1 00:00:06,027 --> 00:00:07,987 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:11,532 --> 00:00:12,366 Hej. 3 00:00:13,034 --> 00:00:16,912 Tror du att de här kläderna ger mig jobbet som administrativ chef? 4 00:00:17,496 --> 00:00:19,665 Är det en man eller en kvinna? 5 00:00:20,833 --> 00:00:21,959 En man. 6 00:00:27,715 --> 00:00:28,716 Nu får du det. 7 00:00:29,383 --> 00:00:32,762 Jag trodde aldrig att min syster skulle MeToo:a mig. 8 00:00:34,346 --> 00:00:36,307 Bli inte sur när en storbystig subba 9 00:00:36,390 --> 00:00:38,100 får ditt jobb. 10 00:00:40,102 --> 00:00:42,021 Sluta kroppsmobba mig. 11 00:00:42,104 --> 00:00:44,607 Inte mitt fel att du är formad som pappa. 12 00:00:46,317 --> 00:00:47,610 Det är din dröm, 13 00:00:47,693 --> 00:00:50,196 jag försöker bara få dig till bergstoppen. 14 00:00:50,696 --> 00:00:52,656 Jag behöver inte det där. 15 00:00:52,740 --> 00:00:55,326 Jag har 20 års erfarenhet. 16 00:00:55,910 --> 00:00:57,870 Jag har så gott som kammat hem det. 17 00:00:57,953 --> 00:01:01,582 Och när jag får det ska jag gå till min chefs rum 18 00:01:01,665 --> 00:01:03,709 och säga upp mig personligen. 19 00:01:03,793 --> 00:01:06,545 Lägg av. Du borde skita på hennes skrivbord. 20 00:01:08,672 --> 00:01:10,049 Då fattar hon. 21 00:01:11,884 --> 00:01:13,761 Vad för psykfall gör sånt? 22 00:01:15,054 --> 00:01:16,180 Ingen jag känner. 23 00:01:18,432 --> 00:01:22,895 Jag tänkte att jag skulle komma sent. 24 00:01:22,978 --> 00:01:25,397 Kanske ha jeans. 25 00:01:27,691 --> 00:01:28,943 Vi slutar på olika sätt. 26 00:01:30,611 --> 00:01:31,654 Var dig själv. 27 00:01:31,737 --> 00:01:36,158 Poängen är att du går vidare. Inga hinder. 28 00:01:36,784 --> 00:01:39,245 Hej. Nu när jag har fått mitt kaffe, 29 00:01:39,328 --> 00:01:41,497 ska vi ta en snabbis före jobbet? 30 00:01:42,957 --> 00:01:44,625 Jag glömde den återvändsgränden. 31 00:01:47,878 --> 00:01:50,840 Jag kan inte. Jag har jobbintervju på St. Vincent's. 32 00:01:50,923 --> 00:01:54,343 Jaha, var det idag? Kör på, mrs Upshaw. 33 00:01:54,426 --> 00:01:56,011 Du kommer att få jobbet. 34 00:01:57,221 --> 00:01:58,889 Jag vet det. 35 00:01:58,973 --> 00:02:02,685 Det finns inget sexigare än en kvinna med en hög lön. 36 00:02:05,396 --> 00:02:08,399 Peppa mig, pappa. Peppa mig! 37 00:02:09,191 --> 00:02:10,693 Jag hatar när du gillar honom. 38 00:02:12,570 --> 00:02:14,905 Sluta hata, du kommer inte undan. 39 00:02:15,489 --> 00:02:16,699 Okej. 40 00:02:16,782 --> 00:02:20,327 Vad hände med att stötta mig? Fokusera. 41 00:02:20,411 --> 00:02:22,955 -Fokusera. -Jag ska vara lite mer stöttande 42 00:02:23,038 --> 00:02:25,708 när jag hämtar flaskan med Cook's champagne. 43 00:02:27,376 --> 00:02:30,754 Inget säger "jag älskar dig" som bensinmacksbubbel. 44 00:02:32,548 --> 00:02:34,175 Vi kan inte skåla ikväll. 45 00:02:34,258 --> 00:02:36,385 Du har poker och jag har frågesport. 46 00:02:36,468 --> 00:02:38,262 Och jag har era barn. 47 00:02:38,846 --> 00:02:40,264 Ikväll ska vi ut på Facebook 48 00:02:40,347 --> 00:02:42,850 och jag ska visa dem vilket liv de kunde ha 49 00:02:42,933 --> 00:02:44,977 om deras mamma hade gift sig med Dante. 50 00:02:46,687 --> 00:02:48,564 Han är läkare nu. 51 00:02:48,647 --> 00:02:50,232 Han fick träffa Obama. 52 00:02:52,026 --> 00:02:55,446 Du kan väl ta med ungarna till hundhemmet 53 00:02:55,529 --> 00:02:59,575 och visa dem vilket liv du kunde haft om du inte gnagt dig genom gallret. 54 00:03:00,409 --> 00:03:02,328 -Kom an, jag är redo. -Kom an! 55 00:03:02,912 --> 00:03:04,205 Okej, nej. 56 00:03:04,288 --> 00:03:08,000 Okej! 57 00:03:08,083 --> 00:03:09,376 Nu räcker det. 58 00:03:09,960 --> 00:03:11,045 Lucretia… 59 00:03:12,129 --> 00:03:13,380 …du förtjänade det. 60 00:03:14,965 --> 00:03:17,218 Och make, uppför dig. 61 00:03:17,301 --> 00:03:19,011 Vi ses ikväll efter frågesporten. 62 00:03:19,094 --> 00:03:21,555 Njut av din nördkväll. 63 00:03:22,765 --> 00:03:24,767 Du får inte säga så. 64 00:03:25,601 --> 00:03:29,813 Du har rätt. Det är ett gäng smarta som gör ett prov för skojs skull. 65 00:03:29,897 --> 00:03:31,857 Det är inget nördigt med det. 66 00:03:33,442 --> 00:03:34,526 Syrran, hjälp till. 67 00:03:36,195 --> 00:03:37,947 Jag säger att du är på AA. 68 00:03:50,834 --> 00:03:53,003 Jag vet att det låter som en klyscha, 69 00:03:53,087 --> 00:03:57,383 men jag är hängiven att maximera effektiviteten inom vården 70 00:03:57,466 --> 00:03:59,885 utan att äventyra patientvården. 71 00:04:00,552 --> 00:04:03,389 Och jag bakar muffins till födelsedagar. 72 00:04:04,932 --> 00:04:07,309 Regina Upshaw, du är ett fynd. 73 00:04:07,393 --> 00:04:09,853 Att höra din passion för jobbet är underbart. 74 00:04:09,937 --> 00:04:12,231 -Jag skulle gärna anställa dig, men… -Tack. 75 00:04:12,314 --> 00:04:13,816 Tack! 76 00:04:14,400 --> 00:04:15,734 Du lät mig inte avsluta. 77 00:04:16,360 --> 00:04:18,487 -Tyvärr… -Nej, säg inte "tyvärr". 78 00:04:19,071 --> 00:04:21,782 -Olyckligtvis. -Det är ett skumt sätt att säga tyvärr. 79 00:04:23,200 --> 00:04:26,537 Utan magisterexamen kan vi inte anställa dig. 80 00:04:27,955 --> 00:04:29,748 Är en magisterexamen så viktig? 81 00:04:30,541 --> 00:04:33,377 Folk går inte på universitet för att de gillar studielån. 82 00:04:37,131 --> 00:04:40,092 Så mina 20 år av erfarenhet 83 00:04:40,175 --> 00:04:43,095 betyder inget jämfört med en magisterexamen? 84 00:04:43,679 --> 00:04:45,139 Egentligen inte. 85 00:04:45,222 --> 00:04:49,810 Jag kan erbjuda dig din nuvarande plats till den här lönen. 86 00:04:51,437 --> 00:04:54,315 Jag tjänar mer än så på mitt nuvarande jobb. 87 00:04:54,398 --> 00:04:56,066 Vad gör du här då? 88 00:04:57,192 --> 00:04:59,528 Försöker förbättra mig, skitstövel. 89 00:05:01,280 --> 00:05:03,532 I ditt CV stod det "stresstålig". 90 00:05:03,615 --> 00:05:05,993 Du hänger ju inte ut genom fönstret. 91 00:05:12,875 --> 00:05:16,045 Hej, Bennie. Jag har din champagne till Regina. 92 00:05:16,628 --> 00:05:18,630 Jäklar, Duck, det är inte Cook's. 93 00:05:18,714 --> 00:05:21,842 Jag tänker inte spendera alla Reginas nytt-jobb-pengar. 94 00:05:22,593 --> 00:05:26,221 Hon är en bra kvinna. Hon förtjänar…bättre. 95 00:05:27,806 --> 00:05:29,350 Jag köpte ett kort också. 96 00:05:29,433 --> 00:05:31,518 Jag lämnade lite rum längst ner för dig. 97 00:05:33,020 --> 00:05:34,229 Varsågod. 98 00:05:36,231 --> 00:05:37,733 Ja. 99 00:05:37,816 --> 00:05:39,318 Vad är kvällens inköp? 100 00:05:39,401 --> 00:05:41,445 Tony, du frågar det varje vecka. 101 00:05:41,528 --> 00:05:44,448 Tjugo dollar, och jag accepterar inga skraplotter. 102 00:05:44,531 --> 00:05:46,742 Äsch. Okej. 103 00:05:47,326 --> 00:05:48,702 Hej, raring. Ja… 104 00:05:49,787 --> 00:05:54,041 Han sa att det är 20 dollar, så får jag spela? 105 00:05:55,959 --> 00:05:58,462 Okej, tack. Älskling, jag älskar… 106 00:05:58,545 --> 00:05:59,463 Okej. 107 00:06:00,130 --> 00:06:03,425 Just det. Där ryker era pengar. 108 00:06:03,509 --> 00:06:04,843 Jag är mannen! 109 00:06:08,764 --> 00:06:12,434 Beställer du fortfarande skit? Du sa ju att du hade slutat. 110 00:06:12,518 --> 00:06:13,644 Sa jag det? 111 00:06:14,436 --> 00:06:16,688 Jaha, jag brukar säga saker. 112 00:06:17,272 --> 00:06:20,609 Dessutom spelar vi poker ikväll. Ta med pengar. 113 00:06:20,692 --> 00:06:24,113 Kan inte. Vill inte, men kan inte heller. Jag har en dejt. 114 00:06:24,696 --> 00:06:27,157 En dejt? Ge mig hennes Instagram. 115 00:06:27,241 --> 00:06:29,785 Visa vad en ung player har. 116 00:06:29,868 --> 00:06:30,953 Vad heter hon? 117 00:06:31,036 --> 00:06:33,288 Gamlingar ska inte vara på sociala medier. 118 00:06:34,331 --> 00:06:37,209 En vuxen man borde inte ha kortshorts på jobbet… 119 00:06:39,002 --> 00:06:42,172 …men du går omkring klädd som en halvinslagen chokladstång. 120 00:06:44,216 --> 00:06:46,301 Låt mig se tjejen, hur länge har ni dejtat? 121 00:06:46,385 --> 00:06:48,595 Försöker du smyga dig in på en far-son-stund? 122 00:06:48,679 --> 00:06:51,473 Nej. Din mamma är orolig över dig. 123 00:06:52,099 --> 00:06:53,892 Hon vill inte att du har många. 124 00:06:53,976 --> 00:06:56,061 Vill hon inte att jag blir som du? 125 00:06:58,105 --> 00:06:59,356 Det kan man säga. 126 00:07:02,317 --> 00:07:05,571 Inspektionsdags! Upp med händerna, fram med kvittona. 127 00:07:07,156 --> 00:07:08,740 Varför låtsas att vi är skurkar? 128 00:07:08,824 --> 00:07:10,117 Vem låtsas? 129 00:07:11,368 --> 00:07:13,787 Därför bråkar jag inte med familjen. Kallt. 130 00:07:13,871 --> 00:07:15,622 Vi har en hyresgästsituation. 131 00:07:15,706 --> 00:07:17,833 -Har miss Adelman dött? -Nej. 132 00:07:17,916 --> 00:07:20,252 Hon klamrar sig fast vid hyreskontraktet. 133 00:07:21,003 --> 00:07:23,589 Du är min fastighetsskötare, så fixa det. 134 00:07:23,672 --> 00:07:25,799 Kom igen, Bennie, skynda på. Jag måste gå. 135 00:07:25,883 --> 00:07:27,718 Det är killen i 3B, Ernest. 136 00:07:27,801 --> 00:07:30,095 Fortfarande? Jag trodde du tagit hand om det. 137 00:07:30,179 --> 00:07:32,181 Jag sätter vräkningslappar på hans dörr 138 00:07:32,264 --> 00:07:34,391 och han sätter dem på min. 139 00:07:35,309 --> 00:07:37,686 Det är pinsamt när jag tar hem en dejt. 140 00:07:38,896 --> 00:07:40,856 Buhu, stackare. 141 00:07:41,523 --> 00:07:43,567 Men nu hör jag bara problem. 142 00:07:43,650 --> 00:07:46,069 Vi måste skaffa en advokat och stämma honom. 143 00:07:46,153 --> 00:07:47,404 Inte för mina pengar. 144 00:07:49,865 --> 00:07:51,825 -Jag får ut honom. -Hur då? 145 00:07:51,909 --> 00:07:53,494 Ju mindre du vet, desto bättre. 146 00:07:54,203 --> 00:07:56,288 Men passa flickorna ikväll. 147 00:07:56,371 --> 00:07:59,124 Av nån orsak, efter en tonårsgraviditet, 148 00:07:59,208 --> 00:08:00,417 ett andra huslån, 149 00:08:00,501 --> 00:08:02,961 en till baby och ett tredje huslån, 150 00:08:03,045 --> 00:08:05,547 känner dina föräldrar att de förtjänar ensamtid. 151 00:08:07,132 --> 00:08:09,510 Vad du vill. Jag ställer in mina planer. 152 00:08:11,011 --> 00:08:13,722 Dejten då? Du ställer inte in den för mig? 153 00:08:13,805 --> 00:08:14,890 Nej. 154 00:08:16,892 --> 00:08:17,935 Jag skyller på dig. 155 00:08:18,519 --> 00:08:20,229 Ja, jag skyller på dig. 156 00:08:20,312 --> 00:08:22,231 Du gjorde så att han vände sig mot mig. 157 00:08:22,314 --> 00:08:24,733 Jag uppfostrade honom att döda dig i sömnen. 158 00:08:25,817 --> 00:08:27,319 Jag väntar fortfarande. 159 00:08:35,160 --> 00:08:36,203 Jäklar! 160 00:08:36,286 --> 00:08:38,121 Det är min tredje tequilashot 161 00:08:38,205 --> 00:08:40,374 och jag tänker fortfarande på jobbet. 162 00:08:40,457 --> 00:08:42,876 Tre? Limen sinkar dig. 163 00:08:45,712 --> 00:08:46,838 Okej? 164 00:08:46,922 --> 00:08:49,383 Spara några hjärnceller till frågesporten. 165 00:08:49,466 --> 00:08:51,468 Jag vill inte vara en loser här också. 166 00:08:51,552 --> 00:08:53,804 Jag är sjuksköterska, jag vet vad jag tål. 167 00:08:53,887 --> 00:08:56,098 Ju mer du gnäller, desto mer dricker jag. 168 00:08:56,181 --> 00:08:58,433 Åh, vin. Ska jag byta till vin? 169 00:09:00,018 --> 00:09:02,813 Nej, du har rätt. Jag ska släppa det. 170 00:09:03,647 --> 00:09:05,274 Det är bara så orättvist. 171 00:09:06,400 --> 00:09:09,778 Jobbet som administrativ chef borde vara mitt. 172 00:09:09,861 --> 00:09:12,823 Nu är jag fast på Mercy General med dumma Sheila. 173 00:09:12,906 --> 00:09:16,451 Om det enda som håller dig tillbaka är en examen, skaffa en. 174 00:09:17,244 --> 00:09:18,579 Tänk innan du pratar. 175 00:09:19,454 --> 00:09:22,332 Det är kattkalendern som pratar. 176 00:09:22,416 --> 00:09:24,167 "Tro det, uppnå det!" 177 00:09:24,251 --> 00:09:25,919 "Ingen dag som idag!" 178 00:09:26,003 --> 00:09:27,337 Du gav mig den kalendern. 179 00:09:29,423 --> 00:09:32,718 Om dumma Sheila kan göra det, så kan jag. 180 00:09:32,801 --> 00:09:34,928 Du är mycket bättre än dumma Sheila. 181 00:09:35,012 --> 00:09:36,388 Vänta lite. 182 00:09:36,471 --> 00:09:38,515 Du borde inte kalla henne för dumma Sheila. 183 00:09:38,599 --> 00:09:40,058 Det låter rasistiskt. 184 00:09:43,228 --> 00:09:45,397 Vi provar igen. 185 00:09:45,480 --> 00:09:48,317 Kelvin Upshaw, är du släkt med den där Aaliyah-tjejen? 186 00:09:48,400 --> 00:09:49,860 Nej, det är jag inte. 187 00:09:49,943 --> 00:09:52,070 Men du liknar hennes döda pojkvän. 188 00:09:52,154 --> 00:09:54,281 Inte alla svarta liknar varandra. 189 00:09:55,282 --> 00:09:56,783 Bra. 190 00:09:56,867 --> 00:09:59,202 Det här gäller oss båda. 191 00:09:59,286 --> 00:10:01,038 Jag låtsas att inte känna dig, 192 00:10:01,121 --> 00:10:03,206 men du fixar ihop mig med snyggingarna. 193 00:10:04,750 --> 00:10:06,627 Jag kan visa dig deras lunchbord. 194 00:10:08,420 --> 00:10:09,504 Är du inte populär? 195 00:10:09,588 --> 00:10:11,632 Det är en process. Jag är på väg upp. 196 00:10:13,216 --> 00:10:14,885 Kelvin, stannar du på middag? 197 00:10:15,510 --> 00:10:16,428 Det beror på. 198 00:10:16,511 --> 00:10:18,263 Lagar du fejkgrönsaker igen? 199 00:10:18,347 --> 00:10:20,349 Om du menar grönkål, absolut. 200 00:10:20,432 --> 00:10:23,060 Om du menar grönkål, absolut inte. Fridens. 201 00:10:24,144 --> 00:10:27,230 Se till att du tränar på replikerna, vi måste sälja in det. 202 00:10:30,108 --> 00:10:31,735 Gick Kelvin? 203 00:10:31,818 --> 00:10:34,279 Jag behövde hjälp med mitt släktträdsprojekt. 204 00:10:34,363 --> 00:10:35,405 Jag kan hjälpa dig. 205 00:10:35,489 --> 00:10:38,825 Jag måste fråga Kelvin var han passar in i familjen. 206 00:10:40,243 --> 00:10:41,244 Bernard kan hjälpa. 207 00:10:44,414 --> 00:10:47,125 Vad menar du med "var han passar in i familjen"? 208 00:10:47,209 --> 00:10:49,378 Jag trodde att han var en kusin, 209 00:10:49,461 --> 00:10:52,005 men sen sa Aaliyah att han var hennes pojkvän, 210 00:10:52,089 --> 00:10:53,840 men sen var han inte det. 211 00:10:54,383 --> 00:10:55,550 Nu är jag förvirrad. 212 00:10:56,551 --> 00:10:58,637 Förklarade ingen röran för henne? 213 00:11:00,013 --> 00:11:02,599 Varför ser du på mig? Jag är inte den vuxna. 214 00:11:04,017 --> 00:11:05,894 Maya, du förstår… 215 00:11:07,437 --> 00:11:08,814 …innan du föddes… 216 00:11:10,565 --> 00:11:11,566 Aaliyah? 217 00:11:13,276 --> 00:11:14,611 Allvarligt? 218 00:11:14,695 --> 00:11:17,030 Hur plockar du upp paket utan ryggrad? 219 00:11:22,327 --> 00:11:25,747 Ernest! Öppna. Det är ms Turner som du ska betala hyra till. 220 00:11:27,290 --> 00:11:31,294 Du är väl inte där och leker Hawk och repar mitt vardagsrumsgolv? 221 00:11:32,045 --> 00:11:33,964 Tekniskt sett är Hawk skateboardåkare. 222 00:11:35,173 --> 00:11:37,926 Du har struntat i vräkningslapparna, 223 00:11:38,009 --> 00:11:40,387 så nu får du packa ihop 224 00:11:40,470 --> 00:11:43,390 och ge dig av till närmaste skatepark, Shaun White. 225 00:11:43,473 --> 00:11:44,599 Snowboardåkare. 226 00:11:45,976 --> 00:11:48,729 -Bara stick, din idiot. -Besittningsrätt. 227 00:11:48,812 --> 00:11:50,605 Du har aldrig gett mig ett kontrakt 228 00:11:50,689 --> 00:11:52,941 så enligt artikel 31 i Indianas delstatslag, 229 00:11:53,024 --> 00:11:54,192 stick härifrån. 230 00:11:55,402 --> 00:11:58,864 Jag vill presentera dig för artikel ett och två. 231 00:11:59,823 --> 00:12:01,199 Hoten börjar. 232 00:12:01,283 --> 00:12:03,618 Jag ska filma resten 233 00:12:03,702 --> 00:12:05,579 om jag måste visa för en jury. 234 00:12:05,662 --> 00:12:06,788 Vad säger du nu? 235 00:12:06,872 --> 00:12:09,332 Jag undrar om den mobilen passar i din hals. 236 00:12:10,584 --> 00:12:13,044 Inte ett hot, bara för vetenskapen. 237 00:12:18,300 --> 00:12:21,261 Sexor över nior, tack. 238 00:12:21,344 --> 00:12:22,596 Fan heller. 239 00:12:22,679 --> 00:12:25,599 -Kom igen, han fuskar. -Ja. 240 00:12:25,682 --> 00:12:26,516 Åh nej. 241 00:12:26,600 --> 00:12:29,352 Du är en av de mest välsignade fångar jag sett. 242 00:12:29,936 --> 00:12:33,523 Ja. Herren är min herde, jag ska inte fattas 243 00:12:33,607 --> 00:12:35,901 en bra pokerhand. Betala! 244 00:12:37,194 --> 00:12:39,821 Duck, släpp allt du gör, jag behöver dig nu. 245 00:12:39,905 --> 00:12:41,656 Duck, nej. 246 00:12:41,740 --> 00:12:44,785 Med de pengarna kan du få en kvinna som är mindre begagnad. 247 00:12:50,999 --> 00:12:52,876 -Bennie har par i tvåor. -Vad i… 248 00:12:55,045 --> 00:12:58,131 Jag behöver hjälp med en hyresgäst som inte betalar hyra. 249 00:12:58,215 --> 00:12:59,549 Måste jag begå brott? 250 00:12:59,633 --> 00:13:01,885 Jag sa ju att jag är en gudsman nu. 251 00:13:02,552 --> 00:13:03,470 Ta med Gud. 252 00:13:04,596 --> 00:13:06,723 Jag tänker mig nåt helt annat. 253 00:13:06,807 --> 00:13:08,183 Okej, ge mig en minut. 254 00:13:08,266 --> 00:13:10,268 Ta med Sonen och den helige Anden. 255 00:13:13,271 --> 00:13:14,314 Hjälper Han inte mig? 256 00:13:16,650 --> 00:13:18,276 Kan Han göra det för mig? 257 00:13:21,780 --> 00:13:25,617 Nu när pastorn är borta kanske jag har en chans. Jag ger. 258 00:13:26,326 --> 00:13:29,996 Vet ni vad? Mamma har sovit i två timmar. 259 00:13:30,080 --> 00:13:31,873 Jag borde gå och vända henne. 260 00:13:32,707 --> 00:13:34,501 Vi borde kanske sluta. 261 00:13:35,001 --> 00:13:37,379 Kom igen. Är ni rädda att jag ska ta era pengar? 262 00:13:37,462 --> 00:13:40,048 Regina är på frågesportskväll, nu spelar vi. 263 00:13:41,007 --> 00:13:43,260 Vet du vad? Vi borde stanna. 264 00:13:43,343 --> 00:13:45,470 Han sa att Regina sökte det nya jobbet. 265 00:13:45,554 --> 00:13:47,472 -Ja, han är nog ledsen. -Ja. 266 00:13:47,556 --> 00:13:49,474 -Ja. -Vad pratar ni om? 267 00:13:49,558 --> 00:13:51,351 Din kvinna söker en uppgradering. 268 00:13:52,561 --> 00:13:54,271 Menar du hennes mobil? 269 00:13:54,855 --> 00:13:56,731 Nej. Vi trodde att du visste. 270 00:13:56,815 --> 00:13:59,067 Det händer när en svart kvinna kommer upp sig. 271 00:13:59,150 --> 00:14:02,362 Nytt jobb, mer pengar, yoga. 272 00:14:03,488 --> 00:14:04,990 Sen gifter de sig med en vit. 273 00:14:05,949 --> 00:14:07,492 Så förlorade jag min kvinna. 274 00:14:08,285 --> 00:14:10,954 Jag har inte alltid bott med mamma. 275 00:14:12,831 --> 00:14:14,833 Så är det inte med mig och min fru. 276 00:14:14,916 --> 00:14:17,836 Nej, det gäller alla. Par måste vara på samma nivå. 277 00:14:17,919 --> 00:14:20,922 Problemet är att du gifte dig med "försöker-Regina". 278 00:14:21,006 --> 00:14:23,800 Nu är du gift med "tog sig upp-Regina". 279 00:14:23,884 --> 00:14:25,927 Hon söker en man av mycket bättre klass. 280 00:14:26,011 --> 00:14:28,054 Jaså? Var ska hon träffa honom? 281 00:14:28,638 --> 00:14:31,474 Jag vet inte. Kanske på frågesportskvällen. 282 00:14:31,558 --> 00:14:36,229 Menar du stället fullt av smarta, snygga vita killar och sprit? 283 00:14:37,731 --> 00:14:39,649 -Nej! -Nej! 284 00:14:40,317 --> 00:14:42,110 Vad pratar du om? 285 00:14:42,193 --> 00:14:44,613 Din mamma är den enda kvinnan du känner. 286 00:14:46,698 --> 00:14:48,658 Och Tony är under toffeln. 287 00:14:50,410 --> 00:14:51,661 Det är jag inte alls. 288 00:14:52,329 --> 00:14:54,831 Ibland är kärlek enkelriktad. 289 00:14:55,582 --> 00:14:57,334 Han bara avreagerar sig. 290 00:14:57,417 --> 00:14:58,835 Vem pratar du med? 291 00:14:58,919 --> 00:15:00,587 Jag kontrollerar min kvinna. 292 00:15:01,421 --> 00:15:03,673 -Jag ska sms:a henne nu. -Okej. 293 00:15:04,174 --> 00:15:05,425 Ja. "Älskling…" 294 00:15:06,551 --> 00:15:07,677 "Jag tänker på dig." 295 00:15:09,012 --> 00:15:11,389 Ja. Skicka. 296 00:15:13,099 --> 00:15:15,644 Stackare. Han är inte ens full. 297 00:15:17,938 --> 00:15:19,105 Håll tyst. 298 00:15:20,649 --> 00:15:22,734 -Titta på bubblan där. -Var? 299 00:15:22,817 --> 00:15:24,277 Bubblor. 300 00:15:27,781 --> 00:15:28,657 "K." 301 00:15:32,285 --> 00:15:34,120 Svarar hon bara "K"? 302 00:15:35,497 --> 00:15:36,331 Jäklar. 303 00:15:36,998 --> 00:15:39,042 Hon satte inte ens ett "O" framför. 304 00:15:40,335 --> 00:15:42,087 O är rakt ovanför K. 305 00:15:45,090 --> 00:15:49,844 Och vår sista fråga i omgången var: 306 00:15:49,928 --> 00:15:54,683 "Vilket av Henry VIII:s skepp sjönk 1545?" 307 00:15:54,766 --> 00:15:56,685 Bara ett lag klarade det. 308 00:15:56,768 --> 00:15:58,687 Mary Rose, subbor! 309 00:16:00,939 --> 00:16:01,982 Engelska kanalen! 310 00:16:02,065 --> 00:16:03,358 Du sätter det! 311 00:16:03,441 --> 00:16:05,568 Tvivla aldrig på mig, Amy. 312 00:16:05,652 --> 00:16:09,239 Vraket hittades 1982, men han frågade inte det. 313 00:16:10,991 --> 00:16:12,117 För frågesporten. 314 00:16:12,701 --> 00:16:13,994 Jag behövde det här! 315 00:16:14,494 --> 00:16:17,372 Inga ungar, inget jobb, ingen man, 316 00:16:17,455 --> 00:16:20,000 bara jag som är jag. 317 00:16:20,083 --> 00:16:21,626 Det är Reginas värld! 318 00:16:24,504 --> 00:16:25,964 Alla dessa vita män här. 319 00:16:27,882 --> 00:16:29,175 Davis hade rätt. 320 00:16:29,259 --> 00:16:31,052 Och Davis har aldrig rätt. 321 00:16:31,636 --> 00:16:32,595 Regina. 322 00:16:32,679 --> 00:16:34,556 Vad tusan gör du här? 323 00:16:34,639 --> 00:16:36,558 Varför vill du inte ha mig här? 324 00:16:36,641 --> 00:16:37,934 Döljer du nåt? 325 00:16:39,060 --> 00:16:40,520 Jag heter Bennie, förresten. 326 00:16:40,603 --> 00:16:42,230 Reginas för alltid-man. 327 00:16:42,731 --> 00:16:44,441 Du var på mitt bröllop. 328 00:16:44,524 --> 00:16:46,568 Du blev full och slogs med DJ:n. 329 00:16:47,652 --> 00:16:49,821 Du kan vara en av fyra just nu. 330 00:16:49,904 --> 00:16:51,072 Förlåt. 331 00:16:52,365 --> 00:16:55,326 Nu kör vi omgång två! 332 00:16:55,410 --> 00:16:56,786 -Sätt igång. -Nu kör vi. 333 00:16:56,870 --> 00:16:58,496 Tack för att du kom. Hej då. 334 00:16:58,580 --> 00:16:59,748 Jag är här för dig. 335 00:16:59,831 --> 00:17:02,250 För att aldrig lämna dig. 336 00:17:02,834 --> 00:17:05,336 Nu kör vi frågesport! 337 00:17:05,420 --> 00:17:08,298 Iowa! Caesar! Gettyburg! 338 00:17:09,382 --> 00:17:11,342 De måste ställa frågor först. 339 00:17:11,426 --> 00:17:12,802 Åh nej… Jag vet. 340 00:17:12,886 --> 00:17:15,388 Jag försöker också lära mig reglerna. 341 00:17:15,472 --> 00:17:17,849 Jag är på din nivå. Kom igen! 342 00:17:17,932 --> 00:17:18,975 Första frågan. 343 00:17:19,059 --> 00:17:21,978 Vad är värdet på…pi? 344 00:17:22,687 --> 00:17:24,522 Safeway eller Kroger? 345 00:17:27,567 --> 00:17:30,153 Det är en mattefråga. 346 00:17:30,236 --> 00:17:32,155 Ja, det är matte, Kroger är billigare. 347 00:17:32,238 --> 00:17:35,075 Det är en poäng till oss. Vad heter vårt lag? 348 00:17:35,658 --> 00:17:37,285 Säg det inte. 349 00:17:37,368 --> 00:17:38,620 Re-Amy-Mators. 350 00:17:38,703 --> 00:17:40,497 Fan heller. Det är inte… 351 00:17:40,580 --> 00:17:42,749 Hallå, Harry Potter. Kolla. 352 00:17:43,416 --> 00:17:45,085 Vi byter namn, okej? 353 00:17:45,627 --> 00:17:49,339 Vi heter nu Earth, Wind och…Amy. 354 00:17:49,839 --> 00:17:52,008 -För jag är "Fire" eller hur? -Ja! 355 00:17:54,094 --> 00:17:56,721 Nästa fråga. 356 00:17:57,514 --> 00:18:00,225 Vilket REO Speedwagon-album 357 00:18:00,308 --> 00:18:03,311 innehöll fyra US Top 40-hits? 358 00:18:03,394 --> 00:18:05,105 Nej, älskling. Den är för Amy. 359 00:18:05,188 --> 00:18:07,565 Lägg ner pennan. Kan du det här? 360 00:18:07,649 --> 00:18:09,150 Ja. Var tyst. 361 00:18:09,234 --> 00:18:11,444 Hur kan du Oreo Fastwagon? 362 00:18:12,195 --> 00:18:13,905 Jag måste kolla bilradiokanalerna. 363 00:18:14,405 --> 00:18:15,573 Du måste gå. 364 00:18:16,407 --> 00:18:18,034 Fråga tre. 365 00:18:18,118 --> 00:18:19,452 Vilken Dixie Chick är… 366 00:18:19,536 --> 00:18:20,829 Nej. Kom igen. 367 00:18:20,912 --> 00:18:22,997 Ställ en fråga som alla kan förstå. 368 00:18:23,081 --> 00:18:24,415 Det ska vara rättvist, 369 00:18:24,499 --> 00:18:27,085 det finns andra svarta här, förutom oss. 370 00:18:27,168 --> 00:18:30,839 Och den krullhåriga killen där bak som försöker vara en. Läget? 371 00:18:32,132 --> 00:18:36,136 Jag har en här. Här kommer den. 372 00:18:36,219 --> 00:18:37,887 Gjorde OJ det? 373 00:18:39,180 --> 00:18:40,682 Det är en kuggfråga. 374 00:18:42,225 --> 00:18:44,519 Älskling, säg var du tror att handsken finns. 375 00:18:46,229 --> 00:18:47,188 Älskling? 376 00:18:47,689 --> 00:18:50,400 Regina? 377 00:18:54,112 --> 00:18:55,947 Det var så gott. 378 00:18:57,323 --> 00:18:58,616 Var det? 379 00:18:58,700 --> 00:19:00,702 Är du redo för sängen nu? 380 00:19:01,828 --> 00:19:03,955 Så fort ni berättar om Kelvin. 381 00:19:05,832 --> 00:19:07,250 Jag visste det. 382 00:19:08,251 --> 00:19:10,962 Maya, du kan gå upp, 383 00:19:11,045 --> 00:19:12,922 ta på pyjamasen, borsta tänderna, 384 00:19:13,006 --> 00:19:15,383 och om du är vaken när vi kommer upp, 385 00:19:15,466 --> 00:19:18,178 ska vi berätta nåt. 386 00:19:19,512 --> 00:19:21,222 Jag åt tre skålar glass. 387 00:19:21,306 --> 00:19:23,266 Jag blir vaken hela natten. 388 00:19:25,059 --> 00:19:28,313 Underbart. Nu är hon sockerhög och ställer fler frågor. 389 00:19:28,396 --> 00:19:29,522 Vad ska vi göra nu? 390 00:19:29,606 --> 00:19:33,776 Vi säger sanningen. Hon kan få veta att Bennie suger. 391 00:19:33,860 --> 00:19:37,155 Du vill bara att hon ska hata honom lika mycket som du. 392 00:19:37,238 --> 00:19:38,698 Då har vi en plan. 393 00:19:38,781 --> 00:19:41,993 -Maya… -Nej, Bernard, du är en skitstövel. 394 00:19:42,076 --> 00:19:44,370 Jag minns när jag hörde att jag hade en halvbror. 395 00:19:45,163 --> 00:19:47,373 Det sög verkligen. 396 00:19:47,457 --> 00:19:49,042 Vill du såra Maya? 397 00:19:49,626 --> 00:19:52,045 Okej. Du har rätt. Bennie är Bennie. 398 00:19:52,128 --> 00:19:54,297 Han behöver inte vår hjälp att se illa ut. 399 00:19:54,380 --> 00:19:56,591 Tänderna är rena. Vem är han? 400 00:19:58,551 --> 00:20:00,136 Förstår vi varandra? 401 00:20:00,220 --> 00:20:02,305 Ska vi säga att hon ska få en valp? 402 00:20:02,388 --> 00:20:03,431 Värt ett försök. 403 00:20:07,352 --> 00:20:09,229 Snällt att ge mig en plats att bo. 404 00:20:09,312 --> 00:20:11,773 Vi måste ta hand om varandra. 405 00:20:11,856 --> 00:20:14,484 Säkert att det är okej att ha en rumskompis? 406 00:20:14,567 --> 00:20:16,236 Jag kom precis ut ur fängelset. 407 00:20:16,319 --> 00:20:19,030 Bara han håller sig på sin sida när det är mörkt. 408 00:20:20,031 --> 00:20:21,950 Han är kristen. 409 00:20:22,033 --> 00:20:24,369 Ni kan utbyta lite eld och svavel. 410 00:20:25,870 --> 00:20:28,373 Och se till att du berättar om finkan. 411 00:20:29,082 --> 00:20:32,627 Han är nyfiken på de hemska detaljerna. 412 00:20:35,713 --> 00:20:38,341 Ernest! Det är ms Turner. 413 00:20:41,010 --> 00:20:42,553 Vad vill du nu? 414 00:20:42,637 --> 00:20:45,306 Träffa din nya rumskompis. 415 00:20:46,266 --> 00:20:48,726 Du kan inte ge mig en rumskompis. 416 00:20:49,310 --> 00:20:51,437 Var står det i ditt kontrakt? 417 00:20:52,063 --> 00:20:55,566 Just det. Som du påpekade har vi inget kontrakt. 418 00:20:56,859 --> 00:20:59,112 Men din nya rumskompis har det. 419 00:21:00,196 --> 00:21:02,532 Ha så kul med att bråka om sovrummet. 420 00:21:04,200 --> 00:21:05,743 Trevligt att träffas, broder. 421 00:21:05,827 --> 00:21:07,412 Är du döpt? 422 00:21:07,996 --> 00:21:08,913 Nej. 423 00:21:10,164 --> 00:21:11,082 Hur så? 424 00:21:12,333 --> 00:21:14,669 Jag rengör badkaret, så gör vi det nu. 425 00:21:18,089 --> 00:21:20,133 Det ligger i dina händer nu, Jesus. 426 00:21:23,011 --> 00:21:25,471 Tre, två, ett. 427 00:21:26,014 --> 00:21:27,432 Ta det jäkla stället! 428 00:21:27,515 --> 00:21:29,183 Kasta ut min skit. 429 00:21:29,267 --> 00:21:30,435 Varför springer du? 430 00:21:30,518 --> 00:21:32,520 Jag skulle bara lägga händerna på dig. 431 00:21:34,105 --> 00:21:35,940 Då är väl lägenheten bara min. 432 00:21:36,024 --> 00:21:37,984 Ja, bara du betalar hyra. 433 00:21:38,067 --> 00:21:39,610 Ska du göra om golvet? 434 00:21:40,737 --> 00:21:42,196 Det står inte i kontraktet. 435 00:21:53,750 --> 00:21:56,919 Din Uber-förare körde som om du försökte komma undan. 436 00:21:58,212 --> 00:22:00,548 Varför, Bennie? Varför? 437 00:22:01,049 --> 00:22:06,304 Jag har varit på många frågesporter och du har aldrig fått spel förut. 438 00:22:06,888 --> 00:22:08,681 För älskling, tja… 439 00:22:08,765 --> 00:22:11,267 Hör på. Killarna sa… 440 00:22:12,352 --> 00:22:14,771 Precis där. "Killarna." 441 00:22:15,355 --> 00:22:16,189 "De sa." 442 00:22:16,272 --> 00:22:18,775 Vad sa de? 443 00:22:18,858 --> 00:22:22,320 -"Förstör Reginas enda ensamkväll"? -Nej. 444 00:22:22,904 --> 00:22:25,406 De sa att du skulle lämna mig för en vit kille. 445 00:22:25,490 --> 00:22:27,992 Och det fastnade i huvudet. 446 00:22:28,076 --> 00:22:29,410 Han heter Tucker. 447 00:22:30,578 --> 00:22:32,997 Och han gör så här hela tiden. 448 00:22:33,081 --> 00:22:35,792 Och han dansar så här, fattar du? 449 00:22:37,460 --> 00:22:41,464 Och ni skulle få barn som liknar Kanye Wests barn. 450 00:22:42,590 --> 00:22:43,925 Vad pratar du om? 451 00:22:44,008 --> 00:22:45,551 Jag pratar om att förlora dig. 452 00:22:45,635 --> 00:22:48,429 Förlora mig? Är jag ett knippe nycklar? 453 00:22:49,138 --> 00:22:52,392 Och jag vet säkert att du inte ska ta äktenskapsråd 454 00:22:52,475 --> 00:22:55,561 av clownerna utan fruar i verkstaden! 455 00:22:56,187 --> 00:23:00,525 Du pratar om ditt nya jag, ett nytt jobb, stora förändringar. 456 00:23:01,484 --> 00:23:03,778 Och jag är rädd för att bli en av dem. 457 00:23:04,904 --> 00:23:08,533 Stänger du av bilarna när du finjusterar dem? 458 00:23:11,285 --> 00:23:14,247 -Vi har varit tillsammans sen high school. -Ja. 459 00:23:14,330 --> 00:23:17,500 Trodde du verkligen att tio procent mera i lön 460 00:23:17,583 --> 00:23:19,460 skulle få mig att bli annorlunda? 461 00:23:21,254 --> 00:23:23,089 Inte för att det spelar roll. 462 00:23:23,172 --> 00:23:24,757 Jag fick inte ens jobbet. 463 00:23:26,092 --> 00:23:28,761 Det är coolt då. Det är bra. 464 00:23:33,975 --> 00:23:35,268 Det är inte "coolt". 465 00:23:36,102 --> 00:23:37,478 Det är inte "bra". 466 00:23:38,688 --> 00:23:41,274 Jag mår inte bra, så det är inte bra. 467 00:23:43,484 --> 00:23:44,944 Lyssna, jag bara… 468 00:23:46,571 --> 00:23:50,366 Det är bäst att det som kommer ur din mun låter som: 469 00:23:51,492 --> 00:23:53,619 "Förlåt, Regina." 470 00:23:53,703 --> 00:23:55,663 "Du får det nästa gång, Regina." 471 00:23:55,746 --> 00:23:56,789 Fan… 472 00:23:57,373 --> 00:23:59,167 "Jag tror på dig, Regina." 473 00:24:02,295 --> 00:24:04,589 Det var det jag menade. 474 00:24:07,842 --> 00:24:09,719 -Den här jäv… -Vad i… 475 00:24:12,013 --> 00:24:14,432 Du vet att jag inte är bra med ord. 476 00:24:15,725 --> 00:24:18,352 Men jag hade tur som fick dig. 477 00:24:19,145 --> 00:24:22,398 Ja. Det kan du vara säker på. 478 00:24:22,482 --> 00:24:23,774 Oj… 479 00:24:23,858 --> 00:24:27,236 Men du fick mig. Vi är tillsammans. 480 00:24:28,571 --> 00:24:30,865 Allt jag gör, gör jag med dig. 481 00:24:33,826 --> 00:24:37,663 Ja. Glöm det skitjobbet. Du hittar nåt bättre. 482 00:24:37,747 --> 00:24:39,207 Ja, glöm jobbet. 483 00:24:40,374 --> 00:24:42,710 -Du lär dig. -Ja. 484 00:24:43,878 --> 00:24:47,673 Men det får jag inte, inte utan en MBA. 485 00:24:48,299 --> 00:24:50,301 Vet du vad? Vi ska skaffa en. 486 00:24:50,384 --> 00:24:53,971 Jag har en partner som har två på gården som ska fixas. 487 00:24:54,639 --> 00:24:55,973 Okej? 488 00:24:56,057 --> 00:24:58,309 -Bredvid en Cadillac och en… -Sluta. 489 00:24:59,644 --> 00:25:01,479 Du vet att det är en examen. 490 00:25:02,188 --> 00:25:05,024 Det betyder att jag måste tillbaka till skolan. 491 00:25:05,107 --> 00:25:08,861 Du kan göra det du måste. Du… 492 00:25:08,945 --> 00:25:10,613 -Det är inte bara jag. -Ja. 493 00:25:10,696 --> 00:25:13,616 -Det kostar tid och pengar. -Ja, jag vet. 494 00:25:14,825 --> 00:25:16,786 Det blir stora anpassningar. 495 00:25:18,621 --> 00:25:20,414 Vi gör lite anpassningar. 496 00:25:21,791 --> 00:25:24,335 Jag rullar med dig tills hjulen ramlar av. 497 00:25:29,674 --> 00:25:31,092 Mamma! 498 00:25:31,592 --> 00:25:33,427 Maya, vad gör du uppe? 499 00:25:33,511 --> 00:25:36,847 Jag åt tre skålar glass, avslutade mitt släktträdsprojekt 500 00:25:36,931 --> 00:25:39,308 och lade ett 1 000-bitars pussel. 501 00:25:39,392 --> 00:25:40,643 Hon lade pusslet snabbt. 502 00:25:40,726 --> 00:25:43,479 Hon borde testas. Det kan vara värdefullt. 503 00:25:44,480 --> 00:25:45,815 Låt mig titta. 504 00:25:45,898 --> 00:25:49,193 Jösses, det är underbart. 505 00:25:49,277 --> 00:25:51,487 Det är det. Och Kelvin är med. 506 00:25:51,571 --> 00:25:54,240 Ja. Jag vet allt om Kelvin nu. 507 00:25:55,491 --> 00:25:57,410 Har vi inte berättat? 508 00:25:57,493 --> 00:25:59,370 Nej, det har ni inte. 509 00:26:01,706 --> 00:26:03,374 Bernard berättade allt. 510 00:26:08,296 --> 00:26:09,338 Vad sa han? 511 00:26:10,464 --> 00:26:14,385 Bernard sa att Kelvin kom från jultomten i en påskkorg 512 00:26:14,468 --> 00:26:16,887 som en present på Aaliyahs födelsedag. 513 00:26:16,971 --> 00:26:18,848 Hoppas jag också får en bror. 514 00:26:20,975 --> 00:26:22,518 Du skulle bara våga. 515 00:26:25,813 --> 00:26:28,065 Jag vet inte varför de har frågesportskvällar. 516 00:26:28,149 --> 00:26:31,235 De kan ge oss vinsten direkt när vi kommer in. 517 00:26:31,319 --> 00:26:33,195 Jag måste hålla med Bennie. 518 00:26:33,279 --> 00:26:35,489 Amy, Earth och Wind är ett bättre namn. 519 00:26:36,991 --> 00:26:38,868 Borde ha stoppat dig efter sex glas. 520 00:26:40,494 --> 00:26:42,288 På tal om Bennie, jag måste hem 521 00:26:42,371 --> 00:26:45,249 innan han tror att jag sticker med en vit kille. 522 00:26:45,333 --> 00:26:47,084 Jag skulle gärna sticka med han där. 523 00:26:48,377 --> 00:26:50,671 Se på dig, full tjej på jakt. 524 00:26:51,297 --> 00:26:56,552 Som i januari: "En make är bara en främling du sa hej till." 525 00:26:58,888 --> 00:27:00,765 Va? Det står inte så. 526 00:27:02,058 --> 00:27:03,851 Jag gör min egen kalender. 527 00:27:03,934 --> 00:27:06,854 Och för varje månad finns en bild på den killen. 528 00:27:11,359 --> 00:27:14,236 Så klart. Alla de sexiga är gay. 529 00:27:14,820 --> 00:27:18,324 Lägg av. Du kan inte döma hunden efter… 530 00:27:21,994 --> 00:27:22,870 Bernard? 531 00:27:24,872 --> 00:27:25,706 Va? 532 00:27:55,695 --> 00:28:00,700 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis