1
00:00:06,006 --> 00:00:08,425
[funky instrumental music playing]
2
00:00:11,970 --> 00:00:13,179
[music ends]
3
00:00:22,689 --> 00:00:24,607
This is just your tax bill.
4
00:00:24,607 --> 00:00:26,151
You going to jail.
5
00:00:26,818 --> 00:00:28,194
So you see the problem.
6
00:00:28,737 --> 00:00:29,821
Give me that shit.
7
00:00:31,406 --> 00:00:32,449
Take that shit.
8
00:00:33,658 --> 00:00:35,368
I can't even count that high.
9
00:00:36,161 --> 00:00:37,620
All right, help me out here.
10
00:00:37,620 --> 00:00:41,124
If this is what you owe,
what the hell's your income?
11
00:00:41,124 --> 00:00:43,626
You ain't tell me
you was making Republican money!
12
00:00:44,961 --> 00:00:46,588
I'm trying to be a separatist.
13
00:00:47,964 --> 00:00:49,466
They don't pay taxes.
14
00:00:49,966 --> 00:00:52,302
Oh, I forgot,
you Negroes don't watch the news.
15
00:00:53,470 --> 00:00:55,972
Look, I don't care who you owe
and what you owe,
16
00:00:55,972 --> 00:00:57,849
leave my shop alone, Lucretia.
17
00:00:58,516 --> 00:01:01,895
Bennie, did you think
I wanted it to go down like this?
18
00:01:01,895 --> 00:01:03,897
I mean, I am drowning.
19
00:01:03,897 --> 00:01:07,025
And every day I don't do something,
the penalties go up.
20
00:01:07,025 --> 00:01:08,485
Well, all I'm hearing is,
21
00:01:08,985 --> 00:01:11,696
"You, you, you, you, you, you, you."
22
00:01:12,822 --> 00:01:14,324
Ain't this some bullshit?
23
00:01:14,324 --> 00:01:16,826
Insurance won't pay
to fix the wall Aaliyah drove through,
24
00:01:16,826 --> 00:01:18,703
talking about, "I don't have a policy."
25
00:01:18,703 --> 00:01:21,206
They know
I'm thinking about going with them.
26
00:01:21,206 --> 00:01:23,583
Hey, man. Take that shit somewhere else.
27
00:01:23,583 --> 00:01:25,543
No one likes a victim.
28
00:01:27,128 --> 00:01:29,255
Lucretia, why are you hurting me?
29
00:01:30,423 --> 00:01:33,593
Bennie, for the first time,
it's not intentional.
30
00:01:34,552 --> 00:01:37,972
Look, you see what I'm up against.
I have to do what I have to do.
31
00:01:38,765 --> 00:01:40,183
Well, sell me the garage.
32
00:01:40,183 --> 00:01:43,269
Man, ain't nobody got time
for your Disney-ass solutions.
33
00:01:43,269 --> 00:01:44,229
[Regina scoffs]
34
00:01:44,229 --> 00:01:45,271
I mean, yeah, baby.
35
00:01:45,271 --> 00:01:48,483
Unless you hiding
some more valuable baseball cards.
36
00:01:48,983 --> 00:01:50,735
Get off of that, Regina.
37
00:01:51,277 --> 00:01:53,029
That car's been driven off the lot.
38
00:01:54,155 --> 00:01:55,615
Yeah, through my wall.
39
00:01:55,615 --> 00:01:57,325
Get off of that, Bernard.
40
00:01:58,118 --> 00:02:00,537
Look, Bennie. I'm happy to sell it to you.
41
00:02:00,537 --> 00:02:02,622
That was always the plan.
42
00:02:02,622 --> 00:02:05,291
But I ain't waiting around
another 15 years
43
00:02:05,291 --> 00:02:07,544
for you to finally get serious.
44
00:02:08,128 --> 00:02:09,254
That's it!
45
00:02:10,213 --> 00:02:12,132
I have no sister-in-law!
46
00:02:14,384 --> 00:02:15,218
[door closes]
47
00:02:15,218 --> 00:02:16,386
[vocalizing]
48
00:02:16,386 --> 00:02:17,929
♪ Solid as a rock ♪
49
00:02:17,929 --> 00:02:19,722
[vocalizing]
50
00:02:19,722 --> 00:02:22,684
{\an8}♪ Solid, solid, solid, solid ♪
51
00:02:22,684 --> 00:02:24,561
{\an8}Lucretia can't sell the shop.
52
00:02:24,561 --> 00:02:27,564
{\an8}Shouldn't that leprechaun
have a pot of gold lying around?
53
00:02:27,564 --> 00:02:28,523
{\an8}[Bennie chuckles]
54
00:02:28,523 --> 00:02:30,650
{\an8}You big and brave when she ain't here.
55
00:02:30,650 --> 00:02:33,194
{\an8}Man, I'm always brave. [chuckles]
56
00:02:33,736 --> 00:02:34,863
{\an8}She ain't here, right?
57
00:02:35,697 --> 00:02:38,032
{\an8}Where am I supposed to go all day?
58
00:02:38,032 --> 00:02:39,200
{\an8}The damn library?
59
00:02:39,200 --> 00:02:43,079
{\an8}You're supposed to sit your big ass there
and dare somebody to move you.
60
00:02:43,079 --> 00:02:44,831
{\an8}Hey, don't lash out.
61
00:02:45,331 --> 00:02:46,749
{\an8}We're all going through this.
62
00:02:46,749 --> 00:02:48,918
{\an8}Shut up, Davis. You don't even work here.
63
00:02:48,918 --> 00:02:50,336
{\an8}Apparently, neither do you.
64
00:02:50,336 --> 00:02:52,672
{\an8}What you talking about?
I'll break that other leg.
65
00:02:52,672 --> 00:02:54,507
{\an8}Both of y'all, quit the shit!
66
00:02:56,134 --> 00:02:59,179
{\an8}All right? Now, Lucretia's
not kicking me out on the street.
67
00:02:59,179 --> 00:03:01,139
{\an8}- I'mma handle this.
- [Davis] How?
68
00:03:01,139 --> 00:03:03,141
{\an8}You finally gon' buy the shop from her?
69
00:03:03,141 --> 00:03:04,225
{\an8}You damn right.
70
00:03:05,560 --> 00:03:06,519
{\an8}Hey, Tony.
71
00:03:07,020 --> 00:03:08,521
{\an8}How much you pitching in?
72
00:03:10,106 --> 00:03:10,940
{\an8}Huh?
73
00:03:13,568 --> 00:03:15,778
{\an8}I mean, the way your girl treat you,
74
00:03:16,279 --> 00:03:17,572
{\an8}she must have money.
75
00:03:18,489 --> 00:03:20,241
{\an8}That's your plan?
76
00:03:20,950 --> 00:03:22,243
{\an8}What's my girl's name?
77
00:03:22,952 --> 00:03:25,455
{\an8}I always thought it was, "Hey, baby."
78
00:03:26,998 --> 00:03:28,917
{\an8}Yeah, I'm not asking her for money.
79
00:03:29,584 --> 00:03:31,044
{\an8}Okay, well, be stingy, then.
80
00:03:33,963 --> 00:03:34,797
{\an8}Davis.
81
00:03:38,676 --> 00:03:40,595
{\an8}I know you sitting on somethin'.
82
00:03:41,304 --> 00:03:42,847
{\an8}Yeah, this chair.
83
00:03:43,431 --> 00:03:46,893
{\an8}Hey, Black Uber has not been
the windfall that I expected.
84
00:03:46,893 --> 00:03:49,479
{\an8}And that cease and desist
did not help me out.
85
00:03:49,479 --> 00:03:52,607
{\an8}Now I'm just a regular old blackxi-cab.
86
00:03:53,191 --> 00:03:55,401
{\an8}Y'all really letting me down now.
87
00:03:55,401 --> 00:03:56,694
{\an8}We're being real with you.
88
00:03:56,694 --> 00:04:00,615
{\an8}And to be honest with you,
if Lucretia is as bad off as you say,
89
00:04:00,615 --> 00:04:02,659
{\an8}I'm surprised she hung on this long.
90
00:04:02,659 --> 00:04:07,247
{\an8}I would have sold immediately.
This shop would have been Black history.
91
00:04:08,206 --> 00:04:10,083
{\an8}I actually feel kind of bad for her.
92
00:04:10,083 --> 00:04:11,000
{\an8}Me too.
93
00:04:11,918 --> 00:04:13,253
{\an8}Should we send her something?
94
00:04:13,253 --> 00:04:14,337
{\an8}Ooh, what do you think?
95
00:04:14,337 --> 00:04:17,173
{\an8}Oh! How about some chocolates
and a fruit basket?
96
00:04:17,173 --> 00:04:18,383
{\an8}Ooh! Some underwear.
97
00:04:19,342 --> 00:04:22,804
{\an8}- What do you think's wrong with her?
- Oh, no, no. She's a lady.
98
00:04:22,804 --> 00:04:24,055
{\an8}That's what ladies like.
99
00:04:24,055 --> 00:04:26,349
{\an8}- [Tony] Like the lace kind?
- Yeah, like that.
100
00:04:26,349 --> 00:04:28,726
{\an8}- Underwear, stockings.
- My mama has the flowers--
101
00:04:28,726 --> 00:04:30,645
{\an8}Hello! I'm right here!
102
00:04:32,397 --> 00:04:34,190
I have no friends.
103
00:04:34,190 --> 00:04:36,317
[instrumental music playing]
104
00:04:38,736 --> 00:04:39,904
Ooh, check this out.
105
00:04:39,904 --> 00:04:42,323
They have a scholarship for $1,000
106
00:04:43,032 --> 00:04:45,285
if I make my prom dress
out of aluminum foil?
107
00:04:46,411 --> 00:04:47,620
I got that at home.
108
00:04:48,371 --> 00:04:51,541
Aaliyah, you've been
looking up scholarships all day.
109
00:04:51,541 --> 00:04:55,336
We came here
so you can stalk that hot waiter, Tristan.
110
00:04:55,336 --> 00:04:56,296
Let's go.
111
00:04:56,296 --> 00:05:00,550
I don't have time for his beautiful smile
and perfect nose, Savannah.
112
00:05:01,301 --> 00:05:04,095
Since the Aunt Lucretia
Scholarship Foundation dried up,
113
00:05:04,095 --> 00:05:06,055
I gotta find another way
to pay for college.
114
00:05:06,055 --> 00:05:08,766
Hey, Siri, where are we on reparations?
115
00:05:08,766 --> 00:05:09,934
[phone beeps]
116
00:05:09,934 --> 00:05:13,229
Oh, hey, Skillet Queso
and Bottomless Chips.
117
00:05:13,229 --> 00:05:15,189
Aight, I'll be right with you guys.
118
00:05:15,898 --> 00:05:18,151
Did you hear that? We have nicknames.
119
00:05:18,651 --> 00:05:21,571
I'm not sure
I like being called bottomless.
120
00:05:23,531 --> 00:05:26,326
So, what are you gonna say
when he comes back?
121
00:05:26,326 --> 00:05:29,662
I think I'm gonna order the hamburger.
Switch it up on him.
122
00:05:29,662 --> 00:05:32,582
Girl, wipe off that drool
and let him know what's up.
123
00:05:32,582 --> 00:05:34,667
It's not drool. It's lip gloss.
124
00:05:34,667 --> 00:05:36,085
Tell your chin.
125
00:05:41,632 --> 00:05:43,426
[instrumental music playing]
126
00:05:46,596 --> 00:05:49,891
I can't believe
we have to repair this car hole ourselves.
127
00:05:50,558 --> 00:05:53,603
I'm proud of you, Bernard.
You're doing your damn thang.
128
00:05:53,603 --> 00:05:54,812
Thanks, Pop.
129
00:05:54,812 --> 00:05:57,106
When's this place
gonna make some damn money?
130
00:05:57,982 --> 00:06:01,235
Well, one of my walls is plywood,
so not soon.
131
00:06:01,235 --> 00:06:02,779
No, the plywood is nice.
132
00:06:03,780 --> 00:06:06,949
- When we gonna get people in?
- What are they supposed to work out on?
133
00:06:06,949 --> 00:06:09,494
It's a boxing gym. So what do you think?
134
00:06:09,494 --> 00:06:10,953
First check by Friday?
135
00:06:10,953 --> 00:06:14,582
While I appreciate your optimism,
please don't be that guy.
136
00:06:14,582 --> 00:06:16,751
Hey, man. Well, if that guy gets paid,
137
00:06:16,751 --> 00:06:18,211
I need to be that guy.
138
00:06:18,961 --> 00:06:21,422
Look, we're both in a shitty situation.
139
00:06:22,340 --> 00:06:23,758
So you lost a wall.
140
00:06:23,758 --> 00:06:26,094
I'm 'bout to lose all four of mine.
141
00:06:26,594 --> 00:06:28,971
I stepped up for you.
You need to step up for me.
142
00:06:28,971 --> 00:06:31,182
Pop, even if I gave you
the five grand back,
143
00:06:31,182 --> 00:06:33,267
it wouldn't make a dent
in what that shop cost.
144
00:06:33,267 --> 00:06:35,353
It's five more than what I have.
145
00:06:35,853 --> 00:06:38,231
I can't believe
Bitchy Rich screwed me over.
146
00:06:38,815 --> 00:06:39,649
Uh-huh.
147
00:06:40,900 --> 00:06:42,443
Uh-huh? Do you feel me?
148
00:06:42,443 --> 00:06:43,486
Uh-huh.
149
00:06:43,486 --> 00:06:46,781
Man, why are you all mumble-mouth?
Am I right or am I right?
150
00:06:46,781 --> 00:06:47,698
Neither.
151
00:06:47,698 --> 00:06:49,158
Look, I know this is hard,
152
00:06:49,158 --> 00:06:51,327
but Aunt Lucretia
is not trying to screw you.
153
00:06:51,327 --> 00:06:54,205
She's tried every which way
to fix this mess.
154
00:06:54,205 --> 00:06:57,333
Selling the shop is the cleanest way
to get her out of trouble.
155
00:06:57,333 --> 00:06:58,751
Have some compassion.
156
00:06:59,252 --> 00:07:00,545
I have no son!
157
00:07:05,049 --> 00:07:06,134
What about Kelvin?
158
00:07:07,760 --> 00:07:08,594
Hmm.
159
00:07:09,095 --> 00:07:11,472
Feels good not to be the one
he forgot for once.
160
00:07:11,472 --> 00:07:13,641
[instrumental music playing]
161
00:07:14,642 --> 00:07:18,187
I can see that your garage
has been in operation for about 15 years,
162
00:07:18,187 --> 00:07:19,355
which is good.
163
00:07:19,355 --> 00:07:20,982
What do you mean "good"?
164
00:07:20,982 --> 00:07:22,859
How long's this bank been open?
165
00:07:22,859 --> 00:07:24,152
- Wells Fargo?
- [Bennie] Yeah.
166
00:07:24,152 --> 00:07:25,611
Since 1852.
167
00:07:25,611 --> 00:07:27,321
Oh, we're saying the same thing.
168
00:07:28,990 --> 00:07:31,242
For a loan this size,
we need some collateral.
169
00:07:31,242 --> 00:07:32,410
From what I'm seeing,
170
00:07:32,410 --> 00:07:35,872
the only asset large enough to cover this
would be your house.
171
00:07:36,456 --> 00:07:38,666
Done. That ain't nothing but a thang.
172
00:07:38,666 --> 00:07:40,209
It's for sure a thang.
173
00:07:40,209 --> 00:07:42,545
A thang our family lives in.
174
00:07:42,545 --> 00:07:44,130
Ho... ho... hold up, player.
175
00:07:44,881 --> 00:07:46,048
Let me straighten my wife out.
176
00:07:48,801 --> 00:07:50,136
Baby, please. Can we?
177
00:07:51,637 --> 00:07:54,640
Bennie, we are not risking our home.
178
00:07:54,640 --> 00:07:58,186
It ain't no risk. The only way we lose
the house is if we don't pay them back.
179
00:07:58,186 --> 00:08:00,730
Why are you explaining my worry to me?
180
00:08:00,730 --> 00:08:03,441
You not supposed to have it.
You should believe in me.
181
00:08:03,441 --> 00:08:06,319
- Stephen believes in me.
- Again, not without the house.
182
00:08:07,778 --> 00:08:09,947
He don't know me. You're my wife.
183
00:08:09,947 --> 00:08:12,033
And I believe in you.
184
00:08:12,033 --> 00:08:13,784
Just consider this, all right?
185
00:08:13,784 --> 00:08:15,786
Is it such a bad thing
186
00:08:16,662 --> 00:08:18,748
if we let the garage go?
187
00:08:18,748 --> 00:08:20,082
Get your girl, Steve.
188
00:08:22,126 --> 00:08:23,711
I'm just saying,
189
00:08:23,711 --> 00:08:27,131
you've already shown
there's so many things that you can do.
190
00:08:27,131 --> 00:08:30,051
You always take care of your family.
191
00:08:30,051 --> 00:08:31,469
Even before the shop.
192
00:08:31,469 --> 00:08:33,387
We can get through this.
193
00:08:34,805 --> 00:08:37,099
What kind of shitty halftime speech
was that?
194
00:08:39,352 --> 00:08:41,479
You talking to me
like we lost the shop already.
195
00:08:41,479 --> 00:08:43,147
Well, damn near.
196
00:08:43,147 --> 00:08:44,857
I talked to Lucretia, baby.
197
00:08:44,857 --> 00:08:47,693
She's got buyers coming in there tomorrow.
198
00:08:47,693 --> 00:08:50,780
I think it's time
we start facing the truth.
199
00:08:51,280 --> 00:08:52,698
I have no wife!
200
00:08:55,743 --> 00:08:56,619
[door closes]
201
00:08:58,538 --> 00:09:00,498
You are making the right decision.
202
00:09:00,498 --> 00:09:02,833
We absolutely would have taken your house.
203
00:09:04,252 --> 00:09:06,170
[instrumental music playing]
204
00:09:08,005 --> 00:09:09,340
Great location, right?
205
00:09:09,840 --> 00:09:12,260
And we're only one block
from the expressway.
206
00:09:12,260 --> 00:09:15,137
Oh, and there's always
a big pothole on the corner.
207
00:09:15,137 --> 00:09:16,889
So we fix a lot of tires.
208
00:09:17,723 --> 00:09:20,268
Oh, axles, too,
if they're trying to beat the light.
209
00:09:20,768 --> 00:09:22,353
So what d'you think?
210
00:09:22,353 --> 00:09:23,896
Well, golly. It's great.
211
00:09:23,896 --> 00:09:26,357
But, uh, what about all this machinery?
212
00:09:26,357 --> 00:09:28,067
Oh, it comes with it.
213
00:09:28,067 --> 00:09:30,570
The only thing
you'll need to change is the sign.
214
00:09:30,570 --> 00:09:32,780
Unless you don't mind being called Bennie.
215
00:09:32,780 --> 00:09:34,949
"Bennie's Books"
does have a nice ring to it.
216
00:09:34,949 --> 00:09:36,284
Bennie's Books?
217
00:09:36,284 --> 00:09:37,618
[snickers]
218
00:09:37,618 --> 00:09:39,662
Those two words have never met.
219
00:09:40,413 --> 00:09:45,835
Well, some cozy rugs and some comfy sofas...
220
00:09:45,835 --> 00:09:47,962
I can imagine people hanging out here.
221
00:09:47,962 --> 00:09:50,673
Oh, no, no, no.
Look, let me give you some advice.
222
00:09:51,173 --> 00:09:53,175
When you're charging double for labor,
223
00:09:53,175 --> 00:09:56,804
you don't want people
hanging around watching you not working.
224
00:09:57,847 --> 00:10:00,683
No, I think
there's some sort of disconnect.
225
00:10:00,683 --> 00:10:03,144
I'm actually turning this
into a bookstore.
226
00:10:03,728 --> 00:10:04,854
A bookstore?
227
00:10:05,521 --> 00:10:06,564
In a red state?
228
00:10:07,898 --> 00:10:10,318
Come on, man.
What you really selling? Meth?
229
00:10:11,569 --> 00:10:15,489
I'm telling you, the first explosion,
you gonna appreciate this concrete.
230
00:10:16,490 --> 00:10:18,534
Oh, I can see it now.
231
00:10:18,534 --> 00:10:20,161
The books go here.
232
00:10:20,161 --> 00:10:23,956
Uh, and then
there's a nice coffee spot over here.
233
00:10:23,956 --> 00:10:25,625
And a little room in the back.
234
00:10:25,625 --> 00:10:26,917
Ah, there you go.
235
00:10:26,917 --> 00:10:28,252
Room in the back.
236
00:10:28,252 --> 00:10:29,587
I knew you looked nasty.
237
00:10:31,172 --> 00:10:34,467
What you doing back there?
Sex shop? Gambling den?
238
00:10:34,467 --> 00:10:35,760
Mm. D&D.
239
00:10:36,260 --> 00:10:37,178
D&D?
240
00:10:37,845 --> 00:10:41,307
Okay, I'm pretty sure I know
what that first "D" stands for.
241
00:10:42,016 --> 00:10:43,184
But that other D...
242
00:10:43,184 --> 00:10:44,685
You know what? Never mind.
243
00:10:44,685 --> 00:10:47,063
Man, pay me and do you.
244
00:10:47,063 --> 00:10:50,816
It's Dungeons & Dragons.
I'm a full-time dungeon master.
245
00:10:59,158 --> 00:11:03,037
Hey, man, if you just wanna throw away
a bunch of money, pay my tax bill.
246
00:11:03,537 --> 00:11:05,706
You trying to sell this place or not?
247
00:11:05,706 --> 00:11:07,166
Not to you.
248
00:11:07,166 --> 00:11:09,210
Man, this neighborhood needs a garage,
249
00:11:09,210 --> 00:11:11,379
not whatever the hell it is
you trying to do.
250
00:11:11,379 --> 00:11:15,341
Why don't you just get your ass
onto your dragon and fly on home?
251
00:11:15,341 --> 00:11:17,551
Oh, I don't need a dragon.
252
00:11:17,551 --> 00:11:20,388
I have a plus five to charisma
253
00:11:20,388 --> 00:11:23,766
and a bonded Pegasus of Toro.
254
00:11:25,059 --> 00:11:26,560
Oh, no, no, no.
255
00:11:28,062 --> 00:11:30,231
I rebuke you in the name of Jesus.
256
00:11:30,731 --> 00:11:32,191
Get out of here.
257
00:11:32,191 --> 00:11:33,734
Go. Get!
258
00:11:35,653 --> 00:11:37,279
[instrumental music playing]
259
00:11:38,197 --> 00:11:39,949
Wait a minute. Wait a minute.
260
00:11:40,574 --> 00:11:42,952
I thought you said
we were trying another bank.
261
00:11:42,952 --> 00:11:45,746
No, I said I knew a place
where we could get a loan.
262
00:11:45,746 --> 00:11:47,623
Hell no.
263
00:11:47,623 --> 00:11:48,749
Regina.
264
00:11:48,749 --> 00:11:52,211
I'm not losing my place
to Lucretia from the Black Lagoon.
265
00:11:52,837 --> 00:11:56,257
Now, be cool while I go over there
and holler at my man Barkavious.
266
00:11:56,257 --> 00:11:57,341
Barkavious?
267
00:11:57,341 --> 00:11:59,927
That's the Blackest shit I ever heard.
268
00:12:01,846 --> 00:12:04,598
Yo, Barkavious?
Holler at you for a second?
269
00:12:06,559 --> 00:12:08,394
Bennie. My dude.
270
00:12:08,936 --> 00:12:10,730
Haven't seen you here in a minute.
271
00:12:11,605 --> 00:12:12,565
Really?
272
00:12:12,565 --> 00:12:14,692
I better check my assumptions.
273
00:12:15,568 --> 00:12:18,904
How's your moms doing?
You know, she's been ducking my calls.
274
00:12:18,904 --> 00:12:21,532
Oh, yeah, she's been
on that burner phone, man.
275
00:12:21,532 --> 00:12:23,242
I'm gonna need that number.
276
00:12:23,242 --> 00:12:26,078
Hey, you know what?
When I get it, you'll get it.
277
00:12:26,996 --> 00:12:29,290
Hey, B, I'm gonna need a loan.
278
00:12:29,874 --> 00:12:32,209
Say less. How much you need?
279
00:12:33,377 --> 00:12:34,420
Eighty Gs.
280
00:12:34,420 --> 00:12:36,046
That's all? Shit.
281
00:12:36,046 --> 00:12:37,506
- Done and done.
- [chuckling]
282
00:12:37,506 --> 00:12:40,217
Hold up. That was way too quick.
283
00:12:40,217 --> 00:12:45,097
What are the terms? What's the APR?
What happens if he don't pay you back?
284
00:12:45,097 --> 00:12:47,016
If you miss the first payment,
285
00:12:47,016 --> 00:12:49,518
it ain't no big deal
because I know life happens.
286
00:12:50,686 --> 00:12:52,188
If you miss the second payment,
287
00:12:52,188 --> 00:12:53,355
I take your teeth,
288
00:12:54,774 --> 00:12:55,691
starting with--
289
00:12:56,692 --> 00:12:57,902
What's this one called?
290
00:12:57,902 --> 00:12:59,612
Necessary.
291
00:12:59,612 --> 00:13:01,113
Let's go.
292
00:13:01,113 --> 00:13:02,448
Look, Regina,
293
00:13:03,324 --> 00:13:06,076
my teeth, my choice. All right?
294
00:13:06,577 --> 00:13:08,496
The man's supporting Black businesses.
295
00:13:08,996 --> 00:13:11,332
Us minorities, we gotta stick together.
296
00:13:11,832 --> 00:13:13,876
We can't let them
turn us against each other.
297
00:13:14,752 --> 00:13:16,337
It's called an incisor, bruh.
298
00:13:17,338 --> 00:13:19,173
That shit would've bothered me all day.
299
00:13:19,173 --> 00:13:21,425
[instrumental music playing]
300
00:13:22,176 --> 00:13:26,597
How much longer do we have to be here?
There's no more queso left in the skillet.
301
00:13:26,597 --> 00:13:27,890
Then bye.
302
00:13:27,890 --> 00:13:28,808
No.
303
00:13:28,808 --> 00:13:33,437
I told you, Aaliyah needs to find a man
so she can stop being weird about us.
304
00:13:33,437 --> 00:13:35,731
I will never get on board.
305
00:13:35,731 --> 00:13:37,983
Aaliyah, this is your last chance.
306
00:13:37,983 --> 00:13:40,027
My Chili's gift card is empty.
307
00:13:40,027 --> 00:13:41,529
I'm only paying for her.
308
00:13:41,529 --> 00:13:43,989
Don't presh me. I know what I'm doing.
309
00:13:43,989 --> 00:13:48,160
- Good, because here he comes.
- Hi. Can I get you guys anything else?
310
00:13:48,160 --> 00:13:49,495
- Nah.
- Nah, we're good.
311
00:13:49,495 --> 00:13:53,207
I have to get you something.
My boss says you're loitering.
312
00:13:55,417 --> 00:13:58,254
I think Aaliyah wants something.
You want something, right?
313
00:13:59,630 --> 00:14:00,631
You look thirsty.
314
00:14:01,215 --> 00:14:02,466
As hell.
315
00:14:03,801 --> 00:14:07,388
Okay, uh, well, why don't I hit
my other tables and I'll circle back?
316
00:14:07,388 --> 00:14:08,430
[Kelvin] All right.
317
00:14:11,934 --> 00:14:12,810
Water.
318
00:14:13,519 --> 00:14:15,938
Okay. That's it. Let's do this.
319
00:14:15,938 --> 00:14:18,566
- Uh, hold on. That's my stuff!
- Oh, we know.
320
00:14:19,066 --> 00:14:22,778
Without your wallet and your phone,
you'll have to talk to him. Tough love.
321
00:14:22,778 --> 00:14:24,905
The hell it is. You ain't leaving me.
322
00:14:26,866 --> 00:14:28,492
You forgot your jacket.
323
00:14:28,492 --> 00:14:30,160
You're a monster.
324
00:14:30,744 --> 00:14:31,787
And you're single.
325
00:14:31,787 --> 00:14:32,872
Bye, boo.
326
00:14:35,875 --> 00:14:36,750
[Aaliyah] Oh.
327
00:14:36,750 --> 00:14:38,961
Hey, what's up?
328
00:14:38,961 --> 00:14:41,672
Nice jacket,
but it won't be paying for your meal.
329
00:14:41,672 --> 00:14:45,885
Really? This is a $40 jacket.
We only ordered quesos and some water.
330
00:14:45,885 --> 00:14:47,428
[chuckles] You funny.
331
00:14:47,428 --> 00:14:49,972
Don't worry about it.
I saw your friends ditch you.
332
00:14:49,972 --> 00:14:52,975
- I'll take care of the bill.
- Wow. You don't have to do that.
333
00:14:52,975 --> 00:14:56,061
No, I kind of do. I mean,
it's coming out of my check anyway.
334
00:14:56,979 --> 00:14:59,231
But now it seems like a move.
335
00:15:00,649 --> 00:15:01,483
Did it work?
336
00:15:03,027 --> 00:15:03,861
Water.
337
00:15:04,987 --> 00:15:08,741
[chuckling] Yeah, I'll get you some.
I'm glad I got a chance to talk to you.
338
00:15:08,741 --> 00:15:11,327
I've been, uh... meaning to for a while now.
339
00:15:14,330 --> 00:15:16,665
I get off in, like, 15 if you wanna hang.
340
00:15:16,665 --> 00:15:17,666
Absolutely!
341
00:15:18,375 --> 00:15:19,209
I mean...
342
00:15:21,045 --> 00:15:21,879
you know.
343
00:15:23,589 --> 00:15:24,632
I got a minute.
344
00:15:26,717 --> 00:15:28,260
[instrumental music playing]
345
00:15:32,890 --> 00:15:35,267
Oh, Bennie, I really don't wanna do this.
346
00:15:35,851 --> 00:15:38,312
You the only one here
that think this is a bad idea.
347
00:15:38,312 --> 00:15:41,482
Ah, I'm the only one here
without a teardrop on my face.
348
00:15:41,482 --> 00:15:43,567
- I got your money, Bennie.
- Ooh!
349
00:15:43,567 --> 00:15:45,319
One dream, coming right up.
350
00:15:45,319 --> 00:15:47,571
[laughs] Man, can I touch it?
351
00:15:47,571 --> 00:15:49,490
- It's yours.
- [chuckling delightedly]
352
00:15:49,490 --> 00:15:52,368
Man, this is gonna turn everything around.
353
00:15:52,368 --> 00:15:55,162
Okay, hold up.
Baby, look at how much money that is.
354
00:15:55,162 --> 00:15:57,456
We're not gonna be rude and count it.
I trust the man.
355
00:15:57,456 --> 00:16:01,877
Ben, you had 15 years to solve a problem
you're trying to solve in a day.
356
00:16:01,877 --> 00:16:04,171
It's America, baby. It's great.
357
00:16:05,422 --> 00:16:06,340
Okay. All right.
358
00:16:06,340 --> 00:16:08,050
- Let me try this a different way.
- [sighs]
359
00:16:08,050 --> 00:16:09,218
Bennie Upshaw,
360
00:16:09,218 --> 00:16:12,304
you had all this time
to pay Lucretia back,
361
00:16:12,304 --> 00:16:14,056
and you didn't do it.
362
00:16:14,056 --> 00:16:16,767
Now, do you think
that you could pay back this dude,
363
00:16:16,767 --> 00:16:18,852
mm, Mr. Barkavious,
364
00:16:19,728 --> 00:16:21,647
on his terms?
365
00:16:21,647 --> 00:16:24,066
- Baby, you got such nice teeth.
- [kisses teeth]
366
00:16:24,066 --> 00:16:26,235
Wait a minute. Fifteen years?
367
00:16:26,860 --> 00:16:28,737
You're talking about
a different garage, right?
368
00:16:28,737 --> 00:16:31,115
No, I'm talking about the same garage.
369
00:16:31,115 --> 00:16:32,783
You got a car, bring it back,
370
00:16:32,783 --> 00:16:35,911
and I'll give you
the friends and Barkavious discount.
371
00:16:35,911 --> 00:16:38,247
[singing] ♪ At Bennie's Garage ♪
372
00:16:38,247 --> 00:16:39,581
[chuckles] You're funny.
373
00:16:40,374 --> 00:16:43,752
But the previous debt,
you at least made a dent in it, right?
374
00:16:43,752 --> 00:16:45,421
- Yeah.
- What? No.
375
00:16:45,421 --> 00:16:47,131
We... I mean, we meant to.
376
00:16:47,131 --> 00:16:50,467
- But you know. Life, right? Kids.
- [Bennie sighing]
377
00:16:50,467 --> 00:16:52,469
We... we... we ain't got no money.
378
00:16:54,096 --> 00:16:55,514
We do now.
379
00:16:56,306 --> 00:16:57,433
No, you don't.
380
00:16:58,308 --> 00:17:00,227
Hey. Why are you zipping?
381
00:17:00,728 --> 00:17:01,562
Quit zipping.
382
00:17:02,187 --> 00:17:04,106
Bennie, look. I'm a businessman.
383
00:17:04,106 --> 00:17:06,984
I can't go into a deal
knowing I'm gonna hurt them.
384
00:17:06,984 --> 00:17:08,152
I gotta have some hope.
385
00:17:08,152 --> 00:17:10,195
Come on, man. You know my mama.
386
00:17:11,071 --> 00:17:14,658
And I see the reflection of her sweet face
on every tooth I've pulled.
387
00:17:16,577 --> 00:17:17,578
I can't do it.
388
00:17:18,162 --> 00:17:19,163
You're too risky.
389
00:17:19,788 --> 00:17:20,622
I'm sorry.
390
00:17:21,999 --> 00:17:23,709
I have no loan shark!
391
00:17:25,544 --> 00:17:27,004
Better watch your tone, bruh.
392
00:17:28,005 --> 00:17:30,257
I'm sorry. My bad.
393
00:17:30,257 --> 00:17:31,175
We good.
394
00:17:32,092 --> 00:17:34,344
[instrumental music playing]
395
00:17:35,012 --> 00:17:37,056
- [camera shutter clicking]
- [Lucretia] Tony.
396
00:17:38,932 --> 00:17:41,268
Why are you still here
pretending to sweep?
397
00:17:41,268 --> 00:17:43,270
I have another potential buyer coming.
398
00:17:43,270 --> 00:17:46,065
I know. I'm trying to make myself
look indispensable.
399
00:17:46,065 --> 00:17:46,982
Is it working?
400
00:17:48,067 --> 00:17:48,942
Mm.
401
00:17:49,693 --> 00:17:51,570
Bonjour. Madam Turner?
402
00:17:51,570 --> 00:17:52,780
Mr. Baptiste?
403
00:17:52,780 --> 00:17:54,406
S'il vous plaît, appellez-moi Louis.
404
00:17:54,406 --> 00:17:56,075
And a Yoplait back to you.
405
00:17:56,075 --> 00:17:59,661
Uh, is... is your son
who speaks English with you?
406
00:17:59,661 --> 00:18:02,289
The... the one I spoke to on the phone?
407
00:18:02,956 --> 00:18:04,666
You not getting any this, are you?
408
00:18:05,751 --> 00:18:10,214
[in French] Uh, nice to meet you,
Mr. Baptiste. My name is Tony.
409
00:18:10,214 --> 00:18:11,757
It's a pleasure, Tony.
410
00:18:11,757 --> 00:18:12,925
[chuckling]
411
00:18:12,925 --> 00:18:15,177
[in English] Get out of here.
You speak French?
412
00:18:15,177 --> 00:18:16,762
Yeah. I'm Haitian...
413
00:18:17,554 --> 00:18:19,640
You don't know anything about me, do you?
414
00:18:20,224 --> 00:18:21,141
Why would I?
415
00:18:21,725 --> 00:18:22,976
Have a good meeting.
416
00:18:23,727 --> 00:18:26,772
Oh! No, no, no, no.
Get your Haitian ass back here.
417
00:18:30,776 --> 00:18:32,736
That would be my derrière.
418
00:18:33,737 --> 00:18:35,948
Just translate for me, fool, okay?
419
00:18:36,782 --> 00:18:40,119
The only French I know
I learned from Patti LaBelle, and, uh...
420
00:18:41,495 --> 00:18:43,080
that doesn't seem appropriate.
421
00:18:46,625 --> 00:18:49,878
[in French] All right.
I'll be interpreting for you.
422
00:18:49,878 --> 00:18:53,590
Thank you. My family's stuck in traffic.
423
00:18:54,091 --> 00:18:57,636
Please tell Ms. Turner
I looked over the terms of her offer
424
00:18:57,636 --> 00:18:59,096
and everything seems fair.
425
00:18:59,096 --> 00:19:00,597
I'm ready to sign.
426
00:19:00,597 --> 00:19:01,807
[Tony] Hmm.
427
00:19:02,558 --> 00:19:04,309
[in English] He's trying to play hardball.
428
00:19:05,227 --> 00:19:06,687
Let me talk him down for you.
429
00:19:06,687 --> 00:19:09,356
Yeah, yeah, yeah. Do that. French him up.
430
00:19:09,356 --> 00:19:10,524
[Tony clears throat]
431
00:19:11,650 --> 00:19:13,110
[in French] Look, real talk.
432
00:19:13,110 --> 00:19:14,987
She's desperate as hell.
433
00:19:14,987 --> 00:19:18,198
I can get her
to knock two grand off the price
434
00:19:18,198 --> 00:19:20,826
if you guarantee I can keep my job.
435
00:19:21,326 --> 00:19:24,580
Great. I'd be happy to have you.
436
00:19:24,580 --> 00:19:27,666
Ah, will you put that in writing?
437
00:19:27,666 --> 00:19:30,627
Ah! Smart man.
438
00:19:30,627 --> 00:19:31,795
Sure.
439
00:19:31,795 --> 00:19:33,130
[Tony and Mr. Baptiste chuckle]
440
00:19:33,130 --> 00:19:36,258
[in English] Okay. I'm good.
I mean, you good.
441
00:19:36,258 --> 00:19:37,634
- Seriously?
- Yeah.
442
00:19:37,634 --> 00:19:40,053
Oh, thank you.
You were always my favorite.
443
00:19:40,053 --> 00:19:41,930
Now, you know, to move it quickly,
444
00:19:41,930 --> 00:19:43,724
I had to knock two grand off.
445
00:19:43,724 --> 00:19:48,103
No, no, quick is good. Oh, thank you.
I'm gonna put in a good word for you.
446
00:19:48,103 --> 00:19:51,315
Aw, you don't need to do that.
You know, we family. [chuckles]
447
00:19:52,065 --> 00:19:54,026
[in French] She tried to turn you down,
448
00:19:54,026 --> 00:19:56,778
but I got her to take it.
449
00:19:56,778 --> 00:19:59,364
That's how indispensable I am.
450
00:19:59,364 --> 00:20:01,116
Ah! [chuckling]
451
00:20:01,617 --> 00:20:02,576
[man] Dad. Hey.
452
00:20:03,327 --> 00:20:04,870
Sorry, we were stuck in traffic.
453
00:20:04,870 --> 00:20:06,663
[in English] Car trouble.
454
00:20:06,663 --> 00:20:10,417
Oh, well, put it up on your new lift.
Your dad just bought the place.
455
00:20:10,417 --> 00:20:13,003
- [in French] You finally got your garage?
- Yes.
456
00:20:13,003 --> 00:20:14,213
[delighted chuckling]
457
00:20:14,213 --> 00:20:17,633
[in English] Thank you. You don't know
what this means to my family.
458
00:20:17,633 --> 00:20:21,261
It's just always been our dream
to have a family business.
459
00:20:21,261 --> 00:20:24,473
Family first, last, and always.
460
00:20:24,973 --> 00:20:28,894
[in French] I'm excited to start this new...
461
00:20:30,896 --> 00:20:32,564
chapter with you.
462
00:20:33,315 --> 00:20:37,361
Family first, last, and always.
463
00:20:37,361 --> 00:20:38,987
[all chuckling excitedly]
464
00:20:41,448 --> 00:20:44,660
- [Tony speaking French]
- [son speaking French]
465
00:20:44,660 --> 00:20:46,328
[instrumental music playing]
466
00:20:49,331 --> 00:20:50,332
[slurping]
467
00:20:54,461 --> 00:20:57,881
You know, you gotta have thoughts
in order to get lost in 'em.
468
00:20:57,881 --> 00:20:59,174
Just leave me alone.
469
00:21:00,050 --> 00:21:02,010
Let me have a moment to enjoy your shop.
470
00:21:02,886 --> 00:21:04,429
Drinking on the heavy machinery.
471
00:21:05,514 --> 00:21:08,016
Why don't you just light one up
while you're at it?
472
00:21:08,016 --> 00:21:10,686
You know I wouldn't be up here
if I wasn't high.
473
00:21:11,645 --> 00:21:13,272
You do most things high.
474
00:21:13,272 --> 00:21:16,108
Why are you here?
We have nothing to talk about.
475
00:21:16,608 --> 00:21:19,194
You right. I ain't shit. Remember that?
476
00:21:20,195 --> 00:21:21,363
I know.
477
00:21:21,363 --> 00:21:23,365
That was my whole wedding toast.
478
00:21:25,784 --> 00:21:27,077
But why do you hate you?
479
00:21:28,412 --> 00:21:30,539
'Cause you wouldn't have had a chance
to sell this place
480
00:21:30,539 --> 00:21:32,666
if I'd bought it like I was supposed to.
481
00:21:33,834 --> 00:21:35,419
No, you didn't.
482
00:21:35,419 --> 00:21:37,212
But you still have some time.
483
00:21:39,298 --> 00:21:40,841
Get your ass back to work.
484
00:21:40,841 --> 00:21:41,758
[Bennie] Shit.
485
00:21:42,342 --> 00:21:44,094
At a shop that ain't mine?
486
00:21:44,094 --> 00:21:45,387
Fire me.
487
00:21:45,971 --> 00:21:47,180
I'm serious.
488
00:21:48,181 --> 00:21:49,683
I decided not to sell.
489
00:21:50,267 --> 00:21:52,102
I'm selling my building instead.
490
00:21:53,020 --> 00:21:54,104
No shit?
491
00:21:54,104 --> 00:21:55,439
No shit.
492
00:21:56,106 --> 00:21:59,776
You know what they say,
family first, fulfillingness' final--
493
00:21:59,776 --> 00:22:01,653
Ooh, that's a Stevie Wonder album.
494
00:22:04,281 --> 00:22:05,198
You get it.
495
00:22:05,198 --> 00:22:07,034
You're doing this for me?
496
00:22:07,034 --> 00:22:08,577
Hell no.
497
00:22:08,577 --> 00:22:10,203
I'm doing this for Davis.
498
00:22:11,621 --> 00:22:13,582
He needs a place to go every day.
499
00:22:15,834 --> 00:22:17,627
And maybe for me a little bit.
500
00:22:17,627 --> 00:22:20,255
Maybe I like having a family business.
501
00:22:20,881 --> 00:22:25,260
Oh, I got my shop back!
Hand me that control. Hand it to me.
502
00:22:25,260 --> 00:22:26,303
- This thing?
- Yeah.
503
00:22:26,303 --> 00:22:29,514
I'm gonna hug
the green juice out of yo' ass.
504
00:22:29,514 --> 00:22:31,141
- Uh, nope.
- [machinery whirs]
505
00:22:31,141 --> 00:22:32,976
Lucretia, you gonna take this hug.
506
00:22:32,976 --> 00:22:34,019
No, I'm not.
507
00:22:34,019 --> 00:22:37,064
Have a good one, Bennie.
We'll hit it hard tomorrow.
508
00:22:37,064 --> 00:22:38,690
Lucretia Lashelle!
509
00:22:40,734 --> 00:22:42,027
I have my shop!
510
00:22:42,027 --> 00:22:44,154
[instrumental music playing]
511
00:22:46,239 --> 00:22:47,074
[Bennie] Hey, babe.
512
00:22:47,657 --> 00:22:49,618
- I'm headed to my shop.
- [chuckles]
513
00:22:49,618 --> 00:22:51,203
It sure feel good to say.
514
00:22:51,203 --> 00:22:53,830
Mm. And you didn't even lose a tooth.
515
00:22:54,706 --> 00:22:55,540
[door opens]
516
00:22:55,540 --> 00:22:59,586
So, apparently, when you sell a building
and you don't have a lease,
517
00:22:59,586 --> 00:23:01,046
they kick you out.
518
00:23:01,046 --> 00:23:02,005
[Bennie] Huh.
519
00:23:02,506 --> 00:23:04,508
[chuckling] Yeah, that's subtext.
520
00:23:04,508 --> 00:23:05,592
No, it's not.
521
00:23:06,426 --> 00:23:08,136
I live here now.
522
00:23:10,597 --> 00:23:14,101
[Bennie screaming]
523
00:23:17,938 --> 00:23:19,606
[theme music playing]
524
00:23:51,972 --> 00:23:53,432
[music fades out]