1 00:00:06,027 --> 00:00:07,987 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,615 --> 00:00:13,743 ‎Cu ce o să pun în frumusețea asta, 3 00:00:13,826 --> 00:00:17,163 ‎o să meargă mai lin ‎decât o braziliană unsă cu ulei. 4 00:00:18,539 --> 00:00:20,958 ‎Îmi dai bani pentru niște chipsuri? 5 00:00:21,042 --> 00:00:24,170 ‎Mișcă-ți fundul încoace să te învăț ceva. 6 00:00:24,253 --> 00:00:26,380 ‎Învață-mă ceva despre generozitate. 7 00:00:27,048 --> 00:00:29,508 ‎Bine. Trimit Xbox-ul tău ‎unui african flămând. 8 00:00:31,844 --> 00:00:35,181 ‎Rahat! Stai calm, da? Te iubesc. 9 00:00:35,264 --> 00:00:37,767 ‎Dacă-ți place viața, nu pune întrebări. 10 00:00:37,850 --> 00:00:40,811 ‎Bine. E super beton! 11 00:00:41,854 --> 00:00:43,314 ‎- Cine-i ăsta? ‎- Bună, Trey. 12 00:00:43,397 --> 00:00:46,650 ‎E fiul meu, Kelvin. E inofensiv. ‎I se zice și Radio. 13 00:00:48,778 --> 00:00:52,740 ‎Măi să fie, în dimineața asta ‎arăți pacific și neviolent. 14 00:00:52,823 --> 00:00:53,866 ‎Mai e timp. 15 00:00:54,575 --> 00:00:56,285 ‎Așa este, e devreme. 16 00:00:56,368 --> 00:00:58,913 ‎Fă chestiile obișnuite, da? 17 00:00:58,996 --> 00:01:01,916 ‎Compartimentul secret ‎să rămână secret. Pricepi? 18 00:01:01,999 --> 00:01:03,584 ‎Da. 19 00:01:03,667 --> 00:01:08,172 ‎- Vrei să mă întrebi ce-i înăuntru, nu? ‎- Nu, nu sunt așa indiscret. Nu. 20 00:01:08,923 --> 00:01:10,091 ‎Bun răspuns! 21 00:01:10,174 --> 00:01:12,009 ‎De-asta n-o duc la Pep Boys. 22 00:01:12,093 --> 00:01:14,678 ‎Nu uita, nimeni altcineva ‎să nu-mi atingă mașina. 23 00:01:14,762 --> 00:01:16,055 ‎Bine. 24 00:01:18,265 --> 00:01:19,934 ‎Nici eu nu vreau s-o ating! 25 00:01:22,770 --> 00:01:24,688 ‎- A plecat? ‎- Ieși. 26 00:01:24,772 --> 00:01:26,774 ‎Mi-am tras burta ca să nu mă vadă. 27 00:01:26,857 --> 00:01:28,984 ‎Cred că mi-a ieșit buricul prin spate. 28 00:01:29,693 --> 00:01:33,197 ‎- De ce vă e așa frică de tipul ăla? ‎- Ia-ți fundul de-acolo! 29 00:01:34,448 --> 00:01:37,493 ‎Un amic de-ai mei l-a călcat pe picior ‎la un meci Pacer. 30 00:01:37,576 --> 00:01:38,494 ‎Ray-Bob… 31 00:01:39,411 --> 00:01:42,373 ‎După două zile, ‎mai avea doar degetul mic și cel mare. 32 00:01:42,957 --> 00:01:46,210 ‎- Ce s-a întâmplat cu Ray-Bob? ‎- S-a mutat în Hawaii. 33 00:02:05,855 --> 00:02:08,232 ‎- La ce vă uitați? ‎- La Duck. 34 00:02:08,315 --> 00:02:09,733 ‎A ieșit din pușcărie, 35 00:02:09,817 --> 00:02:12,069 ‎de ce mănâncă de parcă imediat îl execută? 36 00:02:13,904 --> 00:02:17,158 ‎E groaznic ce le fac negrilor în sistem. 37 00:02:17,741 --> 00:02:18,826 ‎„În sistem.” 38 00:02:18,909 --> 00:02:21,912 ‎Duck mânca ‎precum un ciobănesc german și înainte. 39 00:02:24,290 --> 00:02:27,126 ‎Mamă, ne faci și nouă clătite? 40 00:02:27,209 --> 00:02:30,671 ‎Am făcut. Platoul ăla era pentru noi toți. 41 00:02:32,339 --> 00:02:34,341 ‎Cred că a mestecat sucul de portocale. 42 00:02:35,217 --> 00:02:36,760 ‎Nici n-are pulpă. 43 00:02:37,469 --> 00:02:38,762 ‎E prietenul tău. 44 00:02:42,433 --> 00:02:44,143 ‎Nu. Mănânc la școală. 45 00:02:46,437 --> 00:02:48,606 ‎Bine. Când termini de lins farfuria, 46 00:02:48,689 --> 00:02:50,357 ‎vreau să deschizi atelierul. 47 00:02:50,441 --> 00:02:53,777 ‎Și nimeni nu atinge mașina lui Trey. 48 00:02:53,861 --> 00:02:56,405 ‎Da, cred că o să-mi țină de foame o vreme. 49 00:02:57,281 --> 00:03:00,451 ‎- Graba strică treaba. Stai să iau asta. ‎- Aia era… 50 00:03:00,534 --> 00:03:02,119 ‎Era pentru copii. 51 00:03:04,496 --> 00:03:06,957 ‎Deci îi repari mașina lui Trey? 52 00:03:07,666 --> 00:03:10,336 ‎Super. Eram stresată ‎de evaluarea de la serviciu, 53 00:03:10,419 --> 00:03:12,963 ‎acum îmi fac griji ‎că o să fiu mamă singură. 54 00:03:14,506 --> 00:03:17,009 ‎Nu vreau să mor. Folosesc piese noi. 55 00:03:18,427 --> 00:03:19,845 ‎Asta-i bine. 56 00:03:19,929 --> 00:03:22,848 ‎Dacă evaluarea iese așa cum sper, 57 00:03:22,932 --> 00:03:26,977 ‎aș putea fi promovată oficial ‎ca administrator șef. 58 00:03:28,854 --> 00:03:32,691 ‎Ar trebui să-ți dea postul. ‎Faci asta de când s-a pensionat șefa ta. 59 00:03:32,775 --> 00:03:36,612 ‎De dinainte să se pensioneze. ‎Ți-am zis că bea alcool la prânz, nu? 60 00:03:37,613 --> 00:03:38,697 ‎Nu judeca. 61 00:03:40,991 --> 00:03:45,412 ‎Ar trebui să-ți dea postul, oricum. ‎Și să numească o aripă după tine. 62 00:03:45,496 --> 00:03:46,747 ‎Aș mânca niște aripi. 63 00:03:48,499 --> 00:03:52,294 ‎Îmi pare rău, iubito. ‎O să vă fac niște gofre congelate. 64 00:03:52,378 --> 00:03:55,297 ‎Le-am pus chiar în spatele… 65 00:03:55,381 --> 00:03:57,132 ‎Fir-ar a naibii, Duck! 66 00:03:57,883 --> 00:04:00,261 ‎Fato, nu știu cum suporți așa ceva. 67 00:04:00,344 --> 00:04:03,138 ‎De-asta mi-am adus eu micul dejun. 68 00:04:03,973 --> 00:04:06,058 ‎Încetișor, drăguțo. 69 00:04:06,141 --> 00:04:07,434 ‎Întâi trebuie să ceri. 70 00:04:08,269 --> 00:04:10,437 ‎Mătușică, îmi dai brioșa ta? 71 00:04:10,521 --> 00:04:11,855 ‎Nu, iubito. 72 00:04:15,651 --> 00:04:18,821 ‎Mătușica are o programare la doctor ‎în dimineața asta 73 00:04:18,904 --> 00:04:22,616 ‎și are nevoie de putere. ‎Îmi reînnoiesc certificatul de handicap. 74 00:04:22,700 --> 00:04:24,451 ‎Nu-ți semnează formularul și gata? 75 00:04:24,535 --> 00:04:26,829 ‎Așa făcea fostul doctor, care mă cunoștea. 76 00:04:27,538 --> 00:04:30,499 ‎Azi e alt doctor ‎și o să mă-nvârtă pe toate părțile, 77 00:04:30,582 --> 00:04:34,336 ‎o să-mi îndoaie piciorul, ‎doar ca să nu-mi mai dea ajutorul. 78 00:04:35,379 --> 00:04:37,798 ‎Crezi că folosesc bastonul ‎ca să arăt bine? 79 00:04:39,133 --> 00:04:42,177 ‎Nimeni nu te-a acuzat vreodată ‎că arăți bine. 80 00:04:44,888 --> 00:04:47,516 ‎O să mergi ciudat și mâine, nu? 81 00:04:48,684 --> 00:04:49,810 ‎Asta doare. 82 00:04:50,686 --> 00:04:53,314 ‎Ești rea când ți-e foame. ‎Poftim, ia brioșa. 83 00:04:53,397 --> 00:04:57,526 ‎Vrea să spună că vii totuși ‎să vorbești la școala ei mâine, nu? 84 00:04:57,609 --> 00:04:59,653 ‎Chestia unde trebuie să arăți 85 00:04:59,737 --> 00:05:02,364 ‎că oamenii cu greutăți ‎pot duce o viață grozavă. 86 00:05:02,990 --> 00:05:05,743 ‎Apropo de greutăți, ‎putem începe cu fața ta? 87 00:05:08,203 --> 00:05:09,496 ‎O să-ți pui mască? 88 00:05:11,040 --> 00:05:13,250 ‎Știi ceva? Ar trebui să vii și tu. 89 00:05:13,334 --> 00:05:14,918 ‎- De ce? ‎- Maya. 90 00:05:17,046 --> 00:05:20,883 ‎Nu mulți bărbați pot duce o viață normală ‎când gândesc cu fundul. 91 00:05:24,345 --> 00:05:27,514 ‎Prefer să mă uit la fundul meu ‎decât la moaca ta. 92 00:05:29,391 --> 00:05:30,726 ‎Iar eu te bat… 93 00:05:30,809 --> 00:05:33,103 ‎- M-am săturat de ea. E sora ta. ‎- Nu! 94 00:05:33,187 --> 00:05:34,229 ‎Terminați-o. 95 00:05:34,938 --> 00:05:36,440 ‎Nimeni n-are timp de asta. 96 00:05:36,523 --> 00:05:40,235 ‎Iubito, pregătește-te pentru școală. ‎Ia-o și pe mătușa cu tine. 97 00:05:40,319 --> 00:05:41,862 ‎N-o face să întârzie. 98 00:05:41,945 --> 00:05:43,614 ‎- Haide, Maya. ‎- Așa. 99 00:05:43,697 --> 00:05:44,907 ‎Hai să te pregătești. 100 00:05:45,824 --> 00:05:49,036 ‎Să găsim un pantof drept ‎care să se potrivească cu stângul. 101 00:05:50,662 --> 00:05:52,998 ‎Parcă trebuia să-i faceți niște teste. 102 00:05:55,000 --> 00:05:57,294 ‎Îi mai miroase cuiva a brioșe cu afine? 103 00:05:57,378 --> 00:05:58,337 ‎Fugi, Maya! 104 00:06:03,550 --> 00:06:06,303 ‎Regina, mă uitam prin jur și… 105 00:06:07,429 --> 00:06:10,891 ‎Am văzut că vă lipsește câte ceva, ‎așa că am făcut o listă. 106 00:06:13,644 --> 00:06:14,770 ‎Fiți binecuvântați. 107 00:06:16,397 --> 00:06:18,982 ‎Da, binecuvântați și plini de har. 108 00:06:19,858 --> 00:06:21,193 ‎Amicul tău trebuie să plece. 109 00:06:25,197 --> 00:06:26,031 ‎Salut, Savannah. 110 00:06:26,115 --> 00:06:29,326 ‎Fato, nu intra în panică, ‎dar Instagramul tău ia foc. 111 00:06:29,410 --> 00:06:32,830 ‎Pe bune? La postarea ‎„m-am simțit drăguță, poate șterg apoi”? 112 00:06:32,913 --> 00:06:34,873 ‎Nu. Pe aia ar trebui s-o ștergi. 113 00:06:36,166 --> 00:06:38,085 ‎Datorită pozei cu prietenul tău. 114 00:06:38,836 --> 00:06:40,838 ‎Lumea crede că Kelvin e prietenul meu? 115 00:06:41,338 --> 00:06:44,758 ‎„Mișto. Drăguț. #IubitulOmletă”? 116 00:06:44,842 --> 00:06:47,469 ‎Ce scârbos! De ce ar crede… 117 00:06:48,887 --> 00:06:52,141 ‎Fir-ar! Încă două like-uri. ‎Se pare că am un iubit frate. 118 00:06:54,643 --> 00:06:56,728 ‎GARAJUL LUI BENNIE 119 00:07:00,691 --> 00:07:02,901 ‎- Ăla e compartimentul secret? ‎- Duck! 120 00:07:04,820 --> 00:07:07,781 ‎Ești prea mare să vii tiptil. 121 00:07:08,699 --> 00:07:11,452 ‎Am greșit, scuze. N-am vrut să te sperii. 122 00:07:11,535 --> 00:07:12,911 ‎Ia uite! 123 00:07:13,412 --> 00:07:15,622 ‎Ce chestie deșteaptă! Hai s-o deschidem. 124 00:07:15,706 --> 00:07:16,832 ‎Hai să nu. 125 00:07:17,791 --> 00:07:20,878 ‎L-oi fi găsit tu pe Dumnezeu, ‎dar nu vreau să-L întâlnesc. 126 00:07:21,587 --> 00:07:24,590 ‎Hai, omule. ‎Nu trebuie să-ți fie frică de Dumnezeu. 127 00:07:24,673 --> 00:07:26,258 ‎El îți cunoaște faptele bune. 128 00:07:26,341 --> 00:07:28,552 ‎De exemplu, că mă lăsați să stau la voi. 129 00:07:28,635 --> 00:07:30,846 ‎Chiar despre asta voiam să vorbim. 130 00:07:30,929 --> 00:07:33,891 ‎Știi că la hotel ‎eliberezi camera pe la prânz, nu? 131 00:07:33,974 --> 00:07:34,808 ‎Mă dai afară? 132 00:07:36,018 --> 00:07:38,061 ‎Nu, Regina te dă afară. 133 00:07:39,313 --> 00:07:41,648 ‎Zice că nu se poate relaxa cu tine acolo. 134 00:07:41,732 --> 00:07:45,068 ‎Ar fi mai ușor dacă m-aș ascunde ‎în căsuța Mayei din curte? 135 00:07:45,152 --> 00:07:46,987 ‎Eu am construit-o. Nu te-aș sfătui. 136 00:07:50,073 --> 00:07:53,118 ‎La naiba, uite. Ascunde-te la subsol, da? 137 00:07:53,202 --> 00:07:55,120 ‎- Faci asta pentru mine? ‎- Da. 138 00:07:55,204 --> 00:07:56,497 ‎Știi că știu să mă ascund. 139 00:07:57,080 --> 00:07:59,791 ‎Am fost Margot în piesa ‎Anne Frank ‎de la pușcărie. 140 00:08:00,584 --> 00:08:01,460 ‎M-ascund bine. 141 00:08:02,544 --> 00:08:04,922 ‎- Bună, Tasha. ‎- Nu cu tine vreau să vorbesc. 142 00:08:05,756 --> 00:08:09,009 ‎Nu ți-ai ales bine ziua. ‎Am o urgență hair-stylistică. 143 00:08:09,092 --> 00:08:11,220 ‎Am o scorpie cheală care vrea codițe. 144 00:08:12,930 --> 00:08:15,265 ‎Nu acceptă răspunsul „nici vorbă”. 145 00:08:15,974 --> 00:08:17,809 ‎Ce-ai mai făcut de data asta? 146 00:08:17,893 --> 00:08:20,270 ‎Cineva a tras alarma ‎de incendiu la școală. 147 00:08:20,354 --> 00:08:23,440 ‎Și cineva a chiulit cu amicii derbedei. 148 00:08:23,524 --> 00:08:25,442 ‎Așa că au fost suspendați. 149 00:08:25,526 --> 00:08:27,486 ‎Ți-am zis, ne duceam toți la baie. 150 00:08:27,569 --> 00:08:29,404 ‎Băiete, învață să minți. 151 00:08:30,531 --> 00:08:33,200 ‎Și nu mai sta cu viitorii infractori. 152 00:08:34,618 --> 00:08:36,954 ‎Tu ești tatăl. Deci repară asta. 153 00:08:38,288 --> 00:08:39,873 ‎Stai așa. Dă-te la o parte. 154 00:08:40,749 --> 00:08:43,794 ‎Da, o să împrumut pistolul ăsta de lipit. 155 00:08:43,877 --> 00:08:46,421 ‎Cheala de la muncă s-ar putea ‎să aibă nevoie. 156 00:08:48,382 --> 00:08:49,675 ‎Ce naiba e cu tine? 157 00:08:49,758 --> 00:08:51,885 ‎Mereu o faci pe mama ta să țipe la mine. 158 00:08:51,969 --> 00:08:54,304 ‎Ia uite! Mașina lui Trey e încă aici. 159 00:08:54,388 --> 00:08:56,014 ‎Nici să nu încerci. 160 00:08:56,098 --> 00:08:58,892 ‎Ai fost suspendat. ‎Vrei să-ți pierzi și degetele? 161 00:08:58,976 --> 00:09:01,603 ‎Cum să cerșești dacă nu ții nici un pahar? 162 00:09:01,687 --> 00:09:03,772 ‎Mișcă-ți fundul chiulangiu de-aici! 163 00:09:04,273 --> 00:09:06,900 ‎Ceafa ta arată ca a mamei tale. 164 00:09:16,159 --> 00:09:17,953 ‎Ce încerci, să-l rupi în două? 165 00:09:18,036 --> 00:09:19,162 ‎Scuze. 166 00:09:20,706 --> 00:09:23,458 ‎Fracturile astea cominutive ‎limitează mișcarea. 167 00:09:24,084 --> 00:09:24,960 ‎Nu mai spune! 168 00:09:27,004 --> 00:09:29,172 ‎Pentru astfel de leziuni ‎există tratamente. 169 00:09:29,256 --> 00:09:32,509 ‎Bine. Deci asta e partea ‎în care mă trimiți la fizioterapie 170 00:09:32,593 --> 00:09:33,885 ‎la crăpatul zorilor 171 00:09:33,969 --> 00:09:37,431 ‎și apoi spui că nu mi-am revenit, ‎fiindcă am fost prea leneșă? 172 00:09:37,514 --> 00:09:41,018 ‎Apoi o să-mi iei ajutorul. ‎Și cum o să mai aibă asigurare 173 00:09:41,101 --> 00:09:44,062 ‎o biată femeie de culoare care arată bine? 174 00:09:47,024 --> 00:09:48,734 ‎Nu. O să semnez formularele. 175 00:09:50,110 --> 00:09:52,696 ‎În cazul ăsta, ‎am o poșetă plină de pixuri. 176 00:09:54,281 --> 00:09:57,200 ‎Folosește-l pe al tău. ‎Probabil e mai oficial. 177 00:09:58,118 --> 00:10:01,038 ‎Voiam să spun că există progrese ‎de la accident. 178 00:10:01,121 --> 00:10:03,457 ‎Ați putea merge normal. 179 00:10:03,540 --> 00:10:04,499 ‎Serios? Cum? 180 00:10:05,083 --> 00:10:07,544 ‎- Ar implica mai multe operații. ‎- Mai multe? 181 00:10:08,545 --> 00:10:10,631 ‎- Întâi, v-am rupe iar piciorul. ‎- Nu. 182 00:10:12,549 --> 00:10:16,303 ‎Doar ca să reașezăm oasele. ‎Apoi introducem o tijă metalică… 183 00:10:16,386 --> 00:10:17,638 ‎Stai așa. 184 00:10:17,721 --> 00:10:21,975 ‎Vrei să mă convingi ‎să-mi pun bastonul exterior în interior? 185 00:10:23,727 --> 00:10:24,603 ‎O să refuz. 186 00:10:25,562 --> 00:10:28,315 ‎Nu încerc să vă conving. ‎Doar să știți că se poate. 187 00:10:29,232 --> 00:10:30,859 ‎La fel și epilarea inghinală. 188 00:10:31,610 --> 00:10:34,655 ‎După cum ai observat, ‎am refuzat-o și pe-aia. 189 00:10:49,711 --> 00:10:51,129 ‎Ești Regina Upshaw? 190 00:10:52,297 --> 00:10:54,925 ‎Depinde. Ai venit ‎să ne luptăm corp la corp? 191 00:10:55,967 --> 00:10:58,929 ‎Sunt Sheila Morrison, încep azi. ‎Mi s-a zis să te caut. 192 00:11:00,389 --> 00:11:03,433 ‎Bine. N-am știut că au angajat pe cineva. 193 00:11:03,517 --> 00:11:05,394 ‎Era și timpul! 194 00:11:05,477 --> 00:11:07,479 ‎Îți arăt după evaluarea mea. 195 00:11:07,562 --> 00:11:09,231 ‎N-ai auzit-o de la mine, 196 00:11:10,565 --> 00:11:13,318 ‎dar sunt pe cale ‎să devin noul administrator șef. 197 00:11:13,902 --> 00:11:15,028 ‎Ce penibil! 198 00:11:15,987 --> 00:11:17,364 ‎Eu sunt noul administrator. 199 00:11:18,240 --> 00:11:21,702 ‎Nicio grijă, sunt de treabă. ‎Echipa de la Old Navy m-a adorat. 200 00:11:24,079 --> 00:11:26,248 ‎Sper că te referi la Spitalul Old Navy. 201 00:11:27,249 --> 00:11:28,792 ‎Nu, magazinul. 202 00:11:28,875 --> 00:11:31,920 ‎Vezi că-ți împăturești puloverele greșit. ‎Fac cute. 203 00:11:34,965 --> 00:11:36,425 ‎O să trec peste asta, 204 00:11:37,384 --> 00:11:38,844 ‎am o problemă mai mare. 205 00:11:40,011 --> 00:11:42,472 ‎Au angajat pe cineva din vânzări. 206 00:11:42,556 --> 00:11:43,932 ‎Așa se pare, da. 207 00:11:45,642 --> 00:11:49,730 ‎Mi-a părut rău de reducerile la haine, ‎dar aici am loc de parcare. 208 00:11:50,731 --> 00:11:53,024 ‎Apropo, mi-ai ocupat locul de parcare. 209 00:11:59,239 --> 00:12:02,534 ‎Știi c-ar fi mai ușor ‎dacă l-ai lăsa pe Kelvin să ne ajute. 210 00:12:02,617 --> 00:12:06,621 ‎N-o să-i cer fratelui meu vitreg ‎să fie iubitul meu pentru Instagram. 211 00:12:06,705 --> 00:12:07,539 ‎E ciudat. 212 00:12:07,622 --> 00:12:10,584 ‎Dă-mi să mănânc pizza asta ‎și fă să pară romantic. 213 00:12:12,544 --> 00:12:15,422 ‎Nu pot mânca pizza cu două mâini. ‎Mă ține mereu de-o mână. 214 00:12:15,589 --> 00:12:18,467 ‎Urmărind serialul nostru preferat 215 00:12:18,633 --> 00:12:21,636 ‎Eu și iubitul meu la baschet 216 00:12:30,312 --> 00:12:33,148 ‎Salut, ce-ai luat? 217 00:12:33,231 --> 00:12:34,316 ‎Țeapă. 218 00:12:35,442 --> 00:12:37,778 ‎„Țeapa” vine cu cartofi Cajun? 219 00:12:40,113 --> 00:12:44,618 ‎Au angajat pe cineva ‎de la Old Navy să-mi fie șefă. 220 00:12:45,202 --> 00:12:48,497 ‎Ce porcărie! ‎Vrei să mă duc să bat măr pe cineva? 221 00:12:48,997 --> 00:12:50,040 ‎La naiba, Duck! 222 00:12:50,582 --> 00:12:53,001 ‎„La naiba, Duck”? Ce-i cu el? I-ai zis? 223 00:12:53,084 --> 00:12:54,002 ‎A plecat. 224 00:12:54,085 --> 00:12:56,630 ‎Asta ai zis, asta am făcut. 225 00:12:56,713 --> 00:12:57,547 ‎- Haide. ‎- Bun. 226 00:12:57,631 --> 00:12:59,549 ‎Fiindcă nu i-aș suporta tâmpeniile. 227 00:12:59,633 --> 00:13:01,676 ‎Haide, să mergem sus. 228 00:13:01,760 --> 00:13:02,803 ‎Hai la culcare. 229 00:13:04,179 --> 00:13:06,723 ‎- Vreau să te bag în jacuzzi. ‎- N-avem așa ceva. 230 00:13:06,807 --> 00:13:10,727 ‎Te bag în cadă ‎și împroșc niște apă pe-acolo. 231 00:13:12,646 --> 00:13:15,106 ‎E foarte drăguț, dar poate după cină. 232 00:13:15,190 --> 00:13:16,316 ‎Lasă mâncarea! 233 00:13:17,359 --> 00:13:19,277 ‎Trebuie să-i dăm în judecată. 234 00:13:19,861 --> 00:13:21,947 ‎Încearcă să elimine femeile de culoare. 235 00:13:22,030 --> 00:13:23,490 ‎E tot femeie de culoare. 236 00:13:23,573 --> 00:13:24,783 ‎Pleacă naibii de-aici! 237 00:13:24,866 --> 00:13:26,159 ‎Așa zic și eu! 238 00:13:29,830 --> 00:13:32,499 ‎Bine, asta e! Pune masa. 239 00:13:35,669 --> 00:13:38,338 ‎Să pun masa? Rahat. Să pun… Ce? 240 00:13:39,089 --> 00:13:41,633 ‎Diseară o să-ți iasă prost. Ce… 241 00:13:42,968 --> 00:13:46,263 ‎Fir-ar! Au uitat ‎să pună jumătate de comandă. 242 00:13:46,346 --> 00:13:49,558 ‎Cineva trebuie să fie concediat ‎de la Rib Shack! 243 00:13:52,853 --> 00:13:54,938 ‎GARAJUL LUI BENNIE 244 00:13:55,856 --> 00:13:57,357 ‎Am primit mesajul tău. 245 00:13:57,440 --> 00:13:59,067 ‎Unde naiba e mașina lui Trey? 246 00:13:59,150 --> 00:14:01,361 ‎- A luat-o Kelvin. ‎- Și tu l-ai lăsat? 247 00:14:01,444 --> 00:14:02,737 ‎Eram la baie! 248 00:14:02,821 --> 00:14:06,157 ‎Am ieșit și am văzut ‎doar faruri din spate și articulații! 249 00:14:07,450 --> 00:14:09,828 ‎Kelvin se plimbă bucuros ‎cu mașina lui Trey. 250 00:14:09,911 --> 00:14:12,914 ‎Nu știu în ce dispoziție este, ‎a plecat și gata! 251 00:14:18,253 --> 00:14:20,964 ‎Deci, mi-au amputat o parte din picior 252 00:14:21,047 --> 00:14:24,342 ‎din cauza complicațiilor ‎de la un accident de motocicletă. 253 00:14:24,426 --> 00:14:27,262 ‎Scuze de întârziere, ‎era o furgonetă fără legitimație 254 00:14:27,345 --> 00:14:30,557 ‎pe locul pentru persoane cu handicap. ‎Le-am zis s-o ridice. 255 00:14:32,267 --> 00:14:36,062 ‎Spuneți-mi că niciunul dintre voi ‎n-a venit cu o Honda Odyssey. 256 00:14:37,564 --> 00:14:38,481 ‎Pardon. 257 00:14:41,401 --> 00:14:43,320 ‎Hei! 258 00:14:44,321 --> 00:14:47,157 ‎Lăsați acolo Honda Odyssey! E-n regulă! 259 00:14:49,242 --> 00:14:50,952 ‎Plătesc eu. 260 00:14:51,036 --> 00:14:52,495 ‎A fost vina mea. 261 00:14:52,579 --> 00:14:54,873 ‎Să pui la vedere, totuși, legitimația. 262 00:14:55,373 --> 00:14:56,249 ‎Salut, Maya! 263 00:15:00,086 --> 00:15:01,171 ‎După cum spuneam, 264 00:15:01,254 --> 00:15:04,507 ‎în ciuda accidentului, ‎n-am încetinit viața. 265 00:15:04,591 --> 00:15:06,217 ‎Eu și soția mea dansăm 266 00:15:06,301 --> 00:15:08,553 ‎și îmi fugăresc nepoții peste tot. 267 00:15:09,054 --> 00:15:10,055 ‎Bună, Dylan! 268 00:15:10,138 --> 00:15:13,350 ‎În fine, sunt recunoscător ‎pentru tot ce am. 269 00:15:13,433 --> 00:15:15,393 ‎Mătușica mea a căzut dintr-un avion. 270 00:15:15,477 --> 00:15:17,395 ‎Păi… Stai așa, iubito. 271 00:15:17,479 --> 00:15:19,439 ‎Practic, era o scară a avionului. 272 00:15:20,398 --> 00:15:22,359 ‎Dar era destul de înaltă. 273 00:15:23,693 --> 00:15:25,946 ‎Nu trebuie să te scuzi. 274 00:15:26,029 --> 00:15:29,240 ‎Suntem o comunitate ‎și suntem împreună în asta. 275 00:15:30,325 --> 00:15:31,493 ‎Adică… 276 00:15:31,576 --> 00:15:34,746 ‎E adevărat că am căzut ‎pe căruțul cu bagaje voluminoase. 277 00:15:34,829 --> 00:15:39,000 ‎Chestiile cu forme ciudate ‎care nu încap în container. 278 00:15:39,626 --> 00:15:41,962 ‎Cum ar fi plăci snowboard, 279 00:15:42,045 --> 00:15:44,673 ‎crose de golf, o tubă. 280 00:15:46,216 --> 00:15:47,342 ‎Un ogar danez… 281 00:15:49,469 --> 00:15:51,054 ‎Un pătuț pliabil… 282 00:15:52,514 --> 00:15:54,599 ‎M-am răzgândit. Repară-mi piciorul. 283 00:15:57,894 --> 00:16:02,190 ‎Davis, dacă-l vezi pe Kelvin, ‎oprește-l, apoi sună-mă. 284 00:16:02,273 --> 00:16:04,693 ‎Nu spune nimănui. ‎Îmi trebuie toate degetele. 285 00:16:05,902 --> 00:16:08,238 ‎Tony o să caute pe o parte a autostrăzii. 286 00:16:08,321 --> 00:16:09,322 ‎Eu pot căuta la mall. 287 00:16:09,406 --> 00:16:10,949 ‎Da, trebuie să-l găsim. 288 00:16:11,032 --> 00:16:14,369 ‎Trey ajunge la cinci fix. ‎Știi că infractorii sunt punctuali. 289 00:16:15,662 --> 00:16:17,831 ‎Vechiul eu l-ar fi aranjat pe Trey. 290 00:16:17,914 --> 00:16:20,291 ‎Dar acum sunt mântuit ‎și Trey o să te omoare. 291 00:16:21,167 --> 00:16:22,335 ‎Nu e nostim Dumnezeu? 292 00:16:23,878 --> 00:16:24,838 ‎Foarte hilar. 293 00:16:25,380 --> 00:16:26,965 ‎De ce ești cu picioarele goale? 294 00:16:27,549 --> 00:16:29,884 ‎Pentru că Regina cobora la subsol 295 00:16:29,968 --> 00:16:33,054 ‎și m-am târât pe geam ‎înainte să-mi pot pune pantofii. 296 00:16:33,138 --> 00:16:34,764 ‎Apropo, ai geamul spart. 297 00:16:36,349 --> 00:16:39,394 ‎Trebuie să te furișezi acolo ‎și să-ți pui pantofii, 298 00:16:39,477 --> 00:16:41,396 ‎apoi să cauți la mall, întregul mall, 299 00:16:41,479 --> 00:16:43,189 ‎nu doar zona de restaurante. 300 00:16:47,402 --> 00:16:48,361 ‎Poftim. 301 00:16:48,945 --> 00:16:50,238 ‎Trebuie să mă ajuți. 302 00:16:50,822 --> 00:16:53,283 ‎Mie-mi trebuia un tată ‎de la doi la șaișpe ani. 303 00:16:54,743 --> 00:16:57,912 ‎Hai, omule, îmi trebuie camioneta ta. ‎Kelvin a dispărut. 304 00:16:57,996 --> 00:16:59,956 ‎- Unde-i mașina ta? ‎- Încă lucrez la ea. 305 00:17:00,040 --> 00:17:02,417 ‎Nu știi să repari nimic, nu-i așa? 306 00:17:03,001 --> 00:17:05,837 ‎Mașină stricată, căsnicie stricată… 307 00:17:05,920 --> 00:17:08,673 ‎Poți să mă jignești în camionetă. Hai. 308 00:17:11,342 --> 00:17:13,219 ‎E foarte apreciată asta cu iubitul 309 00:17:13,303 --> 00:17:14,554 ‎care mă ține de mână. 310 00:17:14,637 --> 00:17:17,849 ‎E util că ai mâini ‎așa mari și palide, Savannah. 311 00:17:23,897 --> 00:17:26,649 ‎Nu fi supărată. Poți să te dai cu cremă. 312 00:17:26,733 --> 00:17:28,401 ‎Ce? Nu. 313 00:17:29,027 --> 00:17:32,113 ‎Lumea întreabă ‎dacă-ți aduci bărbatul sâmbătă la dans. 314 00:17:32,614 --> 00:17:34,449 ‎Poate ar trebui să zicem adevărul. 315 00:17:35,617 --> 00:17:37,619 ‎Sau, ascultă-mă până la capăt, 316 00:17:37,702 --> 00:17:38,620 ‎îl omorâm. 317 00:17:43,416 --> 00:17:45,627 ‎N-ai voie să pui mâna pe pachetul ăla. 318 00:17:45,710 --> 00:17:47,420 ‎Am voie să te grăbesc. 319 00:17:47,504 --> 00:17:49,798 ‎Haide. Trebuie să-l găsim pe Kelvin. 320 00:17:49,881 --> 00:17:51,966 ‎Traseul e gata. Hai la parc. 321 00:17:52,050 --> 00:17:53,802 ‎Nu, la sfârșitul traseului 322 00:17:53,885 --> 00:17:55,762 ‎duc camioneta la depozit. 323 00:17:55,845 --> 00:17:58,181 ‎Dar întâi completez un raport de incident 324 00:17:58,264 --> 00:17:59,974 ‎pentru pachetul spart de tine. 325 00:18:00,058 --> 00:18:03,645 ‎Poți să lași naibii acum ‎toate regulile, fiule? 326 00:18:03,728 --> 00:18:04,729 ‎Suntem în bucluc! 327 00:18:06,981 --> 00:18:08,274 ‎Mi-ai zis „fiule”. 328 00:18:09,234 --> 00:18:10,568 ‎Înseamnă că suferi tare. 329 00:18:11,152 --> 00:18:13,863 ‎Știi ce? Nu e problema mea, „tată”. 330 00:18:14,572 --> 00:18:16,616 ‎Bine. Vrei să rămâi supărat? 331 00:18:16,699 --> 00:18:18,701 ‎Te compătimesc. Eu am terminat. 332 00:18:18,785 --> 00:18:20,453 ‎Nici n-ai început cu mine. 333 00:18:20,537 --> 00:18:22,163 ‎Despre ce vorbești? 334 00:18:22,247 --> 00:18:25,250 ‎Am încercat în toate felurile ‎să repar ce-am făcut. 335 00:18:25,333 --> 00:18:26,543 ‎Nu te-ai clintit. 336 00:18:27,877 --> 00:18:31,422 ‎Să comanzi niște porcării ‎ca să mă convingi înseamnă să încerci. 337 00:18:32,006 --> 00:18:36,427 ‎Un termometru de carne nu e porcărie. ‎Nimeni nu vrea să ia salmonelă. 338 00:18:38,805 --> 00:18:42,600 ‎Știi ce? Nu-ți face griji ‎că mai vin la tine. 339 00:18:42,684 --> 00:18:46,729 ‎Și clar nu trebuie să-ți faci griji ‎că-ți mai cer ceva vreodată. 340 00:18:50,358 --> 00:18:53,111 ‎Ai un încărcător? ‎Am baterie 2% la telefon. 341 00:18:57,699 --> 00:18:59,492 ‎De ce bem vinul ăsta ieftin 342 00:18:59,576 --> 00:19:02,078 ‎când știu că ai ceva mai tare pe-aici? 343 00:19:03,538 --> 00:19:05,456 ‎Deci acum bem pe bune. 344 00:19:05,540 --> 00:19:08,334 ‎Acum? N-ai văzut ‎cum am căzut din Uberul ăla? 345 00:19:10,128 --> 00:19:11,462 ‎Bine. Pot să țin pasul. 346 00:19:12,755 --> 00:19:15,049 ‎Stai așa. Ce-ai făcut cu bicicleta Mayei? 347 00:19:15,133 --> 00:19:17,010 ‎E o comemorare pentru iubitul meu fals 348 00:19:17,093 --> 00:19:18,928 ‎care a murit în accident. 349 00:19:19,762 --> 00:19:21,931 ‎Condoleanțe false din partea noastră. 350 00:19:24,392 --> 00:19:25,393 ‎Eu am trimis flori. 351 00:19:27,604 --> 00:19:29,147 ‎Mi-am petrecut toată ziua 352 00:19:29,230 --> 00:19:32,567 ‎învățând-o pe șefa mea proastă, ‎ca să-mi poată fi șefă. 353 00:19:32,650 --> 00:19:34,110 ‎Ți-am zis că e proastă, nu? 354 00:19:35,111 --> 00:19:36,279 ‎Uită-te la mine! 355 00:19:36,779 --> 00:19:40,658 ‎În sfârșit, decid să-mi repar piciorul ‎și Medicare nu plătește. 356 00:19:40,742 --> 00:19:44,996 ‎Preferă să-mi plătească ajutorul ‎de handicap decât piciorul. 357 00:19:45,079 --> 00:19:48,708 ‎Ce sistem medical ilogic avem ‎în țara asta? 358 00:19:50,043 --> 00:19:52,086 ‎Canada e încolo, nu? 359 00:19:53,463 --> 00:19:55,006 ‎Aș demisiona să vin cu tine. 360 00:19:55,089 --> 00:19:56,090 ‎Ar trebui. 361 00:19:56,174 --> 00:19:58,760 ‎Nu pot să merg în Canada. Maya are fotbal. 362 00:20:01,721 --> 00:20:02,597 ‎Nu mai rezist. 363 00:20:04,182 --> 00:20:05,350 ‎E o abilitate. 364 00:20:09,646 --> 00:20:11,981 ‎Ziceam că ar trebui să-ți dai demisia. 365 00:20:12,065 --> 00:20:14,734 ‎Cum să fac asta cu toate facturile? 366 00:20:15,318 --> 00:20:17,070 ‎Și nu accept bani de la tine. 367 00:20:17,153 --> 00:20:19,697 ‎Nu intenționam să-ți ofer. 368 00:20:21,157 --> 00:20:24,160 ‎Ziceam să-ți găsești altceva, ‎apoi să demisionezi. 369 00:20:24,244 --> 00:20:25,870 ‎Asta e cea mai bună demisie. 370 00:20:25,954 --> 00:20:28,623 ‎Apoi, te duci acolo și le întorci fundul. 371 00:20:30,083 --> 00:20:31,125 ‎Ai dreptate. 372 00:20:31,918 --> 00:20:33,503 ‎Mi-ar plăcea să le-ntorc fundul. 373 00:20:33,586 --> 00:20:35,922 ‎Să mă uit lung la Sheila. 374 00:20:36,005 --> 00:20:37,632 ‎Ce zici de cuta asta? 375 00:20:44,389 --> 00:20:45,890 ‎Ai auzit asta, nu-i așa? 376 00:20:45,974 --> 00:20:48,059 ‎Da. Parcă a venit din subsol. 377 00:20:50,853 --> 00:20:53,189 ‎- E cineva acolo! ‎- Numai noi suntem acasă. 378 00:20:53,273 --> 00:20:54,524 ‎Evident, nu. 379 00:20:57,610 --> 00:20:59,320 ‎Tigaia aia trage gloanțe? 380 00:20:59,404 --> 00:21:00,863 ‎Atunci, ieși naibii! 381 00:21:05,660 --> 00:21:07,495 ‎La naiba! Am nevoie de toate. 382 00:21:08,997 --> 00:21:10,373 ‎Kelvin, haide. 383 00:21:10,456 --> 00:21:13,209 ‎Azi nu pot să fug după autobuz. ‎Am tocurile bune. 384 00:21:13,293 --> 00:21:14,168 ‎Unde e? 385 00:21:15,295 --> 00:21:17,630 ‎Nu-i aici. S-a dus să-mi rezolve treburi. 386 00:21:17,714 --> 00:21:20,675 ‎Nu cred că o să-l găsim vreodată ‎pe Kelvin sau mașina. 387 00:21:20,758 --> 00:21:21,676 ‎Bună, Tash. 388 00:21:24,887 --> 00:21:26,139 ‎Nu te enerva. 389 00:21:26,764 --> 00:21:29,559 ‎- Kelvin a plecat cu mașina lui Trey. ‎- Trei-Degete? 390 00:21:30,226 --> 00:21:32,729 ‎Doamne! Ce stai acolo? Trebuie să-l găsim. 391 00:21:32,812 --> 00:21:35,940 ‎- L-am căutat toată ziua. ‎- Trey o să-mi căsăpească copilul. 392 00:21:36,024 --> 00:21:37,984 ‎Cum o să arunce mingea cu două degete? 393 00:21:38,067 --> 00:21:40,778 ‎- La naiba! N-o să am niciodată o casă. ‎- Uite-l! 394 00:21:41,946 --> 00:21:43,906 ‎- Băiatul meu! Ești bine! ‎- Da. 395 00:21:43,990 --> 00:21:46,200 ‎Băiete! Unde naiba ți-a fost capul? 396 00:21:46,284 --> 00:21:48,036 ‎Uite, știu, am dat-o în bară. 397 00:21:48,119 --> 00:21:49,746 ‎Ba bine că nu! Unde-i mașina? 398 00:21:49,829 --> 00:21:53,624 ‎Am dus-o la școală să mă laud ‎și derbedeii de amici mi-au luat-o. 399 00:21:53,708 --> 00:21:55,918 ‎Ai dreptate, mamă. Nu sunt oameni buni. 400 00:21:57,462 --> 00:21:58,338 ‎Omule! 401 00:21:58,921 --> 00:22:01,257 ‎Trey o să apară aici la cinci. 402 00:22:01,341 --> 00:22:04,344 ‎Îmi trebuie o idee. ‎Am o idee. Tasha, dă-mi o palmă! 403 00:22:05,845 --> 00:22:08,097 ‎- Nu vrei să știi de ce? ‎- Nu prea. 404 00:22:08,931 --> 00:22:11,476 ‎Hai. Să ne purtăm ‎ca și cum am fost jefuiți. 405 00:22:12,060 --> 00:22:13,895 ‎E o prostie, nimeni n-o să creadă. 406 00:22:13,978 --> 00:22:16,397 ‎Dacă nu vrei să mori, ‎hai să distrugem tot. 407 00:22:16,481 --> 00:22:20,610 ‎Poftim. Ia cheia de-aici ‎și sparge automatul ăla. 408 00:22:20,693 --> 00:22:22,779 ‎Tony, scoate banii din casa de marcat! 409 00:22:22,862 --> 00:22:24,655 ‎Nu mă pun cu Lucretia. 410 00:22:25,615 --> 00:22:26,657 ‎Aia e mașina mea! 411 00:22:27,367 --> 00:22:28,785 ‎Infractorii nu știu asta. 412 00:22:31,954 --> 00:22:32,789 ‎Unde mi-e mașina? 413 00:22:33,414 --> 00:22:34,374 ‎Am fost jefuiți. 414 00:22:34,457 --> 00:22:35,792 ‎Da, mi-au furat poșeta. 415 00:22:36,334 --> 00:22:39,087 ‎Încerc să-mi duc băiețelul ‎înapoi în Alabama. 416 00:22:39,170 --> 00:22:41,923 ‎Eu și Étouffée trebuie ‎să prindem autobuzul. 417 00:22:42,006 --> 00:22:44,175 ‎Am întrebat unde mi-e mașina? 418 00:22:45,176 --> 00:22:46,052 ‎Bennie! 419 00:22:46,552 --> 00:22:49,764 ‎În primul rând, o să te rog politicos 420 00:22:50,431 --> 00:22:52,475 ‎să-ți iei mâinile de pe fiul meu! 421 00:22:53,059 --> 00:22:54,018 ‎Te rog, domnule. 422 00:22:56,562 --> 00:22:58,106 ‎Însemna mult pentru mine. 423 00:22:58,189 --> 00:23:01,067 ‎Ba nu-i adevărat, nici nu încăpeai în ea. 424 00:23:01,943 --> 00:23:03,945 ‎Poftim. Asta vrei? 425 00:23:04,028 --> 00:23:05,196 ‎Dă încoace. 426 00:23:07,865 --> 00:23:08,741 ‎Ai noroc. 427 00:23:08,825 --> 00:23:11,244 ‎N-am noroc. Toți știau că mașina era aici. 428 00:23:11,327 --> 00:23:13,746 ‎M-am luptat cu cinci oameni s-o protejez. 429 00:23:13,830 --> 00:23:14,914 ‎Și a fost o onoare. 430 00:23:15,581 --> 00:23:17,333 ‎Dar nu-ți mai aduce aici mașinile. 431 00:23:17,417 --> 00:23:19,794 ‎Păcat. Faci treabă bună. 432 00:23:19,877 --> 00:23:22,088 ‎Urmează-ți instinctul. ‎Suntem de toată jena. 433 00:23:22,171 --> 00:23:24,465 ‎Unele afaceri de negri n-au susținere. 434 00:23:25,675 --> 00:23:26,634 ‎Da, în fine. 435 00:23:29,846 --> 00:23:30,930 ‎Doamne Dumnezeule! 436 00:23:31,514 --> 00:23:34,267 ‎Îl aduc aici ca să-i oferi un exemplu bun. 437 00:23:34,350 --> 00:23:36,811 ‎Și tu te-ncurci cu tipi dubioși ca Trey? 438 00:23:37,311 --> 00:23:38,396 ‎Kelvin putea să moară. 439 00:23:38,479 --> 00:23:41,691 ‎Nici nu-l recunoșteam, ‎pentru că n-ar fi avut amprente. 440 00:23:42,650 --> 00:23:43,734 ‎Hai, omule. Vino aici. 441 00:23:47,155 --> 00:23:48,322 ‎Suntem în regulă? 442 00:23:48,406 --> 00:23:50,158 ‎Da, o să te protejez mereu. 443 00:23:50,241 --> 00:23:51,534 ‎Ba nu suntem bine. 444 00:23:52,285 --> 00:23:53,744 ‎N-am fi în încurcătura asta 445 00:23:53,828 --> 00:23:56,330 ‎dacă nu încercai ‎să-ți impresionezi derbedeii. 446 00:23:56,414 --> 00:23:57,373 ‎Îmi pare rău. 447 00:23:58,875 --> 00:23:59,750 ‎Treci încoace. 448 00:24:02,253 --> 00:24:05,298 ‎Mă bucur că Aaliyah ‎n-are parte de așa ceva la școală. 449 00:24:05,381 --> 00:24:07,049 ‎Atunci, dă-l și pe Kelvin acolo. 450 00:24:07,717 --> 00:24:08,676 ‎Ce? 451 00:24:08,759 --> 00:24:11,262 ‎Nu vreau să merg acolo. E plictisitor. 452 00:24:11,345 --> 00:24:14,140 ‎Pardon, hoțule de mașini. ‎Crezi că-ți dai cu părerea? 453 00:24:17,018 --> 00:24:21,397 ‎Ar fi mișto ‎să am ambii copii la aceeași școală. 454 00:24:21,481 --> 00:24:24,567 ‎Aaliyah o să-ți facă turul, ‎o să-ți prezinte prietenii. 455 00:24:24,650 --> 00:24:25,985 ‎E foarte populară. 456 00:24:31,616 --> 00:24:34,076 ‎- Ce faceți aici? ‎- E cineva la subsol. 457 00:24:34,160 --> 00:24:35,077 ‎Am chemat poliția. 458 00:24:35,161 --> 00:24:37,455 ‎Ați chemat poliția? E Duck. 459 00:24:37,538 --> 00:24:38,706 ‎Duck? 460 00:24:38,789 --> 00:24:41,834 ‎De ce e în subsolul nostru? ‎Ai zis că a plecat. 461 00:24:41,918 --> 00:24:43,628 ‎Da, la subsol. 462 00:24:44,754 --> 00:24:45,880 ‎Ce scorneală! 463 00:24:47,298 --> 00:24:49,050 ‎Nu folosi cuvintele, ci tigaia. 464 00:24:49,133 --> 00:24:52,345 ‎A trebuit să-l ascund. ‎N-am vrut să pățească ceva. 465 00:24:52,428 --> 00:24:54,055 ‎N-am vrut să-l las în stradă. 466 00:24:54,138 --> 00:24:56,724 ‎Cine a zis să-l lași pe stradă? 467 00:24:57,683 --> 00:25:01,145 ‎M-am gândit că o să-i dai ‎un pat pliant la atelier. 468 00:25:01,229 --> 00:25:03,523 ‎E o idee bună. Ești deșteaptă. 469 00:25:03,606 --> 00:25:05,566 ‎Nu, tu ești prost. 470 00:25:07,360 --> 00:25:10,446 ‎Bine, e o alarmă falsă, ‎dar ne bucurăm că ați venit. 471 00:25:10,530 --> 00:25:12,490 ‎În sfârșit! V-a luat o oră. 472 00:25:12,573 --> 00:25:14,534 ‎Puteam fi făcute bucățele. 473 00:25:15,117 --> 00:25:16,536 ‎Doar ce-am văzut asta. 474 00:25:17,787 --> 00:25:19,872 ‎Dați-vă la o parte să verificăm casa. 475 00:25:24,377 --> 00:25:26,587 ‎Poliția Indianapolis. 476 00:25:26,671 --> 00:25:31,050 ‎Oricine e acolo, mâinile sus ‎și ieși cu spatele spre vocea mea. 477 00:25:31,133 --> 00:25:33,010 ‎Nu trebuie să faceți asta. 478 00:25:33,094 --> 00:25:35,388 ‎Îl cunoaștem pe om. Nu e nimic de văzut. 479 00:25:35,471 --> 00:25:37,181 ‎Doamne! 480 00:25:38,182 --> 00:25:40,268 ‎Negru chel cu fund musculos! 481 00:25:42,186 --> 00:25:44,855 ‎Ți-am zis să-ți pui pantofi. ‎De ce ești gol? 482 00:25:46,190 --> 00:25:47,817 ‎Polițiștii au zis: „Mâinile sus.” 483 00:25:47,900 --> 00:25:50,945 ‎Doar așa am putut arăta ‎că nu ascund nimic. 484 00:25:52,613 --> 00:25:55,658 ‎- Duck, îmbracă-te. ‎- Stați așa. 485 00:25:55,741 --> 00:25:58,786 ‎Să ne asigurăm că nu ascunde nimic. 486 00:25:58,869 --> 00:26:00,538 ‎Ziceți-i să facă o piruetă. 487 00:26:29,442 --> 00:26:34,447 ‎Subtitrarea: Iulia Rolle