1 00:00:06,027 --> 00:00:07,945 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:12,616 --> 00:00:14,410 ‎魔法をかけよう 3 00:00:27,214 --> 00:00:31,510 ‎蚊よけのキャンドルだと ‎いい香りがしない 4 00:00:33,387 --> 00:00:34,889 ‎“非毒性”でよかった 5 00:00:38,726 --> 00:00:43,314 ‎整備士だって君のために ‎セクシーになれる 6 00:00:44,190 --> 00:00:46,067 ‎そうさ からかうなよ 7 00:00:46,984 --> 00:00:48,527 ‎俺の愛だからな 8 00:01:03,959 --> 00:01:05,836 ‎準備万全だぜ 9 00:01:09,048 --> 00:01:11,884 ‎あなたの歯ブラシが ‎便器に落ちた 10 00:01:14,553 --> 00:01:15,471 ‎おやすみ 11 00:01:20,559 --> 00:01:22,645 ‎おい 気づかないか? 12 00:01:23,187 --> 00:01:26,816 ‎蚊よけでしょ? ‎明日 害虫駆除を頼む 13 00:01:29,985 --> 00:01:31,612 ‎そうじゃないよ 14 00:01:36,659 --> 00:01:38,244 ‎今夜はしないわ 15 00:01:38,994 --> 00:01:41,038 ‎昨日もだった おかしい 16 00:01:42,832 --> 00:01:44,792 ‎なぜ おかしいの? 17 00:01:44,875 --> 00:01:48,003 ‎俺はやる気満々だ ‎10分で終わる 18 00:01:50,339 --> 00:01:51,257 ‎10分? 19 00:01:51,340 --> 00:01:51,882 ‎ああ 20 00:01:51,966 --> 00:01:53,717 ‎2回する気なの? 21 00:01:56,846 --> 00:01:58,889 ‎私はダブルワークなのよ 22 00:01:58,973 --> 00:02:03,519 ‎娘たちの習い事の送迎や ‎宿題の添削をして⸺ 23 00:02:03,602 --> 00:02:06,272 ‎ケルヴィンの夕食も考える 24 00:02:06,355 --> 00:02:10,442 ‎ケルヴィンが食べるのは ‎3種類だけだろ 25 00:02:11,485 --> 00:02:13,070 ‎もう1回 頼めば? 26 00:02:14,113 --> 00:02:15,281 ‎明日にする 27 00:02:15,364 --> 00:02:16,323 ‎分かった 28 00:02:39,388 --> 00:02:40,764 ‎何するのよ 29 00:02:41,390 --> 00:02:43,058 ‎ケツに蚊がいた 30 00:02:43,142 --> 00:02:45,352 ‎気に入ったなら たたくぞ 31 00:03:02,870 --> 00:03:03,996 ‎おい 見ろよ 32 00:03:04,788 --> 00:03:06,415 ‎ずいぶん早いな 33 00:03:06,498 --> 00:03:07,958 ‎お前ら やんのか? 34 00:03:10,669 --> 00:03:13,339 定時に来て キレるとはな 35 00:03:13,422 --> 00:03:16,550 今朝は 1人でお目覚めかい? 36 00:03:16,634 --> 00:03:20,512 おい 夫婦仲を 疑うもんじゃないぞ 37 00:03:20,596 --> 00:03:22,223 夫婦のベッドは神聖だ 38 00:03:22,723 --> 00:03:24,099 ヤッてるだろ? 39 00:03:25,476 --> 00:03:29,355 最近は誘っても レジーナが応じない 40 00:03:29,438 --> 00:03:31,982 病気? 大丈夫なのか? 41 00:03:32,066 --> 00:03:33,567 スープを飲ませる? 42 00:03:35,069 --> 00:03:37,571 病気じゃない ただの疲労さ 43 00:03:37,655 --> 00:03:39,365 それはマズいな 44 00:03:39,448 --> 00:03:41,116 女性死刑囚と同じだ 45 00:03:41,200 --> 00:03:45,079 レッドブルでも 飲めばいいのにな 46 00:03:45,162 --> 00:03:48,165 他の夫婦だって 同じ状況さ 47 00:03:48,249 --> 00:03:51,460 だから聖書に 解決方法が載ってる 48 00:03:52,127 --> 00:03:55,714 エフェソの信徒への手紙 5章22節 49 00:03:55,798 --> 00:03:59,260 〝妻は主に仕えるように 夫に仕え...〞 50 00:03:59,343 --> 00:04:01,637 待て メールで送る 51 00:04:01,720 --> 00:04:04,056 エジプトの信徒への... 52 00:04:04,139 --> 00:04:06,684 違う エフェソの信徒だ 53 00:04:06,767 --> 00:04:09,311 夫への助言もあるんだぞ 54 00:04:09,395 --> 00:04:12,398 妻が 実行させてくれないさ 55 00:04:12,481 --> 00:04:15,442 レジーナに言ってみなよ 56 00:04:15,526 --> 00:04:18,946 ケツをたたかれて 終わりだろうね 57 00:04:19,029 --> 00:04:20,614 触ってくれるのか 58 00:04:21,490 --> 00:04:23,409 何かいい案が? 59 00:04:23,492 --> 00:04:25,911 俺より レジーナを知ってる 60 00:04:27,329 --> 00:04:29,748 レジーナじゃなく 女性全般さ 61 00:04:29,832 --> 00:04:33,711 世界一怒りっぽい老人の 助言は不要だ 62 00:04:35,129 --> 00:04:36,088 教えて 63 00:04:37,756 --> 00:04:41,427 失言は許そう たまってるもんね 64 00:04:42,678 --> 00:04:45,389 お誘いは 寝室の外から始まる 65 00:04:45,472 --> 00:04:48,017 前戯がすべてじゃない 66 00:04:48,100 --> 00:04:50,394 〝前戯の前戯〞が 問題だよ 67 00:04:51,353 --> 00:04:54,106 朝 キスの前に歯を磨く 68 00:04:54,189 --> 00:04:56,608 ケツを触らずに 顔を褒める 69 00:04:56,692 --> 00:05:00,696 ‎汚いくぎを触った汚い手も ‎洗うことだね 70 00:05:00,779 --> 00:05:01,697 ‎汚いから 71 00:05:03,073 --> 00:05:04,325 ‎それだけ? 72 00:05:04,408 --> 00:05:08,120 ‎女はそんなに複雑じゃないよ 73 00:05:08,203 --> 00:05:10,331 ‎オナニーを楽しんで 74 00:05:12,583 --> 00:05:14,376 ‎俺の彼女は許さない 75 00:05:15,210 --> 00:05:16,587 ‎しゃべりすぎだ 76 00:05:17,546 --> 00:05:18,630 ‎すみません 77 00:05:18,714 --> 00:05:20,341 ‎車を引き取りに 78 00:05:20,841 --> 00:05:22,509 ‎向こうで伺います 79 00:05:24,053 --> 00:05:25,220 ‎いい女だ 80 00:05:25,304 --> 00:05:26,055 ‎おっと 81 00:05:26,972 --> 00:05:29,224 ‎奨学金を肩代わりしたい 82 00:05:31,894 --> 00:05:35,064 ‎もうガタガタしないでしょう 83 00:05:35,564 --> 00:05:36,815 ‎それは残念だわ 84 00:05:36,899 --> 00:05:39,068 ‎最近 デートもないから⸺ 85 00:05:39,151 --> 00:05:41,278 ‎振動がよかったの 86 00:05:48,077 --> 00:05:50,496 ‎見積もりより安いのね 87 00:05:50,579 --> 00:05:55,000 ‎精力があって ‎思ったより仕事がはかどった 88 00:05:55,084 --> 00:05:57,669 ‎よければ お返しさせて 89 00:05:57,753 --> 00:06:01,173 ‎シェ・コクという店を ‎経営してるの 90 00:06:01,256 --> 00:06:03,634 ‎今夜 食事に来ない? 91 00:06:03,717 --> 00:06:06,261 ‎私の名前を言えば安くなる 92 00:06:06,887 --> 00:06:07,638 ‎いいね 93 00:06:09,473 --> 00:06:12,393 ‎おい とんだ浮気者だな 94 00:06:12,476 --> 00:06:16,271 ‎まだ遊び人の遺伝子が ‎残ってたか 95 00:06:16,355 --> 00:06:17,773 ‎分かってるぞ 96 00:06:17,856 --> 00:06:20,526 ‎女は感謝しちゃダメなのか? 97 00:06:20,609 --> 00:06:22,861 ‎あんないい女はダメだ 98 00:06:23,821 --> 00:06:25,406 ‎店に誘っただけさ 99 00:06:25,489 --> 00:06:30,202 ‎シェ・コクは ‎この辺りでは最高級の店だ 100 00:06:30,285 --> 00:06:31,453 ‎なぜ分かる? 101 00:06:31,537 --> 00:06:33,205 ‎盗みに入った 102 00:06:34,790 --> 00:06:38,127 ‎野蛮だった頃の話だ ‎もうしない 103 00:06:38,836 --> 00:06:41,630 ‎今夜は息子が来るから無理だ 104 00:06:42,131 --> 00:06:45,259 ‎ムスコは先延ばしにできない 105 00:06:45,342 --> 00:06:46,385 ‎レジーナと行け 106 00:06:46,468 --> 00:06:48,053 ‎ああ 喜ぶぞ 107 00:06:48,137 --> 00:06:50,639 ‎あの赤いドレスを着てな 108 00:06:54,518 --> 00:06:55,936 ‎ベニーとヤるのさ 109 00:06:56,019 --> 00:06:58,272 ‎俺もそう言ってる 110 00:07:00,232 --> 00:07:04,528 ‎レストランに行けば ‎本当にヤると思うか? 111 00:07:04,611 --> 00:07:06,530 ‎前菜が40ドルだぞ? 112 00:07:06,613 --> 00:07:09,450 ‎俺を連れていけ 俺は応じる 113 00:07:10,492 --> 00:07:12,995 ‎彼女にも息抜きは必要だな 114 00:07:13,078 --> 00:07:15,706 ‎本当はセックスが好きなんだ 115 00:07:16,331 --> 00:07:18,000 ‎ああ いい女だよな 116 00:07:21,587 --> 00:07:23,672 ‎ケルヴィンは怒らないか? 117 00:07:23,755 --> 00:07:26,592 ‎たかが夕食だ ‎分かってくれる 118 00:07:26,675 --> 00:07:29,428 ‎切羽詰まった父親も ‎よくないな 119 00:07:29,511 --> 00:07:31,555 ‎親父はそれで死んだ 120 00:07:32,848 --> 00:07:36,768 ‎妻とヤるために ‎息子を放置してもいい 121 00:07:36,852 --> 00:07:38,187 ‎そのとおり 122 00:07:38,270 --> 00:07:40,814 ‎今年の最優秀父親賞だな 123 00:07:45,861 --> 00:07:46,862 ‎ママ 124 00:07:46,945 --> 00:07:48,989 ‎電話中にマヤが邪魔を... 125 00:07:49,573 --> 00:07:50,949 ‎やめなさい 126 00:07:52,868 --> 00:07:57,122 ‎今から10分間 ‎あなたたちは親のなき子よ 127 00:08:09,927 --> 00:08:13,388 ‎今夜 君が一番 ‎望んでいることは? 128 00:08:14,556 --> 00:08:18,060 ‎イドリス・エルバの手料理と ‎泡風呂 129 00:08:18,936 --> 00:08:21,563 ‎俺はインディアナの ‎イドリスだ 130 00:08:23,148 --> 00:08:25,275 ‎鎮痛薬の飲みすぎね 131 00:08:26,735 --> 00:08:31,490 ‎今夜 シェ・コクに ‎君を連れていくつもりだ 132 00:08:34,076 --> 00:08:37,663 ‎駐車場で ‎私が焼いたチキンを食べる? 133 00:08:39,039 --> 00:08:40,290 ‎外食しよう 134 00:08:40,374 --> 00:08:43,627 ‎ケルヴィンを ‎迎えてくれるお礼さ 135 00:08:43,710 --> 00:08:45,671 ‎とても感謝してるんだ 136 00:08:46,922 --> 00:08:47,839 ‎ありがとう 137 00:08:47,923 --> 00:08:48,840 ‎いいんだ 138 00:08:48,924 --> 00:08:50,259 ‎今夜も来るわ 139 00:08:50,342 --> 00:08:51,718 ‎俺が断るよ 140 00:08:51,802 --> 00:08:53,136 ‎娘たちは? 141 00:08:53,220 --> 00:08:54,346 ‎ダックに頼んだ 142 00:08:54,429 --> 00:08:56,431 ‎ベビーシッターの当てが? 143 00:08:57,391 --> 00:08:58,684 ‎ダック自身さ 144 00:08:58,767 --> 00:09:00,352 ‎7年 収監されてた 145 00:09:00,435 --> 00:09:04,189 ‎娘たちを家に閉じ込めるのに ‎適任だろ 146 00:09:06,108 --> 00:09:08,610 ‎ラム・チョップは ‎どうするの? 147 00:09:08,694 --> 00:09:11,572 ‎言おうと思ってた それは... 148 00:09:11,655 --> 00:09:12,406 ‎誰だ? 149 00:09:14,241 --> 00:09:15,909 ‎大事なデートなの 150 00:09:15,993 --> 00:09:17,411 ‎入って ケルヴィン 151 00:09:18,912 --> 00:09:19,621 ‎無理ね 152 00:09:19,705 --> 00:09:22,374 ‎無理じゃない 任せろ 153 00:09:22,457 --> 00:09:23,375 ‎あら レジーナ 154 00:09:24,293 --> 00:09:25,085 ‎ターシャ 155 00:09:29,131 --> 00:09:34,177 ‎予定より早く来るな ‎キャンセルできないだろ 156 00:09:35,178 --> 00:09:37,556 ‎息子と夕食の予定でしょ? 157 00:09:37,639 --> 00:09:39,850 ‎レジーナと外食する 158 00:09:39,933 --> 00:09:40,976 ‎誕生日なの? 159 00:09:41,059 --> 00:09:41,852 ‎いや 160 00:09:41,935 --> 00:09:42,644 ‎記念日? 161 00:09:42,728 --> 00:09:43,270 ‎違う 162 00:09:43,353 --> 00:09:45,147 ‎ただの水曜日よね 163 00:09:45,814 --> 00:09:49,192 ‎あなたの家族と ‎息子が過ごす日よ 164 00:09:49,276 --> 00:09:51,486 ‎ああ 娘たちと過ごす 165 00:09:51,570 --> 00:09:53,447 ‎一体 何を言って... 166 00:09:53,530 --> 00:09:54,406 ‎そうね 167 00:09:54,489 --> 00:09:55,365 ‎それでいい 168 00:09:55,449 --> 00:09:58,910 ‎コストコの副店長と ‎デートなの 169 00:09:58,994 --> 00:10:02,664 ‎ハワイアンロールの ‎試作品を食べるのよ 170 00:10:04,333 --> 00:10:05,542 ‎失礼するわ 171 00:10:09,338 --> 00:10:12,633 ‎今日の夕食だが ‎予定が変わった 172 00:10:12,716 --> 00:10:14,885 ‎NBAが視聴できるよ 173 00:10:15,761 --> 00:10:16,345 ‎本当か? 174 00:10:17,137 --> 00:10:18,430 ‎前回 俺が買った 175 00:10:24,936 --> 00:10:27,981 ‎ちょっと ‎着替えてみたんだけど 176 00:10:29,191 --> 00:10:30,317 ‎食事よりも⸺ 177 00:10:30,400 --> 00:10:31,735 ‎君を食べたい 178 00:10:34,112 --> 00:10:35,614 ‎それは どうも... 179 00:10:35,697 --> 00:10:36,948 ‎あら ケルヴィン 180 00:10:37,032 --> 00:10:37,616 ‎やあ 181 00:10:37,699 --> 00:10:39,826 ‎これが任せた結果? 182 00:10:39,910 --> 00:10:42,996 ‎ダックなら3人でも大丈夫だ 183 00:10:43,538 --> 00:10:46,249 ‎おなかすいた 晩ごはんは? 184 00:10:46,333 --> 00:10:48,001 ‎出かけることにした 185 00:10:48,085 --> 00:10:49,544 ‎外食なんて初めて 186 00:10:49,628 --> 00:10:50,837 ‎2人は留守番だ 187 00:10:52,005 --> 00:10:53,632 ‎パパとママだけだよ 188 00:10:53,715 --> 00:10:55,342 ‎お前たちはピザだ 189 00:10:56,134 --> 00:10:57,719 ‎仲良くしろよ 190 00:10:57,803 --> 00:10:59,054 ‎ケルヴィン 頼むぞ 191 00:10:59,137 --> 00:10:59,638 ‎了解 192 00:10:59,721 --> 00:11:02,057 ‎困ったら電話して ‎それから... 193 00:11:02,140 --> 00:11:05,435 ‎“共和党員は ‎絶対 中に入れない” 194 00:11:08,605 --> 00:11:10,899 ‎マドーの番組は もう見ない 195 00:11:14,236 --> 00:11:15,737 ‎ピザは忘れて 196 00:11:15,821 --> 00:11:17,447 ‎今夜はやめよう 197 00:11:17,531 --> 00:11:18,740 ‎餓死する気? 198 00:11:18,824 --> 00:11:21,660 ‎キッチンという場所に ‎食料が 199 00:11:23,078 --> 00:11:24,913 ‎あそこの食べ物は⸺ 200 00:11:24,996 --> 00:11:26,039 ‎生ものだよ 201 00:11:27,666 --> 00:11:28,959 ‎金持ちだな 202 00:11:29,042 --> 00:11:30,293 ‎うちが金持ち? 203 00:11:30,377 --> 00:11:32,963 ‎普段のパスタソースは? 204 00:11:33,046 --> 00:11:34,381 ‎ラグー・ソース? 205 00:11:34,464 --> 00:11:35,590 ‎瓶詰めの? 206 00:11:36,091 --> 00:11:36,758 ‎金持ちだ 207 00:11:45,934 --> 00:11:48,687 ‎ベニー 高級すぎるわ 208 00:11:48,770 --> 00:11:51,064 ‎ちゃんと値段を見たの? 209 00:11:51,148 --> 00:11:52,399 ‎子供の靴代は? 210 00:11:52,482 --> 00:11:55,944 ‎落ち着けよ ‎安くしてもらえるんだ 211 00:11:56,027 --> 00:11:56,987 ‎楽しんで 212 00:11:58,363 --> 00:12:00,991 ‎誰が安くしてくれるの? 213 00:12:01,575 --> 00:12:04,369 ‎上流階級と交流があってね 214 00:12:04,453 --> 00:12:06,580 ‎なぜ家に来ないの? 215 00:12:08,039 --> 00:12:11,418 ‎じゃあ ‎私がメニューを決める前に 216 00:12:11,501 --> 00:12:13,003 ‎お願いがあるの 217 00:12:13,754 --> 00:12:14,421 ‎何だ? 218 00:12:14,504 --> 00:12:17,257 ‎私の目をしっかり見て⸺ 219 00:12:17,340 --> 00:12:20,635 ‎違法なことはしていないと ‎言って 220 00:12:20,719 --> 00:12:22,596 ‎アミューズです 221 00:12:22,679 --> 00:12:26,016 ‎かわいいスプーンね ‎欲しいわ 222 00:12:27,893 --> 00:12:29,561 ‎あなたの分も食べる 223 00:12:35,317 --> 00:12:36,318 ‎何これ? 224 00:12:46,328 --> 00:12:48,580 ‎よく黄色の服を着てるね 225 00:12:53,502 --> 00:12:54,753 ‎君の好きな色? 226 00:12:55,545 --> 00:12:56,755 ‎ええ 時々ね 227 00:12:59,382 --> 00:13:00,300 ‎イケてる 228 00:13:02,511 --> 00:13:03,595 ‎何か問題が? 229 00:13:04,179 --> 00:13:05,013 ‎ああ 230 00:13:05,847 --> 00:13:09,476 ‎君がキッチンから出るのを ‎期待してる 231 00:13:10,685 --> 00:13:13,939 ‎うちの台所よ ‎ピザをやめたせいね 232 00:13:16,525 --> 00:13:17,859 ‎どこで覚えたの? 233 00:13:17,943 --> 00:13:21,780 ‎母さんが働いてるから ‎料理は独学だよ 234 00:13:22,280 --> 00:13:23,323 ‎感心した? 235 00:13:25,992 --> 00:13:28,328 ‎そうね まあまあだわ 236 00:13:29,538 --> 00:13:30,205 ‎もう1回 237 00:13:33,333 --> 00:13:35,752 ‎窓に男の人がいるの! 238 00:13:35,836 --> 00:13:36,545 ‎本当に? 239 00:13:36,628 --> 00:13:37,295 ‎俺が行く 240 00:13:37,379 --> 00:13:38,171 ‎ママに電話を 241 00:13:38,255 --> 00:13:39,464 ‎あそこだよ! 242 00:13:44,719 --> 00:13:45,220 ‎ダック? 243 00:13:45,303 --> 00:13:46,596 ‎何してるの? 244 00:13:47,722 --> 00:13:50,725 ‎ベニーに ‎様子を見ろと頼まれた 245 00:13:52,727 --> 00:13:54,354 ‎中で様子を見てよ 246 00:13:54,437 --> 00:13:56,648 ‎俺を知らなかったら⸺ 247 00:13:56,731 --> 00:13:57,858 ‎気味が悪いだろ? 248 00:13:57,941 --> 00:13:59,442 ‎ところで マヤ 249 00:13:59,526 --> 00:14:01,444 ‎きれいな歌声だね 250 00:14:05,907 --> 00:14:07,909 ‎ひと晩中 ベッドの下に 251 00:14:07,993 --> 00:14:12,414 ‎母のベッドに隠れるなんてね ‎クローゼットは? 252 00:14:12,497 --> 00:14:15,041 ‎礼拝用の帽子だらけさ 253 00:14:17,127 --> 00:14:20,171 ‎全部 母には必要なのよ 254 00:14:20,255 --> 00:14:23,091 ‎あんな目立つ帽子で ‎前列には⸺ 255 00:14:23,174 --> 00:14:24,593 ‎座れないはずよ 256 00:14:26,386 --> 00:14:29,639 ‎ベッドの下で死ぬかと思った 257 00:14:29,723 --> 00:14:30,891 ‎大きな人だ 258 00:14:34,269 --> 00:14:36,021 ‎母の話はやめて 259 00:14:42,235 --> 00:14:45,155 ‎これ以上 食べたら ‎服が弾ける 260 00:14:47,490 --> 00:14:48,366 ‎頭の中では⸺ 261 00:14:48,867 --> 00:14:50,577 ‎セクシーに言えてた 262 00:14:53,163 --> 00:14:54,456 ‎後でする? 263 00:14:56,917 --> 00:14:58,251 ‎その前にトイレへ 264 00:14:59,920 --> 00:15:03,298 ‎バッグは? ‎歯ブラシが入ってる 265 00:15:03,381 --> 00:15:05,091 ‎お尻拭きもだ 266 00:15:05,175 --> 00:15:06,885 ‎私は何をしに行くの? 267 00:15:12,265 --> 00:15:13,016 ‎楽しんでる? 268 00:15:13,099 --> 00:15:15,727 ‎やあ 捜してたんだぞ 269 00:15:15,810 --> 00:15:17,354 ‎感謝を伝えたくて 270 00:15:17,437 --> 00:15:21,024 ‎もう終わりなら ‎これをどうぞ 271 00:15:21,608 --> 00:15:22,525 ‎何だ? 272 00:15:22,609 --> 00:15:23,985 ‎お金を挟むの 273 00:15:25,278 --> 00:15:26,404 ‎君のおごりかと 274 00:15:26,488 --> 00:15:29,032 ‎奥さんには おごらない 275 00:15:29,950 --> 00:15:31,409 ‎既婚か聞いてよ 276 00:15:31,493 --> 00:15:34,663 ‎連れてこなければ ‎問題なかった 277 00:15:34,746 --> 00:15:37,332 ‎なんて女に気に入られたんだ 278 00:15:38,166 --> 00:15:39,918 ‎おい 待ってくれ 279 00:15:40,502 --> 00:15:42,128 ‎座ってた女が妻だと? 280 00:15:42,963 --> 00:15:44,339 ‎あれは妹だ 281 00:15:45,590 --> 00:15:48,385 ‎食べさせ合ってたんだよ 282 00:15:48,969 --> 00:15:50,845 ‎そういう家庭で育った 283 00:15:52,180 --> 00:15:53,598 ‎なるほどね 284 00:15:53,682 --> 00:15:55,100 ‎チップは別よ 285 00:16:02,357 --> 00:16:03,024 ‎失礼 286 00:16:03,525 --> 00:16:04,859 ‎時計を買わない? 287 00:16:07,404 --> 00:16:09,531 ‎神の頼みを断ったために⸺ 288 00:16:09,614 --> 00:16:14,536 ‎ヨナは鯨に飲み込まれ ‎3日間 過ごした 289 00:16:15,203 --> 00:16:17,372 ‎おなかの中はどんな感じ? 290 00:16:17,455 --> 00:16:19,666 ‎そうだな 例えば... 291 00:16:21,042 --> 00:16:21,710 ‎これを⸺ 292 00:16:22,252 --> 00:16:23,628 ‎かぶった感じだ 293 00:16:28,883 --> 00:16:30,176 ‎声が聞こえたら⸺ 294 00:16:30,260 --> 00:16:33,263 ‎言われたとおりに ‎すればいいの? 295 00:16:35,056 --> 00:16:37,726 ‎神のような声だったらな 296 00:16:41,146 --> 00:16:42,564 ‎本当にいた 297 00:16:44,149 --> 00:16:47,569 ‎囚人ごっこをしてると ‎妹に聞いた 298 00:16:49,154 --> 00:16:50,697 ‎ダック どうしたの? 299 00:16:52,115 --> 00:16:53,408 ‎夕食ができた 300 00:16:54,200 --> 00:16:54,993 ‎こんばんは 301 00:16:55,827 --> 00:16:57,412 ‎もう夕食か? 302 00:16:57,495 --> 00:16:59,914 ‎上で洗ってくるよ 303 00:16:59,998 --> 00:17:02,000 ‎いいにおいがするな 304 00:17:03,835 --> 00:17:06,504 ‎特別なオムレツなんだ 305 00:17:06,588 --> 00:17:08,381 ‎何が特別なの? 306 00:17:08,465 --> 00:17:09,674 ‎何か混ぜた? 307 00:17:11,092 --> 00:17:13,136 ‎ハム? 除草剤? 308 00:17:15,096 --> 00:17:18,266 ‎味わったことのない ‎おいしさよ 309 00:17:19,225 --> 00:17:23,396 ‎銃撃戦中のファミレスの ‎オムレツもそうだろうね 310 00:17:29,319 --> 00:17:32,113 ‎盛り上げてくれる ‎おばさんだ 311 00:17:32,781 --> 00:17:33,656 ‎おばさん? 312 00:17:35,408 --> 00:17:37,702 ‎じゃあ ルクリーシャ? 313 00:17:40,371 --> 00:17:41,331 ‎奥様? 314 00:17:43,625 --> 00:17:44,793 ‎ターナーさんよ 315 00:17:44,876 --> 00:17:46,377 ‎盛り上げるわ 316 00:17:52,634 --> 00:17:54,052 ‎シャワーの音? 317 00:17:55,929 --> 00:17:58,640 ‎どこを使って食べる気? 318 00:18:06,898 --> 00:18:08,983 ‎ねえ 考えたんだけど⸺ 319 00:18:09,484 --> 00:18:11,945 ‎デザートを持ち帰ったら? 320 00:18:13,196 --> 00:18:17,075 ‎ティラミスみたいに ‎重なり合いたい 321 00:18:19,661 --> 00:18:20,870 ‎俺も考えてた 322 00:18:20,954 --> 00:18:24,582 ‎君が車を ‎入り口に回している間に⸺ 323 00:18:24,666 --> 00:18:26,376 ‎俺が注文するよ 324 00:18:30,964 --> 00:18:32,924 ‎支払いが必要なのね 325 00:18:35,844 --> 00:18:37,804 ‎話が違ったんだ 326 00:18:37,887 --> 00:18:41,432 ‎俺の客だった経営者が ‎安くするって 327 00:18:41,516 --> 00:18:43,143 ‎その人に話せば? 328 00:18:43,226 --> 00:18:44,769 ‎彼女が請求書を 329 00:18:44,853 --> 00:18:46,563 ‎ちょっと待って 330 00:18:46,646 --> 00:18:47,522 ‎女なのね 331 00:18:48,940 --> 00:18:49,482 ‎いや... 332 00:18:49,566 --> 00:18:54,821 ‎その女はサービスして ‎あなたとヤる気だったのね 333 00:18:54,904 --> 00:18:56,030 ‎何もしてない 334 00:18:56,114 --> 00:18:57,240 ‎既婚だと言った? 335 00:18:57,323 --> 00:18:58,992 ‎指輪をしてるだろ 336 00:18:59,075 --> 00:18:59,826 ‎何だ? 337 00:19:00,326 --> 00:19:01,911 ‎ティラミスです 338 00:19:03,746 --> 00:19:07,458 ‎あなたの話を信じた私が ‎バカだったわ 339 00:19:07,542 --> 00:19:09,335 ‎私のためじゃなかった 340 00:19:09,419 --> 00:19:10,753 ‎俺と君のためだ 341 00:19:13,548 --> 00:19:15,300 ‎セックスしたくて 342 00:19:16,551 --> 00:19:17,719 ‎感動した 343 00:19:19,220 --> 00:19:20,388 ‎ずっとしてない 344 00:19:20,471 --> 00:19:22,807 ‎もうひと晩 延びるわよ 345 00:19:24,142 --> 00:19:25,727 ‎真剣に話してる 346 00:19:26,394 --> 00:19:28,938 ‎君はいつも言うじゃないか 347 00:19:29,022 --> 00:19:31,941 ‎“疲れてる” ‎“明日にして” 348 00:19:32,025 --> 00:19:33,151 ‎日が空いただけ 349 00:19:33,234 --> 00:19:36,905 ‎君が俺を求めてないと ‎言われる 350 00:19:36,988 --> 00:19:38,531 ‎毎日 君の姉にね 351 00:19:39,282 --> 00:19:43,369 ‎1日の最後に ‎君に俺を求めてほしいんだ 352 00:19:44,120 --> 00:19:46,372 ‎他の愛情表現もあるわ 353 00:19:47,207 --> 00:19:49,334 ‎セックスが一番 楽しい 354 00:19:51,419 --> 00:19:55,131 ‎あなたにとって ‎そんなに大事なもの? 355 00:19:56,216 --> 00:19:58,843 ‎そういうわけじゃないが⸺ 356 00:19:59,552 --> 00:20:00,637 ‎恋しいんだ 357 00:20:02,639 --> 00:20:04,766 ‎浮気した時も恋しかった? 358 00:20:04,849 --> 00:20:07,435 ‎また その話か ‎解決済みだろ 359 00:20:07,518 --> 00:20:09,854 ‎あれは別れてた時だ 360 00:20:09,938 --> 00:20:14,609 ‎彼女が家に来るたびに ‎思い出しちゃうのよ 361 00:20:15,443 --> 00:20:17,320 ‎息子を預けるだけだ 362 00:20:17,403 --> 00:20:20,823 ‎だからって ‎愛想よくしろと言うの? 363 00:20:20,907 --> 00:20:25,620 ‎私たちの家庭を壊しかけた ‎女と仲良くしろと? 364 00:20:25,703 --> 00:20:26,955 ‎あり得ないわ 365 00:20:27,830 --> 00:20:29,624 ‎謝罪すらしない女よ 366 00:20:29,707 --> 00:20:32,627 ‎俺が謝ったのを受け入れたろ 367 00:20:33,127 --> 00:20:36,297 ‎拒絶する選択肢も ‎あった中でね 368 00:20:36,798 --> 00:20:38,299 ‎ええ そうよ 369 00:20:40,301 --> 00:20:42,303 ‎簡単じゃなかったわ 370 00:20:44,180 --> 00:20:45,306 ‎分かってるよ 371 00:20:46,391 --> 00:20:49,018 ‎だが蒸し返さないでくれ 372 00:20:50,520 --> 00:20:52,772 ‎俺の過ちは白紙に戻った? 373 00:20:54,732 --> 00:20:55,942 ‎ええ 戻った 374 00:20:57,527 --> 00:20:59,320 ‎真っ白じゃないけど 375 00:21:02,657 --> 00:21:03,449 ‎上出来 376 00:21:04,492 --> 00:21:06,494 ‎問題は支払いだな 377 00:21:09,747 --> 00:21:11,874 ‎経営者を口説けば? 378 00:21:12,917 --> 00:21:14,168 ‎試してるのか? 379 00:21:15,503 --> 00:21:16,421 ‎違うわ 380 00:21:16,504 --> 00:21:19,173 ‎ベニーのケツはベニーが拭く 381 00:21:22,010 --> 00:21:22,844 ‎おばちゃん 382 00:21:22,927 --> 00:21:25,847 ‎次回は映画に行かない? 383 00:21:25,930 --> 00:21:27,015 ‎それは無理ね 384 00:21:27,098 --> 00:21:31,019 ‎子供たちとの映画の日は ‎水曜じゃない 385 00:21:31,102 --> 00:21:32,228 ‎土曜日なの 386 00:21:32,729 --> 00:21:34,272 ‎全員で行くの? 387 00:21:35,064 --> 00:21:38,484 ‎行くわけじゃなくて ‎集まるんだ 388 00:21:40,653 --> 00:21:41,779 ‎私の車にね 389 00:21:43,698 --> 00:21:45,950 ‎何の問題もないと思う 390 00:21:46,034 --> 00:21:47,035 ‎本当だよ 391 00:21:48,202 --> 00:21:48,786 ‎お皿を 392 00:21:48,870 --> 00:21:50,330 ‎ちょっと待って 393 00:21:50,913 --> 00:21:53,875 ‎片づけは ‎住人のあんたたちだよ 394 00:21:54,834 --> 00:21:57,754 ‎傘とネックピローを ‎捜してたら⸺ 395 00:21:58,338 --> 00:22:00,882 ‎俺が持っていったと伝えて 396 00:22:00,965 --> 00:22:03,301 ‎ダッフルバッグもな 397 00:22:04,927 --> 00:22:06,220 ‎ダックはどこかへ? 398 00:22:06,304 --> 00:22:07,889 ‎一生 行かないさ 399 00:22:10,641 --> 00:22:13,436 ‎ピザ代はもらわなかったの? 400 00:22:13,519 --> 00:22:14,604 ‎もしかして... 401 00:22:14,687 --> 00:22:15,396 ‎クソッ 402 00:22:16,731 --> 00:22:19,817 ‎君たちに ‎分けるのを忘れてたよ 403 00:22:25,865 --> 00:22:27,700 ‎誰かを忘れてない? 404 00:22:29,285 --> 00:22:30,661 ‎料理して 片づけた 405 00:22:30,745 --> 00:22:31,746 ‎おばさんは? 406 00:22:32,330 --> 00:22:34,207 ‎口止め料の徴収 407 00:22:38,002 --> 00:22:41,255 ‎ちゃんと見てるよ ‎ペテン師さん 408 00:22:44,300 --> 00:22:46,594 ‎おばちゃん 私もなの? 409 00:22:48,346 --> 00:22:50,556 ‎本当にかわいいね 410 00:22:51,057 --> 00:22:51,682 ‎払って 411 00:22:59,899 --> 00:23:01,025 ‎請求書だ 412 00:23:02,735 --> 00:23:03,486 ‎高くなった 413 00:23:03,569 --> 00:23:05,071 ‎コーヒー代が抜けてて 414 00:23:06,697 --> 00:23:07,949 ‎なんてこと 415 00:23:08,032 --> 00:23:11,244 ‎コインで ‎大学に行ける娘を決める? 416 00:23:11,327 --> 00:23:12,286 ‎マヤにしよう 417 00:23:14,705 --> 00:23:16,082 ‎俺のお気に入りだ 418 00:23:18,126 --> 00:23:21,087 ‎全額 払うなら ‎残さずに食べて 419 00:23:22,630 --> 00:23:25,883 ‎2品前にパンツが破れた ‎持ち帰る 420 00:23:25,967 --> 00:23:28,553 ‎高級店で持ち帰りは無理よ 421 00:23:29,178 --> 00:23:30,263 ‎バッグの中へ 422 00:23:30,346 --> 00:23:31,722 ‎ひと口 食べたら? 423 00:23:38,521 --> 00:23:40,982 ‎待て 何か入ってるぞ 424 00:23:41,065 --> 00:23:42,108 ‎何なんだ? 425 00:23:42,608 --> 00:23:43,568 ‎どうしたの? 426 00:23:48,364 --> 00:23:52,702 ‎口に入ってたのは ‎まさか ばんそうこうか? 427 00:23:53,828 --> 00:23:55,121 ‎ばんそうこうね 428 00:23:55,204 --> 00:23:58,833 ‎口の中に ‎汚いばんそうこうが! 429 00:23:58,916 --> 00:24:03,171 ‎食べないで! ‎食事の中にばんそうこうよ 430 00:24:03,880 --> 00:24:06,174 ‎病院勤務だから分かるわ 431 00:24:07,592 --> 00:24:08,926 ‎これが俺の中に 432 00:24:09,010 --> 00:24:10,761 ‎中にあると感じる 433 00:24:10,845 --> 00:24:12,013 ‎脇腹が痛い 434 00:24:12,513 --> 00:24:14,223 ‎目がかすんでる 435 00:24:14,724 --> 00:24:16,434 ‎助けてくれ 436 00:24:22,315 --> 00:24:24,150 ‎舌を洗浄できない 437 00:24:25,443 --> 00:24:28,404 ‎これが ‎食べた ばんそうこうよ 438 00:24:28,488 --> 00:24:30,740 ‎静かにしてちょうだい 439 00:24:30,823 --> 00:24:33,910 ‎ばんそうこうを ‎食べたんだぞ? 440 00:24:33,993 --> 00:24:36,662 ‎3人の子を残して死なないで 441 00:24:36,746 --> 00:24:38,706 ‎帰ってちょうだい 442 00:24:38,789 --> 00:24:41,334 ‎まだ会計が終わってない 443 00:24:41,417 --> 00:24:45,087 ‎代金は要らないわ ‎今すぐ帰って 444 00:24:45,880 --> 00:24:46,714 ‎分かった 445 00:24:48,299 --> 00:24:49,050 ‎行くわよ 446 00:24:49,133 --> 00:24:53,554 ‎死んだら皆に ‎いい夫だったと言ってくれ 447 00:24:54,472 --> 00:24:55,973 ‎俺の携帯は使うな 448 00:25:01,354 --> 00:25:03,231 ‎ウソだから平気よ 449 00:25:03,773 --> 00:25:07,401 ‎ばんそうこうを入れたのは ‎私なの 450 00:25:07,902 --> 00:25:09,237 ‎トイレで拾った 451 00:25:10,238 --> 00:25:11,739 ‎悪い奴だな 452 00:25:11,822 --> 00:25:13,449 ‎覚えておくことね 453 00:25:15,076 --> 00:25:16,577 ‎飲み込んでたかも 454 00:25:17,161 --> 00:25:18,871 ‎あと6枚 入ってる 455 00:25:18,955 --> 00:25:20,790 ‎誰も払わないわよ 456 00:25:25,378 --> 00:25:26,587 ‎言っただろ? 457 00:25:27,088 --> 00:25:27,922 ‎ただいま 458 00:25:29,131 --> 00:25:32,260 ‎夕食は食べた? ‎ラム・チョップがあるぞ 459 00:25:32,885 --> 00:25:33,678 ‎内緒なのに 460 00:25:33,761 --> 00:25:34,262 ‎忘れて 461 00:25:35,471 --> 00:25:36,639 ‎どうだった? 462 00:25:36,722 --> 00:25:40,101 ‎フルハウスだ バッチリだね 463 00:25:40,184 --> 00:25:42,353 ‎完全にだまされたな 464 00:25:42,937 --> 00:25:44,146 ‎家まで送るよ 465 00:25:44,230 --> 00:25:45,189 ‎急いでね 466 00:25:45,273 --> 00:25:46,607 ‎デザートがある 467 00:25:46,691 --> 00:25:48,693 ‎タクシーを呼ぶよ 468 00:25:51,028 --> 00:25:53,739 ‎母さんだ ‎父さんは分かりやすい 469 00:25:56,033 --> 00:25:59,120 ‎もっと遅くなると思ってた 470 00:25:59,203 --> 00:26:01,622 ‎今日のデートは終了よ 471 00:26:01,706 --> 00:26:04,709 ‎でも家まで ‎彼に送らせるわ 472 00:26:05,209 --> 00:26:08,421 ‎じゃあ また来週 ‎待ってるわね 473 00:26:08,921 --> 00:26:10,131 ‎おやすみ ターシャ 474 00:26:10,715 --> 00:26:11,549 ‎あら 475 00:26:11,632 --> 00:26:13,134 ‎おやすみ レジーナ 476 00:26:13,217 --> 00:26:16,012 ‎いいね 距離が縮まった 477 00:26:16,637 --> 00:26:18,389 ‎ねえ ターシャ 478 00:26:18,472 --> 00:26:21,976 ‎ケルヴィンが ‎我が家に来たい時は⸺ 479 00:26:22,476 --> 00:26:23,394 ‎大歓迎よ 480 00:26:25,396 --> 00:26:26,897 ‎今 行くわよ! 481 00:26:29,942 --> 00:26:31,319 ‎それは よかった 482 00:26:31,944 --> 00:26:32,612 ‎ありがとう 483 00:26:33,321 --> 00:26:34,155 ‎帰るわよ 484 00:26:34,739 --> 00:26:35,823 ‎どういたしまして 485 00:26:38,743 --> 00:26:40,077 ‎やりすぎだよ 486 00:26:42,371 --> 00:26:44,040 ‎あんたも帰って 487 00:26:44,123 --> 00:26:45,833 ‎ほら 帰るんだ 488 00:26:45,916 --> 00:26:47,877 ‎助言が効いたよ 489 00:26:48,794 --> 00:26:50,254 ‎ちょっと借りるぞ 490 00:26:50,338 --> 00:26:51,547 ‎先割れスプーンも 491 00:26:52,089 --> 00:26:54,759 ‎あの男はホームレスだよ 492 00:26:55,259 --> 00:26:56,177 ‎何とかしな 493 00:26:59,930 --> 00:27:03,392 ‎ダックは長イスで寝てもらう 494 00:27:03,976 --> 00:27:05,936 ‎対応は明日の朝に 495 00:27:06,020 --> 00:27:08,022 ‎子供たちも眠ったわ 496 00:27:08,105 --> 00:27:09,357 ‎やっと⸺ 497 00:27:09,440 --> 00:27:12,485 ‎私たちが愛し合う時間ね 498 00:27:17,782 --> 00:27:18,658 ‎ベニー? 499 00:27:23,621 --> 00:27:24,288 ‎ベニー 500 00:27:28,042 --> 00:27:29,627 ‎あり得ないわね 501 00:27:59,990 --> 00:28:02,993 ‎日本語字幕 高橋 麗奈