1 00:00:06,027 --> 00:00:07,987 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:12,658 --> 00:00:14,285 ‎E timpul pentru magie. 3 00:00:27,214 --> 00:00:29,008 ‎Asta nu miroase a Mosc Nocturn. 4 00:00:29,091 --> 00:00:31,427 ‎Am greșit ‎și am luat o lumânare antițânțari. 5 00:00:33,387 --> 00:00:34,889 ‎„Netoxică”? E bună și-asta. 6 00:00:38,517 --> 00:00:40,519 ‎O să mă fac sexy pentru tine. 7 00:00:40,603 --> 00:00:43,105 ‎Crezi că un mecanic nu știe să fie sexy? 8 00:00:44,148 --> 00:00:45,983 ‎Da, nu te juca cu mine. 9 00:00:46,984 --> 00:00:48,527 ‎Nu te juca cu dragostea mea. 10 00:00:49,862 --> 00:00:51,530 ‎Da. 11 00:01:03,959 --> 00:01:05,711 ‎Mă pregătesc pentru tine. 12 00:01:08,881 --> 00:01:11,884 ‎Ți-am scăpat periuța în toaletă. ‎Îți cumpăr alta mâine. 13 00:01:14,512 --> 00:01:15,513 ‎Noapte bună. 14 00:01:20,559 --> 00:01:22,520 ‎Iubito, îți scapă ceva. 15 00:01:23,687 --> 00:01:24,980 ‎Nu, am simțit lumânarea. 16 00:01:25,064 --> 00:01:26,982 ‎O să chem dezinsecția dimineață. 17 00:01:30,069 --> 00:01:31,278 ‎Măi să fie! 18 00:01:36,992 --> 00:01:38,244 ‎Nu acum, iubitule. 19 00:01:38,994 --> 00:01:41,038 ‎Asta ai zis și aseară. Ești supărată? 20 00:01:42,832 --> 00:01:44,834 ‎De ce să fiu supărată? 21 00:01:44,917 --> 00:01:47,837 ‎Sunt cu motoarele pornite. ‎În zece minute pot fi gata. 22 00:01:50,339 --> 00:01:51,882 ‎- Zece minute? ‎- Da. 23 00:01:51,966 --> 00:01:53,717 ‎Acum vrei de două ori? 24 00:01:56,846 --> 00:01:58,889 ‎Iubitule, am lucrat două ture, da? 25 00:01:58,973 --> 00:02:01,016 ‎Am dus doi copii la trei antrenamente, 26 00:02:01,100 --> 00:02:03,519 ‎am verificat temele, am refăcut temele, 27 00:02:03,602 --> 00:02:05,855 ‎apoi am plănuit cina lui Kelvin. 28 00:02:06,355 --> 00:02:08,190 ‎Băiatul mănâncă doar trei chestii. 29 00:02:08,274 --> 00:02:10,442 ‎De câtă planificare e nevoie? 30 00:02:11,485 --> 00:02:13,070 ‎Mai întreabă-mă dacă-s supărată. 31 00:02:14,113 --> 00:02:16,031 ‎- Bine. Poate mâine. ‎- Da. 32 00:02:39,889 --> 00:02:40,890 ‎Ce naiba… 33 00:02:41,390 --> 00:02:43,058 ‎Aveai un țânțar pe fund. 34 00:02:43,142 --> 00:02:45,352 ‎Dacă ți-a plăcut, îți mai trag una. 35 00:03:02,786 --> 00:03:03,746 ‎Ia te uită! 36 00:03:04,788 --> 00:03:06,415 ‎Bennie, ce cauți aici deja? 37 00:03:06,498 --> 00:03:07,958 ‎Sunteți puși pe harță? 38 00:03:10,669 --> 00:03:13,339 ‎Bennie Upshaw, punctual și iritabil? 39 00:03:13,422 --> 00:03:16,550 ‎Se pare că cineva ‎s-a trezit cu fața la cearceaf. 40 00:03:16,634 --> 00:03:18,135 ‎Haide. 41 00:03:18,219 --> 00:03:20,554 ‎Nu te băga în intimitatea unui cuplu. 42 00:03:20,638 --> 00:03:22,640 ‎Patul conjugal e sacru. 43 00:03:22,723 --> 00:03:24,516 ‎V-o puneți totuși, nu? 44 00:03:25,517 --> 00:03:29,355 ‎Am făcut câteva încercări, ‎dar Regina respinge în ultima vreme. 45 00:03:29,438 --> 00:03:31,982 ‎E o chestie medicală? Se simte bine? 46 00:03:32,066 --> 00:03:33,192 ‎Vrea puțină supă? 47 00:03:35,069 --> 00:03:37,571 ‎Nu e medical. E doar obosită. 48 00:03:37,655 --> 00:03:39,323 ‎„Obosită” înseamnă supărată. 49 00:03:39,406 --> 00:03:41,116 ‎Multe femei obosite își ucid soții. 50 00:03:41,200 --> 00:03:45,037 ‎Ar face bine să bea niște Red Bull, ‎pentru că se comportă aiurea. 51 00:03:45,120 --> 00:03:48,165 ‎Nu sunteți primul cuplu ‎care trece prin abstinență. 52 00:03:48,249 --> 00:03:51,460 ‎De-asta Biblia are multe versete ‎care să te ajute. 53 00:03:51,543 --> 00:03:52,795 ‎- Da? ‎- Da. 54 00:03:52,878 --> 00:03:55,714 ‎Cum ar fi Efeseni, ‎capitolul cinci, versetul 22. 55 00:03:55,798 --> 00:03:59,260 ‎„Femeile să se supună bărbaților lor ‎ca Domnului…” 56 00:03:59,343 --> 00:04:01,637 ‎Stai așa, trebuie să scriu asta. 57 00:04:01,720 --> 00:04:04,056 ‎Ai zis Egipteni 59 cu… 58 00:04:04,139 --> 00:04:06,267 ‎Nu. Am zis Efeseni, 59 00:04:06,350 --> 00:04:09,311 ‎dar nu m-ai lăsat să spun ‎ce are de făcut soțul. 60 00:04:09,395 --> 00:04:12,398 ‎Știu ce are de făcut soțul, ‎dar nu mă lasă. 61 00:04:12,481 --> 00:04:15,442 ‎Încearcă să-i spui Reginei ‎tâmpeniile cu „supunerea”. 62 00:04:15,526 --> 00:04:18,946 ‎Poate așa, în sfârșit, ‎o să-ți tragă un șut în fund. 63 00:04:19,029 --> 00:04:20,614 ‎Măcar l-ar atinge. 64 00:04:21,448 --> 00:04:23,409 ‎Lucretia, tu ce propui? 65 00:04:23,492 --> 00:04:26,078 ‎O cunoști pe Regina mai bine decât mine. 66 00:04:27,371 --> 00:04:29,748 ‎Nu e vorba despre Regina, ci despre femei. 67 00:04:29,832 --> 00:04:33,711 ‎N-am nevoie de sfaturi sexuale ‎de la o stafidită nervoasă. 68 00:04:35,129 --> 00:04:36,005 ‎Eu, da. 69 00:04:37,756 --> 00:04:39,883 ‎În primul rând, trec asta cu vederea 70 00:04:39,967 --> 00:04:41,427 ‎pentru că ești înfundat. 71 00:04:42,845 --> 00:04:45,389 ‎Apoi, seducția nu e doar în dormitor. 72 00:04:45,472 --> 00:04:48,017 ‎Credeți că ne faceți vreo favoare ‎cu preludiul, 73 00:04:48,100 --> 00:04:50,394 ‎dar ar trebui să acționați înainte. 74 00:04:51,312 --> 00:04:54,189 ‎Spală-te pe dinți dimineața ‎înainte s-o săruți. 75 00:04:54,273 --> 00:04:56,608 ‎Spune-i că e drăguță ‎fără s-o prinzi de fund. 76 00:04:56,692 --> 00:04:57,568 ‎Spală-te pe mâini. 77 00:04:57,651 --> 00:05:00,738 ‎Nu-ți scoate mizeria ‎de sub unghie cu cealaltă unghie. 78 00:05:00,821 --> 00:05:01,697 ‎E ceva murdar. 79 00:05:03,115 --> 00:05:04,325 ‎Nu poate fi așa simplu. 80 00:05:04,408 --> 00:05:06,035 ‎Nu suntem așa complicate, 81 00:05:06,118 --> 00:05:08,203 ‎dar fă cum crezi. 82 00:05:08,287 --> 00:05:10,331 ‎Fă-o singurel, cu lubrifiantul. 83 00:05:12,541 --> 00:05:14,376 ‎Prietena nu mă lasă s-o fac singurel. 84 00:05:15,210 --> 00:05:16,503 ‎Ne spui prea multe. 85 00:05:17,629 --> 00:05:20,341 ‎Mă scuzați. ‎Am fost sunată că e gata Nissanul. 86 00:05:20,883 --> 00:05:22,509 ‎Da, vă pot ajuta aici. 87 00:05:24,094 --> 00:05:25,220 ‎Fir-ar, ce beton arată! 88 00:05:26,930 --> 00:05:29,058 ‎Vreau să-i achit creditul ‎pentru facultate. 89 00:05:31,935 --> 00:05:35,022 ‎I-am reparat injectorul, ‎ca să nu meargă așa greu. 90 00:05:35,564 --> 00:05:36,815 ‎Păcat. 91 00:05:36,899 --> 00:05:39,068 ‎Cam duc lipsă de întâlniri ‎în ultima vreme. 92 00:05:39,151 --> 00:05:40,611 ‎Îmi plăceau vibrațiile. 93 00:05:48,118 --> 00:05:50,496 ‎A ieșit chiar mai ieftin decât devizul. 94 00:05:50,579 --> 00:05:51,955 ‎Am avut energie refulată. 95 00:05:52,039 --> 00:05:55,000 ‎N-a fost nevoie de atâtea ore de lucru. 96 00:05:55,084 --> 00:05:57,711 ‎Mi-ar plăcea să am ocazia să mă revanșez. 97 00:05:57,795 --> 00:06:01,173 ‎Conduc un restaurant ‎pe strada Illinois, Chez Cocu. 98 00:06:01,256 --> 00:06:03,675 ‎Ce-ar fi să treci diseară? 99 00:06:03,759 --> 00:06:06,261 ‎Zi numele meu, o să aibă grijă de tine. 100 00:06:06,345 --> 00:06:07,638 ‎Tare. 101 00:06:09,598 --> 00:06:12,434 ‎Hei, afemeiatule. 102 00:06:12,518 --> 00:06:15,270 ‎Încă ai gena de afemeiat. 103 00:06:15,354 --> 00:06:17,773 ‎Uită-te la tine, îmi place. 104 00:06:17,856 --> 00:06:20,526 ‎Ce vorbești? ‎O femeie nu poate fi recunoscătoare? 105 00:06:20,609 --> 00:06:22,611 ‎Când arată așa bine, nu. 106 00:06:24,029 --> 00:06:25,489 ‎Îmi oferea un beneficiu. 107 00:06:25,572 --> 00:06:29,284 ‎Yo.‎ Chez Cocu e unul ‎dintre cele mai bune localuri din oraș. 108 00:06:29,368 --> 00:06:30,202 ‎Da. 109 00:06:30,285 --> 00:06:31,453 ‎Tu de unde știi? 110 00:06:31,537 --> 00:06:33,205 ‎L-am jefuit odată. 111 00:06:34,873 --> 00:06:36,333 ‎Pe vremea când eram păcătos. 112 00:06:36,417 --> 00:06:38,210 ‎Acum nu mai fac așa ceva. 113 00:06:38,877 --> 00:06:41,463 ‎Aș vrea eu să pot! ‎În seara asta vine Kelvin. 114 00:06:42,131 --> 00:06:43,882 ‎O să fie cu tine tot restul vieții. 115 00:06:43,966 --> 00:06:45,259 ‎Prostata ta, nu. 116 00:06:45,342 --> 00:06:46,385 ‎Du-o pe Regina. 117 00:06:46,468 --> 00:06:48,053 ‎Da, i-ar plăcea. 118 00:06:48,137 --> 00:06:50,472 ‎Își poate pune rochia aia roșie nouă. 119 00:06:53,976 --> 00:06:55,936 ‎Adică s-ar culca cu el după aceea. 120 00:06:56,019 --> 00:06:57,980 ‎Da, vorbim despre același lucru. 121 00:07:00,232 --> 00:07:01,900 ‎Voi chiar credeți 122 00:07:01,984 --> 00:07:04,528 ‎că se dă pe brazdă ‎dacă o duc la restaurantul ăla? 123 00:07:04,611 --> 00:07:06,530 ‎Chiftelele de crab costă 40$. 124 00:07:06,613 --> 00:07:09,450 ‎Dacă nu vrea nici atunci, ‎ia-mă pe mine. Accept eu. 125 00:07:10,576 --> 00:07:12,995 ‎Da, omule, are nevoie de o seară în oraș. 126 00:07:13,078 --> 00:07:15,706 ‎Sexul de mulțumire o face nebunatică. 127 00:07:15,789 --> 00:07:18,000 ‎Da, e o femeie bună. 128 00:07:21,587 --> 00:07:23,672 ‎Nu se supără Kelvin dacă amân o cină. 129 00:07:23,755 --> 00:07:26,592 ‎Cina e doar mâncare mâncată seara. ‎O să înțeleagă. 130 00:07:26,675 --> 00:07:29,428 ‎Cum pot fi un tată bun ‎dacă sunt mereu tensionat? 131 00:07:29,511 --> 00:07:31,972 ‎- Tata era tensionat. A murit. ‎- Da. 132 00:07:32,890 --> 00:07:36,768 ‎Să-i trag clapa fiului meu ca să fac sex ‎cu soția e cel mai rezonabil. 133 00:07:36,852 --> 00:07:38,228 ‎- Așa. ‎- Amin. 134 00:07:38,312 --> 00:07:41,023 ‎Tatăl anului. ‎Ți-am zis că știe ce să facă. 135 00:07:45,903 --> 00:07:48,280 ‎Vorbeam la telefon și Maya nu mă lăsa 136 00:07:48,363 --> 00:07:49,573 ‎și apoi a făcut… 137 00:07:49,656 --> 00:07:50,949 ‎Pauză! 138 00:07:52,868 --> 00:07:55,412 ‎Pentru următoarele zece minute, ‎sunteți orfane. 139 00:07:55,496 --> 00:07:57,122 ‎Condoleanțe, pa! 140 00:08:09,927 --> 00:08:13,222 ‎Ce ți-ai dori cel mai tare ‎să faci diseară? 141 00:08:14,556 --> 00:08:17,851 ‎Să fac o baie cu spumă ‎în timp ce Idris Elba gătește cina. 142 00:08:18,936 --> 00:08:21,313 ‎Știi că se zice ‎că sunt Idris Elba al Indianei. 143 00:08:23,190 --> 00:08:25,108 ‎Vorbește criza opioidelor. 144 00:08:26,610 --> 00:08:28,278 ‎Ți-ai dori să nu fi spus asta 145 00:08:28,362 --> 00:08:31,490 ‎când îți zic că te duc ‎la Chez Cocu diseară. 146 00:08:34,076 --> 00:08:37,496 ‎Ce să fac? ‎Să mănânc puiul gătit de mine în parcare? 147 00:08:39,081 --> 00:08:40,290 ‎Meriți o seară în oraș. 148 00:08:40,374 --> 00:08:43,627 ‎E felul meu de a-ți mulțumi ‎că-l primești pe Kelvin. 149 00:08:43,710 --> 00:08:45,671 ‎Înseamnă mult pentru mine. 150 00:08:46,964 --> 00:08:48,924 ‎- Mersi, iubitule. ‎- Da. 151 00:08:49,007 --> 00:08:51,718 ‎- Dar vine peste o oră. ‎- Amân. 152 00:08:51,802 --> 00:08:54,346 ‎- Cu fetele cine stă? ‎- L-am sunat pe Duck. 153 00:08:54,429 --> 00:08:56,223 ‎De ce? Cunoaște vreo bonă bună? 154 00:08:57,391 --> 00:08:58,642 ‎Duck este o bonă bună. 155 00:08:58,725 --> 00:09:00,352 ‎A stat închis șapte ani 156 00:09:00,435 --> 00:09:04,147 ‎și, dacă e cineva care știe ‎să instituie o închidere, Duck e ăla. 157 00:09:06,066 --> 00:09:08,610 ‎Bine. Cine sunt eu ‎să refuz un cotlet de miel? 158 00:09:08,694 --> 00:09:12,406 ‎Asta încercam să-ți spun. ‎Să vină cotletul… Cine e? 159 00:09:14,241 --> 00:09:15,909 ‎Am întâlnire, n-am timp de ceartă. 160 00:09:15,993 --> 00:09:17,619 ‎Hai, Kelvin, du-te și stai jos. 161 00:09:18,453 --> 00:09:19,621 ‎Nu mergem. 162 00:09:19,705 --> 00:09:22,374 ‎Ba da, ieșim. O rezolv eu. 163 00:09:22,457 --> 00:09:23,375 ‎Regina. 164 00:09:24,251 --> 00:09:25,085 ‎Tasha. 165 00:09:29,131 --> 00:09:31,758 ‎Nu poți să apari aici ‎cu o oră mai devreme. 166 00:09:31,842 --> 00:09:34,136 ‎Trebuie să ne dai ocazia să anulăm. 167 00:09:35,178 --> 00:09:37,556 ‎Planul era să iei cina cu fiul tău. 168 00:09:37,639 --> 00:09:39,850 ‎Da, dar o scot pe Regina în oraș. 169 00:09:39,933 --> 00:09:41,852 ‎- E ziua ei? ‎- Nu. 170 00:09:41,935 --> 00:09:43,270 ‎- Aniversarea voastră? ‎- Nu. 171 00:09:43,353 --> 00:09:45,022 ‎Atunci e doar miercuri. 172 00:09:45,606 --> 00:09:47,858 ‎Miercurea ai zis că vrei să vină Kelvin 173 00:09:47,941 --> 00:09:49,192 ‎și să stea cu familia ta. 174 00:09:49,276 --> 00:09:51,486 ‎O să stea cu surorile lui. E familia lui. 175 00:09:51,570 --> 00:09:53,447 ‎Știi ce? Nu pot… 176 00:09:53,530 --> 00:09:55,490 ‎Știi ce? E bine și-așa. 177 00:09:55,574 --> 00:09:58,994 ‎Fiindcă am în mașină ‎un asistent manager la Costco 178 00:09:59,077 --> 00:10:02,664 ‎cu jumătate de tavă de pâinici ‎pe care nu le-a gustat nimeni încă. 179 00:10:04,333 --> 00:10:05,959 ‎Avem treabă, scuză-mă. 180 00:10:09,338 --> 00:10:12,633 ‎Da, trebuia să mâncăm împreună, ‎dar s-au schimbat planurile. 181 00:10:12,716 --> 00:10:14,885 ‎E-n regulă. Ai abonamentul cu NBA. 182 00:10:15,636 --> 00:10:18,430 ‎- Da? ‎- L-am luat ultima oară când am fost aici. 183 00:10:24,978 --> 00:10:27,898 ‎Am tras ceva pe mine. 184 00:10:29,232 --> 00:10:31,735 ‎Lasă masa. Ar trebui să mănânc de pe tine. 185 00:10:34,237 --> 00:10:35,072 ‎Ei bine, mersi… 186 00:10:35,739 --> 00:10:37,616 ‎- Bună, Kelvin. ‎- Bună. 187 00:10:37,699 --> 00:10:39,826 ‎Așa ai rezolvat-o, iubitule? 188 00:10:39,910 --> 00:10:42,871 ‎Duck e mare, se descurcă cu trei copii. 189 00:10:43,538 --> 00:10:46,249 ‎Ne e foame! Când e cina? 190 00:10:46,333 --> 00:10:48,001 ‎Schimbare de planuri. Ieșim. 191 00:10:48,085 --> 00:10:49,544 ‎Mișto! Nu ieșim niciodată. 192 00:10:49,628 --> 00:10:50,837 ‎Iar asta nu se schimbă. 193 00:10:52,005 --> 00:10:53,674 ‎Adică eu și mama voastră. Uitați. 194 00:10:53,757 --> 00:10:55,342 ‎Luați-vă niște pizza. 195 00:10:56,134 --> 00:10:59,054 ‎Bine? Să fiți cuminți. ‎Kelvin, ești bărbatul în casă. 196 00:10:59,137 --> 00:10:59,971 ‎Da, domnule. 197 00:11:00,055 --> 00:11:02,057 ‎Sunați, dacă e nevoie. Și nu uitați… 198 00:11:02,140 --> 00:11:05,185 ‎Nu deschideți ușa republicanilor. 199 00:11:08,605 --> 00:11:10,899 ‎Nu mă mai uit la Maddow cu voi de față. 200 00:11:14,236 --> 00:11:17,447 ‎Lăsați pizza. Hai să-i băgăm ‎în buzunar și să ne culcăm. 201 00:11:17,531 --> 00:11:18,740 ‎Și să murim de foame? 202 00:11:18,824 --> 00:11:21,660 ‎Au o cameră plină de mâncare. ‎Se cheamă bucătărie. 203 00:11:23,078 --> 00:11:25,831 ‎E mâncare crudă. 204 00:11:27,165 --> 00:11:28,959 ‎Bogătașii n-au aragaz? 205 00:11:29,042 --> 00:11:30,293 ‎Pe cine faci bogătaș? 206 00:11:30,377 --> 00:11:32,963 ‎Ce fel de sos folosește mama ta la paste? 207 00:11:33,046 --> 00:11:34,381 ‎Nu știu. Ragu? 208 00:11:34,464 --> 00:11:36,758 ‎Din borcan? Da, sunteți bogătași. 209 00:11:45,851 --> 00:11:48,687 ‎Localul ăsta e peste nivelul nostru. 210 00:11:48,770 --> 00:11:51,022 ‎Ai văzut prețurile? 211 00:11:51,106 --> 00:11:52,399 ‎Copiii vor pantofi. 212 00:11:52,482 --> 00:11:54,818 ‎Iubito, calmează-te. Am pile. 213 00:11:54,901 --> 00:11:56,987 ‎Simte-te bine. Savurează seara asta. 214 00:11:58,363 --> 00:12:00,991 ‎Ce fel de pile ai tu aici? 215 00:12:01,575 --> 00:12:04,369 ‎Să zicem că petrec timpul ‎cu oameni mai stilați. 216 00:12:04,453 --> 00:12:06,580 ‎Cum de nu vin niciodată acasă? 217 00:12:08,039 --> 00:12:11,418 ‎Bine, înainte să mă uit mai bine ‎la meniul ăsta, 218 00:12:11,501 --> 00:12:13,003 ‎și n-o să mă supăr… 219 00:12:13,086 --> 00:12:14,421 ‎Ce? 220 00:12:14,504 --> 00:12:20,635 ‎Vreau să te uiți în ochii mei ‎și să-mi spui că e legal. 221 00:12:20,719 --> 00:12:22,596 ‎Un aperitiv pentru început. 222 00:12:23,180 --> 00:12:26,475 ‎Uită-te la lingurițele astea! ‎Ce drăguțe sunt, vreau și eu. 223 00:12:27,893 --> 00:12:29,478 ‎O să-l iau și pe al tău. 224 00:12:35,317 --> 00:12:36,318 ‎Ce-a fost asta? 225 00:12:46,286 --> 00:12:48,455 ‎Observ că porți des galben. 226 00:12:53,168 --> 00:12:54,753 ‎E culoarea ta preferată? 227 00:12:55,587 --> 00:12:56,755 ‎Da, uneori. 228 00:12:59,382 --> 00:13:00,300 ‎Deci asta era. 229 00:13:02,511 --> 00:13:03,595 ‎E ciudat? 230 00:13:04,304 --> 00:13:07,182 ‎Da. Nu prea te cunosc. 231 00:13:07,265 --> 00:13:09,684 ‎M-am holbat la ouăle astea ‎sperând că pleci. 232 00:13:10,685 --> 00:13:13,939 ‎E bucătăria mea și voiam pizza, ‎deci e vina ta. 233 00:13:16,107 --> 00:13:17,859 ‎De unde ai învățat să faci asta? 234 00:13:17,943 --> 00:13:22,155 ‎Mama lucrează, așa că a trebuit ‎să învăț să gătesc singur. 235 00:13:22,239 --> 00:13:23,323 ‎Te-am dat pe spate? 236 00:13:25,992 --> 00:13:28,245 ‎Adică… ți-a ieșit bine. 237 00:13:29,329 --> 00:13:30,205 ‎Mai fă. 238 00:13:33,291 --> 00:13:35,752 ‎E un bărbat la fereastră! 239 00:13:35,836 --> 00:13:37,295 ‎- Ce? ‎- Rezolv eu. 240 00:13:37,379 --> 00:13:39,464 ‎- O sun pe mama. ‎- Acum e acolo! 241 00:13:44,803 --> 00:13:46,596 ‎Duck? Ce naiba, omule? 242 00:13:47,764 --> 00:13:50,725 ‎Tatăl tău mi-a zis să vă supraveghez, ‎deci asta făceam. 243 00:13:52,561 --> 00:13:54,354 ‎Trebuie să faci asta din casă. 244 00:13:54,437 --> 00:13:56,523 ‎Da, nu știam dacă mă cunoașteți. 245 00:13:56,606 --> 00:13:57,858 ‎N-am vrut să vă sperii. 246 00:13:57,941 --> 00:14:01,444 ‎Apropo, Maya, ai o voce foarte frumoasă. 247 00:14:05,949 --> 00:14:07,534 ‎Am stat sub pat toată noaptea. 248 00:14:08,034 --> 00:14:12,414 ‎Când ți-am zis să te ascunzi, ‎n-am crezut că alegi patul mamei mele. 249 00:14:12,497 --> 00:14:15,041 ‎În dulap erau ‎prea multe pălării de biserică. 250 00:14:17,127 --> 00:14:20,171 ‎Avea nevoie de fiecare dintre ele, ‎draga de ea. 251 00:14:20,255 --> 00:14:24,593 ‎Nu putea sta în rândul din față ‎etalând o zonă cu chelie. 252 00:14:26,344 --> 00:14:30,891 ‎Da, era să mor sub patul ăla. ‎Știi, mama ta nu e mică. 253 00:14:34,269 --> 00:14:35,896 ‎Nu vorbi despre mama. 254 00:14:42,193 --> 00:14:45,155 ‎Dacă mai bag ceva în mine, ‎rochia asta o să explodeze. 255 00:14:47,574 --> 00:14:50,577 ‎A sunat mai sexy în capul meu. 256 00:14:52,787 --> 00:14:54,456 ‎Poți să-i dai bice mai târziu. 257 00:14:56,875 --> 00:14:58,251 ‎Dar întâi mă duc la baie. 258 00:14:59,836 --> 00:15:00,921 ‎Ia-ți poșeta, 259 00:15:01,004 --> 00:15:03,214 ‎fiindcă au un coș plin cu periuțe, 260 00:15:03,298 --> 00:15:05,091 ‎șervețele umede, multe chestii. 261 00:15:05,175 --> 00:15:06,885 ‎Pentru ce crezi că mă duc? 262 00:15:12,182 --> 00:15:13,016 ‎Te simți bine? 263 00:15:13,099 --> 00:15:15,518 ‎Hei, te-am căutat când am intrat. 264 00:15:15,602 --> 00:15:17,354 ‎Am vrut să-ți mulțumesc pentru tot. 265 00:15:17,437 --> 00:15:21,024 ‎Dacă ai terminat, ‎pun asta aici pentru când ești gata. 266 00:15:21,107 --> 00:15:22,525 ‎Pentru ce? 267 00:15:22,609 --> 00:15:23,693 ‎Ca să bagi banii. 268 00:15:24,986 --> 00:15:26,404 ‎Credeam că am pile. 269 00:15:26,488 --> 00:15:29,032 ‎Nu plătesc cina soțiilor. 270 00:15:29,866 --> 00:15:31,409 ‎Sigur știai că sunt însurat. 271 00:15:31,493 --> 00:15:34,663 ‎Nu-mi pasă că ești însurat, ‎îmi pasă că ai adus-o. 272 00:15:35,705 --> 00:15:37,332 ‎Atrag genul ăsta de femei? 273 00:15:38,124 --> 00:15:39,918 ‎Scuză-mă, stai puțin. 274 00:15:40,001 --> 00:15:42,879 ‎Vorbești de gagica de pe scaunul ăla? 275 00:15:42,963 --> 00:15:44,339 ‎E sora mea. 276 00:15:45,048 --> 00:15:48,385 ‎Da. Știu că te-a derutat ‎cum ne hrăneam unul pe altul, 277 00:15:48,468 --> 00:15:50,845 ‎dar așa am fost crescuți. 278 00:15:52,305 --> 00:15:55,100 ‎Bună încercare! Iar bacșișul nu e inclus. 279 00:16:02,440 --> 00:16:04,859 ‎Vreți să cumpărați cumva un ceas? 280 00:16:07,237 --> 00:16:09,531 ‎Și fiindcă a refuzat voința lui Dumnezeu, 281 00:16:09,614 --> 00:16:14,536 ‎Iona a fost înghițit de o balenă, ‎unde a trăit trei zile întregi. 282 00:16:15,203 --> 00:16:17,372 ‎Cum e să fii în burta unei balene? 283 00:16:18,832 --> 00:16:19,666 ‎Ei bine… 284 00:16:21,042 --> 00:16:23,420 ‎E cam așa. 285 00:16:28,967 --> 00:16:33,138 ‎Deci zici că, dacă aud voci, ‎să fac ce-mi spun? 286 00:16:35,098 --> 00:16:37,726 ‎Numai dacă seamănă cu Dumnezeu. 287 00:16:41,146 --> 00:16:42,564 ‎Da, uite-l. 288 00:16:44,149 --> 00:16:46,109 ‎Noroc că mi-a trimis mesaj Regina. 289 00:16:46,192 --> 00:16:47,569 ‎Vă jucați de-a închisoarea. 290 00:16:49,237 --> 00:16:50,655 ‎Care-i problema ta, Duck? 291 00:16:52,115 --> 00:16:54,534 ‎Cina e gata. 292 00:16:55,827 --> 00:16:57,412 ‎E gata cina deja? 293 00:16:57,495 --> 00:16:59,914 ‎Mă duc sus să mă spăl. 294 00:16:59,998 --> 00:17:01,624 ‎Miroase bine. 295 00:17:03,835 --> 00:17:06,504 ‎Vrei să guști omleta? E meniu special. 296 00:17:06,588 --> 00:17:09,674 ‎Ce-o face așa specială? ‎Ai băgat ceva acolo? 297 00:17:11,092 --> 00:17:13,136 ‎Puțină șuncă, puține halucinogene? 298 00:17:15,138 --> 00:17:18,224 ‎Îți spun, n-ai mâncat niciodată ‎o omletă așa bună. 299 00:17:19,225 --> 00:17:21,519 ‎Înseamnă că n-ai mâncat omletă la ora 3.00 300 00:17:21,603 --> 00:17:23,396 ‎în toiul unui schimb de focuri. 301 00:17:29,235 --> 00:17:32,113 ‎Văd că știi să te distrezi, mătușică. 302 00:17:32,822 --> 00:17:33,656 ‎„Mătușică”? 303 00:17:35,408 --> 00:17:37,702 ‎Știi să te distrezi, Lucretia? 304 00:17:40,497 --> 00:17:41,331 ‎Doamnă? 305 00:17:43,625 --> 00:17:46,377 ‎Dna Turner. Și da, știu. 306 00:17:52,634 --> 00:17:53,927 ‎Se aude dușul? 307 00:17:55,929 --> 00:17:58,473 ‎Cu ce parte a corpului mănâncă Duck? 308 00:18:06,940 --> 00:18:11,945 ‎Mă gândeam… ‎Ce-ar fi să luăm desertul la pachet? 309 00:18:13,196 --> 00:18:17,075 ‎Să facem din tiramisu ‎un mic „trage-mă-n tine”. 310 00:18:19,702 --> 00:18:20,870 ‎Ascultă, mă gândeam… 311 00:18:20,954 --> 00:18:22,789 ‎Ce-ar fi să pornești mașina 312 00:18:22,872 --> 00:18:26,376 ‎și s-o aduci la intrare până-l comand eu? 313 00:18:30,964 --> 00:18:32,590 ‎Trebuie să plătim, nu-i așa? 314 00:18:35,844 --> 00:18:37,303 ‎Nu trebuia. 315 00:18:37,887 --> 00:18:39,180 ‎Aveam pile. 316 00:18:39,264 --> 00:18:41,432 ‎Managerul m-a invitat, la atelier. 317 00:18:41,516 --> 00:18:43,143 ‎Atunci, vorbește cu managerul. 318 00:18:43,226 --> 00:18:44,769 ‎Ea mi-a dat nota de plată! 319 00:18:44,853 --> 00:18:46,479 ‎Aha, ăsta-i motivul. 320 00:18:46,563 --> 00:18:47,522 ‎„Ea”. Bine. 321 00:18:48,857 --> 00:18:50,358 ‎- Deci… ‎- Nu, haide. 322 00:18:50,441 --> 00:18:52,735 ‎Când ai zis că ai pile, voiai să zici 323 00:18:52,819 --> 00:18:54,821 ‎că ea voia să se pilească cu tine. 324 00:18:54,904 --> 00:18:57,240 ‎- N-am făcut nimic. ‎- I-ai zis că ești însurat? 325 00:18:57,323 --> 00:18:59,659 ‎Purtam verigheta, m-am străduit… Ce? 326 00:19:00,368 --> 00:19:01,703 ‎Tiramisu. Poftă bună! 327 00:19:03,746 --> 00:19:07,417 ‎Și eu, care te-am crezut ‎că merit o seară în oraș! 328 00:19:07,500 --> 00:19:09,335 ‎N-ai făcut asta pentru mine. 329 00:19:09,419 --> 00:19:10,753 ‎Am făcut-o pentru noi. 330 00:19:13,548 --> 00:19:15,300 ‎Pentru că am vrut să fac sex. 331 00:19:16,467 --> 00:19:17,468 ‎Sunt impresionată. 332 00:19:19,220 --> 00:19:20,388 ‎Știi cât a trecut? 333 00:19:20,471 --> 00:19:22,807 ‎Nu, dar mai adaugă o noapte. 334 00:19:24,142 --> 00:19:25,727 ‎Vorbesc serios. 335 00:19:26,311 --> 00:19:28,021 ‎Mereu e vreun motiv. 336 00:19:28,104 --> 00:19:31,441 ‎„Sunt obosită”, „poate mâine” sau… 337 00:19:31,524 --> 00:19:33,234 ‎Și ce? A trecut ceva timp. 338 00:19:33,318 --> 00:19:36,946 ‎Toată lumea îți spune să nu mă vrei. 339 00:19:37,030 --> 00:19:38,531 ‎Sora ta ți-o zice zilnic. 340 00:19:39,282 --> 00:19:40,283 ‎Dar nu mă supăr, 341 00:19:40,366 --> 00:19:43,369 ‎pentru că, la sfârșitul zilei, ‎știu că încă mă vrei. 342 00:19:44,204 --> 00:19:46,706 ‎Sunt și alte moduri de a vrea pe cineva. 343 00:19:47,290 --> 00:19:49,042 ‎Da, dar ăsta e modul plăcut. 344 00:19:51,461 --> 00:19:55,131 ‎Deci sexul înseamnă ‎atât de mult pentru tine? 345 00:19:56,216 --> 00:20:00,637 ‎Pot să neg, dar mi-e dor de noi. 346 00:20:02,430 --> 00:20:04,766 ‎Și când m-ai înșelat cu Tasha? 347 00:20:04,849 --> 00:20:06,768 ‎Iarăși începem. 348 00:20:06,851 --> 00:20:08,019 ‎Am lămurit-o. 349 00:20:08,102 --> 00:20:09,854 ‎Nu te-am înșelat, luaserăm o pauză. 350 00:20:09,938 --> 00:20:14,609 ‎Ascultă, retrăiesc asta de câte ori ‎se târăște acasă la mine. 351 00:20:15,443 --> 00:20:17,320 ‎Uite, îl lăsa pe Kelvin. 352 00:20:17,403 --> 00:20:20,782 ‎Și ce? Trebuie să spun: „Bună, fată!”, 353 00:20:20,865 --> 00:20:22,325 ‎când apare la ușă? 354 00:20:22,408 --> 00:20:25,662 ‎Gagicii care era să-mi strice căsnicia? ‎Ca și cum e-n regulă? 355 00:20:25,745 --> 00:20:29,624 ‎Rahat! Nici nu și-a cerut scuze vreodată. 356 00:20:29,707 --> 00:20:30,959 ‎Dar eu, da. 357 00:20:31,042 --> 00:20:33,044 ‎Și tu m-ai iertat. 358 00:20:33,127 --> 00:20:36,256 ‎Nu trebuia să faci asta. Dar ai făcut-o. 359 00:20:36,798 --> 00:20:38,049 ‎Da, am făcut-o. 360 00:20:40,301 --> 00:20:42,095 ‎Nu înseamnă că e ușor. 361 00:20:43,763 --> 00:20:45,014 ‎Înțeleg. 362 00:20:46,391 --> 00:20:49,269 ‎Dar nu-mi spune că ceva e-n regulă ‎când nu e așa. 363 00:20:50,520 --> 00:20:52,772 ‎S-a șters cu buretele sau nu? 364 00:20:54,649 --> 00:20:55,984 ‎S-a șters. 365 00:20:57,527 --> 00:20:59,320 ‎Dar nu de tot. 366 00:21:02,615 --> 00:21:03,449 ‎Merge și-așa. 367 00:21:04,534 --> 00:21:06,661 ‎Să vedem cum plătim nota asta de plată. 368 00:21:09,747 --> 00:21:11,874 ‎Va trebui să te dai la manager. 369 00:21:12,917 --> 00:21:13,960 ‎E un test cumva? 370 00:21:15,545 --> 00:21:19,173 ‎Nu. Bennie ne-a băgat, Bennie ne scoate. 371 00:21:22,051 --> 00:21:25,930 ‎Mătușică, data viitoare când stai cu noi ‎mergem la cinema? 372 00:21:26,014 --> 00:21:27,015 ‎Chiar mai curând. 373 00:21:27,098 --> 00:21:31,894 ‎Îmi duc toți copiii la cinema sâmbătă. 374 00:21:32,812 --> 00:21:34,272 ‎Mergeți la cinema împreună? 375 00:21:35,064 --> 00:21:38,484 ‎Nu mergem chiar împreună. ‎Ne întâlnim acolo. 376 00:21:40,653 --> 00:21:41,654 ‎În mașina mea. 377 00:21:43,656 --> 00:21:46,993 ‎E-n regulă, dnă Turner. Știu că mă placi. ‎Nu-mi fac griji. 378 00:21:48,202 --> 00:21:50,330 ‎- Dă-i farfuria. ‎- Stați așa. 379 00:21:50,413 --> 00:21:53,875 ‎Băiatul a gătit, voi faceți curat. ‎Ca și cum ați locui aici. 380 00:21:54,751 --> 00:21:57,754 ‎Credeți că v-ar lipsi umbrela ‎și perna de gât? 381 00:21:57,837 --> 00:21:59,047 ‎Știi ce? Nu contează. 382 00:21:59,130 --> 00:22:00,882 ‎Dacă întreabă, le-am luat eu. 383 00:22:00,965 --> 00:22:03,301 ‎Împreună cu săculețul din baie. 384 00:22:04,927 --> 00:22:06,220 ‎Trebuie s-ajungă undeva? 385 00:22:06,304 --> 00:22:07,722 ‎În viață, nu. 386 00:22:10,683 --> 00:22:13,436 ‎Ciudat că părinții ‎nu v-au lăsat bani de pizza. 387 00:22:13,519 --> 00:22:15,188 ‎- Ia stai… ‎- La naiba! 388 00:22:16,439 --> 00:22:19,650 ‎Adică… fir-ar, ‎era să uit să împart. Poftim. 389 00:22:25,865 --> 00:22:27,575 ‎Nu uitați pe cineva? 390 00:22:29,327 --> 00:22:31,746 ‎El a gătit, noi am curățat, ‎tu ce-ai făcut? 391 00:22:31,829 --> 00:22:34,207 ‎Adun bani ca să nu vă dau de gol. 392 00:22:38,127 --> 00:22:41,672 ‎Sunt cu ochii pe tine. ‎Credeai c-ai scăpat. Escrocule. 393 00:22:44,342 --> 00:22:46,594 ‎Chiar și eu, mătușică Cretia? 394 00:22:48,262 --> 00:22:50,348 ‎Îmi plac obrăjorii ăia. 395 00:22:50,848 --> 00:22:51,682 ‎Dă-mi-i! 396 00:22:59,607 --> 00:23:00,441 ‎Am adus alta. 397 00:23:02,652 --> 00:23:03,486 ‎E mai mult. 398 00:23:03,569 --> 00:23:05,071 ‎A uitat că ai comandat cafea. 399 00:23:06,697 --> 00:23:09,117 ‎La naiba! Ce facem? 400 00:23:09,200 --> 00:23:11,244 ‎Dăm cu banul cine merge la facultate? 401 00:23:11,327 --> 00:23:12,286 ‎Eu votez cu Maya. 402 00:23:14,831 --> 00:23:15,957 ‎E preferata mea. 403 00:23:18,126 --> 00:23:19,460 ‎Dacă plătim toate astea, 404 00:23:19,544 --> 00:23:21,796 ‎nu plecăm până nu lingem farfuriile. 405 00:23:22,630 --> 00:23:25,925 ‎Boxerii mi s-au rupt acum două feluri. ‎Cere o pungă. 406 00:23:26,008 --> 00:23:28,386 ‎Localurile elegante nu pun în pungă. 407 00:23:29,178 --> 00:23:30,304 ‎Bag-o în poșetă. 408 00:23:30,388 --> 00:23:31,639 ‎Ia și tu o gură. 409 00:23:31,722 --> 00:23:33,099 ‎Omule! 410 00:23:38,521 --> 00:23:40,148 ‎La naiba! 411 00:23:40,231 --> 00:23:41,983 ‎Ce-i asta? Ce dracu'? 412 00:23:42,608 --> 00:23:43,568 ‎Ce e, iubitule? 413 00:23:48,322 --> 00:23:52,702 ‎Spune-mi că n-am scos ‎un leucoplast scârbos din gură. 414 00:23:53,828 --> 00:23:55,121 ‎Ăla e un leucoplast. 415 00:23:55,204 --> 00:23:58,833 ‎Tocmai ce-am scos din gură ‎un leucoplast scârbos! 416 00:23:59,417 --> 00:24:01,294 ‎Să nu mai mănânce nimeni. 417 00:24:01,377 --> 00:24:03,171 ‎Bărbatul meu a mâncat un leucoplast. 418 00:24:03,880 --> 00:24:05,882 ‎Lucrez în spital, deci sunt sigură. 419 00:24:07,633 --> 00:24:10,178 ‎E-n mine. Îl simt în mine. 420 00:24:10,845 --> 00:24:11,971 ‎Mă doare într-o parte. 421 00:24:12,513 --> 00:24:14,348 ‎Am vederea încețoșată! 422 00:24:15,099 --> 00:24:16,184 ‎Am luat hepatită! 423 00:24:22,273 --> 00:24:24,108 ‎Nu pot să-mi curăț limba! 424 00:24:25,443 --> 00:24:28,362 ‎Ăsta e cel pe care l-am găsit noi. 425 00:24:28,446 --> 00:24:30,740 ‎Puteți să coborâți vocea? 426 00:24:30,823 --> 00:24:33,910 ‎Femeie, am mâncat un leucoplast. ‎Noroc că nu-mi vine înapoi! 427 00:24:33,993 --> 00:24:36,662 ‎Să nu mori, iubitule. Avem trei copii. 428 00:24:36,746 --> 00:24:38,706 ‎Plecați! Vă rog! 429 00:24:38,789 --> 00:24:41,334 ‎Nu putem. Încă n-am plătit nota. 430 00:24:41,417 --> 00:24:45,087 ‎E din partea casei dacă plecați acum. 431 00:24:45,880 --> 00:24:46,756 ‎Bine. 432 00:24:48,216 --> 00:24:49,050 ‎Hai, iubitule. 433 00:24:49,675 --> 00:24:51,135 ‎Simt că transpir. 434 00:24:51,219 --> 00:24:53,346 ‎Dacă mor, să mă vorbești de bine. 435 00:24:54,388 --> 00:24:55,806 ‎Nu-mi umbla la telefon. 436 00:25:01,354 --> 00:25:03,189 ‎Prostule, ești bine. Da? 437 00:25:03,814 --> 00:25:07,276 ‎Eu am băgat acolo leucoplastul. 438 00:25:07,944 --> 00:25:09,237 ‎L-am luat din baie. 439 00:25:10,279 --> 00:25:11,739 ‎Ești vicleană ca mine. 440 00:25:11,822 --> 00:25:13,074 ‎Să nu uiți asta. 441 00:25:15,034 --> 00:25:16,577 ‎Dacă înghițeam leucoplastul ăla? 442 00:25:17,203 --> 00:25:20,790 ‎Am mai pus șase. Doar nu era să plătesc. 443 00:25:25,378 --> 00:25:26,420 ‎Asta am zis. 444 00:25:27,046 --> 00:25:28,381 ‎- Salut! ‎- Bună. 445 00:25:29,173 --> 00:25:32,260 ‎Ați mâncat? ‎Regina a adus cotlete de miel în poșetă. 446 00:25:32,927 --> 00:25:34,845 ‎Nu pentru ei. 447 00:25:35,471 --> 00:25:36,639 ‎Cum a mers? 448 00:25:36,722 --> 00:25:39,934 ‎Am o mână bună. Lucrurile merg bine. 449 00:25:40,017 --> 00:25:42,353 ‎Chiar trebuie să mă înveți cum trișezi. 450 00:25:42,436 --> 00:25:44,146 ‎Hai, micuțule. Te duc acasă. 451 00:25:44,230 --> 00:25:46,607 ‎Să vii repede. Încă n-am mâncat desertul. 452 00:25:46,691 --> 00:25:48,651 ‎Micuțule, îți chem un Uber. 453 00:25:51,028 --> 00:25:53,739 ‎E mama. ‎Dar e bine de știut la ce te gândești. 454 00:25:55,825 --> 00:25:57,910 ‎Chiar acum voiam să-l aduc. 455 00:25:57,994 --> 00:25:59,120 ‎Credeam că stai mult. 456 00:25:59,203 --> 00:26:01,664 ‎Nu, gata cu întâlnirea. 457 00:26:01,747 --> 00:26:04,333 ‎Dar îl pun să ne ducă acasă ‎înainte să-i spun. 458 00:26:05,209 --> 00:26:10,131 ‎Ne vedem săptămâna viitoare. ‎Să ai o seară plăcută, Tasha! 459 00:26:11,632 --> 00:26:13,134 ‎Noapte bună, Regina. 460 00:26:13,217 --> 00:26:16,137 ‎Îmi place. Ce atmosferă plăcută! Da. 461 00:26:16,721 --> 00:26:18,389 ‎Uite, Tasha. 462 00:26:18,472 --> 00:26:23,394 ‎Dacă vrea vreodată să treacă pe la noi, ‎pur și simplu, e binevenit. 463 00:26:25,396 --> 00:26:26,647 ‎Bine, venim! 464 00:26:29,942 --> 00:26:32,612 ‎Ar fi foarte drăguț. Mulțumesc. 465 00:26:33,195 --> 00:26:34,155 ‎Bine, haide. 466 00:26:34,739 --> 00:26:35,573 ‎Cu plăcere. 467 00:26:38,743 --> 00:26:40,077 ‎Te străduiești prea tare. 468 00:26:42,371 --> 00:26:44,040 ‎Lucretia, și tu. 469 00:26:44,123 --> 00:26:47,418 ‎Dii, căluțule! „Munca de dinainte” a mers. 470 00:26:47,960 --> 00:26:51,380 ‎Hei, o să împrumut puțin asta. ‎Și tacâmurile astea. 471 00:26:52,089 --> 00:26:56,177 ‎Apropo, amicul tău e fără adăpost. ‎Vezi ce faci. 472 00:26:59,930 --> 00:27:03,559 ‎Bun, i-am pregătit canapeaua lui Duck. 473 00:27:03,643 --> 00:27:05,895 ‎O să ne gândim la asta dimineață. 474 00:27:05,978 --> 00:27:08,022 ‎Iar fetele dorm. 475 00:27:08,105 --> 00:27:12,068 ‎Deci, în sfârșit, putem… 476 00:27:17,782 --> 00:27:18,616 ‎Bennie. 477 00:27:28,084 --> 00:27:29,543 ‎Ce enervant! 478 00:27:57,988 --> 00:28:02,993 ‎Subtitrarea: Iulia Rolle