1 00:00:06,027 --> 00:00:07,987 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:11,532 --> 00:00:12,366 Γεια. 3 00:00:13,034 --> 00:00:16,912 Λες με αυτό το ρούχο να με κάνουν προϊσταμένη; 4 00:00:17,496 --> 00:00:19,665 Θα συναντήσεις άνδρα ή γυναίκα; 5 00:00:20,833 --> 00:00:21,959 Άνδρα. 6 00:00:27,715 --> 00:00:28,716 Τώρα θα την πάρεις. 7 00:00:29,383 --> 00:00:32,762 Δεν σκέφτηκα ποτέ ότι θα μου βάλει χέρι η αδερφή μου. 8 00:00:34,346 --> 00:00:36,307 Καλά. Μη θυμώσεις αν καμιά βυζαρού 9 00:00:36,390 --> 00:00:38,100 κυκλοφορεί με τη δουλειά σου. 10 00:00:40,102 --> 00:00:42,021 Μη μου δημιουργείς κόμπλεξ. 11 00:00:42,104 --> 00:00:44,607 Δεν φταίω εγώ που πήρες από τον μπαμπά. 12 00:00:46,317 --> 00:00:47,610 Δικό σου όνειρο είναι, 13 00:00:47,693 --> 00:00:50,196 απλώς προσπαθώ να σε βοηθήσω να το πιάσεις. 14 00:00:50,696 --> 00:00:52,656 Δεν τα χρειάζομαι όλα αυτά. 15 00:00:52,740 --> 00:00:55,326 Έχω 20 χρόνια εμπειρία. 16 00:00:55,910 --> 00:00:57,870 Η δουλειά είναι δική μου. 17 00:00:57,953 --> 00:01:01,582 Μόλις την πάρω, θα μπω στο γραφείο της προϊσταμένης 18 00:01:01,665 --> 00:01:03,709 και θα παραιτηθώ στα μούτρα της. 19 00:01:03,793 --> 00:01:06,545 Άσ' το αυτό. Καλύτερα κάνε κακά στο γραφείο της. 20 00:01:08,672 --> 00:01:10,049 Θα πιάσει το μήνυμα. 21 00:01:11,884 --> 00:01:13,761 Ποιος παλαβός το κάνει αυτό; 22 00:01:15,054 --> 00:01:16,180 Κανείς που γνωρίζω. 23 00:01:18,432 --> 00:01:22,895 Όχι, εγώ σκεφτόμουν να εμφανιζόμουν αργά. 24 00:01:22,978 --> 00:01:25,397 Ίσως να φοράω τζιν. 25 00:01:27,691 --> 00:01:28,943 Παραιτούμαστε διαφορετικά. 26 00:01:30,611 --> 00:01:31,654 Ό,τι θες. Ελεύθερη. 27 00:01:31,737 --> 00:01:36,158 Το θέμα είναι, προχωράς προς την κορυφή. Τέλος τα εμπόδια. 28 00:01:36,784 --> 00:01:39,245 Τώρα που ήπια τον καφέ μου, 29 00:01:39,328 --> 00:01:41,497 ένα στα γρήγορα πριν πάω για δουλειά; 30 00:01:42,957 --> 00:01:44,625 Ξέχασα αυτό το εμπόδιο. 31 00:01:47,878 --> 00:01:50,840 Όχι, δεν μπορώ. Έχω συνέντευξη στο St. Vincent. 32 00:01:50,923 --> 00:01:54,343 Ναι, μωρό μου, σήμερα είναι; Δώσ' τα όλα, κα Άπσοου. 33 00:01:54,426 --> 00:01:56,011 Πήγαινε πάρε τη δουλειά. 34 00:01:57,221 --> 00:01:58,889 Κι εγώ έτσι λέω. 35 00:01:58,973 --> 00:02:02,685 Δεν υπάρχει τίποτα πιο σέξι από μια γυναίκα που πληρώνεται αδρά. 36 00:02:05,396 --> 00:02:08,399 Φτιάξε με, μπαμπάκα. Φτιάξε με. 37 00:02:09,191 --> 00:02:10,693 Το μισώ όταν σου αρέσει. 38 00:02:12,570 --> 00:02:14,905 Άσε το μίσος, κυρία Δεν Τρέχω. 39 00:02:15,489 --> 00:02:16,699 Εντάξει. 40 00:02:16,782 --> 00:02:20,327 Τι έγινε η υποστήριξή σας; Συγκεντρωθείτε, παιδιά. 41 00:02:20,411 --> 00:02:22,955 -Για συγκεντρωθείτε. -Θα σε υποστηρίξω πιο πολύ 42 00:02:23,038 --> 00:02:25,708 όταν θα πάρω εκείνη τη σαμπάνια Cook. 43 00:02:27,376 --> 00:02:30,754 Τίποτα δεν λέει καλύτερα "σ' αγαπώ" από φθηνή σαμπάνια. 44 00:02:32,548 --> 00:02:34,175 Δεν βλέπω πρόποση απόψε. 45 00:02:34,258 --> 00:02:36,385 Εσύ έχεις πόκερ κι εγώ τρίβια. 46 00:02:36,468 --> 00:02:38,262 Κι εγώ έχω τα παιδιά. 47 00:02:38,846 --> 00:02:40,264 Απόψε θα μπούμε Facebook 48 00:02:40,347 --> 00:02:42,850 και θα τους δείξω τι ζωή θα έκαναν 49 00:02:42,933 --> 00:02:44,977 αν η μαμά παντρευόταν τον Ντάντε. 50 00:02:46,687 --> 00:02:48,564 Είναι γιατρός τώρα. 51 00:02:48,647 --> 00:02:50,232 Γνώρισε τον Ομπάμα. 52 00:02:52,026 --> 00:02:55,446 Γιατί δεν πας τα παιδιά στο καταφύγιο για ζώα 53 00:02:55,529 --> 00:02:59,575 να δούνε πώς θα ζούσες αν δεν είχες μασήσει τα σίδερα του κλουβιού; 54 00:03:00,409 --> 00:03:02,328 -Έλα, είμαι έτοιμος. -Έλα! 55 00:03:02,912 --> 00:03:04,205 Εντάξει, όχι. 56 00:03:04,288 --> 00:03:08,000 Εντάξει! 57 00:03:08,083 --> 00:03:09,376 Φτάνει τώρα. 58 00:03:09,960 --> 00:03:11,045 Λουκρίσια… 59 00:03:12,129 --> 00:03:13,380 σου άξιζε αυτό. 60 00:03:14,965 --> 00:03:17,218 Και, σύζυγε, να είσαι καλός. 61 00:03:17,301 --> 00:03:19,011 Τα λέμε απόψε μετά το τρίβια. 62 00:03:19,094 --> 00:03:21,555 Απόλαυσε τη βραδιά για σπασίκλες, εντάξει; 63 00:03:22,765 --> 00:03:24,767 Σου είπα να μην τη λες έτσι. 64 00:03:25,601 --> 00:03:29,813 Δίκιο έχεις. Μια παρέα έξυπνων που κάνει διαγωνισμό για πλάκα. 65 00:03:29,897 --> 00:03:31,857 Δεν είναι για σπασίκλες αυτό. 66 00:03:33,442 --> 00:03:34,526 Αδερφή, στήριξέ με. 67 00:03:36,195 --> 00:03:37,947 Λέω πως πας στους Α.Α. 68 00:03:50,834 --> 00:03:53,003 Ξέρω ότι ακούγεται κλισέ, 69 00:03:53,087 --> 00:03:57,383 μα είμαι αφοσιωμένη στην καλύτερη απόδοση του συστήματος υγείας 70 00:03:57,466 --> 00:03:59,885 χωρίς συμβιβασμούς στη φροντίδα των ασθενών. 71 00:04:00,552 --> 00:04:03,389 Και φτιάχνω και κάπκεϊκ σε γενέθλια. 72 00:04:04,932 --> 00:04:07,309 Ρετζίνα Άπσοου, είσαι εύρημα. 73 00:04:07,393 --> 00:04:09,853 Υπέροχο το πάθος σου για τη δουλειά. 74 00:04:09,937 --> 00:04:12,231 -Θα 'θελα να σε προσλάβω, μα… -Ευχαριστώ. 75 00:04:12,314 --> 00:04:13,816 Ευχαριστώ! 76 00:04:14,400 --> 00:04:15,734 Δεν με άφησες να τελειώσω. 77 00:04:16,360 --> 00:04:18,487 -Λυπάμαι. -Όχι, όχι "λυπάμαι". 78 00:04:19,071 --> 00:04:21,782 -Δυστυχώς -Αυτό είναι χειρότερο ακόμα. 79 00:04:23,200 --> 00:04:26,537 Χωρίς μάστερ, μπορώ να σε προσλάβω στη θέση που έχεις ήδη. 80 00:04:27,955 --> 00:04:29,748 Τόσο σημαντικό το μάστερ; 81 00:04:30,541 --> 00:04:33,377 Δεν σπουδάζεις γιατί απολαμβάνεις το δάνειο φοιτητή. 82 00:04:37,131 --> 00:04:40,092 Δηλαδή η εμπειρία 20 ετών 83 00:04:40,175 --> 00:04:43,095 δεν σημαίνει τίποτα χωρίς μάστερ; 84 00:04:43,679 --> 00:04:45,139 Βασικά. Κοίτα, 85 00:04:45,222 --> 00:04:49,810 μπορώ να σου προσφέρω τη θέση σου με αυτόν το μισθό. 86 00:04:51,437 --> 00:04:54,315 Παίρνω περισσότερα εκεί που είμαι τώρα. 87 00:04:54,398 --> 00:04:56,066 Τότε τι κάνεις εδώ; 88 00:04:57,192 --> 00:04:59,528 Ψάχνω κάτι καλύτερο, βλάκα. 89 00:05:01,280 --> 00:05:03,532 Γιατί στο βιογραφικό λέει "καλή υπό πίεση"; 90 00:05:03,615 --> 00:05:05,993 Δεν κρέμεσαι έξω από το παράθυρο, έτσι; 91 00:05:09,747 --> 00:05:11,957 ΤΟ ΓΚΑΡΑΖ ΤΟΥ ΜΠΕΝΙ 92 00:05:12,875 --> 00:05:16,045 Γεια, Μπένι. Σου έφερα σαμπάνια για τη Ρετζίνα. 93 00:05:16,628 --> 00:05:18,630 Να πάρει, Ντακ, δεν είναι Cook. 94 00:05:18,714 --> 00:05:21,842 Δεν θα ξοδέψω όλα τα λεφτά της καινούριας της δουλειάς. 95 00:05:22,593 --> 00:05:26,221 Είναι καλή γυναίκα. Της αξίζει… το καλύτερο. 96 00:05:27,806 --> 00:05:29,350 Της πήρα και μια κάρτα. 97 00:05:29,433 --> 00:05:31,518 Άφησα λίγο χώρο στο τέλος για σένα. 98 00:05:33,020 --> 00:05:34,229 Παρακαλώ. 99 00:05:36,231 --> 00:05:37,733 Ναι. 100 00:05:37,816 --> 00:05:39,318 Ποια είναι η συμμετοχή απόψε; 101 00:05:39,401 --> 00:05:41,445 Τόνι, κάθε βδομάδα το ίδιο ρωτάς. 102 00:05:41,528 --> 00:05:44,448 Σου είπα 20 δολάρια μετρητά, αλλιώς τίποτα. 103 00:05:44,531 --> 00:05:46,742 Να πάρει. Εντάξει. 104 00:05:47,326 --> 00:05:48,702 Έλα, μωρό μου. Ναι… 105 00:05:49,787 --> 00:05:54,041 Είπε 20 δολάρια, οπότε μπορώ να παίξω; 106 00:05:55,959 --> 00:05:58,462 Καλά, ευχαριστώ. Μωρό μου, σ'… 107 00:05:58,545 --> 00:05:59,463 Εντάξει. 108 00:06:00,130 --> 00:06:03,425 Ναι, σωστά. Θα σας σκίσω απόψε. 109 00:06:03,509 --> 00:06:04,843 Εγώ θα κερδίσω! 110 00:06:08,764 --> 00:06:12,434 Ορίστε. Ακόμα παραγγέλνεις; Νόμιζα ότι είπες πως τελείωσες. 111 00:06:12,518 --> 00:06:13,644 Το είπα αυτό εγώ; 112 00:06:14,436 --> 00:06:16,688 Ναι, λέω διάφορα, ναι. 113 00:06:17,272 --> 00:06:20,609 Εξάλλου απόψε έχει πόκερ. Φέρε τα λεφτά κι είσαι εντάξει. 114 00:06:20,692 --> 00:06:24,113 Δεν μπορώ. Δεν θα το έκανα, μα δεν μπορώ. Έχω ραντεβού. 115 00:06:24,696 --> 00:06:27,157 Ραντεβού; Τι Instagram έχει, μικρέ; 116 00:06:27,241 --> 00:06:29,785 Για βάλε να δω με τι παίζουν οι νέοι παίχτες. 117 00:06:29,868 --> 00:06:30,953 Πώς τη λένε; 118 00:06:31,036 --> 00:06:33,288 Οι γέροι δεν πρέπει να 'ναι στα σόσιαλ μίντια. 119 00:06:34,331 --> 00:06:37,209 Κι ένας ενήλικας δεν φοράει σορτσάκι στη δουλειά, 120 00:06:39,002 --> 00:06:42,172 μα εσύ κυκλοφορείς μισοτυλιγμένος. 121 00:06:44,216 --> 00:06:46,301 Για να δω το κορίτσι, βγαίνετε καιρό; 122 00:06:46,385 --> 00:06:48,595 Πας να το παίξεις πατέρας τώρα; 123 00:06:48,679 --> 00:06:51,473 Όχι. Η μάνα σου ανησυχεί για σένα. 124 00:06:52,099 --> 00:06:53,892 Ανησυχεί μήπως δεν φέρεσαι σωστά. 125 00:06:53,976 --> 00:06:56,061 Και καταλήξω σαν εσένα; 126 00:06:58,105 --> 00:06:59,356 Ναι, βασικά. 127 00:07:02,317 --> 00:07:05,571 Ώρα για έλεγχο! Ψηλά τα χέρια, έξω οι αποδείξεις. 128 00:07:07,156 --> 00:07:08,740 Κάνεις σαν να 'μαστε κακοποιοί. 129 00:07:08,824 --> 00:07:10,117 Δεν κάνω σαν… 130 00:07:11,368 --> 00:07:13,787 Δεν κάνω πλάκα στην οικογένεια. Άκαρδο. Δεν ξέρω. 131 00:07:13,871 --> 00:07:15,622 Θεία, πρόβλημα με ενοικιαστή. 132 00:07:15,706 --> 00:07:17,833 -Πέθανε η δις Άντελμαν; -Όχι. 133 00:07:17,916 --> 00:07:20,252 Ακόμα επιμένει στο παλιό νοίκι. 134 00:07:21,003 --> 00:07:23,589 Είσαι υπεύθυνος του κτιρίου, να το λύσεις. 135 00:07:23,672 --> 00:07:25,799 Έλα, Μπένι, βιάσου. Πρέπει να φύγω. 136 00:07:25,883 --> 00:07:27,718 Είναι ο Έρνεστ, ο τύπος στο 3Β. 137 00:07:27,801 --> 00:07:30,095 Ακόμα; Νόμιζα πως το είχες κανονίσει. 138 00:07:30,179 --> 00:07:32,181 Βάζω ειδοποιητήρια έξωσης στην πόρτα, 139 00:07:32,264 --> 00:07:34,391 κι αυτός μετά τα βάζει στη δική μου. 140 00:07:35,309 --> 00:07:37,686 Ντρέπομαι όταν φέρνω ραντεβού στο σπίτι. 141 00:07:38,896 --> 00:07:40,856 Βρε κλαψιάρη, ανιψιέ. 142 00:07:41,523 --> 00:07:43,567 Μα κοίτα, όλο προβλήματα ακούω. 143 00:07:43,650 --> 00:07:46,069 Να βρούμε δικηγόρο να πάμε δικαστικά. 144 00:07:46,153 --> 00:07:47,404 Όχι με δικά μου λεφτά. 145 00:07:49,865 --> 00:07:51,825 -Θα τον βγάλω εγώ. -Πώς; 146 00:07:51,909 --> 00:07:53,494 Καλύτερα να μην ξέρεις. 147 00:07:54,203 --> 00:07:56,288 Μα άκου, πρόσεχε τα κορίτσια απόψε. 148 00:07:56,371 --> 00:07:59,124 Για κάποιον λόγο, μετά από εγκυμοσύνη στη εφηβεία, 149 00:07:59,208 --> 00:08:00,417 δεύτερο δάνειο, 150 00:08:00,501 --> 00:08:02,961 ένα εξώγαμο, τρίτο δάνειο, 151 00:08:03,045 --> 00:08:05,547 οι γονείς σου νιώθουν ότι τους αξίζει να βγουν. 152 00:08:07,132 --> 00:08:09,510 Ό,τι θες. Θα ακυρώσω τα σχέδιά μου. 153 00:08:11,011 --> 00:08:13,722 Και το ραντεβού; Δεν το ακύρωνες για μένα; 154 00:08:13,805 --> 00:08:14,890 Όχι. 155 00:08:16,892 --> 00:08:17,935 Εσένα κατηγορώ. 156 00:08:18,519 --> 00:08:20,229 Ναι, εσένα. 157 00:08:20,312 --> 00:08:22,231 Τον μεγάλωσες για να μη με σέβεται. 158 00:08:22,314 --> 00:08:24,733 Τον μεγάλωσα για να σε σκοτώσει στον ύπνο σου. 159 00:08:25,817 --> 00:08:27,319 Κι ακόμα περιμένω. 160 00:08:35,160 --> 00:08:36,203 Να πάρει! 161 00:08:36,286 --> 00:08:38,121 Είναι το τρίτο σφηνάκι τεκίλα 162 00:08:38,205 --> 00:08:40,374 κι ακόμα σκέφτομαι τη δουλειά. 163 00:08:40,457 --> 00:08:42,876 Τρίτο; Τα λάιμ σε καθυστερούν. 164 00:08:45,712 --> 00:08:46,838 Όχι, εντάξει; 165 00:08:46,922 --> 00:08:49,383 Κράτα εγκεφαλικά κύτταρα για το τρίβια. 166 00:08:49,466 --> 00:08:51,468 Δεν θέλω να χάσω κι εκεί. 167 00:08:51,552 --> 00:08:53,804 Νοσοκόμα είμαι, ξέρω πόσο αντέχω. 168 00:08:53,887 --> 00:08:56,098 Όσο παραπονιέσαι, τόσο θα πίνω. 169 00:08:56,181 --> 00:08:58,433 Λες να το γυρίσω σε κρασί; 170 00:09:00,018 --> 00:09:02,813 Δίκιο έχεις. Καλά, θα το ξεχάσω. 171 00:09:03,647 --> 00:09:05,274 Είναι τόσο άδικο. 172 00:09:06,400 --> 00:09:09,778 Η δουλειά της προϊσταμένης υποτίθεται πως ήταν δική μου. 173 00:09:09,861 --> 00:09:12,823 Κόλλησα στο νοσοκομείο Mercy General με τη χαζο-Σίλα. 174 00:09:12,906 --> 00:09:16,451 Αν σε κρατά πίσω μόνο ένα μάστερ, να το πάρεις. 175 00:09:17,244 --> 00:09:18,579 Να ξέρεις τη θέση σου. 176 00:09:19,454 --> 00:09:22,332 Μιλάει μια λευκή με ημερολόγιο για γάτες. 177 00:09:22,416 --> 00:09:24,167 "Πίστεψέ το, πέτυχέ το!" 178 00:09:24,251 --> 00:09:25,919 "Δεν υπάρχει μέρα σαν σήμερα". 179 00:09:26,003 --> 00:09:27,337 Εσύ μου το πήρες. 180 00:09:29,423 --> 00:09:32,718 Ξέρεις, αφού τα κατάφερε η χαζή Σίλα, μπορώ κι εγώ. 181 00:09:32,801 --> 00:09:34,928 Είσαι καλύτερη απ' τη χαζή Σίλα. 182 00:09:35,012 --> 00:09:36,388 Βλέπεις, ένα λεπτό. 183 00:09:36,471 --> 00:09:38,515 Μάλλον δεν πρέπει να τη λες χαζή. 184 00:09:38,599 --> 00:09:40,058 Ακούγεται ρατσιστικό από σένα. 185 00:09:43,228 --> 00:09:45,397 Εντάξει, ας το προσπαθήσουμε πάλι. 186 00:09:45,480 --> 00:09:48,317 Κέλβιν Άπσοου, έχεις σχέση με την Αλία. 187 00:09:48,400 --> 00:09:49,860 Όχι, δεν έχω. 188 00:09:49,943 --> 00:09:52,070 Μοιάζεις πολύ με το νεκρό αγόρι της. 189 00:09:52,154 --> 00:09:54,281 Δεν μοιάζουν όλοι οι μαύροι μεταξύ τους. 190 00:09:55,282 --> 00:09:56,783 Ωραία. 191 00:09:56,867 --> 00:09:59,202 Αφού σε βοήθησα, να με βοηθήσεις. 192 00:09:59,286 --> 00:10:01,038 Θα κάνω πως δεν σε ξέρω, 193 00:10:01,121 --> 00:10:03,206 μα να μου γνωρίσεις τις ωραίες. 194 00:10:04,750 --> 00:10:06,627 Μπορώ να σου δείξω πού τρώνε. 195 00:10:08,420 --> 00:10:09,504 Δεν είσαι δημοφιλής; 196 00:10:09,588 --> 00:10:11,632 Θέλει δουλειά. Είμαι ανερχόμενη. 197 00:10:13,216 --> 00:10:14,885 Κέλβιν, θα μείνεις για φαγητό; 198 00:10:15,510 --> 00:10:16,428 Εξαρτάται. 199 00:10:16,511 --> 00:10:18,263 Θα φάμε ψεύτικα λαχανικά; 200 00:10:18,347 --> 00:10:20,349 Αν μιλάς για τη λαχανίδα, θα φάω. 201 00:10:20,432 --> 00:10:23,060 Αν εννοείς αυτήν, σίγουρα δεν θα φάω. Ειρήνη. 202 00:10:24,144 --> 00:10:27,230 Κάνε πρόβα τα λόγια, γιατί πρέπει να πείσεις κόσμο. 203 00:10:30,108 --> 00:10:31,735 Έφυγε ο Κέλβιν μόλις τώρα; 204 00:10:31,818 --> 00:10:34,279 Ήθελα βοήθεια με το οικογενειακό δέντρο. 205 00:10:34,363 --> 00:10:35,405 Θα βοηθήσω εγώ. 206 00:10:35,489 --> 00:10:38,825 Ήθελα να ρωτήσω τον Κέλβιν πώς κολλάει στην οικογένεια. 207 00:10:40,243 --> 00:10:41,244 Πες στον Μπερνάρντ. 208 00:10:44,414 --> 00:10:47,125 Τι εννοείς "πώς κολλάει στην οικογένεια"; 209 00:10:47,209 --> 00:10:49,378 Νόμιζα πως ήταν κάνας ξάδερφος, 210 00:10:49,461 --> 00:10:52,005 μα μετά η Αλία είπε πως ήταν αγόρι της, 211 00:10:52,089 --> 00:10:53,840 και μετά δεν ήταν. 212 00:10:54,383 --> 00:10:55,550 Τώρα μπερδεύτηκα. 213 00:10:56,551 --> 00:10:58,637 Κανείς δεν της το εξήγησε ποτέ; 214 00:11:00,013 --> 00:11:02,599 Τι με κοιτάς εμένα; Δεν είμαι ενήλικη. 215 00:11:04,017 --> 00:11:05,894 Λοιπόν, Μάγια, βλέπεις… 216 00:11:07,437 --> 00:11:08,814 πριν γεννηθείς εσύ… 217 00:11:10,565 --> 00:11:11,566 Αλία; 218 00:11:13,276 --> 00:11:14,611 Σοβαρά; 219 00:11:14,695 --> 00:11:17,030 Πώς γίνεται να είσαι τόσο κότα; 220 00:11:22,327 --> 00:11:25,747 Έρνεστ! Άνοιξε. Η κα Τέρνερ είμαι, αυτή που χρωστάς ενοίκια. 221 00:11:27,290 --> 00:11:31,294 Ελπίζω να μην κάνεις τον Τόνι Χοκ στα πατώματά μου. 222 00:11:32,045 --> 00:11:33,964 Ο Τόνι Χοκ έκανε σκέιτ. 223 00:11:35,173 --> 00:11:37,926 Κοίτα, αγνοείς τα ειδοποιητήρια έξωσης, 224 00:11:38,009 --> 00:11:40,387 οπότε θέλω να μαζέψεις τα πράγματά σου 225 00:11:40,470 --> 00:11:43,390 και να πας στο πλησιέστερο πάρκο σκέιτ, Σον Ουάιτ. 226 00:11:43,473 --> 00:11:44,599 Σνόουμπορντερ. 227 00:11:45,976 --> 00:11:48,729 -Άντε ξεκουμπίσου, βλάκα. -Κάνω κατάληψη. 228 00:11:48,812 --> 00:11:50,605 Δεν μου έκανες ενοικιαστήριο, 229 00:11:50,689 --> 00:11:52,941 έτσι σύμφωνα με το Άρθρο 31, 230 00:11:53,024 --> 00:11:54,192 πάρε δρόμο. 231 00:11:55,402 --> 00:11:58,864 Να σου παρουσιάσω το άρθρο ένα και δύο. 232 00:11:59,823 --> 00:12:01,199 Αρχίζουν οι απειλές. 233 00:12:01,283 --> 00:12:03,618 Θα τραβήξω την αλληλεπίδραση αυτή 234 00:12:03,702 --> 00:12:05,579 μήπως τη δείξω στο δικαστήριο. 235 00:12:05,662 --> 00:12:06,788 Τι έχεις να πεις; 236 00:12:06,872 --> 00:12:09,332 Αναρωτιέμαι αν το τηλέφωνο χωράει στον λαιμό σου. 237 00:12:10,584 --> 00:12:13,044 Δεν είναι απειλή, επιστημονικά μιλάμε. 238 00:12:14,838 --> 00:12:17,090 ΤΟ ΓΚΑΡΑΖ ΤΟΥ ΜΠΕΝΙ 239 00:12:18,300 --> 00:12:21,261 Φουλ του έξι με εννιάρια, ευχαριστώ πολύ. 240 00:12:21,344 --> 00:12:22,596 Όχι, διάολε. 241 00:12:22,679 --> 00:12:25,599 -Έλα τώρα, κλέβει, φίλε. -Ναι. 242 00:12:25,682 --> 00:12:26,516 Φίλε. 243 00:12:26,600 --> 00:12:29,352 Από τους πιο ευλογημένους κατάδικους που ξέρω. 244 00:12:29,936 --> 00:12:33,523 Ναι. Ο Κύριος είναι ο ποιμένας μου, δεν θα θέλει 245 00:12:33,607 --> 00:12:35,901 να χάσω. Πληρώστε! 246 00:12:37,194 --> 00:12:39,821 Ντακ, σταμάτα ό,τι κάνεις, σε χρειάζομαι αμέσως. 247 00:12:39,905 --> 00:12:41,656 Ντακ, μην το κάνεις. 248 00:12:41,740 --> 00:12:44,785 Με τόσα λεφτά, μπορείς να βρεις μια πιο νέα. 249 00:12:50,999 --> 00:12:52,876 -Ο Μπένι έχει δύο δυάρια. -Τι στο… 250 00:12:55,045 --> 00:12:58,131 Έχω πρόβλημα με νοικάρη που χρωστάει. Θέλω βοήθεια. 251 00:12:58,215 --> 00:12:59,549 Τι να κάνω; Κάτι βίαιο; 252 00:12:59,633 --> 00:13:01,885 Σου το είπα, είμαι άνθρωπος του Θεού. 253 00:13:02,552 --> 00:13:03,470 Φέρε κι αυτόν. 254 00:13:04,596 --> 00:13:06,723 Έχω κάτι τελείως διαφορετικό στο μυαλό μου. 255 00:13:06,807 --> 00:13:08,183 Εντάξει, ένα λεπτό. 256 00:13:08,266 --> 00:13:10,268 Φέρε τον Υιό και το Άγιο Πνεύμα. 257 00:13:13,271 --> 00:13:14,314 Με τη βοήθειά Του. 258 00:13:16,650 --> 00:13:18,276 Να το κάνει και για μένα; 259 00:13:21,780 --> 00:13:25,617 Τώρα που έφυγε ο αιδεσιμότατος, ίσως τα καταφέρω. Να μοιράσω. 260 00:13:26,326 --> 00:13:29,996 Ξέρεις κάτι; Η μαμά περιμένει δύο ώρες. 261 00:13:30,080 --> 00:13:31,873 Λέω να πάω να τη γυρίσω. 262 00:13:32,707 --> 00:13:34,501 Ας το αφήσουμε, φίλε. 263 00:13:35,001 --> 00:13:37,379 Ελάτε τώρα. Φοβάστε μη σας τα πάρω όλα; 264 00:13:37,462 --> 00:13:40,048 Η Ρετζίνα πήγε για τρίβια, ας παίξουμε. 265 00:13:41,007 --> 00:13:43,260 Ξέρεις κάτι; Να μείνουμε. 266 00:13:43,343 --> 00:13:45,470 Είπε πως η Ρετζίνα ψάχνει άλλη δουλειά. 267 00:13:45,554 --> 00:13:47,472 -Ναι, μάλλον υποφέρει. -Ναι. 268 00:13:47,556 --> 00:13:49,474 -Ναι. -Τι είναι αυτά που λέτε; 269 00:13:49,558 --> 00:13:51,351 Η γυναίκα σου θέλει αναβάθμιση. 270 00:13:52,561 --> 00:13:54,271 Για το κινητό της μιλάς; 271 00:13:54,855 --> 00:13:56,731 Όχι. Νομίζαμε πως ήξερες. 272 00:13:56,815 --> 00:13:59,067 Πάντα συμβαίνει σε μια ανερχόμενη μαύρη. 273 00:13:59,150 --> 00:14:02,362 Νέα δουλειά, πιο πολλά λεφτά, γιόγκα. 274 00:14:03,488 --> 00:14:04,990 Και μετά γάμος με λευκό. 275 00:14:05,949 --> 00:14:07,492 Έτσι έχασα τη γυναίκα μου. 276 00:14:08,285 --> 00:14:10,954 Δεν ζούσα πάντα με τη μάνα μου. 277 00:14:12,831 --> 00:14:14,833 Δεν λέτε για μένα και τη γυναίκα μου. 278 00:14:14,916 --> 00:14:17,836 Για όλους. Τα ζευγάρια πρέπει να 'ναι ίδιου επιπέδου. 279 00:14:17,919 --> 00:14:20,922 Εσύ, όμως, παντρεύτηκες τη Ρετζίνα "Προσπαθώ". 280 00:14:21,006 --> 00:14:23,800 Τώρα είναι η Ρετζίνα "Τα κατάφερα". Ναι; 281 00:14:23,884 --> 00:14:25,927 Θα ψάξει για άνδρα καλύτερης τάξης. 282 00:14:26,011 --> 00:14:28,054 Ναι; Και πού θα τον συναντήσει; 283 00:14:28,638 --> 00:14:31,474 Δεν ξέρω. Το βράδυ που παίζει τρίβια; 284 00:14:31,558 --> 00:14:36,229 Εννοείς σε εκείνο το μέρος γεμάτο έξυπνους, ωραίους λευκούς και ποτά; 285 00:14:37,731 --> 00:14:39,649 -Όχι! -Όχι! 286 00:14:40,317 --> 00:14:42,110 Τι είναι αυτά που λέτε; 287 00:14:42,193 --> 00:14:44,613 Η μόνη γυναίκα που ξέρετε είναι η μάνα σας. 288 00:14:46,698 --> 00:14:48,658 Και Τόνι, είσαι για κλάματα. 289 00:14:50,410 --> 00:14:51,661 Δεν είμαι, ρε φίλε. 290 00:14:52,329 --> 00:14:54,831 Καμιά φορά, η αγάπη είναι μονόδρομος. 291 00:14:55,582 --> 00:14:57,334 Απλώς ξεσπάει. 292 00:14:57,417 --> 00:14:58,835 Σε ποιον αναφέρεσαι; 293 00:14:58,919 --> 00:15:00,587 Έχω υπό έλεγχο τη γυναίκα μου. 294 00:15:01,421 --> 00:15:03,673 -Θα της στείλω μήνυμα. -Εντάξει. 295 00:15:04,174 --> 00:15:05,425 Ναι. "Μωρό μου…" 296 00:15:06,551 --> 00:15:07,677 "Σε σκέφτομαι". 297 00:15:09,012 --> 00:15:11,389 Ναι. Αποστολή. 298 00:15:13,099 --> 00:15:15,644 Τον καημένο. Ούτε μεθυσμένος δεν είναι. 299 00:15:17,938 --> 00:15:19,105 Σκάσε, ηλίθιε. 300 00:15:20,649 --> 00:15:22,734 -Κοίτα, μου απαντάει. -Πού; 301 00:15:22,817 --> 00:15:24,277 Τρεις τελίτσες, φίλε. 302 00:15:27,781 --> 00:15:28,657 "Κ". 303 00:15:32,285 --> 00:15:34,120 Να πάρει, μόνο ένα "Κ"; 304 00:15:35,497 --> 00:15:36,331 Διάολε. 305 00:15:36,998 --> 00:15:39,042 Ούτε ένα "Ο" δεν έβαλε μπροστά. 306 00:15:40,335 --> 00:15:42,087 Το "Ο" μπαίνει πριν από το "Κ". 307 00:15:45,090 --> 00:15:49,844 Εντάξει, κι η τελευταία ερώτηση του πρώτου γύρου, 308 00:15:49,928 --> 00:15:54,683 "Ποιο πλοίο του Ερρίκου Η' ναυάγησε το 1545;" 309 00:15:54,766 --> 00:15:56,685 Μόνο μία ομάδα το βρήκε. 310 00:15:56,768 --> 00:15:58,687 Το Μαίρη Ρόουζ, χαμένα κορμιά! 311 00:16:00,939 --> 00:16:01,982 Αγγλικό Κανάλι! 312 00:16:02,065 --> 00:16:03,358 Να πάρει, σκίζεις! 313 00:16:03,441 --> 00:16:05,568 Μη με αμφισβητείς ποτέ, Έιμι. 314 00:16:05,652 --> 00:16:09,239 Το ναυάγιο βρέθηκε το 1982, μα δεν με ρώτησε αυτό. 315 00:16:10,991 --> 00:16:12,117 Στην υγεία της βραδιάς. 316 00:16:12,701 --> 00:16:13,994 Το χρειαζόμουν αυτό! 317 00:16:14,494 --> 00:16:17,372 Ούτε παιδιά ούτε δουλειά ούτε σύζυγος, 318 00:16:17,455 --> 00:16:20,000 μόνο εγώ, που κάνω ό,τι θέλω. 319 00:16:20,083 --> 00:16:21,626 Ο κόσμος της Ρετζίνα! 320 00:16:24,504 --> 00:16:25,964 Κοίτα πόσους λευκούς άνδρες. 321 00:16:27,882 --> 00:16:29,175 Ο Ντέιβις είχε δίκιο. 322 00:16:29,259 --> 00:16:31,052 Και δεν έχει ποτέ δίκιο. 323 00:16:31,636 --> 00:16:32,595 Ρετζίνα. 324 00:16:32,679 --> 00:16:34,556 Τι διάολο κάνεις εδώ; 325 00:16:34,639 --> 00:16:36,558 Γιατί δεν με θες εδώ; 326 00:16:36,641 --> 00:16:37,934 Κρύβεις τίποτα; 327 00:16:39,060 --> 00:16:40,520 Είμαι ο Μπένι, παρεμπιπτόντως. 328 00:16:40,603 --> 00:16:42,230 Σύζυγος της Ρετζίνα για πάντα. 329 00:16:42,731 --> 00:16:44,441 Γνωριστήκαμε στον γάμο μου. 330 00:16:44,524 --> 00:16:46,568 Μέθυσες και μάλωσες με τον ντιτζέι. 331 00:16:47,652 --> 00:16:49,821 Το έκανα και σε άλλους τέσσερις γάμους. 332 00:16:49,904 --> 00:16:51,072 Λυπάμαι γι' αυτό. 333 00:16:52,365 --> 00:16:55,326 Εντάξει, ας ξεκινήσει ο δεύτερος γύρος! 334 00:16:55,410 --> 00:16:56,786 -Πάμε. -Ξεκινάμε. 335 00:16:56,870 --> 00:16:58,496 Ευχαριστώ που ήρθες. Αντίο. 336 00:16:58,580 --> 00:16:59,748 Για σένα ήρθα. 337 00:16:59,831 --> 00:17:02,250 Για να είμαι μαζί σου και να μη σ' αφήσω. 338 00:17:02,834 --> 00:17:05,336 Ας παίξουμε τρίβια! 339 00:17:05,420 --> 00:17:08,298 Άιοβα! Σίζαρ! Γκέτιμπεργκ! 340 00:17:09,382 --> 00:17:11,342 Πρώτα ας κάνουν την ερώτηση. 341 00:17:11,426 --> 00:17:12,802 Όχι… Το ξέρω. 342 00:17:12,886 --> 00:17:15,388 Προσπαθώ να μάθω τους κανόνες. Εντάξει; 343 00:17:15,472 --> 00:17:17,849 Είμαι στο επίπεδό σου. Ας αρχίσουμε. 344 00:17:17,932 --> 00:17:18,975 Πρώτη ερώτηση. 345 00:17:19,059 --> 00:17:21,978 Ποια είναι η αξία του "π"; 346 00:17:22,687 --> 00:17:24,522 Στο Σέιφγουεϊ ή στο Κρόγκερ; 347 00:17:27,567 --> 00:17:30,153 Είναι μαθηματική ερώτηση. 348 00:17:30,236 --> 00:17:32,155 Ναι, το Κρόγκερ είναι πιο φτηνό. 349 00:17:32,238 --> 00:17:35,075 Ένας πόντος για μας. Πώς λένε την ομάδα μας; 350 00:17:35,658 --> 00:17:37,285 Μην του το πεις. Μην πεις. 351 00:17:37,368 --> 00:17:38,620 Οι Ρε-Έιμι-Μέιτορς. 352 00:17:38,703 --> 00:17:40,497 Διάολε, όχι. Δεν είναι… 353 00:17:40,580 --> 00:17:42,749 Χάρι Πότερ. Κοίτα εδώ. 354 00:17:43,416 --> 00:17:45,085 Αλλάζουμε όνομα, εντάξει; 355 00:17:45,627 --> 00:17:49,339 Είμαστε οι Γη, Αέρας και… Έιμι. Ναι. 356 00:17:49,839 --> 00:17:52,008 -Γιατί είμαι φωτιά, σωστά; -Ναι! 357 00:17:54,094 --> 00:17:56,721 Καλά, επόμενη ερώτηση. 358 00:17:57,514 --> 00:18:00,225 Ποιο άλμπουμ των REO Speedwagon 359 00:18:00,308 --> 00:18:03,311 περιείχε τέσσερα Τοπ 40 χιτ στις ΗΠΑ; 360 00:18:03,394 --> 00:18:05,105 Όχι, για την Έιμι είναι. 361 00:18:05,188 --> 00:18:07,565 Άσε το στιλό. Το ξέρεις; 362 00:18:07,649 --> 00:18:09,150 Ναι. Σκάσε. 363 00:18:09,234 --> 00:18:11,444 Πώς ξέρεις τους Oreo Fastwagon; 364 00:18:12,195 --> 00:18:13,905 Πρέπει να δω τι ραδιόφωνο ακούς. 365 00:18:14,405 --> 00:18:15,573 Θέλω να φύγεις. 366 00:18:16,407 --> 00:18:18,034 Τρίτη ερώτηση. 367 00:18:18,118 --> 00:18:19,452 Ποια Dixie Chick είναι… 368 00:18:19,536 --> 00:18:20,829 Όχι. Έλα τώρα, φίλε. 369 00:18:20,912 --> 00:18:22,997 Κάνε μια ερώτηση που καταλαβαίνουμε όλοι. 370 00:18:23,081 --> 00:18:24,415 Ας μιλήσουμε δίκαια, 371 00:18:24,499 --> 00:18:27,085 υπάρχουν άλλοι μαύροι εδώ εκτός από μας. 372 00:18:27,168 --> 00:18:30,839 Κι αυτός με τις μπούκλες το παίζει μαύρος. Τι νέα, αδέρφι; 373 00:18:32,132 --> 00:18:36,136 Εντάξει, έχω μία. Ορίστε, να τη. 374 00:18:36,219 --> 00:18:37,887 Το έκανε τελικά ο Ο. Τζέι; 375 00:18:39,180 --> 00:18:40,682 Είναι ερώτηση παγίδα, προσοχή. 376 00:18:42,225 --> 00:18:44,519 Μωρό μου, πες τους πού είναι το γάντι. 377 00:18:46,229 --> 00:18:47,188 Μωρό μου; 378 00:18:47,689 --> 00:18:50,400 Ρετζίνα; 379 00:18:54,112 --> 00:18:55,947 Ήταν πολύ καλό. 380 00:18:57,323 --> 00:18:58,616 Αλήθεια; 381 00:18:58,700 --> 00:19:00,702 Είσαι έτοιμη για ύπνο, γλυκούλα; 382 00:19:01,828 --> 00:19:03,955 Μόλις μου πείτε για τον Κέλβιν. 383 00:19:05,832 --> 00:19:07,250 Σου είπα πως δεν θα πιάσει. 384 00:19:08,251 --> 00:19:10,962 Μάγια, πήγαινε πάνω, 385 00:19:11,045 --> 00:19:12,922 βάλε πιτζάμες, πλύνε δόντια, 386 00:19:13,006 --> 00:19:15,383 κι αν είσαι ακόμα ξύπνια όταν ανέβουμε, 387 00:19:15,466 --> 00:19:18,178 θα σου πούμε κάτι. 388 00:19:19,512 --> 00:19:21,222 Έφαγα τρία μπολ παγωτό. 389 00:19:21,306 --> 00:19:23,266 Θα μείνω ξύπνια για πάντα. 390 00:19:25,059 --> 00:19:28,313 Τέλεια. Τώρα είναι γεμάτη ζάχαρη και ακόμα κάνει ερωτήσεις. 391 00:19:28,396 --> 00:19:29,522 Τι θα κάνουμε τώρα; 392 00:19:29,606 --> 00:19:33,776 Λέω να της πούμε την αλήθεια. Να μάθει μικρή πως ο Μπένι είναι χάλιας. 393 00:19:33,860 --> 00:19:37,155 Θες να της το χαλάσεις για να τον μισήσει όπως εσύ. 394 00:19:37,238 --> 00:19:38,698 Ωραία, άρα έχουμε σχέδιο. 395 00:19:38,781 --> 00:19:41,993 -Μάγια… -Όχι, Μπερνάρντ, μη γίνεσαι κακός. 396 00:19:42,076 --> 00:19:44,370 Θυμάμαι όταν έμαθα για τον αδερφό μου. 397 00:19:45,163 --> 00:19:47,373 Αλήθεια, ήταν χάλια. 398 00:19:47,457 --> 00:19:49,042 Θες να πληγώσεις τη Μάγια; 399 00:19:49,626 --> 00:19:52,045 Έχεις δίκιο. Ο Μπένι είναι αυτός που 'ναι. 400 00:19:52,128 --> 00:19:54,297 Δεν θα τον δείξουμε εμείς κακό. 401 00:19:54,380 --> 00:19:56,591 Τελείωσα τα δόντια. Ποιος είναι; 402 00:19:58,551 --> 00:20:00,136 Οπότε, συμφωνούμε; 403 00:20:00,220 --> 00:20:02,305 Να της πούμε πως θα πάρει σκυλάκι; 404 00:20:02,388 --> 00:20:03,431 Αξίζει η προσπάθεια. 405 00:20:07,352 --> 00:20:09,229 Τι καλή που μου δίνεις μέρος να μείνω. 406 00:20:09,312 --> 00:20:11,773 Βεβαίως. Φροντίζουμε ο ένας τον άλλον. 407 00:20:11,856 --> 00:20:14,484 Σίγουρα δεν σε πειράζει η συγκατοίκηση; 408 00:20:14,567 --> 00:20:16,236 Μόλις βγήκα από τη φυλακή. 409 00:20:16,319 --> 00:20:19,030 Αν μένει στην πλευρά του όταν σβήνουν τα φώτα, όλα καλά. 410 00:20:20,031 --> 00:20:21,950 Θα σου αρέσει. Είναι χριστιανός. 411 00:20:22,033 --> 00:20:24,369 Μπορείτε να λέτε τα δικά σας. 412 00:20:25,870 --> 00:20:28,373 Και να του πεις και για τη φυλακή. 413 00:20:29,082 --> 00:20:32,627 Τον ενδιαφέρουν οι άγριες ιστορίες. 414 00:20:35,713 --> 00:20:38,341 Έρνεστ! Η κυρία Τέρνερ είμαι. 415 00:20:41,010 --> 00:20:42,553 Τι διάολο θες τώρα; 416 00:20:42,637 --> 00:20:45,306 Θέλω να γνωρίσεις τον νέο σου συγκάτοικο. 417 00:20:46,266 --> 00:20:48,726 Δεν μπορείς να μου βάλεις συγκάτοικο. 418 00:20:49,310 --> 00:20:51,437 Πού το λέει αυτό στο ενοικιαστήριο; 419 00:20:52,063 --> 00:20:55,566 Ναι, σωστά. Όπως μου ανέφερες, ποτέ δεν κάναμε ένα. 420 00:20:56,859 --> 00:20:59,112 Μα ο συγκάτοικός σου έχει. 421 00:21:00,196 --> 00:21:02,532 Απόλαυσε τον καυγά για την κρεβατοκάμαρα. 422 00:21:04,200 --> 00:21:05,743 Χαίρομαι που σε γνωρίζω. 423 00:21:05,827 --> 00:21:07,412 Έχεις βαφτιστεί; 424 00:21:07,996 --> 00:21:08,913 Όχι. 425 00:21:10,164 --> 00:21:11,082 Γιατί; 426 00:21:12,333 --> 00:21:14,669 Πάω να καθαρίσω την μπανιέρα να το κάνουμε τώρα. 427 00:21:18,089 --> 00:21:20,133 Είναι στα χέρια Σου τώρα, Ιησού. 428 00:21:23,011 --> 00:21:25,471 Τρία, δύο, ένα. 429 00:21:26,014 --> 00:21:27,432 Δικό σου το παλιομέρος! 430 00:21:27,515 --> 00:21:29,183 Άσε τα πράγματά μου μπροστά. 431 00:21:29,267 --> 00:21:30,435 Γιατί τρέχεις; 432 00:21:30,518 --> 00:21:32,520 Ευλογία θα σου έδινα. 433 00:21:34,105 --> 00:21:35,940 Τότε, δικό μου το διαμέρισμα. 434 00:21:36,024 --> 00:21:37,984 Αν πληρώνεις νοίκι. 435 00:21:38,067 --> 00:21:39,610 Θα ξαναφτιάξεις τα πατώματα; 436 00:21:40,737 --> 00:21:42,196 Δεν το λέει το ενοικιαστήριο. 437 00:21:53,750 --> 00:21:56,919 Να πάρει, ο ταξιτζής οδηγούσε σαν παλαβός. 438 00:21:58,212 --> 00:22:00,548 Γιατί, Μπένι; Γιατί; 439 00:22:01,049 --> 00:22:06,304 Έχω πάει τόσες φορές για τρίβια, ποτέ δεν φρίκαρες. 440 00:22:06,888 --> 00:22:08,681 Γιατί, μωρό μου… 441 00:22:08,765 --> 00:22:11,267 Άκου, μωρό μου. Τα παιδιά είπαν… 442 00:22:12,352 --> 00:22:14,771 Στάσου εκεί. "Τα παιδιά". 443 00:22:15,355 --> 00:22:16,189 "Είπαν"; 444 00:22:16,272 --> 00:22:18,775 Τι είπαν, Μπένι; 445 00:22:18,858 --> 00:22:22,320 -Να μη βγαίνει καθόλου η Ρετζίνα; -Όχι. 446 00:22:22,904 --> 00:22:25,406 Είπαν πως θα με αφήσεις για κάποιον λευκό. 447 00:22:25,490 --> 00:22:27,992 Εντάξει; Και μου κόλλησε στο μυαλό. 448 00:22:28,076 --> 00:22:29,410 Τον λένε Τάκερ. 449 00:22:30,578 --> 00:22:32,997 Και κάνει συνέχεια έτσι τα μαλλιά του. 450 00:22:33,081 --> 00:22:35,792 Και χορεύει έτσι, με πιάνεις; 451 00:22:37,460 --> 00:22:41,464 Και θα κάνετε ανοιχτά παιδιά που μοιάζουν με αυτά του Κάνιε Γουέστ. 452 00:22:42,590 --> 00:22:43,925 Τι είναι αυτά που λες; 453 00:22:44,008 --> 00:22:45,551 Για το ότι σε χάνω. 454 00:22:45,635 --> 00:22:48,429 Με χάνεις; Τι είμαι, κάνα ζευγάρι κλειδιά; 455 00:22:49,138 --> 00:22:52,392 Και σίγουρα δεν δέχεσαι συμβουλές για τον γάμο σου 456 00:22:52,475 --> 00:22:55,561 από τους δύο κλόουν χωρίς σύζυγο στο μαγαζί σου! 457 00:22:56,187 --> 00:23:00,525 Ναι, μιλάς για τον νέο σου εαυτό, μια νέα δουλειά, μεγάλες αλλαγές. 458 00:23:01,484 --> 00:23:03,778 Κι εγώ φοβάμαι πως θα αλλάξεις κι εμένα. 459 00:23:04,904 --> 00:23:08,533 Μήπως εισέπνευσες αέρια από τα αμάξια; 460 00:23:11,285 --> 00:23:14,247 -Είμαστε μαζί από το λύκειο. -Ναι. 461 00:23:14,330 --> 00:23:17,500 Λες με ένα 10% αύξηση 462 00:23:17,583 --> 00:23:19,460 να φέρομαι σαν άλλη; 463 00:23:21,254 --> 00:23:23,089 Όχι ότι έχει σημασία. 464 00:23:23,172 --> 00:23:24,757 Δεν πήρα τη δουλειά. 465 00:23:26,092 --> 00:23:28,761 Ωραία, τότε. Μια χαρά. Ναι. 466 00:23:33,975 --> 00:23:35,268 Δεν είμαστε "ωραία". 467 00:23:36,102 --> 00:23:37,478 Ούτε "μια χαρά". 468 00:23:38,688 --> 00:23:41,274 Εγώ δεν είμαι, οπότε ούτε εμείς. 469 00:23:43,484 --> 00:23:44,944 Κορίτσι μου, απλώς… 470 00:23:46,571 --> 00:23:50,366 Το επόμενο που θα πεις, κοίτα να ακουστεί σαν 471 00:23:51,492 --> 00:23:53,619 "Συγγνώμη, Ρετζίνα". 472 00:23:53,703 --> 00:23:55,663 "Θα πάρεις την επόμενη". 473 00:23:55,746 --> 00:23:56,789 Γαμώτο… 474 00:23:57,373 --> 00:23:59,167 "Πιστεύω σε σένα, Ρετζίνα". 475 00:24:02,295 --> 00:24:04,589 Αυτό εννοούσα όταν είπα ότι είμαστε καλά. 476 00:24:07,842 --> 00:24:09,719 -Μη σου… -Τι στον… 477 00:24:12,013 --> 00:24:14,432 Μωρό μου, ξέρεις πως δεν ξέρω να μιλάω. 478 00:24:15,725 --> 00:24:18,352 Ξέρω μόνο πως ήμουν τυχερός που σε βρήκα. 479 00:24:19,145 --> 00:24:22,398 Ναι, ήσουν. Σίγουρα ήσουν. 480 00:24:22,482 --> 00:24:23,774 Πω πω… 481 00:24:23,858 --> 00:24:27,236 Μα με έχεις. Είμαστε μαζί. 482 00:24:28,571 --> 00:24:30,865 Ό,τι κι αν κάνω, το κάνω μαζί σου. 483 00:24:33,826 --> 00:24:37,663 Ναι. Ξέχνα την παλιοδουλειά. Θα βρεις κάτι καλύτερο, μωρό μου. 484 00:24:37,747 --> 00:24:39,207 Ναι, ξέχνα την. 485 00:24:40,374 --> 00:24:42,710 -Κοίτα πώς μαθαίνεις. -Ναι. 486 00:24:43,878 --> 00:24:47,673 Μα όχι, δεν θα το κάνω. Όχι χωρίς MBA, γαμώτο. 487 00:24:48,299 --> 00:24:50,301 Ξέρεις κάτι; Θα πάρουμε ένα. 488 00:24:50,384 --> 00:24:53,971 Έχω έναν συνέταιρο που έχει δύο στην αυλή πάνω σε τούβλα. 489 00:24:54,639 --> 00:24:55,973 Εντάξει; 490 00:24:56,057 --> 00:24:58,309 -Δίπλα σε Cadillac και… -Σταμάτα. 491 00:24:59,644 --> 00:25:01,479 Ξέρεις πως είναι πτυχίο. 492 00:25:02,188 --> 00:25:05,024 Που σημαίνει πως θα γυρίσω στα θρανία. 493 00:25:05,107 --> 00:25:08,861 Ναι. Να κάνεις ό,τι πρέπει. 494 00:25:08,945 --> 00:25:10,613 -Δεν είμαι μόνο εγώ. -Ναι. 495 00:25:10,696 --> 00:25:13,616 -Κοστίζει χρήμα και χρόνο αυτό. -Ναι, το ξέρω. 496 00:25:14,825 --> 00:25:16,786 Θα κάνουμε πολλές αναπροσαρμογές. 497 00:25:18,621 --> 00:25:20,414 Ας τις κάνουμε, λοιπόν. 498 00:25:21,791 --> 00:25:24,335 Θα είμαι δίπλα σου για πάντα. 499 00:25:29,674 --> 00:25:31,092 Μανούλα! 500 00:25:31,592 --> 00:25:33,427 Μάγια, γιατί είσαι ξύπνια; 501 00:25:33,511 --> 00:25:36,847 Έφαγα τρία παγωτά, τελείωσα το οικογενειακό δέντρο 502 00:25:36,931 --> 00:25:39,308 κι έφτιαξα ένα παζλ με 1.000 κομμάτια. 503 00:25:39,392 --> 00:25:40,643 Το έφτιαξε γρήγορα. 504 00:25:40,726 --> 00:25:43,479 Θα της έκανα εξετάσεις. Ίσως να είναι ιδιοφυΐα. 505 00:25:44,480 --> 00:25:45,815 Για να το δω. 506 00:25:45,898 --> 00:25:49,193 Μωρό μου, πω πω, είναι υπέροχο. 507 00:25:49,277 --> 00:25:51,487 Είναι. Κι έβαλε και τον Κέλβιν. 508 00:25:51,571 --> 00:25:54,240 Ναι. Τα ξέρω όλα για τον Κέλβιν τώρα. 509 00:25:55,491 --> 00:25:57,410 Αλήθεια δεν της το είπαμε ποτέ; 510 00:25:57,493 --> 00:25:59,370 Όχι, δεν το κάνατε. 511 00:26:01,706 --> 00:26:03,374 Ο Μπερνάρντ μου τα είπε όλα. 512 00:26:08,296 --> 00:26:09,338 Τι είπε; 513 00:26:10,464 --> 00:26:14,385 Είπε πως ο Άγιος Βασίλης έφερε τον Κέλβιν σε πασχαλινό καλάθι 514 00:26:14,468 --> 00:26:16,887 ως δώρο για τα γενέθλια της Αλία. 515 00:26:16,971 --> 00:26:18,848 Μακάρι να πάρω κι εγώ αδερφό. 516 00:26:20,975 --> 00:26:22,518 Καλύτερα όχι. 517 00:26:25,813 --> 00:26:28,065 Ούτε ξέρω γιατί θα παίξουμε. 518 00:26:28,149 --> 00:26:31,235 Ας μας δώσουν τη νίκη και μόνο για την εμφάνιση. 519 00:26:31,319 --> 00:26:33,195 Να δώσω τα εύσημα στον Μπένι. 520 00:26:33,279 --> 00:26:35,489 Έιμι, Γη και Αέρας είναι καλύτερο. 521 00:26:36,991 --> 00:26:38,868 Έπρεπε να σε σταματήσω στα έξι ποτά. 522 00:26:40,494 --> 00:26:42,288 Μια που είπαμε Μπένι, πάω σπίτι, 523 00:26:42,371 --> 00:26:45,249 πριν νομίσει πως το έσκασα με έναν τυχαίο λευκό. 524 00:26:45,333 --> 00:26:47,084 Ας το έσκαγα με αυτόν. 525 00:26:48,377 --> 00:26:50,671 Κοίτα, μεθυσμένο κορίτσι ψάχνει για σεξ; 526 00:26:51,297 --> 00:26:56,552 Όπως λέει ο Ιανουάριος, "Ο σύζυγος είναι ένας ξένος που καλημερίζεις". 527 00:26:58,888 --> 00:27:00,765 Τι; Δεν λέει έτσι στο ημερολόγιο. 528 00:27:02,058 --> 00:27:03,851 Φτιάχνω δικό μου ημερολόγιο. 529 00:27:03,934 --> 00:27:06,854 Και κάθε μήνα, θα έχει τη δική του φωτογραφία. 530 00:27:11,359 --> 00:27:14,236 Βεβαίως. Όλοι οι σέξι είναι γκέι. 531 00:27:14,820 --> 00:27:18,324 Σταμάτα, εντάξει; Δεν κρίνεις ένα βιβλίο από το εξώφυλλο… 532 00:27:21,994 --> 00:27:22,870 Μπερνάρντ; 533 00:27:24,872 --> 00:27:25,706 Τι; 534 00:27:55,695 --> 00:28:00,700 Υποτιτλισμός: Εύα Ευμορφοπούλου