1 00:00:10,510 --> 00:00:12,929 Die Angebote sind keinen Dreck wert. 2 00:00:13,847 --> 00:00:15,932 Bennie, es liegt an der Wirtschaft. 3 00:00:16,016 --> 00:00:18,476 So eine Firma will gerade keiner gründen. 4 00:00:18,560 --> 00:00:21,813 Dann bring sie dazu. Bist du nicht eine Moglerin? 5 00:00:26,276 --> 00:00:28,611 Du weißt genau, dass es "Mogul" heißt. 6 00:00:29,195 --> 00:00:30,405 Mach ruhig weiter. 7 00:00:30,488 --> 00:00:33,867 Ich habe was in der Tasche, das das alles beenden kann. 8 00:00:34,492 --> 00:00:37,579 Niemand hat Angst vor deiner Stuart-Little-Knarre. 9 00:00:38,079 --> 00:00:41,791 Und ein Zeichentrickkrankenwagen fährt dich ins Krankenhaus. 10 00:00:43,084 --> 00:00:46,171 Nicht zu fassen. Aaliyah hat ein Knöllchen gekriegt. 11 00:00:46,254 --> 00:00:47,672 Nix da mit Frankreich. 12 00:00:47,756 --> 00:00:52,927 Regina, dass alle gehen, ist hart, aber das ist selbst für dich dünn. 13 00:00:53,011 --> 00:00:56,181 Was erlaubst du dir? Vergiss deine Kreuzfahrt. 14 00:00:59,267 --> 00:01:00,351 Wir sind zurück. 15 00:01:01,144 --> 00:01:03,146 Als ich allen Koffer versprach, 16 00:01:03,229 --> 00:01:06,149 hatte ich vergessen, wie viele Leute weggehen. 17 00:01:06,733 --> 00:01:09,027 Die Karte für die Familie schwingen. 18 00:01:09,110 --> 00:01:10,528 Fühlt sich gut an, oder? 19 00:01:11,029 --> 00:01:12,697 Ja, die Umarmung war schön. 20 00:01:13,323 --> 00:01:15,325 Das gehört zum Abschied dazu. 21 00:01:15,408 --> 00:01:16,951 Das ist ein Geschenk von… 22 00:01:17,035 --> 00:01:17,869 Tumi? 23 00:01:18,495 --> 00:01:19,871 Was soll das, Frank? 24 00:01:19,954 --> 00:01:22,207 Seit wann verkauft TJ Maxx Tumi? 25 00:01:23,374 --> 00:01:25,543 Ich muss alles verfrachten, ok? 26 00:01:25,627 --> 00:01:27,921 Habt ihr auch Kisten von Tumi? 27 00:01:29,047 --> 00:01:32,884 -Willst du die Dinger nicht? -Onkel Frank, das hat niemand gesagt. 28 00:01:35,095 --> 00:01:36,554 Guckt mich mal an! 29 00:01:37,138 --> 00:01:39,724 Sie hat auch einen Koffer? Wo geht sie hin? 30 00:01:39,808 --> 00:01:41,810 Wohin der Wind mich trägt. 31 00:01:43,645 --> 00:01:45,063 Ich musste ihn kaufen. 32 00:01:45,563 --> 00:01:48,525 Sie ist schnurstracks damit aus dem Laden gefahren. 33 00:01:49,526 --> 00:01:52,278 Sie hat bei Taco Bells Drive-in gehalten. 34 00:01:52,362 --> 00:01:53,696 Sonst wäre sie weg. 35 00:01:54,572 --> 00:01:55,406 Hi. 36 00:01:58,535 --> 00:02:01,621 Wann wolltest du uns von dem Strafzettel erzählen? 37 00:02:02,497 --> 00:02:04,415 Warum bin ich nicht sofort hoch? 38 00:02:04,499 --> 00:02:05,458 Ich sage immer: 39 00:02:05,542 --> 00:02:09,087 Wenn du einen Schnapsladen ausraubst, hol dir keinen Slushy. 40 00:02:10,463 --> 00:02:11,923 Das sagst du immer? 41 00:02:13,424 --> 00:02:14,717 Komm schon. 42 00:02:15,218 --> 00:02:18,096 Unsere große Stadträtin. Du regelst das, oder? 43 00:02:18,179 --> 00:02:21,766 Ja, so nutze ich meine politische Macht, 44 00:02:21,850 --> 00:02:24,811 um das Erdloch vor dem Braille Institute zu füllen 45 00:02:24,894 --> 00:02:26,271 oder um dich zu retten. 46 00:02:26,354 --> 00:02:28,231 Da fährt doch niemand Auto. 47 00:02:28,314 --> 00:02:30,817 Was gibt's bei Erdlöchern zu diskutieren? 48 00:02:30,900 --> 00:02:34,612 Das ist nicht echt, Aaliyah. Ich habe gelogen, um zu gewinnen. 49 00:02:34,696 --> 00:02:35,572 Ich regiere. 50 00:02:36,698 --> 00:02:40,368 Über deinen Charakter reden wir später. Bring die Taschen hoch. 51 00:02:40,869 --> 00:02:43,288 Vergiss deine alte Tasche nicht, Frank. 52 00:02:43,872 --> 00:02:46,374 Bennie, hier stehen gerade viele Koffer. 53 00:02:46,457 --> 00:02:50,545 Einer für jeden Teil von dir. Arme Leute sucht die Polizei nicht. 54 00:02:50,628 --> 00:02:51,671 Ok, komm, Schatz. 55 00:02:51,754 --> 00:02:53,214 Das klang zu durchdacht. 56 00:02:54,048 --> 00:02:55,133 Komm, gehen wir. 57 00:03:01,514 --> 00:03:03,725 Zu viele Leute gehen. 58 00:03:04,225 --> 00:03:06,895 Solche Chancen hatte die Familie früher nie. 59 00:03:06,978 --> 00:03:10,356 Ja, dazu fehlt mir der Kopf. Ich denke nur an den Laden. 60 00:03:11,191 --> 00:03:13,860 Schatz, du findest schon eine Lösung, ok? 61 00:03:13,943 --> 00:03:17,197 Außerdem geht es uns gut. Uns geht es gerade gut. 62 00:03:17,280 --> 00:03:19,449 Wir haben keine Champagnerprobleme, 63 00:03:19,532 --> 00:03:22,660 aber, Mann, wir haben auch keine Fuselprobleme. 64 00:03:24,871 --> 00:03:29,167 Außerdem mutet Gott einem nie mehr zu, als man bewältigen kann. 65 00:03:33,421 --> 00:03:35,048 Hey, Regina. 66 00:03:35,798 --> 00:03:36,758 Hey, Liebling. 67 00:03:37,258 --> 00:03:40,678 Mama, was machst du hier? Hast du den Autodieb gefunden? 68 00:03:41,262 --> 00:03:43,139 Die Suche geht weiter, Schatz. 69 00:03:43,223 --> 00:03:45,475 Ich hörte, ihr verkauft den Laden. 70 00:03:45,558 --> 00:03:47,310 Noch nicht, oder? 71 00:03:47,393 --> 00:03:50,521 Ich muss da noch schnell was woanders hinbringen. 72 00:03:50,605 --> 00:03:54,734 -Glodine, woher weißt du das? -Maya und ich schreiben uns ständig. 73 00:03:55,652 --> 00:03:59,906 Ich habe für dich gestimmt. Per Briefwahl, unter einem Decknamen. 74 00:04:02,283 --> 00:04:03,826 Na? Das ist Familie. 75 00:04:04,327 --> 00:04:06,162 Oma Glo, hast du es dabei? 76 00:04:06,246 --> 00:04:07,538 Was denkst du denn? 77 00:04:10,333 --> 00:04:13,169 Nimm die alte SIM-Karte raus, und vergrab sie. 78 00:04:16,714 --> 00:04:20,260 Und hier ist das Salzwassertoffee, das du von mir wolltest. 79 00:04:20,343 --> 00:04:22,679 Maya, iss das Titten-Toffee nicht. 80 00:04:24,973 --> 00:04:26,849 Das verdirbt dir das Essen. 81 00:04:36,401 --> 00:04:39,612 Hör mal, du siehst den Laden jetzt zum dritten Mal. 82 00:04:39,696 --> 00:04:41,239 Willst du ihn oder nicht? 83 00:04:41,906 --> 00:04:45,076 Bennie, lass den Mann mit dem exzellenten Schufa-Score 84 00:04:45,159 --> 00:04:47,870 sein Angebot für eine Barzahlung kalkulieren. 85 00:04:49,205 --> 00:04:52,333 Ja. Ich mache ein Gegenangebot bis zum Ende des Tages. 86 00:04:52,417 --> 00:04:54,043 Ginge es auch bis zur Tür? 87 00:04:58,715 --> 00:05:02,135 Ein Gegenangebot? Bei dem Preis? Was ein mieses Geschäft. 88 00:05:02,218 --> 00:05:05,221 Du hast deinen Camaro für 37 Dollar verkauft. 89 00:05:06,264 --> 00:05:07,932 Hör auf dich zu beklagen. 90 00:05:08,016 --> 00:05:11,936 Ich habe vergessen, dass ich schon hier war, um mein Zeug zu holen. 91 00:05:12,854 --> 00:05:14,188 Werdet bloß nie alt. 92 00:05:15,106 --> 00:05:17,984 Ich kann nicht glauben, dass du verkaufst. 93 00:05:18,067 --> 00:05:21,446 Und ich, dass wir dich in die Nähe unseres Safes ließen. 94 00:05:22,363 --> 00:05:25,908 Mama hat sich geändert, nachdem Clarence sie verlassen hat. 95 00:05:25,992 --> 00:05:27,160 Danke. 96 00:05:27,744 --> 00:05:30,913 Lucretia, wenn du Angst hast, dass ich dich beklaue, 97 00:05:30,997 --> 00:05:34,250 solltest du nicht Franks Geburtstag als Code nehmen. 98 00:05:36,085 --> 00:05:39,797 -Woher weißt du das? -Ich weiß, was man wissen muss. 99 00:05:40,965 --> 00:05:44,719 Und, Baby, wenn dir die Pleitegeier nicht gefallen, 100 00:05:44,802 --> 00:05:46,220 die sie hier anschleppt… 101 00:05:48,222 --> 00:05:50,391 …kann ich dir echtes Geld besorgen. 102 00:05:50,475 --> 00:05:52,185 Hör mal her, Bumpy Johnson. 103 00:05:54,562 --> 00:05:58,399 Deine Familie glaubt vielleicht, dass du dein Leben geändert hast, 104 00:05:58,483 --> 00:06:01,027 aber ich weiß, dass du die Gleiche bist. 105 00:06:01,110 --> 00:06:03,571 Hey, halt. Moment mal. 106 00:06:04,072 --> 00:06:06,240 Sie ist meine Mama, ok? 107 00:06:06,324 --> 00:06:08,326 Wir können vieles denken. 108 00:06:08,826 --> 00:06:10,244 Aber wir sagen es nicht. 109 00:06:16,751 --> 00:06:19,337 Glodine, du musst kein Abendessen kochen. 110 00:06:19,837 --> 00:06:22,423 Und du musstest meins nicht wegwerfen. 111 00:06:23,716 --> 00:06:24,801 Das war ein Essen? 112 00:06:25,968 --> 00:06:27,720 Ich dachte, du reinigst den Topf. 113 00:06:30,932 --> 00:06:32,558 Auf offener Flamme? 114 00:06:33,518 --> 00:06:35,186 Und dabei würze ich? 115 00:06:36,938 --> 00:06:37,897 Was weiß ich? 116 00:06:37,980 --> 00:06:40,942 Das ist mein erster Besuch, seit wir uns verstehen. 117 00:06:41,025 --> 00:06:44,445 Ich versuche nur, nicht ehrlich zu dir zu sein. 118 00:06:47,156 --> 00:06:49,242 Das riecht gut, Oma Glo. 119 00:06:49,742 --> 00:06:52,370 Ma, Onkel Frank muss mir mehr Koffer kaufen. 120 00:06:52,453 --> 00:06:57,208 Für all meine Cremes, Seren, Lotionen, Feuchtigkeitscremes, Gesichtswasser, Spa… 121 00:06:57,291 --> 00:07:01,796 Zu meiner Zeit gab es nur eine Hautcreme und Spucke. 122 00:07:03,756 --> 00:07:07,385 Du weißt, dass du in die Welthauptstadt der Kosmetik gehst? 123 00:07:07,468 --> 00:07:10,805 Pack lieber Lebensmittel mit Chemikalien ein. 124 00:07:10,888 --> 00:07:12,181 Die gibt's da nicht. 125 00:07:12,265 --> 00:07:14,767 Ich habe einen Rucksack voller Lakritze. 126 00:07:14,851 --> 00:07:20,731 Schuhe, Socken, Kleider. Das sind die Sachen, die du da brauchst. 127 00:07:20,815 --> 00:07:23,776 Ich traue dir nicht. Lass mich dir helfen. 128 00:07:25,903 --> 00:07:30,783 Tust du ausnahmsweise mal das Richtige, und zwar rechtzeitig? 129 00:07:31,909 --> 00:07:35,663 Lucretia, hör auf damit. Der Mann bietet nicht genug Geld. 130 00:07:35,746 --> 00:07:38,040 Bennie, das ist ein gutes Angebot. 131 00:07:38,124 --> 00:07:42,462 Unterschreibe es, oder ich hacke dir die Hand ab und tue es für dich. 132 00:07:43,171 --> 00:07:44,172 Ok, was jetzt? 133 00:07:46,299 --> 00:07:49,802 Glodine, bist du zufrieden, wie du ihn aufgezogen hast? 134 00:07:49,886 --> 00:07:52,680 Er schlägt nicht zurück, also ja. 135 00:07:53,514 --> 00:07:55,683 Du legst die Latte viel zu niedrig. 136 00:07:58,311 --> 00:07:59,979 Ich habe nachgedacht. 137 00:08:00,062 --> 00:08:01,230 Ach, herrje. 138 00:08:02,773 --> 00:08:05,067 Nein, es ist was Gutes, Schatzi. 139 00:08:05,151 --> 00:08:07,778 Du solltest den Laden nicht verkaufen müssen. 140 00:08:07,862 --> 00:08:10,198 Aber momentan braucht es ein Wunder. 141 00:08:10,865 --> 00:08:13,951 Dann lass mich mal diesen Engelschor 142 00:08:14,035 --> 00:08:15,536 aus Gottes Tasche ziehen. 143 00:08:16,871 --> 00:08:18,998 Das fasse ich sicher nicht an. 144 00:08:19,499 --> 00:08:21,959 Man hat einen Teil des Geldes gerettet, 145 00:08:22,043 --> 00:08:24,837 das Lucretias Buchhalter ihr damals geklaut hat. 146 00:08:25,338 --> 00:08:27,882 Genug, um deine Garage zu retten. 147 00:08:28,382 --> 00:08:30,092 Woher hast du das Ding? 148 00:08:30,176 --> 00:08:34,972 Ich gehe zufälligerweise ab und zu etwas mit Lucretias Postboten trinken. 149 00:08:37,225 --> 00:08:39,560 Sie wird mir mit dem Geld nicht helfen. 150 00:08:39,644 --> 00:08:41,145 Die Lucretia nicht. 151 00:08:42,021 --> 00:08:44,232 Aber die Lucretia hier schon. 152 00:08:45,024 --> 00:08:47,568 Wir gehen da einfach hin, 153 00:08:47,652 --> 00:08:51,447 zeigen falsche Ausweise vor und spazieren mit dem Geld raus. 154 00:08:51,948 --> 00:08:55,076 Es wird ihr nicht fehlen, weil sie nichts davon weiß. 155 00:08:56,327 --> 00:08:57,703 Zeig den Brief mal her. 156 00:09:02,291 --> 00:09:04,085 Meine Güte! 157 00:09:04,168 --> 00:09:06,587 Ich habe vergessen, wie viel das war. 158 00:09:07,255 --> 00:09:11,092 Das könnte Probleme lösen, die ich noch nicht mal verursacht habe. 159 00:09:13,010 --> 00:09:14,804 Klingt, als wärst du dabei. 160 00:09:19,350 --> 00:09:21,227 Also gut, Miss Turner. 161 00:09:21,310 --> 00:09:24,355 Das ist nicht alles, aber wir kämpfen weiter. 162 00:09:24,438 --> 00:09:27,942 Sie müssen das nur noch unterzeichnen und paraphieren, 163 00:09:28,025 --> 00:09:29,402 und dann war's das. 164 00:09:29,485 --> 00:09:31,862 Ich hätte nie mit dem Geld gerechnet. 165 00:09:32,488 --> 00:09:37,034 -Geld ist das Einzige, was ich liebe. -Darum hat sie mich geheiratet. 166 00:09:38,411 --> 00:09:41,539 Bleib jetzt in Atlanta, wo du hingehörst. 167 00:09:43,040 --> 00:09:44,041 Börse. 168 00:09:46,627 --> 00:09:48,087 Alles klar, das war's. 169 00:09:48,170 --> 00:09:50,881 Hier ist Ihr Scheck. Glückwunsch. 170 00:09:50,965 --> 00:09:52,008 Danke. 171 00:09:52,091 --> 00:09:54,010 Wir sehen uns, Anwaltsfreund. 172 00:09:54,093 --> 00:09:55,261 Vor Gericht. 173 00:09:56,971 --> 00:09:57,930 Stattgegeben. 174 00:10:05,896 --> 00:10:07,565 Es hat echt funktioniert! 175 00:10:08,691 --> 00:10:11,777 Sei still, Bennie. Bis zum Auto bist du Frank. 176 00:10:11,861 --> 00:10:14,739 So, lass uns das Ding einlösen. 177 00:10:15,740 --> 00:10:18,409 Ich wünschte, sie könnten das sehen. 178 00:10:18,993 --> 00:10:20,578 Frank würde sagen: 179 00:10:20,661 --> 00:10:22,330 "Bennie, du bist ein Clown." 180 00:10:29,754 --> 00:10:31,756 Du und deine bescheuerten Wünsche. 181 00:10:31,839 --> 00:10:33,257 Was zum Teufel? 182 00:10:33,341 --> 00:10:34,634 Was macht ihr hier? 183 00:10:34,717 --> 00:10:37,053 Halt still. Wir sind bloß ein Spiegel. 184 00:10:42,266 --> 00:10:44,477 Ich hatte gehofft, du kippst um. 185 00:10:47,021 --> 00:10:48,439 Wie konntest du, Bennie? 186 00:10:48,939 --> 00:10:51,942 Lucretia, komm. Machen wir eine Kreuzfahrt. 187 00:10:52,693 --> 00:10:54,862 Sie weiß, dass du nicht ich bist. 188 00:10:57,823 --> 00:11:00,368 Unfassbar, dass du nach Frankreich gehst. 189 00:11:00,451 --> 00:11:01,827 Vermisst du mich schon? 190 00:11:01,911 --> 00:11:03,079 Noch bin ich hier. 191 00:11:03,162 --> 00:11:05,873 Nein, ich meine, ich sollte dahin. 192 00:11:06,374 --> 00:11:10,378 Du und Europa? Ich bin die, die nur Brot zum Abendessen kriegt. 193 00:11:10,961 --> 00:11:13,589 Mom, warte. Ich weiß jetzt, wohin ich will. 194 00:11:14,340 --> 00:11:16,133 Runter von dem Ding! 195 00:11:17,426 --> 00:11:19,929 Du gehst nirgendwohin. 196 00:11:20,429 --> 00:11:22,973 Fährst du mir noch einmal gegen die Knöchel… 197 00:11:24,225 --> 00:11:25,893 Aber alle anderen verreisen. 198 00:11:26,394 --> 00:11:30,189 Ich will nach Ostdeutschland. Da kann man eine Mauer bemalen. 199 00:11:30,272 --> 00:11:31,607 Oh mein Gott. 200 00:11:33,025 --> 00:11:34,735 Morgen gehe ich zur Arbeit 201 00:11:34,819 --> 00:11:37,405 und stimme für die Schließung deiner Schule. 202 00:11:38,239 --> 00:11:39,240 Ich gehe hoch. 203 00:11:41,784 --> 00:11:42,618 Mist. 204 00:11:44,370 --> 00:11:46,080 Erinnert euch anders daran! 205 00:11:47,039 --> 00:11:49,041 Sie will nur Aufmerksamkeit, oder? 206 00:11:49,125 --> 00:11:51,585 Dafür bete ich mit jeder meiner Fasern. 207 00:11:52,920 --> 00:11:55,631 Was Lucretia auch sagt, sie ist eine Lügnerin! 208 00:11:56,173 --> 00:11:58,467 Und warum bist du angezogen wie Frank? 209 00:11:58,551 --> 00:12:00,928 Warum achtest du auf Franks Klamotten? 210 00:12:01,846 --> 00:12:03,264 Bennie klaut mein Geld! 211 00:12:03,347 --> 00:12:07,268 Halt. Du kannst hier nicht reinkommen und meinen Mann beschuldigen. 212 00:12:07,351 --> 00:12:08,394 Ganz genau! 213 00:12:08,477 --> 00:12:11,272 Wirf sie raus, bevor sie noch mehr sagt. 214 00:12:11,939 --> 00:12:14,024 Das geklaute Geld ist aufgetaucht. 215 00:12:14,108 --> 00:12:15,359 Anstatt was zu sagen, 216 00:12:15,443 --> 00:12:18,237 sind Glodine und er hin und haben es genommen. 217 00:12:18,320 --> 00:12:19,905 Dad, krass! 218 00:12:20,614 --> 00:12:22,825 Halt nicht zu ihr. Du bist mein Kind. 219 00:12:22,908 --> 00:12:26,537 Bennie, was soll das? So ein Betrug ist eine schwere Straftat. 220 00:12:26,620 --> 00:12:29,081 Und halt auch nicht zu ihm. 221 00:12:29,165 --> 00:12:31,959 Ok, Mädels, nach oben mit euch. 222 00:12:32,042 --> 00:12:35,838 Mich stört es nicht. So lief jede meiner Geburtstagspartys. 223 00:12:37,089 --> 00:12:39,341 Du nervst mit deinem Geprahle darüber, 224 00:12:39,425 --> 00:12:41,343 wie verkorkst deine Familie ist. 225 00:12:41,427 --> 00:12:42,386 Komm. 226 00:12:46,056 --> 00:12:50,436 Cree, es muss eine Erklärung geben. Bennie, sag mir, dass sie sich irrt. 227 00:12:50,519 --> 00:12:52,354 Er hat den Scheck noch. 228 00:12:52,438 --> 00:12:56,025 Ja, habe ich. Aber das Geld hier bedeutet ihnen nichts. 229 00:12:56,108 --> 00:12:57,193 Bennie. 230 00:12:57,276 --> 00:13:00,488 Das kann den Laden retten und unser Leben verändern. 231 00:13:01,697 --> 00:13:02,615 Sieh selbst. 232 00:13:03,657 --> 00:13:06,535 -Das ist viel Geld, Bennie. -Sage ich doch. 233 00:13:06,619 --> 00:13:07,953 Hey, was ist hier los? 234 00:13:08,037 --> 00:13:09,955 Frag die beiden. Die spinnen. 235 00:13:10,039 --> 00:13:12,750 Weißt du, was? Behalte den Scheißscheck. 236 00:13:12,833 --> 00:13:16,253 Das ist es mir wert, um nie wieder mit dir zu tun zu haben. 237 00:13:16,337 --> 00:13:19,465 Cool. Habt ihr Hunger? Das geht auf mich. 238 00:13:19,548 --> 00:13:23,177 Gehen wir zu Popeye's. Ist lange her. Kaufen wir alles. 239 00:13:24,178 --> 00:13:25,471 Dieser Wichser! 240 00:13:27,223 --> 00:13:30,142 Regina, aus Liebe zu dir 241 00:13:30,226 --> 00:13:35,022 ertrage ich seit Jahren seinen halbgaren kriminellen Scheiß. 242 00:13:35,105 --> 00:13:37,691 Es war immer ich gegen ihn. 243 00:13:37,775 --> 00:13:40,528 Aber jetzt ist es ich oder er. 244 00:13:41,028 --> 00:13:42,154 Entscheide dich! 245 00:13:42,238 --> 00:13:44,949 Das ist meine Frau. Natürlich wählt sie mich. 246 00:13:45,449 --> 00:13:48,369 Dich wählen? Ich kann dich nicht mal ansehen. 247 00:13:48,452 --> 00:13:49,286 Mir reicht's. 248 00:13:49,370 --> 00:13:52,456 Du kannst ruhig wütend. Ich schlafe auf der Couch. 249 00:13:52,540 --> 00:13:54,792 Das Geld gibt ein gutes Kissen ab. 250 00:13:57,378 --> 00:13:59,839 Ich weiß, das ist eine große Bitte. 251 00:14:00,589 --> 00:14:02,800 Können wir für Erste bei dir wohnen? 252 00:14:02,883 --> 00:14:05,427 Kommt zu mir. Ich kann bei Hector bleiben. 253 00:14:05,511 --> 00:14:08,264 Hört auf mit dem Scheiß! 254 00:14:08,347 --> 00:14:12,184 -Niemand geht irgendwo hin! -Hey, das war zu viel. 255 00:14:12,268 --> 00:14:15,896 Mir egal, was es war. Du nimmst mir meine Kinder nicht weg! 256 00:14:17,314 --> 00:14:19,149 Bennie, ich… 257 00:14:19,233 --> 00:14:21,235 Ich kann das nicht. 258 00:14:21,318 --> 00:14:22,236 Es… 259 00:14:22,319 --> 00:14:23,237 Ich muss… 260 00:14:23,320 --> 00:14:24,488 Ich muss etwas tun! 261 00:14:24,572 --> 00:14:27,074 Ich muss Sandwiches machen! 262 00:14:29,326 --> 00:14:30,953 Lass mich nicht so stehen! 263 00:14:31,036 --> 00:14:35,708 Wenn meine Mama Sandwiches machen will, lassen wir sie Sandwiches machen. 264 00:14:35,791 --> 00:14:37,710 Komm mir ja nicht so. 265 00:14:37,793 --> 00:14:39,795 Darum habe ich ein Fitnessstudio. 266 00:14:39,879 --> 00:14:41,755 Ja, und es ist kein gutes. 267 00:14:44,758 --> 00:14:46,552 Sei nicht sauer auf mich. 268 00:14:46,635 --> 00:14:50,264 Lass mich dir meine Entschuldigungspfannkuchen machen. 269 00:14:50,347 --> 00:14:52,182 Fall nicht darauf rein, Regina. 270 00:14:52,266 --> 00:14:53,809 Das ist eine Falle. 271 00:14:53,893 --> 00:14:55,477 Klappe, Aretha. 272 00:14:57,271 --> 00:14:58,772 Wir haben keine Eier. 273 00:14:58,856 --> 00:15:00,232 Hol Eier, Aretha. 274 00:15:01,775 --> 00:15:05,112 Regina, es fühlt sich schlimm an, aber denk dran: 275 00:15:05,195 --> 00:15:08,699 Der Service ist schneller an einem Tisch für eine Person. 276 00:15:09,825 --> 00:15:10,826 Das hilft echt. 277 00:15:10,910 --> 00:15:12,328 Darum sage ich es ja. 278 00:15:13,245 --> 00:15:15,623 Ok, ich habe die Umzugsfirmen angerufen. 279 00:15:15,706 --> 00:15:18,208 Danke, dass du mir beim Hausverkauf hilfst. 280 00:15:18,292 --> 00:15:19,335 Hausverkauf? 281 00:15:19,418 --> 00:15:21,503 Ich will das nicht mit dir bereden. 282 00:15:21,587 --> 00:15:24,590 Vorsicht, ich glaube, ich rieche ein Angebot. 283 00:15:24,673 --> 00:15:27,176 Sie überlegt schon, was sie rausreißt. 284 00:15:28,469 --> 00:15:30,387 Niemand fasst mein Haus an! 285 00:15:30,471 --> 00:15:32,973 Es ist nicht mehr dein Haus! 286 00:15:33,057 --> 00:15:35,434 Könnten wir etwas leiser sein? 287 00:15:35,517 --> 00:15:38,312 Dieses Haus verkauft sich nicht von selbst. 288 00:15:40,898 --> 00:15:43,609 Ok, wir nehmen es. 289 00:15:43,692 --> 00:15:47,613 Dieses Haus ist so viel schöner, wenn man nicht rausgejagt wird. 290 00:15:48,238 --> 00:15:50,658 Bennie, das alles tut mir so leid. 291 00:15:51,158 --> 00:15:53,619 Sei leise. Du bist nicht Kelvins Daddy. 292 00:15:54,620 --> 00:15:56,121 Will ich auch nicht sein. 293 00:15:56,205 --> 00:15:59,291 Hey, was immer sie uns bieten, wir nehmen es an. 294 00:15:59,375 --> 00:16:00,793 Ich will nur raus hier. 295 00:16:01,543 --> 00:16:03,587 Regina, jeder, nur nicht sie. 296 00:16:03,671 --> 00:16:08,884 Hey, sieh mich an, Bennie Upshaw. Ich bin Schutzpatronin der Kindsmütter. 297 00:16:08,968 --> 00:16:14,098 Jede Frau, der ein Mann gesagt hat, er vertrage kein Latex, soll zu mir beten. 298 00:16:15,307 --> 00:16:16,684 Das hast du gesagt. 299 00:16:16,767 --> 00:16:18,394 Wirklich? Mist. 300 00:16:18,477 --> 00:16:21,814 Tja, ich stehe auf der Asche deiner Träume. 301 00:16:23,148 --> 00:16:27,111 -Das hast du geprobt. -Seitdem da der blaue Strich war. 302 00:16:27,611 --> 00:16:30,781 Außerdem ist es ein toller Schulbezirk. 303 00:16:30,864 --> 00:16:32,574 Nein, wir sind sauer auf ihn. 304 00:16:32,658 --> 00:16:35,035 Ach ja, genau. Schnappt ihn euch! 305 00:16:35,119 --> 00:16:36,745 Schnappt ihn euch! 306 00:16:42,876 --> 00:16:44,044 Börse! 307 00:16:44,128 --> 00:16:45,921 Du Loser! 308 00:16:46,797 --> 00:16:48,173 Geschwafel! 309 00:16:48,257 --> 00:16:49,633 Pourquoi, Papa? 310 00:16:49,717 --> 00:16:51,176 Ich behalte den Koffer! 311 00:16:52,136 --> 00:16:53,554 Wie konntest du, Bennie? 312 00:16:53,637 --> 00:16:54,972 Danke für die Einladung. 313 00:16:55,556 --> 00:16:59,935 -Regina, lässt du sie einfach machen? -Das hast du dir selbst eingebrockt. 314 00:17:00,019 --> 00:17:01,353 Er gehört ganz euch. 315 00:17:01,437 --> 00:17:04,398 Ich kann nicht fassen, dass das wirklich passiert. 316 00:17:04,481 --> 00:17:07,526 Ihr habt Heugabeln. Piekst ihn, bevor er aufwacht. 317 00:17:07,609 --> 00:17:08,610 Oh mein Gott! 318 00:17:10,237 --> 00:17:12,573 Ich werde nicht jünger. Bist du dabei? 319 00:17:12,656 --> 00:17:14,324 Nein, Mama, bin ich nicht. 320 00:17:14,908 --> 00:17:16,744 Ich habe mich geändert. Geh. 321 00:17:17,786 --> 00:17:21,582 Nicht zu fassen, dass du deine Familie nicht beklauen willst. 322 00:17:24,877 --> 00:17:25,878 Du bist anders. 323 00:17:27,004 --> 00:17:28,297 Ich bin nicht sauer. 324 00:17:29,048 --> 00:17:29,882 Nur 325 00:17:30,591 --> 00:17:31,717 enttäuscht. 326 00:17:43,604 --> 00:17:45,773 Hey, Lucretia, du hast Post. 327 00:17:50,861 --> 00:17:52,821 Ich muss es endlich tun. 328 00:17:54,031 --> 00:17:54,990 Warte. 329 00:17:57,451 --> 00:17:59,578 Worauf? Wir haben schon gebetet. 330 00:18:00,204 --> 00:18:03,582 Ich weiß, ich war in der Vergangenheit dagegen, 331 00:18:04,666 --> 00:18:06,585 aber was ist mit einer Hypothek? 332 00:18:06,668 --> 00:18:11,590 Nur so viel, um den Kredit zu bezahlen, damit du den Laden behalten kannst. 333 00:18:11,673 --> 00:18:12,508 Regina, 334 00:18:13,509 --> 00:18:14,426 ich liebe dich, 335 00:18:14,510 --> 00:18:15,385 aber 336 00:18:15,969 --> 00:18:17,179 das lassen wir. 337 00:18:17,679 --> 00:18:19,556 Komm schon, Bennie. Ich… 338 00:18:20,432 --> 00:18:22,476 Du solltest das nicht tun müssen. 339 00:18:23,352 --> 00:18:26,522 Das ist falsch. Die Werkstatt verkaufen? Komm schon. 340 00:18:26,605 --> 00:18:29,608 Du hast so hart gearbeitet. Du machst das gut. 341 00:18:32,402 --> 00:18:33,946 Wir starten etwas Neues. 342 00:18:36,907 --> 00:18:38,242 Wir kommen schon klar. 343 00:18:39,201 --> 00:18:40,661 Du kommst klar. 344 00:18:41,537 --> 00:18:42,955 Ich komme klar. 345 00:18:46,125 --> 00:18:47,459 Ich bin Bennie Upshaw. 346 00:18:47,543 --> 00:18:50,337 Ja, das bist du. Du bist Bennie Upshaw. 347 00:18:59,263 --> 00:19:02,933 -Papa kommt klar, oder? -Immer, aber trotzdem ist es seltsam. 348 00:19:03,016 --> 00:19:05,811 -Den Laden gab es mein Leben lang. -Meins auch. 349 00:19:05,894 --> 00:19:07,980 Du bist die Jüngste. So läuft das. 350 00:19:09,022 --> 00:19:10,941 Habt ihr mit Dad geredet? 351 00:19:11,024 --> 00:19:13,152 Nein. Miss Regina meinte, alles gut. 352 00:19:13,235 --> 00:19:16,113 Keine Ahnung. Ich will mir so was nicht ausmalen. 353 00:19:16,196 --> 00:19:18,782 Na ja, aber verkaufst du dein Studio nicht? 354 00:19:18,866 --> 00:19:21,869 Nein. Oma Glo sagt, sie regelt das für ihn. 355 00:19:25,831 --> 00:19:27,708 Sie kann es nicht abfackeln. 356 00:19:27,791 --> 00:19:30,002 Ich habe keine Versicherung mehr. 357 00:19:30,085 --> 00:19:31,170 Sag ihr das. 358 00:19:32,421 --> 00:19:34,339 Gut, dass ich was gesagt habe. 359 00:19:39,094 --> 00:19:41,722 Du warst dankbar, in meinem Traum zu sein. 360 00:19:42,222 --> 00:19:43,557 Klingt nicht nach mir. 361 00:19:43,640 --> 00:19:45,851 Cool, dass ich dabei war. Danke. 362 00:19:47,102 --> 00:19:49,605 Kommst du zurecht? Was machst du jetzt? 363 00:19:49,688 --> 00:19:51,732 Mann, ich weiß nicht. Warte mal. 364 00:19:52,316 --> 00:19:57,529 -Sollst du nicht Jobs schaffen? -Ja, aber ich bin im Abwasserausschuss. 365 00:19:57,613 --> 00:19:58,488 Passt dir das? 366 00:19:58,572 --> 00:20:02,743 Ich habe Bennies Scheiße geklärt. Warum nicht auch die der anderen? 367 00:20:03,952 --> 00:20:06,288 -Ich lege ein Wort für dich ein. -Danke. 368 00:20:07,664 --> 00:20:10,751 Sehr gut. Damit sind deine vier Monatslöhne erledigt. 369 00:20:11,668 --> 00:20:14,796 Ich bin spät dran. Mama brauchte mein Auto. 370 00:20:14,880 --> 00:20:18,383 -Hab ein Schwarzes Taxi genommen. -War das nicht dein Ding? 371 00:20:18,467 --> 00:20:21,303 Ich hab's verkauft, als ich bei Alfonso anfing. 372 00:20:21,386 --> 00:20:25,015 Guckst du dir Mamas Auto mal an? Sie lässt da nur dich ran. 373 00:20:25,098 --> 00:20:27,392 Klar, morgen. Nimm dir einen Becher. 374 00:20:28,477 --> 00:20:30,646 Mädel, sieh mich nicht so an. 375 00:20:30,729 --> 00:20:32,773 Ich gehe erst in einem Monat. 376 00:20:32,856 --> 00:20:35,525 Nein, du hast ein bisschen Pizzasoße hier. 377 00:20:36,735 --> 00:20:37,778 Sehr gut. 378 00:20:37,861 --> 00:20:38,946 Hey. 379 00:20:39,738 --> 00:20:42,241 -Hey. -Nein, hey, halt. 380 00:20:43,575 --> 00:20:46,328 Von Frankreich aus kann ich das nicht verhindern. 381 00:20:47,412 --> 00:20:48,330 Siehst gut aus. 382 00:20:48,413 --> 00:20:49,915 Unverändert. 383 00:20:50,499 --> 00:20:51,375 Bis später? 384 00:20:52,584 --> 00:20:53,418 Vielleicht. 385 00:20:53,502 --> 00:20:54,544 Cool. 386 00:20:58,298 --> 00:21:01,843 Hey, hast du gesehen, wie er bei mir angekrochen kam? 387 00:21:01,927 --> 00:21:04,179 Na also. Man muss langfristig denken. 388 00:21:06,265 --> 00:21:07,099 Meine Güte! 389 00:21:09,017 --> 00:21:10,143 Menschenskinder! 390 00:21:10,227 --> 00:21:12,521 Noah, habe ich das richtig verstanden? 391 00:21:12,604 --> 00:21:14,356 Du hast das hier gekocht? 392 00:21:14,856 --> 00:21:15,983 Das Gemüse hier? 393 00:21:16,566 --> 00:21:18,068 Das ist Oma Yangs Rezept. 394 00:21:18,652 --> 00:21:21,571 Kann ich ein Buch mit ihr schreiben? Mit Oma Yang? 395 00:21:22,656 --> 00:21:25,284 Beeil dich, sonst ist sie eine Ghostwriterin. 396 00:21:26,576 --> 00:21:29,288 Ach komm, Frank. Ich habe Geld zurückbekommen. 397 00:21:29,371 --> 00:21:33,125 Kaufen wir ihm eine neue Werkstatt. Als Weihnachtsgeschenk. 398 00:21:33,208 --> 00:21:34,960 Lucretia, nein. 399 00:21:35,043 --> 00:21:37,629 Das mit den Koffern fühlte sich doch gut an. 400 00:21:37,713 --> 00:21:39,631 Jage den Drachen mit mir, Frank. 401 00:21:41,717 --> 00:21:42,926 Das ist passé. 402 00:21:44,177 --> 00:21:47,139 Ich will nicht, dass es passé ist. Sie lieben mich. 403 00:21:49,474 --> 00:21:50,559 Bleib stark. 404 00:21:52,978 --> 00:21:53,979 Bennie. 405 00:21:54,479 --> 00:21:56,440 Wir sind verdammt stolz auf dich. 406 00:21:57,024 --> 00:21:58,567 Börse, Frank. 407 00:21:59,401 --> 00:22:00,569 Gleichfalls. 408 00:22:01,153 --> 00:22:03,739 Ok, Leute. Kommt her. Zeit für einen Toast. 409 00:22:03,822 --> 00:22:05,282 Klingelingeling. 410 00:22:07,326 --> 00:22:08,368 Also gut. 411 00:22:09,995 --> 00:22:14,916 Bennies Autowerkstatt war lange Teil unserer Familie. 412 00:22:15,000 --> 00:22:17,711 Sie hat unsere Familie großgezogen. 413 00:22:17,794 --> 00:22:21,548 Darum denke ich, dass wir das Glas erheben sollten… 414 00:22:21,631 --> 00:22:24,843 Nee, Regina. Das will jetzt niemand hören. 415 00:22:25,677 --> 00:22:28,847 Ich denke, es wäre eine Art Katharsis, anzuerkennen, 416 00:22:28,930 --> 00:22:32,225 was uns diese Garage bedeutet hat, unserer Familie… 417 00:22:32,309 --> 00:22:34,519 Buh! Maya, buh deine Mama nicht aus. 418 00:22:36,897 --> 00:22:38,273 Aber das warst du! 419 00:22:38,357 --> 00:22:40,067 Ok, mach das Radio lauter. 420 00:22:40,150 --> 00:22:43,904 Nicht zu laut. Die neuen Besitzer wissen nichts von der Fete. 421 00:22:45,155 --> 00:22:46,239 Also gut. 422 00:22:46,323 --> 00:22:48,116 Auf Bennies Autowerkstatt. 423 00:22:48,200 --> 00:22:50,452 Auf Bennies Autowerkstatt. 424 00:22:53,205 --> 00:22:57,292 EIN MONAT SPÄTER 425 00:22:57,376 --> 00:22:59,795 Es ist nur Seetang, Hector. 426 00:22:59,878 --> 00:23:02,214 Das ist kein Hai. Alles ok. 427 00:23:03,507 --> 00:23:04,674 Wo will er hin? 428 00:23:05,509 --> 00:23:07,636 Sydney, fang ihn ein. Er übertreibt. 429 00:23:12,724 --> 00:23:16,311 Frank, du bist Schwarz, aber du musst dich morgen eincremen. 430 00:23:16,395 --> 00:23:19,147 Nein, das beißt sich mit meinem Eau de Cologne. 431 00:23:19,815 --> 00:23:22,192 Wie heißt der Duft? Alter Fisch? 432 00:23:26,154 --> 00:23:27,489 Endlich sind wir hier. 433 00:23:27,989 --> 00:23:29,199 Ja, endlich. 434 00:23:32,786 --> 00:23:34,579 Lucretia Turner? 435 00:23:36,456 --> 00:23:37,374 Nathan? 436 00:23:37,874 --> 00:23:39,543 Ach du Scheiße! 437 00:23:39,626 --> 00:23:42,504 Ich muss sechs Monate eine Schwimmweste tragen. 438 00:23:42,587 --> 00:23:45,257 Weg von der Reling, Frank. Er schubst gern. 439 00:23:45,340 --> 00:23:49,136 Du bist noch sauer, dass ich dich vom Flugsteig gestoßen habe. 440 00:23:49,219 --> 00:23:51,096 Und in das offene Grab. 441 00:23:52,305 --> 00:23:56,601 Es ist zweimal passiert. Aber nicht auf diesem Schiff. 442 00:23:56,685 --> 00:23:58,228 Mir nicht. 443 00:24:01,148 --> 00:24:03,442 Sind wir in internationalen Gewässern? 444 00:24:03,525 --> 00:24:04,985 Du machst mir Angst. 445 00:24:05,068 --> 00:24:06,695 Egal. Halt meinen Stock. 446 00:24:12,951 --> 00:24:14,619 Es ist wieder passiert! 447 00:24:14,703 --> 00:24:17,998 -Freundin über Bord! -Hilfe! 448 00:24:18,707 --> 00:24:19,624 Hilfe! 449 00:24:20,125 --> 00:24:23,670 Wenn ich nicht ertrinke, bringe ich dich um, Nathan! 450 00:24:25,130 --> 00:24:29,426 Lucretia, du musst deine Fäuste lockern, um dich daran festzuhalten. 451 00:24:29,509 --> 00:24:31,928 Ich bin gerade so wütend! 452 00:24:40,145 --> 00:24:42,230 Mädels, gleich gibt's Abendessen. 453 00:24:46,485 --> 00:24:48,403 Verkauf deine Bäckerei, Mick. 454 00:24:48,904 --> 00:24:53,408 Solltest du nicht die Glocke von Notre Dame läuten, du Bucklige? 455 00:24:53,909 --> 00:24:58,288 Ich läute dir gleich deine Glocken, du Idiot. 456 00:25:02,417 --> 00:25:03,460 Endlich. 457 00:25:04,085 --> 00:25:05,128 Kultur. 458 00:25:09,424 --> 00:25:12,010 BENNIES MOBILER REPARATURDIENST 459 00:25:12,594 --> 00:25:15,388 Ok, unser erster Auftrag ist morgen um 7:30 Uhr. 460 00:25:15,472 --> 00:25:16,890 Hol mich um 8 Uhr ab. 461 00:25:18,350 --> 00:25:21,811 -Kommst du zum Essen? -Nein. Tony bringt mich zu Savannah. 462 00:25:22,938 --> 00:25:24,981 Tony, lass mich fahren. 463 00:25:25,065 --> 00:25:27,901 Nein. Du arbeitest erst seit zwei Wochen hier. 464 00:25:27,984 --> 00:25:29,945 So wie wir alle. Der Van ist neu. 465 00:25:30,028 --> 00:25:31,947 -Darum geht's nicht. -Komm schon. 466 00:25:32,030 --> 00:25:33,740 Nichts da. Du kannst nicht… 467 00:25:33,823 --> 00:25:36,034 Hey! 468 00:25:36,117 --> 00:25:38,328 Klärt das unter euch. Ich steige aus. 469 00:25:41,790 --> 00:25:42,624 Hey, Schatz. 470 00:25:43,124 --> 00:25:44,584 Hey, wie war dein Tag? 471 00:25:45,085 --> 00:25:49,714 Viel los. Wir brauchen noch einen Wagen. Hast du die Probleme der Stadt gelöst? 472 00:25:50,298 --> 00:25:51,466 Alle bis auf eins. 473 00:25:51,550 --> 00:25:54,761 Ich verzweifle immer noch an Oma Yangs Gemüserezept. 474 00:25:54,844 --> 00:25:57,681 Ich habe mich komplett im Netz verloren. 475 00:25:58,181 --> 00:26:00,433 Vergiss das Gemüserezept. 476 00:26:01,518 --> 00:26:04,229 Kann ich Geburtstag im Trampolinpark feiern? 477 00:26:04,312 --> 00:26:06,815 Du hattest gerade erst den Kofferunfall. 478 00:26:07,816 --> 00:26:09,150 Feier im Lotus Room. 479 00:26:10,443 --> 00:26:12,195 Ich will weg aus Indiana! 480 00:26:14,656 --> 00:26:16,366 Verdammt. Noch mal von vorn. 481 00:26:16,449 --> 00:26:18,326 Ist ein Kind nicht leichter? 482 00:26:18,827 --> 00:26:19,661 Nein. 483 00:26:20,370 --> 00:26:23,498 Dir fällt nur noch mehr auf, was mit ihr nicht stimmt. 484 00:26:25,083 --> 00:26:28,253 Ich bin es nicht gewohnt, für drei Leute zu kochen. 485 00:26:28,753 --> 00:26:30,672 Lass mich dich ablenken. 486 00:26:31,298 --> 00:26:32,424 Ein bisschen Musik. 487 00:26:32,924 --> 00:26:33,758 Ok. 488 00:26:33,842 --> 00:26:36,928 Überall, wo ich hingehe, skrrt 489 00:26:37,012 --> 00:26:39,889 -Nein. -Nein. Dazu kann man nicht tanzen. 490 00:26:41,975 --> 00:26:43,351 Schon besser. 491 00:27:46,164 --> 00:27:48,583 Untertitel von: Sebastian Heuer