1 00:00:06,027 --> 00:00:07,987 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:14,493 --> 00:00:17,079 Καλημέρα, αγάπες. Η μαμά θέλει να σας μιλήσει. 3 00:00:17,163 --> 00:00:18,748 -Δεν το έκανα εγώ. -Την είδα. 4 00:00:20,875 --> 00:00:23,377 Θα ξαναμιλήσουμε για ό,τι κάνατε μετά. 5 00:00:23,461 --> 00:00:25,337 Χρειάζομαι την προσοχή σας. 6 00:00:25,421 --> 00:00:27,131 Πού είναι το τηλεχειριστήριο; 7 00:00:27,214 --> 00:00:29,800 Έχουμε; Εγώ χρησιμοποιώ τη Μάγια. 8 00:00:33,220 --> 00:00:34,889 Καλά. Λοιπόν… 9 00:00:37,183 --> 00:00:40,978 Χθες βράδυ, εγώ κι ο μπαμπάς σας είχαμε… 10 00:00:43,647 --> 00:00:44,982 μια διαφωνία. 11 00:00:45,649 --> 00:00:47,777 Τέλεια. Κι άλλο αδερφάκι; 12 00:00:48,944 --> 00:00:52,573 Όχι. Αν είχε συμβεί αυτό, θα κάναμε την κηδεία του μπαμπά σας. 13 00:00:53,991 --> 00:00:54,825 Όχι… 14 00:00:55,701 --> 00:00:58,871 Δεν έχει σημασία γιατί διαφωνήσαμε, εντάξει; 15 00:00:58,954 --> 00:01:01,248 Να ξέρετε, πως για τώρα, αποφασίσαμε 16 00:01:01,957 --> 00:01:03,793 να του ζητήσω να φύγει. 17 00:01:04,376 --> 00:01:05,586 Και το έκανε. 18 00:01:05,669 --> 00:01:09,548 Κι η μαμά δεν ξέρει πόσο θα διαρκέσει αυτό. 19 00:01:09,632 --> 00:01:11,634 Έφτιαξα πάνκεϊκ! 20 00:01:17,348 --> 00:01:19,600 Υποτίθεται πως θα διαρκούσε περισσότερο! 21 00:01:30,111 --> 00:01:31,529 Τι διάολο κάνεις; 22 00:01:31,612 --> 00:01:33,614 Σερβίρω πρωινό στα όμορφα παιδιά μας, 23 00:01:33,697 --> 00:01:35,241 που κάναμε με αγάπη. 24 00:01:35,324 --> 00:01:36,867 Δεν ξέρω τι έκανε ο μπαμπάς, 25 00:01:36,951 --> 00:01:39,203 μα λατρεύω τα πάνκεϊκ συγχώρεσης. 26 00:01:39,286 --> 00:01:41,163 Να έχω και σιρόπι συγχώρεσης; 27 00:01:41,247 --> 00:01:44,083 Ό,τι θέλουν τα γλυκούλια μου, μωρό μου, κοίτα. 28 00:01:44,166 --> 00:01:46,252 Και η γυναίκα μου που συγχωρεί. 29 00:01:46,335 --> 00:01:48,712 Θα φας 30 00:01:48,796 --> 00:01:51,173 στο αγαπημένο σου πιάτο. 31 00:01:51,257 --> 00:01:52,216 ΜΠΟΜΠΙ ΜΠΡΑΟΥΝ 32 00:01:52,800 --> 00:01:54,426 Δεν θα μου έδινα πιρούνι. 33 00:01:57,054 --> 00:01:59,181 Σας έχω πει την ιστορία με το πιάτο; 34 00:01:59,265 --> 00:02:00,683 -Ναι. -Ναι. 35 00:02:00,766 --> 00:02:03,477 Από τις καλύτερες βραδιές όλης μας της σχέσης. 36 00:02:03,561 --> 00:02:05,229 Πρωτοχρονιά του 1991. 37 00:02:05,312 --> 00:02:06,522 Του '92. 38 00:02:07,189 --> 00:02:09,608 -Οδήγησα μέχρι το Σικάγο. -Τη Βαλτιμόρη. 39 00:02:09,692 --> 00:02:10,568 Ήσουν εκεί; 40 00:02:13,320 --> 00:02:16,699 Σημασία έχει η αγάπη που εγώ κι η μαμά νιώσαμε. 41 00:02:16,782 --> 00:02:19,493 Ήθελε να δει Μπόμπι Μπράουν και το κανόνισα. 42 00:02:19,577 --> 00:02:20,911 Ναι. 43 00:02:20,995 --> 00:02:24,373 Αγόρασες μαυραγορίτικα εισιτήρια και τρυπώσαμε μέσα. Γεια. 44 00:02:24,456 --> 00:02:27,668 Κι όλα καλά ώσπου ο Μπόμπι φώναξε τη μαμά στη σκηνή. 45 00:02:27,751 --> 00:02:30,838 Δεν είχε δικαίωμα να τρίβεται στη γυναίκα μου. 46 00:02:32,047 --> 00:02:33,340 Χορεύαμε. 47 00:02:33,924 --> 00:02:36,302 Κι όπως κάνει κλασικά ο Μπένι, 48 00:02:36,385 --> 00:02:39,305 του επιτέθηκες στη σκηνή και μας πέταξαν έξω. 49 00:02:39,388 --> 00:02:42,975 Ναι, και καθώς μας πήγαιναν στο αμάξι, τι είδαμε; 50 00:02:43,058 --> 00:02:46,020 Έναν με παράνομα εμπορεύματα του Μπόμπι Μπράουν. 51 00:02:46,103 --> 00:02:49,481 -Κι από τότε έχουμε το πιάτο. -Κι από τότε έχουμε το πιάτο. 52 00:02:50,441 --> 00:02:52,818 Κορίτσια, πάρτε τα πάνκεϊκ στο σαλόνι. 53 00:02:54,737 --> 00:02:57,281 Μην πέσει σιρόπι στον καναπέ του μπαμπά. 54 00:02:59,992 --> 00:03:01,577 Ήταν μια καλή βραδιά. 55 00:03:01,660 --> 00:03:03,913 Παραλίγο να ξεχάσεις γιατί νευρίασες. 56 00:03:04,622 --> 00:03:05,456 Θυμάμαι. 57 00:03:07,958 --> 00:03:09,293 Γιατί το έκανες αυτό; 58 00:03:11,921 --> 00:03:14,465 Κοίτα, μωρό μου. Όπως η αγάπη μας, 59 00:03:14,965 --> 00:03:16,008 δεν φθείρεται. 60 00:03:17,551 --> 00:03:19,762 Πώς ήρθες μετά από ό,τι έκανες; 61 00:03:21,347 --> 00:03:24,725 Και φέρεσαι σαν να 'ναι όλα καλά. Σαν να μη σε πέταξα έξω. 62 00:03:24,808 --> 00:03:26,685 Λες και μιλούσα αλαμπουρνέζικα. 63 00:03:26,769 --> 00:03:30,314 Ρε, κοπελιά. Πολλές ανακριτικές ερωτήσεις για Σάββατο πρωί. 64 00:03:31,065 --> 00:03:32,107 Αυτό κάνουμε. 65 00:03:33,150 --> 00:03:34,777 Κάνω λάθος, νευριάζεις. 66 00:03:34,860 --> 00:03:36,570 Ζητώ συγχώρεση με πάνκεϊκ. 67 00:03:36,654 --> 00:03:37,780 Είμαστε εντάξει. 68 00:03:38,906 --> 00:03:39,823 Εντάξει είμαστε; 69 00:03:40,532 --> 00:03:43,869 -Ναι. -Έκλεψες τα χρήματα του μεταπτυχιακού μου. 70 00:03:45,621 --> 00:03:49,875 Και πραγματικά νομίζεις πως τα άθλια πάνκεϊκ σου 71 00:03:49,959 --> 00:03:51,168 θα το διόρθωναν αυτό; 72 00:03:53,337 --> 00:03:54,338 Ήταν με ξινόγαλα. 73 00:03:56,006 --> 00:03:57,174 Βγες έξω. 74 00:03:57,258 --> 00:03:59,218 Και μείνε έξω! 75 00:03:59,301 --> 00:04:02,096 Θες λίγο χρόνο για να ηρεμήσεις; Σε καταλαβαίνω. 76 00:04:02,179 --> 00:04:03,847 Θα επιστρέψω το μεσημέρι 77 00:04:03,931 --> 00:04:07,977 να φτιάξω λίγο καλαμποκόψωμο της συγχώρεσης. 78 00:04:08,060 --> 00:04:09,019 Τι λες γι' αυτό; 79 00:04:10,020 --> 00:04:10,896 Ο Θεός μαζί σου. 80 00:04:14,108 --> 00:04:15,901 Σε πέταξε έξω; 81 00:04:15,985 --> 00:04:17,653 Εννοείς "έξω" έξω; 82 00:04:17,736 --> 00:04:19,947 Ναι, σαν να μην έχω πού να πάω. 83 00:04:20,030 --> 00:04:22,783 Ο Ντακ με βοήθησε. Μου έδωσε ένα στρώμα αέρα. 84 00:04:22,866 --> 00:04:24,618 Θα χρειαστεί κι άλλο αέρα. 85 00:04:25,953 --> 00:04:30,082 Λυπάμαι που σ' το λέω, μα δεν μπορείς να κοιμάσαι άλλο σπίτι μου. 86 00:04:31,000 --> 00:04:34,461 Η Λουκρίσια έβαλε όρο "απαγορεύεται ο Μπένι" στο ενοικιαστήριο. 87 00:04:35,713 --> 00:04:38,382 Θα σκαρφαλώσω στο παράθυρο. Άσε τη Λουκρίσια. 88 00:04:38,465 --> 00:04:41,760 Αυτή σε σκέφτεται. Έβαλε κάγκελα στα παράθυρα. 89 00:04:42,970 --> 00:04:44,305 Φτάνει με αυτά, χαζέ. 90 00:04:44,388 --> 00:04:45,639 Έχω πού να μείνω. 91 00:04:45,723 --> 00:04:47,057 Έτσι δεν είναι, Ντέιβις; 92 00:04:47,808 --> 00:04:48,684 Ξέχνα το. 93 00:04:48,767 --> 00:04:50,894 Εγώ κι η μάνα μου έχουμε δύο υπνοδωμάτια. 94 00:04:50,978 --> 00:04:53,564 Και δεν πρόκειται να κοιμηθώ μαζί σου. 95 00:04:53,647 --> 00:04:56,358 Εξάλλου, η μάνα μου έμαθε τι έκανες στη Ρετζίνα. 96 00:04:56,442 --> 00:04:57,860 Κάτσε, φίλε. 97 00:04:57,943 --> 00:04:59,778 Τι τη νοιάζουν τα δικά μου; 98 00:04:59,862 --> 00:05:02,823 Κάτι πρέπει να λέμε όταν της βάζω λάδι στα μαλλιά. 99 00:05:04,116 --> 00:05:07,119 Γι' αυτό μυρίζεις έτσι. Θα μείνεις για πάντα εργένης. 100 00:05:09,913 --> 00:05:11,498 Τόνι, μένεις εσύ. 101 00:05:12,750 --> 00:05:13,834 Όχι, δεν μπορώ. 102 00:05:13,917 --> 00:05:16,045 Με το ζόρι αντέχει εμένα η δικιά μου. 103 00:05:17,379 --> 00:05:19,006 Λέει ότι περπατάω κάνοντας θόρυβο; 104 00:05:21,675 --> 00:05:23,218 Οπότε, είμαι άστεγος. 105 00:05:24,261 --> 00:05:25,429 Λοιπόν… 106 00:05:25,929 --> 00:05:28,015 ο Κύριος έχει ένα σπίτι για σένα. 107 00:05:30,351 --> 00:05:31,810 Έχει και φουτόν ο Κύριος; 108 00:05:37,858 --> 00:05:38,734 Πω πω. 109 00:05:39,276 --> 00:05:42,613 Καλό ή κακό; 110 00:05:42,696 --> 00:05:45,115 Μάλλον πήρα την εξυπνάδα από τον μπαμπά. 111 00:05:46,700 --> 00:05:47,576 Τόσο χάλια; 112 00:05:48,702 --> 00:05:50,621 Όχι. Κάνεις ωραία γράμματα. 113 00:05:50,704 --> 00:05:52,706 Θα ξέρουν ποιος απέτυχε στις εξετάσεις. 114 00:05:53,749 --> 00:05:56,668 Κι έλεγα πως φτάνει ένας μήνας για τις εισαγωγικές. 115 00:05:57,294 --> 00:05:59,755 Έλα, μαμά. Μείνε θετική. Το έχεις. 116 00:06:01,048 --> 00:06:02,966 Τώρα, όχι, δεν το έχεις. 117 00:06:03,050 --> 00:06:04,802 Αν συνεχίσεις έτσι… 118 00:06:05,677 --> 00:06:07,012 Θα ετοιμάσω κάρτες. 119 00:06:08,055 --> 00:06:09,181 Ευχαριστώ, γλυκιά μου. 120 00:06:09,264 --> 00:06:11,225 Θα πάρω ό,τι βοήθεια υπάρχει. 121 00:06:11,975 --> 00:06:12,810 Ξέρεις κάτι; 122 00:06:12,893 --> 00:06:14,561 Θα πάρω και το βιβλίο μαζί μου. 123 00:06:14,645 --> 00:06:17,147 Δεν θέλω να υποφέρεις άλλο σήμερα. 124 00:06:18,107 --> 00:06:21,026 -Πάρε και τα ρούχα από τα σκαλιά. -Μόλις τα πέρασα. 125 00:06:21,110 --> 00:06:22,736 -Μικρή! -Τα πήρα! 126 00:06:25,823 --> 00:06:27,199 -Γεια. -Γεια. 127 00:06:29,493 --> 00:06:32,037 Ξέρω πως είναι λίγο νωρίς, 128 00:06:32,121 --> 00:06:34,832 μα νιώθω πως αυτήν τη φορά έφυγε για τα καλά. 129 00:06:34,915 --> 00:06:36,750 Οπότε έφερα λίγη σαμπάνια 130 00:06:37,668 --> 00:06:39,294 για να γιορτάσουμε τη νέα… 131 00:06:40,587 --> 00:06:42,256 Γαμώτο, πάνκεϊκ συγχώρεσης. 132 00:06:42,339 --> 00:06:44,675 Πού είναι; Μπένι, έλα εδώ. 133 00:06:45,300 --> 00:06:46,260 Δεν είναι εδώ. 134 00:06:46,343 --> 00:06:48,762 Προσπάθησε, μα τον ξαναπέταξα έξω. 135 00:06:49,513 --> 00:06:50,597 Να το κορίτσι μου! 136 00:06:55,936 --> 00:06:57,521 Είναι ήδη ανοιχτή; 137 00:06:58,856 --> 00:07:02,025 Ναι, ενθουσιάστηκα. Είδα έναν σωρό πράγματα στην αυλή. 138 00:07:02,109 --> 00:07:04,945 Νόμιζα πως έγινες Άντζελα Μπάσετ και θα τα κάψεις. 139 00:07:05,028 --> 00:07:08,240 Μα τελικά οι γείτονές σου καθαρίζουν το γκαράζ. 140 00:07:08,323 --> 00:07:11,201 Δεν είναι κακό να ξεφορτώνεσαι διάφορα. 141 00:07:11,785 --> 00:07:12,995 Έχω σπίρτα. 142 00:07:13,078 --> 00:07:15,038 Όχι, για μένα μιλάω. 143 00:07:15,998 --> 00:07:18,041 Να ξεφορτωθώ παλιατζούρες. Καλή ιδέα. 144 00:07:18,959 --> 00:07:21,295 Ξεφορτώθηκες χθες το μεγαλύτερο σκουπίδι. 145 00:07:21,795 --> 00:07:22,963 Πάρε τον Μπερνάρντ. 146 00:07:23,046 --> 00:07:26,049 Ίσως φέρει το φορτηγό και δωρίσεις πράγματά του. 147 00:07:26,633 --> 00:07:27,468 Να δωρίσω; 148 00:07:28,385 --> 00:07:30,929 Εγώ χρειάζομαι χρήματα. Θα τα πουλήσω. 149 00:07:31,513 --> 00:07:32,764 Χριστέ μου. 150 00:07:32,848 --> 00:07:37,060 Μη βγάλεις ό,τι άχρηστο έχεις στην αυλή για να το πουλήσεις. 151 00:07:38,770 --> 00:07:40,481 Όχι, καλό είναι. 152 00:07:40,564 --> 00:07:43,901 Αν μαζέψω 300 δολάρια, θα πληρώσω για τις εισαγωγικές. 153 00:07:44,485 --> 00:07:47,613 Σου δίνω 500 δολάρια επί τόπου για να μην το κάνεις. 154 00:07:47,696 --> 00:07:51,533 Δεν ντρέπομαι, εντάξει; Θα κάνω αυτό που πρέπει. 155 00:07:52,576 --> 00:07:54,828 Θα λένε πως παίρνουμε μεθαμφεταμίνες. 156 00:07:54,912 --> 00:07:57,539 Να τι θα κάνω. Η Μάγια μόλις έχασε δόντια. 157 00:07:57,623 --> 00:08:00,042 Θα τη βγάλω στην αυλή να κρατάει ταμπέλα. 158 00:08:03,253 --> 00:08:05,839 ΤΟ ΓΚΑΡΑΖ ΤΟΥ ΜΠΕΝΙ 159 00:08:14,389 --> 00:08:16,808 Τι έχεις πάθει; Με τρόμαξες! 160 00:08:16,892 --> 00:08:18,894 Νόμιζα πως έκανε διάρρηξη πρεζάκι. 161 00:08:18,977 --> 00:08:21,647 Και τι θα έκανες; Θα τον χτυπούσες με ρυθμό; 162 00:08:22,606 --> 00:08:24,441 -Να πάρει! -Εδώ κοιμήθηκες; 163 00:08:24,525 --> 00:08:28,111 Όχι, έκανα βραδινή γιόγκα. Τι διάολο σου φάνηκε πως έκανα; 164 00:08:28,195 --> 00:08:30,155 Μα τι κρίμα, αδέρφι. Λυπάμαι. 165 00:08:30,239 --> 00:08:32,574 Καλημέρα. 166 00:08:32,658 --> 00:08:34,910 Ντακ, κοίτα ποιος κοιμήθηκε εδώ χθες. 167 00:08:36,912 --> 00:08:38,497 Δεν αστειεύεται η Ρετζίνα. 168 00:08:39,206 --> 00:08:41,959 Δεν της είπες πως ήμασταν μαζί όταν έκλεψες, έτσι; 169 00:08:42,042 --> 00:08:44,586 Σου είπα, δεν τα κλέβεις, αν τα βάλεις πίσω. 170 00:08:44,670 --> 00:08:47,965 Ναι. Το ίδιο πράγμα είπε κι ο συγκρατούμενός μου 171 00:08:48,549 --> 00:08:50,175 πριν τον μαχαιρώσουν. 172 00:08:50,259 --> 00:08:53,554 Για να πάρεις πίσω το κορίτσι, να κάνεις κάτι μεγάλο. 173 00:08:53,637 --> 00:08:55,347 Αν ήταν δική μου… 174 00:08:57,724 --> 00:09:00,018 θα της έδινα λίγο χώρο. 175 00:09:00,644 --> 00:09:02,729 Χώρο; Έτσι μιλάνε στη φυλακή. 176 00:09:02,813 --> 00:09:05,274 Δεν είσαι έξω καιρό για να ξέρεις τι γίνεται. 177 00:09:05,357 --> 00:09:08,652 Εσύ δεν μπήκες καν και σου φέρεται σαν φυλακισμένο. 178 00:09:08,735 --> 00:09:10,404 Επειδή της το επιτρέπω. 179 00:09:12,281 --> 00:09:14,658 Κάν' της μια έκπληξη. 180 00:09:15,367 --> 00:09:17,744 -Έχει αγαπημένο άρωμα; -Δεν ξέρω. Να πάρει. 181 00:09:17,828 --> 00:09:20,872 Στο λύκειο φορούσε τη Γουάιτ Ντάιμοντ. 182 00:09:23,959 --> 00:09:26,086 -Το αγαπημένο της φαγητό; -Πίτσα. 183 00:09:26,169 --> 00:09:30,090 Λαβράκι Χιλής με καφέ σος βουτύρου. 184 00:09:30,882 --> 00:09:33,844 -Ή και πίτσα. -Ναι, πίτσα, όπως είπα. 185 00:09:36,096 --> 00:09:37,514 Ξέρω τι. Το βρήκα. 186 00:09:37,598 --> 00:09:39,725 Ξέρετε πως λατρεύει τη βραδιά τρίβια; 187 00:09:40,517 --> 00:09:42,269 Θα της κάνεις δώρο κουίζ ερωτήσεων; 188 00:09:43,103 --> 00:09:45,272 Όχι, έχετε τον νου σας στο συνεργείο. 189 00:09:45,355 --> 00:09:46,773 Θα πάρω πίσω τη γυναίκα μου. 190 00:09:46,857 --> 00:09:48,692 -Αυτό έλεγα. -Με ακούτε; 191 00:09:48,775 --> 00:09:50,235 -Έτσι! -Ναι, διάολε! 192 00:09:50,319 --> 00:09:52,154 -Θα την πάρω πίσω. -Έλα, άντε! 193 00:09:52,904 --> 00:09:54,072 Σε περίπου 20 λεπτά. 194 00:09:56,241 --> 00:09:58,076 Να σου τραβήξω λίγο την πλάτη; 195 00:09:58,160 --> 00:10:00,162 Όχι, παυσίπονο για τη μέση, nigga. 196 00:10:00,245 --> 00:10:01,788 Ναι, έχουμε. 197 00:10:03,540 --> 00:10:05,000 Δεν το χρειάζομαι. 198 00:10:05,626 --> 00:10:07,127 Ούτε αυτά χρειάζομαι. 199 00:10:07,210 --> 00:10:09,129 Γιατί έχουμε μενορά; 200 00:10:12,382 --> 00:10:14,468 Εντάξει, τελείωσα. Σ' αρέσει; 201 00:10:14,551 --> 00:10:15,802 ΠΑΡΤΕ ΤΑ ΟΛΑ 202 00:10:16,386 --> 00:10:18,847 Δεν φτιάχνεις μία να λέει "ξεπούλημα"; 203 00:10:20,223 --> 00:10:21,224 Ιδιότροπη. 204 00:10:23,560 --> 00:10:25,437 Νιώθω υπέροχα που τα ξεφορτώνομαι. 205 00:10:25,520 --> 00:10:26,938 Νιώθω ήδη καλύτερα. 206 00:10:27,439 --> 00:10:30,734 Τι άλλο θα κάνεις, θα ποτίσεις; 207 00:10:32,319 --> 00:10:34,488 Αν δεν σου αρέσει, 208 00:10:34,571 --> 00:10:36,156 να μην είσαι εδώ. 209 00:10:37,866 --> 00:10:39,326 Επειδή δεν θα σε μεταπείσω, 210 00:10:39,409 --> 00:10:43,038 θα κάτσω να επιβλέψω αυτήν τη μαύρη αγορά. 211 00:10:47,084 --> 00:10:48,377 Βάλ' το με τα οικιακά. 212 00:10:53,048 --> 00:10:53,924 Όχι. 213 00:10:54,966 --> 00:10:56,009 Φροντίζω εμένα. 214 00:10:56,593 --> 00:10:59,096 Κρατάω τα λεφτά από όσα θα πουλήσω, έτσι; 215 00:10:59,179 --> 00:11:00,138 Έτσι συμφωνήσαμε. 216 00:11:00,222 --> 00:11:02,099 Ωραία, γιατί θέλω κινητό. 217 00:11:03,475 --> 00:11:04,851 Να πουλήσω και το μπλέντερ. 218 00:11:04,935 --> 00:11:06,687 Μην το ακουμπήσεις. 219 00:11:06,770 --> 00:11:08,480 Γιατί; Πέρασε η φάση με τα υγιεινά. 220 00:11:10,691 --> 00:11:12,859 Είσαι μόνη μητέρα εδώ και μια μέρα 221 00:11:12,943 --> 00:11:15,028 και τα παιδιά σου αντιμιλάνε ήδη. 222 00:11:15,112 --> 00:11:16,029 Όλο υποχωρείς. 223 00:11:17,114 --> 00:11:18,115 Μόνη μητέρα; 224 00:11:19,616 --> 00:11:20,826 Ευχαριστώ γι' αυτό. 225 00:11:21,493 --> 00:11:24,246 Πάω να δω τι κάνει η Μάγια με τις ταμπέλες. 226 00:11:30,794 --> 00:11:32,504 Μαμά, θα γυρίσει ο μπαμπάς; 227 00:11:33,255 --> 00:11:34,881 Θα πουλήσεις τα βιβλία τρόμου; 228 00:11:34,965 --> 00:11:37,801 Έλα τώρα. Σου δίνω 20 δολάρια γι' αυτά. 229 00:11:37,884 --> 00:11:40,637 -Μαμά. -Καλά, 30. Τελική προσφορά. 230 00:11:40,721 --> 00:11:42,889 Να είσαι ειλικρινής. Θα το αντέξω. 231 00:11:43,598 --> 00:11:46,393 Δεν υπάρχει κάτι να αντέξεις, εντάξει; 232 00:11:46,476 --> 00:11:50,522 Σου είπα, εγώ κι ο μπαμπάς περνάμε μια φάση. 233 00:11:50,605 --> 00:11:53,483 Μα έκανε τα πάνκεϊκ και δεν τον άφησες να μείνει. 234 00:11:53,567 --> 00:11:55,652 Κάποια πράγματα είναι πιο σημαντικά. 235 00:11:55,736 --> 00:11:57,696 Δεν είμαι η Μάγια. Θα πεις τι έκανε; 236 00:11:57,779 --> 00:11:58,655 Αλία! 237 00:12:02,117 --> 00:12:06,830 Το μόνο που πρέπει να ξέρεις είναι πως σε αγαπάμε και οι δύο, 238 00:12:07,831 --> 00:12:09,750 και θα είσαι μια χαρά. 239 00:12:12,502 --> 00:12:13,336 Καλά. 240 00:12:19,593 --> 00:12:20,510 ΞΕΠΟΥΛΗΜΑ ΟΙΚΙΑΚΩΝ! 241 00:12:20,594 --> 00:12:22,012 Κάνει τέσσερα δολάρια. 242 00:12:22,095 --> 00:12:23,555 Δεν κάνουμε παζάρια. 243 00:12:23,638 --> 00:12:25,390 Δεν μ' αρέσει η συμπεριφορά σου. 244 00:12:25,474 --> 00:12:27,768 Δεν υπάρχει κουτί παραπόνων σε ξεπούλημα. 245 00:12:27,851 --> 00:12:29,186 Το θες ή όχι; 246 00:12:35,025 --> 00:12:37,152 -Τι νέα; Παζάρι στην αυλή; -Ναι. 247 00:12:37,235 --> 00:12:41,072 Θέλω χρήματα για κινητό. Θες χρησιμοποιημένο ημερολόγιο της Μάγια; 248 00:12:41,156 --> 00:12:42,991 Πολύ δράμα στα προνήπια. 249 00:12:43,950 --> 00:12:46,077 Μπα. Ήρθα να δω αγώνα με τον Μπένι. 250 00:12:47,496 --> 00:12:48,830 Ο Μπένι δεν είναι εδώ. 251 00:12:49,331 --> 00:12:51,541 Γι' αυτό τον λες Μπένι; 252 00:12:52,209 --> 00:12:53,043 Τι τρέχει; 253 00:12:53,627 --> 00:12:55,295 Αυτός κι η μαμά τα έσπασαν. 254 00:12:57,464 --> 00:12:58,715 Του Μπεν τα παπούτσια; 255 00:12:59,966 --> 00:13:02,219 Κατάλαβα. Δεν είναι εδώ. 256 00:13:02,803 --> 00:13:04,805 Τι έκανε; Κι άλλο παιδί; 257 00:13:05,972 --> 00:13:08,266 Μερικές φορές οι παντρεμένοι μαλώνουν. 258 00:13:08,350 --> 00:13:10,602 Μα πού να το ξέρεις εσύ; 259 00:13:11,520 --> 00:13:14,272 Κάνω πως δεν άκουσα, λόγω πρώτης μέρας χωρίς μπαμπά. 260 00:13:15,857 --> 00:13:19,277 Μα πίστεψέ με, να συνηθίσεις να είσαι μόνο με τη μαμά. 261 00:13:21,696 --> 00:13:22,614 Βιβλία τρόμου! 262 00:13:30,831 --> 00:13:32,541 Κοπελιά, θα με λατρέψεις. 263 00:13:34,876 --> 00:13:38,088 Γιατί σε βλέπω πιο συχνά τώρα από ό,τι πριν σε πετάξω έξω; 264 00:13:39,339 --> 00:13:40,799 Τι θες; 265 00:13:40,882 --> 00:13:42,717 Ήθελα να σου δώσω κάτι 266 00:13:42,801 --> 00:13:44,302 για να τα ξαναβρούμε. 267 00:13:44,886 --> 00:13:47,556 Αν δεν έχεις τα λεφτά ή χρονομηχανή, 268 00:13:47,639 --> 00:13:48,932 δεν με νοιάζει. 269 00:13:49,558 --> 00:13:50,433 Άκου, μωρό μου. 270 00:13:50,517 --> 00:13:53,395 Έλα τώρα. Το σκέφτηκα. 271 00:13:53,478 --> 00:13:55,689 Σου πήρα ένα δώρο που θα εκτιμήσεις. 272 00:13:55,772 --> 00:13:57,190 Μπένι, έχω δουλειά. 273 00:13:57,274 --> 00:14:00,443 Δεν έχω όρεξη για τα κακόγουστα αστεία σου. 274 00:14:00,527 --> 00:14:02,028 Στάσου, άκου. 275 00:14:02,112 --> 00:14:03,321 Είναι σημαντικό. 276 00:14:03,405 --> 00:14:04,906 Αφορά τον γάμο μας. 277 00:14:06,449 --> 00:14:07,534 Καλά. 278 00:14:08,493 --> 00:14:09,744 Τι; 279 00:14:09,828 --> 00:14:13,874 Τι έχεις εκεί μέσα που νομίζεις πως θα φτιάξει τον γάμο μας; 280 00:14:14,457 --> 00:14:15,625 Άνοιξέ το και δες. 281 00:14:21,256 --> 00:14:23,842 -Τι διάολο είναι; -Μια εγκυκλοπαίδεια. 282 00:14:25,260 --> 00:14:27,637 Του Σαίξπηρ; 283 00:14:28,179 --> 00:14:31,266 Γιατί αλλιώς δεν κάνει 2.500 που μου έκλεψες. 284 00:14:31,349 --> 00:14:34,811 Δεν ξέρω τη μάρκα, μα γράφει "Ρ" από το Ρετζίνα. 285 00:14:35,395 --> 00:14:36,271 Τι; 286 00:14:36,354 --> 00:14:39,024 Σου λέω, επειδή σ' αρέσει πολύ να παίζεις τρίβια; 287 00:14:39,608 --> 00:14:41,026 Αυτή έχει καλές λέξεις. 288 00:14:41,651 --> 00:14:44,154 Όπως "ρομάντζο", 289 00:14:45,238 --> 00:14:47,282 όπως, σε "ραγαπώ". 290 00:14:51,286 --> 00:14:52,203 Πω πω. 291 00:14:52,996 --> 00:14:54,080 Είναι τέλειο. 292 00:14:57,709 --> 00:14:58,877 Ορίστε. 293 00:14:59,461 --> 00:15:00,921 Τώρα δεν θα κουνιέται. 294 00:15:03,757 --> 00:15:05,592 Μα εγώ εννοούσα… 295 00:15:07,928 --> 00:15:09,679 Τι γίνεται εδώ πέρα; 296 00:15:10,388 --> 00:15:14,476 Ξεφορτώνομαι διάφορα που κράτησα πολύ καιρό. 297 00:15:15,477 --> 00:15:17,687 Βγάζεις έξτρα εισόδημα, βλέπω. 298 00:15:18,730 --> 00:15:20,523 Πουλάς παζλ. 299 00:15:20,607 --> 00:15:22,567 Ωραία. 300 00:15:22,651 --> 00:15:24,152 Κάτσε να σε βοηθήσω. 301 00:15:24,235 --> 00:15:25,862 Κυρία Γουίλσον! 302 00:15:26,571 --> 00:15:28,365 Σας πονάνε ακόμα τα δάχτυλα; 303 00:15:28,448 --> 00:15:31,409 Έχω κάτι Dr. Scholl που δεν ανοίχτηκαν ποτέ. 304 00:15:31,493 --> 00:15:32,702 Ψιτ! 305 00:15:34,204 --> 00:15:35,997 -Το έχω. -Φύγε. 306 00:15:36,081 --> 00:15:39,000 Άσε με να βοηθήσω. Να κάνω αυτό; 307 00:15:39,584 --> 00:15:41,753 Γρήγορα, για ελάτε 308 00:15:41,836 --> 00:15:44,005 να πάρετε… πράγματά μου; 309 00:15:46,216 --> 00:15:48,468 Πουλάς τη φανέλα του Ρέτζι Μίλερ; 310 00:15:50,720 --> 00:15:52,263 Και τις κασέτες μου με σινγκλ. 311 00:15:52,347 --> 00:15:55,100 Από Color Me Badd, "I Wanna Sex You Up"; 312 00:15:58,228 --> 00:16:00,021 Έχεις παλαβώσει. 313 00:16:00,105 --> 00:16:02,607 Είναι κύπελλο από το λύκειο. 314 00:16:04,609 --> 00:16:06,611 Ενάμισι δολάριο; 315 00:16:07,112 --> 00:16:08,196 Ευκαιρία. 316 00:16:08,780 --> 00:16:10,991 Ναι, όχι… Θεέ μου. 317 00:16:12,075 --> 00:16:14,077 Έλεγα πως θα γίνει πολλά κομμάτια. 318 00:16:16,371 --> 00:16:17,372 Πάλι άξιζε, όμως. 319 00:16:21,751 --> 00:16:23,336 Ρετζίνα, το παράκανες. 320 00:16:23,837 --> 00:16:27,549 Ξέρω πως νευρίασες, μα μη με τιμωρείς έτσι. 321 00:16:28,133 --> 00:16:29,300 Σε τιμωρώ… 322 00:16:29,384 --> 00:16:31,469 Κανείς δεν θέλει να σε πληγώσει. 323 00:16:32,929 --> 00:16:34,305 Για μένα το κάνω. 324 00:16:34,389 --> 00:16:35,724 Πού είναι τα πράγματά σου; 325 00:16:35,807 --> 00:16:38,852 Τα δικά μου… 326 00:16:38,935 --> 00:16:42,147 Τα δικά μου ήταν στον λογαριασμό που έκλεψες. 327 00:16:43,148 --> 00:16:44,858 Γιατί αναφέρεις παλιά γεγονότα; 328 00:16:45,775 --> 00:16:47,027 Γιατί είσαι ακόμα εδώ; 329 00:16:47,652 --> 00:16:49,195 Πότε θα με αφήσεις να γυρίσω; 330 00:16:51,072 --> 00:16:52,657 Δεν καταλαβαίνεις, έτσι; 331 00:16:55,910 --> 00:16:57,245 Πόσο κάνει η φανέλα; 332 00:16:57,328 --> 00:16:59,247 Πάνω από το πτώμα μου. 333 00:16:59,330 --> 00:17:01,041 Δίκαιο. Πουλήθηκε! 334 00:17:07,255 --> 00:17:09,382 -Γεια. -Γεια. 335 00:17:10,925 --> 00:17:14,054 Δεν έπρεπε να το πω αυτό για τους γονείς σου. Δεν ξέρω. 336 00:17:14,137 --> 00:17:15,430 Όχι, δεν ξέρεις. 337 00:17:15,513 --> 00:17:16,723 Το είπα ότι δεν ξέρω. 338 00:17:17,599 --> 00:17:19,851 Θες να πάρεις καινούριο κινητό, 339 00:17:19,934 --> 00:17:22,228 οπότε… να λίγα μετρητά. 340 00:17:23,021 --> 00:17:24,272 Πού τα βρήκες; 341 00:17:24,355 --> 00:17:26,316 Μη μου δίνεις λεφτά από ναρκωτικά. 342 00:17:27,901 --> 00:17:31,738 Χαλάρωσε. Η μαμά σου είπε πως αν βοηθήσω, θα πάρω κι εγώ λεφτά. 343 00:17:31,821 --> 00:17:32,822 Τα θες ή όχι; 344 00:17:32,906 --> 00:17:33,990 Και βέβαια τα θέλω. 345 00:17:34,074 --> 00:17:37,077 Είμαι εδώ όλο το Σάββατο κι έβγαλα πέντε δολάρια. 346 00:17:37,827 --> 00:17:40,163 Πιο τυχερός, 40 δολάρια για ένα πιάτο. 347 00:17:41,372 --> 00:17:42,624 Ο Μπόμπι Μπράουν; 348 00:17:43,208 --> 00:17:44,334 Δεν ξέρω πώς τον λένε. 349 00:17:44,417 --> 00:17:45,752 Εκεί είναι. 350 00:17:46,753 --> 00:17:48,379 Το πιάτο, ηλίθιε. 351 00:17:48,463 --> 00:17:50,006 Δεν θα το πουλούσε ποτέ η μαμά. 352 00:17:50,090 --> 00:17:53,176 -Ήταν για πώληση. -Θα έγινε λάθος. 353 00:17:54,427 --> 00:17:56,971 Με συγχωρείτε, ο υπάλληλός μου έκανε λάθος. 354 00:17:57,055 --> 00:17:58,515 Θέλουμε πίσω το πιάτο. 355 00:17:59,766 --> 00:18:03,228 Αποκλείεται. Έχω τα Αλ Μπι Σουρ, Νιου Εντίσιον, 356 00:18:03,311 --> 00:18:06,731 και τώρα του Μπόμπι Μπράουν. Όλη την τουρνέ Heartbreak. 357 00:18:06,815 --> 00:18:08,817 Δεν ξέρω τι σημαίνουν όλα αυτά, 358 00:18:08,900 --> 00:18:10,360 μα δεν είναι για πώληση. 359 00:18:10,443 --> 00:18:13,196 -Μου το πούλησες. -Θα δώσουμε πίσω τα λεφτά. 360 00:18:13,279 --> 00:18:16,908 Τα προϊόντα στα ξεπουλήματα δεν επιστρέφονται. 361 00:18:16,991 --> 00:18:18,993 Είναι δικό μου. 362 00:18:21,913 --> 00:18:24,958 Θα πουλήσει και τη μινιατούρα του Λάρι Μπερντ; 363 00:18:25,041 --> 00:18:27,127 Θα μείνει μαζί μου για πάντα! 364 00:18:28,878 --> 00:18:31,464 Αν δεν ήσουν εσύ, θα σε λυπόμουν. 365 00:18:32,132 --> 00:18:34,217 Λουκρίσια, δεν έχω όρεξη να σου πω 366 00:18:34,300 --> 00:18:37,053 ότι μοιάζεις με καπνιστό βοδινό. 367 00:18:38,638 --> 00:18:40,640 Τελείωσαν τα φιλικά αστεία. 368 00:18:40,723 --> 00:18:42,225 Δεν είσαι πια πρόβλημά μου. 369 00:18:43,351 --> 00:18:44,727 Θα το λατρεύεις όλο αυτό. 370 00:18:45,937 --> 00:18:47,063 Εξήντα-σαράντα. 371 00:18:48,690 --> 00:18:49,774 Πείραξες τη Ρετζίνα. 372 00:18:50,275 --> 00:18:52,861 Δεν την πείραξε να πουλήσει τα αυτοκινητάκια μου. 373 00:18:53,903 --> 00:18:55,488 Ας πούμε την αλήθεια. 374 00:18:56,781 --> 00:18:57,657 Τώρα… 375 00:18:58,658 --> 00:19:01,661 έχεις μεγάλο ταλέντο στα κόλπα 376 00:19:01,744 --> 00:19:03,496 κι αν συνεχίσεις έτσι, 377 00:19:03,580 --> 00:19:05,456 μάλλον η Ρετζίνα θα σε ξαναδεχτεί. 378 00:19:05,957 --> 00:19:08,668 Μα πάλι θα καταλήξεις εδώ που είσαι. 379 00:19:08,751 --> 00:19:11,462 Γιατί δεν φτιάχνεις ό,τι δεν καταλαβαίνεις. 380 00:19:12,172 --> 00:19:14,465 Λεφτά ήταν, θα τα ξανάβαζα πίσω. 381 00:19:14,549 --> 00:19:17,260 Δεν είναι τα λεφτά, δεν σε νοιάζει τίποτα. 382 00:19:18,553 --> 00:19:20,638 Ο μόνος λόγος που έχεις το συνεργείο, 383 00:19:20,722 --> 00:19:23,349 είναι γιατί νοιάστηκε η Ρετζίνα για το όνειρό σου. 384 00:19:23,933 --> 00:19:25,059 Εσύ, από την άλλη, 385 00:19:25,143 --> 00:19:27,812 έκλεψες το δικό της λες και δεν άξιζε τίποτα. 386 00:19:28,980 --> 00:19:32,150 Μέχρι να σου μπει στο κουτί κρέατος που λες κεφάλι, 387 00:19:33,151 --> 00:19:35,570 το καλύτερο είναι να την αφήσεις ήσυχη. 388 00:19:36,196 --> 00:19:37,155 Για πόσο καιρό; 389 00:19:38,031 --> 00:19:39,032 Δεν ξέρω. 390 00:19:39,532 --> 00:19:41,701 Μια βδομάδα; Κάνα χρόνο; Ίσως έξι. 391 00:19:41,784 --> 00:19:43,244 Έξι χρόνια; 392 00:19:43,328 --> 00:19:45,747 Ναι. Αν την αγαπάς, άσ' τη να φύγει. 393 00:19:46,497 --> 00:19:49,042 Ή για πιο εύκολα, πήδα από καμία γέφυρα. 394 00:19:50,543 --> 00:19:53,338 Λες, δηλαδή, να της δώσω λίγο χρόνο. 395 00:19:53,922 --> 00:19:56,507 Ή μια αιωνιότητα. Επιλογή σου είναι. 396 00:19:57,884 --> 00:19:59,177 Τα παζάρι πάει καλά. 397 00:19:59,260 --> 00:20:01,596 Κοπελιά, ο κόσμος αγοράζει τα πάντα. 398 00:20:01,679 --> 00:20:04,015 Η κυρία αγόρασε μια λαβή ομπρέλας. 399 00:20:04,098 --> 00:20:06,226 Όχι όλη την ομπρέλα, μόνο τη λαβή. 400 00:20:07,894 --> 00:20:09,020 Ακόμα εδώ είσαι; 401 00:20:09,604 --> 00:20:10,480 Ναι. 402 00:20:11,189 --> 00:20:14,275 Πήρα κάτι πράγματα. Θα είμαι στο συνεργείο. 403 00:20:15,276 --> 00:20:17,528 Πες μου αν χρειαστούν κάτι τα παιδιά. 404 00:20:23,409 --> 00:20:25,453 Μόλις… έφυγε. 405 00:20:26,913 --> 00:20:29,540 Χωρίς κλάματα, χωρίς παρακάλια, χωρίς… 406 00:20:30,250 --> 00:20:31,751 "Ας κάνουμε κι άλλο παιδί". 407 00:20:33,711 --> 00:20:34,963 Σου είπε τίποτα; 408 00:20:35,630 --> 00:20:36,839 Όχι, δεν νομίζω. 409 00:20:38,174 --> 00:20:40,468 Μα αν βρούνε κάποιον στο ποτάμι, 410 00:20:40,969 --> 00:20:42,220 ήμουν εδώ μαζί σου. 411 00:20:46,266 --> 00:20:48,184 Άλλη μια φορά. Τι θα πεις; 412 00:20:48,268 --> 00:20:49,978 Δεν θέλω πολλές πρόβες. 413 00:20:50,061 --> 00:20:53,690 Ωραία. Είναι στα βιβλία. Κοίτα να πάρεις λυπημένο ύφος. 414 00:21:01,030 --> 00:21:03,199 Κύριε, δεν βρίσκω τη μαμά μου. 415 00:21:03,283 --> 00:21:04,367 Θα με βοηθήσετε; 416 00:21:04,450 --> 00:21:06,452 Θεέ μου. 417 00:21:07,287 --> 00:21:10,081 Είναι περιορισμένη έκδοση του Σάγκι, ο Αρκούδος; 418 00:21:14,502 --> 00:21:17,255 Δεν νομίζω να με ακούσατε. Δεν βρίσκω τη μαμά μου. 419 00:21:17,338 --> 00:21:18,673 Καημενούλα. 420 00:21:19,966 --> 00:21:21,968 Το κοριτσάκι δεν βρίσκει τη μαμά του. 421 00:21:22,051 --> 00:21:23,052 Τι έχεις πάθει; 422 00:21:23,136 --> 00:21:26,347 Γιατί δεν ψάχνει μέσα αφού εδώ ζει; 423 00:21:26,431 --> 00:21:27,598 Πώς το ξέρεις αυτό; 424 00:21:28,266 --> 00:21:30,310 Γιατί η κορνίζα έχει τη φωτογραφία της. 425 00:21:32,478 --> 00:21:34,564 Μπράβο, Μάγια. Μία δουλειά είχες. 426 00:21:35,148 --> 00:21:36,941 Είμαι μικρή για οποιαδήποτε δουλειά. 427 00:21:37,650 --> 00:21:41,321 Για προσφορές ήρθα, όχι για δράματα. Το πας κάπου αλλού; 428 00:21:41,404 --> 00:21:44,532 -Δεν θα μας δώσει το πιάτο. -Δεν με νοιάζει το χαζο-πιάτο. 429 00:21:44,615 --> 00:21:47,118 -Δεν είναι χαζό, εσύ είσαι. -Εσύ χαζότερη. 430 00:21:48,286 --> 00:21:51,664 Δίκιο είχε η πρώην γυναίκα μου, δεν κάνω για παιδιά. 431 00:21:56,753 --> 00:21:58,421 -Το πήρες; -Ναι. 432 00:21:59,839 --> 00:22:00,840 Κάτσε. 433 00:22:03,176 --> 00:22:07,221 Πρώτη φορά κλέβω πιάτο που δεν είναι στην εκκλησία. 434 00:22:09,766 --> 00:22:11,476 Έβγαλα 58 δολάρια σήμερα. 435 00:22:11,559 --> 00:22:13,436 Σε λίγο θα πάρεις το κινητό. 436 00:22:14,020 --> 00:22:15,313 Δεν μέτρησα τα δικά μου. 437 00:22:15,396 --> 00:22:17,315 Θα ξαναφτιάξεις πάνκεϊκ αύριο; 438 00:22:17,398 --> 00:22:20,443 Ο μπαμπάς θα σταματήσει να τα φτιάχνει για λίγο, 439 00:22:20,526 --> 00:22:22,945 μα θα πω στη μαμά να σας πάρει μετά το σχολείο. 440 00:22:23,529 --> 00:22:26,074 -Καλά. -Ο μπαμπάς πρέπει να κλείσει. 441 00:22:26,908 --> 00:22:28,242 Να είστε καλές με τη μαμά. 442 00:22:28,826 --> 00:22:29,660 Σας αγαπώ. 443 00:22:30,370 --> 00:22:32,538 -Σ' αγαπώ, μπαμπάκα. -Ναι, κι εγώ. 444 00:22:33,539 --> 00:22:34,540 Γεια σας, μωρά μου. 445 00:22:35,416 --> 00:22:36,417 Θα κλείσω. 446 00:22:44,300 --> 00:22:45,676 Να πάρει, Λουκρίσια! 447 00:22:50,390 --> 00:22:55,561 "Ποιο είναι το εμβαδόν του τριγώνου Γ-E-Φ"; Να πάρει. 448 00:22:57,230 --> 00:22:59,148 Σου έφερα μπισκότα διαλείμματος. 449 00:22:59,232 --> 00:23:01,234 Φέρ' τα εδώ. 450 00:23:04,362 --> 00:23:05,822 Το πιάτο του Μπόμπι Μπράουν; 451 00:23:06,406 --> 00:23:07,615 Νόμιζα πως πουλήθηκε. 452 00:23:08,408 --> 00:23:09,283 Πουλήθηκε. 453 00:23:09,867 --> 00:23:11,577 Και μετά το έβαλα στην άκρη. 454 00:23:12,829 --> 00:23:14,580 Μαζί με τα βιβλία τρόμου. 455 00:23:15,373 --> 00:23:18,126 Κάποιες φορές, όταν νομίζεις πως δεν θες κάτι… 456 00:23:18,709 --> 00:23:20,711 μια μέρα, ίσως σου λείψει. 457 00:23:22,630 --> 00:23:25,091 Καλά, κυρία Αλία Άντζελου. 458 00:23:28,594 --> 00:23:30,680 Πώς πας με τις κάρτες; 459 00:23:31,639 --> 00:23:33,558 Βλέπεις εκείνον τον σωρό κάτω; 460 00:23:34,058 --> 00:23:36,519 Αυτές δεν τις πέτυχα σωστά. 461 00:23:39,939 --> 00:23:42,191 ΤΟ ΓΚΑΡΑΖ ΤΟΥ ΜΠΕΝΙ 462 00:23:50,032 --> 00:23:50,908 Καμ; 463 00:23:51,576 --> 00:23:52,785 Τι κάνεις εδώ; 464 00:23:53,369 --> 00:23:54,829 Ήρθα στη γυναίκα που αγαπώ. 465 00:23:55,496 --> 00:23:57,290 Ζει στο Μαϊάμι με τα παιδιά σου. 466 00:23:59,625 --> 00:24:01,210 Πάνε αυτά, τελείωσαν. 467 00:24:01,711 --> 00:24:03,254 Άκουσα αυτό που είπες. 468 00:24:04,088 --> 00:24:05,715 Δεν θες να είσαι η άλλη. 469 00:24:06,299 --> 00:24:07,425 Άφησα τη γυναίκα μου. 470 00:24:08,009 --> 00:24:08,968 Πού την άφησες; 471 00:24:10,511 --> 00:24:12,263 Ποιος σου είπε να το κάνεις; 472 00:24:13,806 --> 00:24:15,516 Ελπίζω να χάλασε το νεφρό σου. 473 00:24:19,145 --> 00:24:20,229 Θα με παντρευτείς; 474 00:24:22,565 --> 00:24:23,608 Διάολε. 475 00:24:53,262 --> 00:24:58,267 Υποτιτλισμός: Εύα Ευμορφοπούλου