이야 327 00:15:43,338 --> 00:15:45,215 ‎다음 잔까지만 마시고 328 00:15:47,634 --> 00:15:48,718 ‎이게 장난 같아? 329 00:15:50,470 --> 00:15:53,264 ‎- 이런 취급은 못 참지 ‎- 토니 330 00:15:53,848 --> 00:15:55,642 ‎토니, 저거 보여? 331 00:15:55,725 --> 00:15:57,644 ‎네 주제에 나 같은 남자가 ‎가당키나 해? 332 00:15:57,727 --> 00:16:00,313 ‎미친개가 제대로 적수를 만났네 333 00:16:01,898 --> 00:16:03,692 ‎우리가 가서 손 좀 봐줘야겠다 334 00:16:03,775 --> 00:16:05,276 ‎그래, 좋아 335 00:16:06,695 --> 00:16:07,821 ‎오줌 마려워 336 00:16:07,904 --> 00:16:09,698 ‎이 상태로 싸우면 지려 337 00:16:11,241 --> 00:16:12,450 ‎그만 가 338 00:16:13,034 --> 00:16:14,995 ‎네가 뭐 그리 잘났는데? 339 00:16:15,787 --> 00:16:17,580 ‎이 여자야, 난 비행기를 몰아 340 00:16:19,165 --> 00:16:20,792 ‎루크리샤, 별일 없어? 341 00:16:20,875 --> 00:16:22,252 ‎루크리샤는 괜찮으니까 342 00:16:22,335 --> 00:16:24,170 ‎그쪽 일이나 신경 써요, 베니 343 00:16:24,254 --> 00:16:26,881 ‎속상해서 그러는 건 알지만 344 00:16:26,965 --> 00:16:28,091 ‎이쯤 하고 가요 345 00:16:28,174 --> 00:16:30,427 ‎당신은 끼어들 권리가 없어 346 00:16:30,510 --> 00:16:32,637 ‎여긴 당신 가게 아니니까 ‎참견 말고… 347 00:16:34,931 --> 00:16:35,849 ‎난 불만 없어요 348 00:16:35,932 --> 00:16:37,600 ‎네 349 00:16:38,685 --> 00:16:39,561 ‎그거 알아? 350 00:16:40,520 --> 00:16:41,354 ‎너 같은 거 잊었어 351 00:16:42,772 --> 00:16:45,900 ‎우리 마누라 말이 맞았네 ‎네가 요럴 거라 그랬는데 352 00:16:49,988 --> 00:16:51,781 ‎저렇게 막 나가다니 ‎믿을 수가 없네 353 00:16:51,865 --> 00:16:54,701 ‎나도 못 믿겠어 ‎저 남자가 돌로 안 변했다니 354 00:16:58,413 --> 00:17:00,373 ‎닥치고 술이나 사, 멍청아 355 00:17:03,793 --> 00:17:05,879 ‎이 꺽다리 언제부터 있었어? 356 00:17:12,052 --> 00:17:13,261 ‎소화기 357 00:17:14,387 --> 00:17:15,680 ‎정답 358 00:17:15,764 --> 00:17:17,182 ‎좋아, 내 차례 359 00:17:17,265 --> 00:17:19,768 ‎- 내 작은 눈으로 감시를 하죠… ‎- 그만 360 00:17:19,851 --> 00:17:22,812 ‎더는 못 해요, 그만 집에 가요 361 00:17:24,022 --> 00:17:25,356 ‎원래 여기 오면 재미있었는데 362 00:17:25,440 --> 00:17:27,108 ‎왜 이러는지 모르겠네 363 00:17:27,192 --> 00:17:30,070 ‎전 알겠는데요? ‎보고 싶은 건 죄가 아니에요 364 00:17:30,737 --> 00:17:31,613 ‎조용히 해 365 00:17:34,657 --> 00:17:37,869 ‎그동안 참 힘들었지 366 00:17:39,704 --> 00:17:42,665 ‎30년 넘게 즐거울 때도 많았고 367 00:17:43,500 --> 00:17:45,460 ‎그걸 그냥 놔버리기가 힘들 뿐이야 368 00:17:46,044 --> 00:17:47,420 ‎- 전 아니에요 ‎- 얘 369 00:17:48,505 --> 00:17:49,589 ‎그래도 네 아빠야 370 00:17:53,718 --> 00:17:56,846 ‎아직 잘 모르겠는 건… 371 00:17:57,806 --> 00:17:59,724 ‎앞으로 뭘 원하느냐는 거야 372 00:18:00,475 --> 00:18:02,102 ‎엄마한테는 제가 있잖아요 373 00:18:06,648 --> 00:18:07,482 ‎고마워요 374 00:18:14,989 --> 00:18:17,408 ‎너 새우 알레르기 있는 거 알지? 375 00:18:18,576 --> 00:18:19,452 ‎맞다 376 00:18:22,205 --> 00:18:24,833 ‎나한테 하고 싶은 얘기 없니? 377 00:18:26,000 --> 00:18:30,463 ‎담갈색 눈의 웨이터 때문에 ‎거의 죽을 뻔했다거나? 378 00:18:35,135 --> 00:18:36,052 ‎아들 379 00:18:36,886 --> 00:18:39,347 ‎엄마한테는 뭐든 다 말해도 돼 380 00:18:41,516 --> 00:18:42,392 ‎알았어요 381 00:18:44,352 --> 00:18:46,479 ‎엄마, 저… 382 00:18:46,563 --> 00:18:48,940 ‎게이지, 알아 383 00:18:52,527 --> 00:18:54,028 ‎괜찮아 384 00:18:55,530 --> 00:18:57,574 ‎엄마는 무슨 일이 있어도 ‎널 사랑해 385 00:19:02,745 --> 00:19:04,289 ‎속이 후련하지 않니? 386 00:19:04,372 --> 00:19:05,832 ‎털어놓고 나니까? 387 00:19:06,583 --> 00:19:09,043 ‎제가 털어놓은 건 아니지만… 388 00:19:09,544 --> 00:19:12,088 ‎그러네, 네 말이 맞아 389 00:19:12,172 --> 00:19:14,883 ‎미안, 좋아 390 00:19:16,676 --> 00:19:17,552 ‎말해봐 391 00:19:20,263 --> 00:19:21,139 ‎엄마… 392 00:19:22,473 --> 00:19:23,349 ‎저 게이예요 393 00:19:25,059 --> 00:19:26,019 ‎알아 394 00:19:26,728 --> 00:19:27,937 ‎그렇다고 했잖아 395 00:19:28,605 --> 00:19:30,106 ‎되게 이상하네요 396 00:19:30,190 --> 00:19:31,983 ‎그래도 좀 웃겼어요 397 00:19:33,902 --> 00:19:36,613 ‎난 네가 정말 자랑스러워 398 00:19:39,532 --> 00:19:41,367 ‎그래서 아빠한테는 ‎언제 말할 거니? 399 00:19:41,451 --> 00:19:43,286 ‎엄마, 생각해 봐요 400 00:19:43,369 --> 00:19:45,246 ‎이 얘기 5초 전에 말씀드렸잖아요 401 00:19:45,330 --> 00:19:46,289 ‎엄마를 좋아하는데도요 402 00:19:52,962 --> 00:19:54,130 ‎웬 알람 소리지? 403 00:19:55,715 --> 00:19:57,175 ‎마야 발표회 404 00:19:57,258 --> 00:19:59,093 ‎제길! 되는 일이 하나도 없네 405 00:20:00,553 --> 00:20:01,596 ‎어떻게 된 거야? 406 00:20:04,349 --> 00:20:05,642 ‎- 으악 ‎- 으악 407 00:20:05,725 --> 00:20:07,644 ‎- 맙소사 ‎- 이건 말도 안 돼 408 00:20:07,727 --> 00:20:09,520 ‎죽은 건가? 죽은 거여야 해 409 00:20:09,604 --> 00:20:12,815 ‎이건 천국으로 가는 우버풀이고 ‎중간에 널 떨구고 갈 거야 410 00:20:17,528 --> 00:20:18,947 ‎나한테 무슨 짓을 했어? 411 00:20:19,030 --> 00:20:21,157 ‎이런 식으로 내 동생한테 ‎복수하는 거야? 412 00:20:21,241 --> 00:20:24,494 ‎아무 짓 안 했거든? ‎나야말로 물린 자국 찾는 중이야 413 00:20:25,078 --> 00:20:26,287 ‎어젯밤을 더듬어보자 414 00:20:26,371 --> 00:20:29,207 ‎좋아, 마시고, 또 마시고… 415 00:20:30,208 --> 00:20:31,584 ‎그다음은 기억이 없어 416 00:20:31,668 --> 00:20:33,211 ‎망할, 내 지팡이는 어딨어? 417 00:20:33,294 --> 00:20:35,088 ‎망할, 내 양말은? 418 00:20:36,422 --> 00:20:38,049 ‎좋아, 솔직해지자 419 00:20:38,883 --> 00:20:41,427 ‎- 술 취한 나 건드렸어? ‎- 미쳤냐? 420 00:20:41,511 --> 00:20:43,972 ‎그랬으면 벌써 자살했다 421 00:20:44,472 --> 00:20:46,516 ‎정확히는 살해 후 자살이겠지 422 00:20:47,600 --> 00:20:49,602 ‎혹시 모르니까 ‎오래된 배터리 좀 핥아야겠어 423 00:20:49,686 --> 00:20:51,062 ‎혀를 조져버리게 424 00:20:53,439 --> 00:20:55,608 ‎진정해, 카메라를 확인하면 되잖아 425 00:20:56,192 --> 00:20:57,068 ‎카메라? 426 00:20:57,986 --> 00:20:59,320 ‎설마 촬영까지 한 거야? 427 00:21:01,030 --> 00:21:01,906 ‎정말 찍었어? 428 00:21:02,573 --> 00:21:03,950 ‎보안 카메라에 찍혔을 거야 429 00:21:04,033 --> 00:21:05,910 ‎구석구석 설치해 놨거든 430 00:21:05,994 --> 00:21:09,289 ‎저 화분 이상하지 않아? ‎아무도 물을 안 주는데 안 죽잖아 431 00:21:10,123 --> 00:21:12,375 ‎내 휴대폰이랑 연결해 놨으니까 432 00:21:12,458 --> 00:21:15,378 ‎몇 시간만 뒤로 돌려 보면 돼 433 00:21:16,462 --> 00:21:18,381 ‎보고 싶지 않은 장면이 찍혔으면? 434 00:21:19,090 --> 00:21:20,216 ‎난 알아야겠어 435 00:21:20,300 --> 00:21:22,927 ‎안 그러면 다신 나 자신이나 ‎동생 얼굴을 못 쳐다볼 거야 436 00:21:23,011 --> 00:21:24,554 ‎그럼 재생한다 437 00:21:29,142 --> 00:21:30,685 ‎저 술 바에서 훔쳐 온 거야? 438 00:21:30,768 --> 00:21:32,645 ‎아직 병마개가 달려있잖아 439 00:21:33,271 --> 00:21:35,231 ‎지금 병마개 따위가 중요해? 440 00:21:35,315 --> 00:21:37,608 ‎우리가 벗었는지가 중요하지 ‎빨리 돌려봐 441 00:21:38,943 --> 00:21:41,154 ‎"정비소 카메라 2" 442 00:21:44,574 --> 00:21:47,410 ‎멍청이치고 춤은 평균 이상이네 443 00:21:49,537 --> 00:21:52,540 ‎"정비소 카메라 4" 444 00:21:52,623 --> 00:21:54,083 ‎지팡이 날아갔다 445 00:21:58,963 --> 00:22:00,256 ‎계속 돌려봐 446 00:22:00,340 --> 00:22:02,383 ‎"프런트 카메라 1" 447 00:22:02,467 --> 00:22:04,510 ‎맙소사, 이제 시작하려나 봐 448 00:22:04,594 --> 00:22:06,220 ‎네가 마수를 뻗쳤네 449 00:22:07,221 --> 00:22:08,598 ‎조용히 해봐, 바보야, 좀 듣게 450 00:22:08,681 --> 00:22:10,808 ‎난 정말 레지나를 사랑해 451 00:22:10,892 --> 00:22:12,769 ‎"프런트 카메라 2" 452 00:22:12,852 --> 00:22:14,645 ‎그만 칭얼거려 453 00:22:14,729 --> 00:22:17,482 ‎언젠가는 다시 받아줄 거야 454 00:22:18,066 --> 00:22:19,650 ‎넌 헤르페스 같은 놈이거든 455 00:22:20,401 --> 00:22:22,403 ‎절대 사라지지 않지 456 00:22:25,490 --> 00:22:26,616 ‎그래 457 00:22:27,742 --> 00:22:29,994 ‎그냥 위로해 주려고 하는 말이잖아 458 00:22:31,371 --> 00:22:33,164 ‎너도 그렇게 나쁘진 않아 459 00:22:33,247 --> 00:22:34,582 ‎내 말은… 460 00:22:34,665 --> 00:22:38,378 ‎나를 위해 캠에게 맞섰잖아 461 00:22:39,128 --> 00:22:42,382 ‎그딴 새끼 나 혼자서도 충분했지만 462 00:22:42,465 --> 00:22:44,050 ‎반지르르한 머리털을 ‎뜯어놨을 거야 463 00:22:45,426 --> 00:22:47,470 ‎그래, 넌 터프하니까 464 00:22:48,638 --> 00:22:49,639 ‎그거 알아? 465 00:22:49,722 --> 00:22:51,849 ‎난 항상 네가 좋았어, 루크리샤 466 00:22:55,478 --> 00:22:57,230 ‎제길, 네가 시작하네 467 00:22:58,606 --> 00:22:59,816 ‎속눈썹 떨어졌다 468 00:23:02,610 --> 00:23:03,694 ‎소원 빌어 469 00:23:04,987 --> 00:23:07,031 ‎레지나가 날 다시 받아주기를 470 00:23:11,494 --> 00:23:13,162 ‎잠깐, 거기 멈춰봐 471 00:23:13,246 --> 00:23:14,497 ‎내 양말 저기 있네 472 00:23:14,580 --> 00:23:17,291 ‎"프런트 카메라 3" 473 00:23:17,375 --> 00:23:20,169 ‎레지나, 미안해 474 00:23:20,920 --> 00:23:23,548 ‎미안하다고 하면 ‎대학원 갈 돈이 나와? 475 00:23:25,550 --> 00:23:28,136 ‎제길, 손을 태워버리든가 해야지 476 00:23:30,972 --> 00:23:32,432 ‎이 우버 네가 불렀어? 477 00:23:32,515 --> 00:23:33,683 ‎"정비소 카메라 5" 478 00:23:33,766 --> 00:23:35,101 ‎네가 부른 줄 알았는데 479 00:23:37,103 --> 00:23:38,688 ‎좀 자야겠다 480 00:23:38,771 --> 00:23:40,565 ‎속이 별로 안 좋아 481 00:23:41,816 --> 00:23:43,651 ‎토할 거 같으면 482 00:23:43,734 --> 00:23:45,361 ‎머리 올려줄게 483 00:23:48,197 --> 00:23:50,533 ‎이런, 오줌 먼저 쌀걸 484 00:23:51,617 --> 00:23:54,120 ‎좋아, 둘 다 잔다 485 00:23:54,745 --> 00:23:56,289 ‎네가 창밖으로 오줌 싸네 486 00:23:57,373 --> 00:23:59,584 ‎다행이다 ‎부동액이 샌 게 아니었네 487 00:24:01,043 --> 00:24:02,253 ‎아직도 잔다 488 00:24:03,129 --> 00:24:04,422 ‎일어났네 489 00:24:04,505 --> 00:24:06,340 ‎아무 일도 없었어 ‎감사합니다, 예수님 490 00:24:08,092 --> 00:24:10,803 ‎아무튼 이건 무덤까지 ‎비밀로 가져가는 거야 491 00:24:10,887 --> 00:24:12,555 ‎뭘 비밀로 가져가? 492 00:24:13,139 --> 00:24:14,724 ‎방금 본 영상 493 00:24:15,475 --> 00:24:16,934 ‎무슨 영상? 494 00:24:17,518 --> 00:24:18,644 ‎어젯밤에 찍힌 거 495 00:24:20,146 --> 00:24:22,148 ‎확실히 머리 보고 ‎결혼한 건 아니야 496 00:24:37,705 --> 00:24:38,956 ‎마야 나왔어? 497 00:24:39,040 --> 00:24:40,666 ‎아니, 다음이야 498 00:24:41,584 --> 00:24:43,503 ‎캠이 비행기에서 ‎떠밀기라도 했어? 499 00:24:46,589 --> 00:24:49,717 ‎왜 술 들어간 샤넬 냄새가 나지? 500 00:24:50,301 --> 00:24:52,512 ‎딸내미 춤이나 보셔, 경찰 나리 501 00:24:54,055 --> 00:24:55,598 ‎내가 깔고 앉은 재킷은 누구 거야? 502 00:24:56,349 --> 00:24:58,768 ‎베니가 안 왔어 ‎어젯밤에 마시러 나갔거든 503 00:24:58,851 --> 00:24:59,977 ‎이제까지랑 변한 게 없어 504 00:25:00,061 --> 00:25:01,562 ‎아직 시간 남았잖아, 기다려봐 505 00:25:02,355 --> 00:25:05,191 ‎있잖아, 버나드가 커밍아웃을 했어 506 00:25:05,274 --> 00:25:08,486 ‎다행이다, 10년 동안 ‎입조심하느라 혼났네 507 00:25:09,153 --> 00:25:11,239 ‎- 10년… 알고 있었어? ‎- 데이지 나온다 508 00:25:41,686 --> 00:25:43,688 ‎괜찮아, 마야 ‎계속해, 넌 할 수 있어 509 00:25:45,565 --> 00:25:47,358 ‎기죽지 마, 우리 딸! 510 00:25:47,441 --> 00:25:48,317 ‎할 수 있어요 511 00:25:49,068 --> 00:25:51,362 ‎얼마나 잘 추는데요, 제가 봤어요 512 00:25:51,445 --> 00:25:52,321 ‎제가 봤다니까요 513 00:25:53,197 --> 00:25:54,657 ‎왔네? 514 00:25:55,157 --> 00:25:58,452 ‎네가 조금만 더 믿어주면 ‎엇나가지 않을지 모르지 515 00:26:00,079 --> 00:26:01,747 ‎미안, 아직 술기운이 덜 빠졌어 516 00:26:04,458 --> 00:26:05,585 ‎내 전해질 음료 들고 있어요 517 00:26:10,756 --> 00:26:12,466 ‎아빠가 무대에 올라오면 안 되죠 518 00:26:12,550 --> 00:26:14,051 ‎저도 그만 내려가는 게 좋겠어요 519 00:26:14,135 --> 00:26:15,636 ‎할 수 있어, 우리 딸 520 00:26:15,720 --> 00:26:17,513 ‎할 수 있어, 너도 알잖아 521 00:26:17,597 --> 00:26:20,391 ‎잘 기억해 ‎꽃이 목마를 땐 구부리고 522 00:26:20,474 --> 00:26:22,935 ‎햇볕을 쬐고 싶을 땐 ‎점프하는 거야 523 00:26:23,019 --> 00:26:26,230 ‎아빠, 행복할 때 ‎빙글빙글 도는 걸 빼먹었잖아요 524 00:26:26,314 --> 00:26:28,441 ‎나 지금 돌고 있는 거 아니야? 525 00:26:39,201 --> 00:26:40,494 ‎저 사람 좀 봐 526 00:26:40,995 --> 00:26:43,247 ‎30년이 지났는데도 ‎여전히 날 놀라게 하네 527 00:27:21,077 --> 00:27:26,082 ‎자막: 현소영