1 00:00:08,508 --> 00:00:10,427 MEDIZINISCHES ZENTRUM 2 00:00:16,933 --> 00:00:18,309 Ich sitze gern hier, 3 00:00:18,810 --> 00:00:20,311 bei meinem Stundenlohn. 4 00:00:24,274 --> 00:00:27,027 Stört es Sie, wenn ich mit den Bällen spiele? 5 00:00:28,445 --> 00:00:30,613 Scheiße! Flirten Sie mit mir? 6 00:00:31,656 --> 00:00:33,324 Das hätten Sie wohl gern. 7 00:00:33,408 --> 00:00:35,952 Sie sind nur aus einem Grund hier. 8 00:00:36,453 --> 00:00:39,122 Ich will Ihre Perspektive über Regina. 9 00:00:39,205 --> 00:00:43,293 Ich werde meine Frau nicht vor Fremden schlechtmachen. 10 00:00:43,376 --> 00:00:46,129 Reginas Wahnsinn ist meine Sache. 11 00:00:46,212 --> 00:00:49,257 Schau an, Sie kennen Fachausdrücke. 12 00:00:50,175 --> 00:00:51,801 Ich will Sie nicht drängen. 13 00:00:52,510 --> 00:00:55,138 Für 75 Dollar pro Stunde klacke ich gern. 14 00:00:57,766 --> 00:00:59,976 75 US-Dollar? 15 00:01:00,894 --> 00:01:03,313 Verkaufen Sie Therapie grammweise? 16 00:01:04,731 --> 00:01:07,734 Wenn sie geheilt werden könnte, hätte ich es getan. 17 00:01:07,817 --> 00:01:10,820 Wenn Sie das glauben, warum sitzen Sie dann hier? 18 00:01:13,656 --> 00:01:15,116 Denken sie dran: 19 00:01:15,200 --> 00:01:19,454 Alles, was Sie sagen, bleibt unter uns. 20 00:01:19,537 --> 00:01:25,168 LAUFENDE SITZUNG BITTE NICHT STÖREN 21 00:01:25,752 --> 00:01:27,378 Schwimmt nicht so laut! 22 00:01:31,007 --> 00:01:32,842 Es gibt keinen Strom im Meer. 23 00:01:35,845 --> 00:01:37,430 Haltet die Luft an. 24 00:01:41,351 --> 00:01:43,019 Oh nein, das ist mein Name. 25 00:01:43,728 --> 00:01:46,231 Beachten Sie mich nicht. Ich suche etwas. 26 00:01:46,314 --> 00:01:49,609 Wo sind meine…? Ich habe sie fallen lassen. 27 00:01:49,692 --> 00:01:52,195 Suchen Sie, dann finden sie eine gute Lüge. 28 00:01:53,404 --> 00:01:55,740 Sehen Sie, hab ich doch gesagt. 29 00:01:55,824 --> 00:01:57,951 Gesagt? Was hast du gesagt? 30 00:01:58,034 --> 00:02:00,912 Sie macht Dinge schwieriger als nötig. 31 00:02:00,995 --> 00:02:04,249 Sie stellt sich selbst Hindernisse ins Leben. 32 00:02:04,332 --> 00:02:06,626 Gut, dass ich reingekommen bin. 33 00:02:06,709 --> 00:02:10,630 Denn du nimmst das hier offenbar nicht ernst. 34 00:02:10,713 --> 00:02:14,884 Du überfällst mich wie der Kool-Aid Man und machst mir Vorwürfe? 35 00:02:14,968 --> 00:02:17,053 Der Kool-Aid Man? Oh nein. 36 00:02:17,137 --> 00:02:19,931 Du meinst wohl: "Oh ja!" 37 00:02:21,224 --> 00:02:22,934 Ist doch egal, was ich sage. 38 00:02:23,017 --> 00:02:25,228 Sie hat unsere Familie verlassen. 39 00:02:25,311 --> 00:02:29,149 Wie bitte? Ich habe unsere Familie nicht verlassen. 40 00:02:29,232 --> 00:02:30,441 Doch, haben Sie. 41 00:02:30,525 --> 00:02:32,318 Noch mal: Wie bitte? 42 00:02:32,819 --> 00:02:36,364 Sie hatten eine depressive Episode. 43 00:02:36,447 --> 00:02:39,325 Wir sind hier, um Ihnen zu helfen. 44 00:02:39,409 --> 00:02:41,244 Aber beschönigen Sie es nicht. 45 00:02:41,327 --> 00:02:42,912 Sie sind gegangen. 46 00:02:44,497 --> 00:02:48,418 Es geht darum, zu verstehen, warum. 47 00:02:48,501 --> 00:02:51,462 Das Therapie-Ding beißt dich in den Arsch! 48 00:02:52,463 --> 00:02:54,340 Ich geb's ihr mit Therapie 49 00:02:55,133 --> 00:02:56,676 Ok, hey. 50 00:02:56,759 --> 00:03:00,680 Nur noch eine Body Roll und einen Butterfly, ok? 51 00:03:00,763 --> 00:03:01,973 Ok, noch einmal. 52 00:03:03,308 --> 00:03:05,059 Setzen Sie sich. 53 00:03:16,154 --> 00:03:17,113 Regina? 54 00:03:18,990 --> 00:03:19,949 Regina? 55 00:03:20,450 --> 00:03:22,869 Irgendwelche traurigen Tussis zu Hause? 56 00:03:24,495 --> 00:03:26,581 Ich werde die Batterien rausholen 57 00:03:26,664 --> 00:03:29,584 und mich mit mir selbst vergnügen. 58 00:03:30,084 --> 00:03:32,128 Gleich geht's ab! 59 00:03:35,131 --> 00:03:35,965 Hey, Tante. 60 00:03:36,466 --> 00:03:37,300 Junge! 61 00:03:37,383 --> 00:03:40,637 Was tust du? Unsere Familie neigt zu Herzproblemen. 62 00:03:41,471 --> 00:03:44,474 -Woher hast du den Schlüssel? -Von diesem Ring. 63 00:03:44,557 --> 00:03:46,184 -Ich bin Hausmeister. -Ok. 64 00:03:46,267 --> 00:03:49,812 Bei dem, was gewartet werden muss, lege ich selbst Hand an. 65 00:03:50,772 --> 00:03:53,149 Du hast geschrieben, dass der Hahn tropft. 66 00:03:53,233 --> 00:03:55,318 Hast du dazu den Aktenordner? 67 00:03:55,401 --> 00:03:57,070 Ein schlechter Hausmeister. 68 00:03:57,153 --> 00:04:00,406 Nein, ich will dich um einen Gefallen bitten. 69 00:04:00,490 --> 00:04:03,451 Ich helfe dir nicht bei deinen Grindr-Fotos. 70 00:04:03,993 --> 00:04:07,247 Ich führe eine Beziehung, und so was macht man am Handy. 71 00:04:07,747 --> 00:04:09,207 Komm zur Sache. 72 00:04:10,750 --> 00:04:14,420 Ich will mit meinen Ersparnissen einen Boxclub übernehmen. 73 00:04:14,504 --> 00:04:16,923 Ich brauche Geld für die Übergangskosten. 74 00:04:17,006 --> 00:04:19,217 Ich habe diese Prognose erstellt und… 75 00:04:22,262 --> 00:04:24,764 Du hättest wenigstens durchblättern können, 76 00:04:24,847 --> 00:04:27,016 bevor du meine Träume zerstörst. 77 00:04:27,100 --> 00:04:28,601 Das brauchen wir nicht. 78 00:04:29,102 --> 00:04:32,146 Du willst seit Jahren einen Boxclub eröffnen. 79 00:04:32,230 --> 00:04:34,274 Es wird Zeit, dass du es tust. 80 00:04:34,357 --> 00:04:36,985 Ich bin stolz auf dich. Ich helfe dir, Neffe. 81 00:04:37,568 --> 00:04:38,653 Danke, Tante. 82 00:04:40,196 --> 00:04:41,114 Gerne. 83 00:04:41,197 --> 00:04:42,448 Weißt du was? 84 00:04:42,532 --> 00:04:47,662 Ich werde dir mein Geld vermachen anstatt deiner Mama, wenn ich sterbe. 85 00:04:48,246 --> 00:04:51,332 Aber das Geld für den Boxclub kriege ich jetzt, oder? 86 00:04:51,416 --> 00:04:53,251 Ja. Und jetzt raus mit dir. 87 00:04:53,835 --> 00:04:55,837 Her mit Reginas Scheiß. 88 00:04:55,920 --> 00:04:57,672 Zu viele Leute wissen, wo ich wohne. 89 00:04:57,755 --> 00:05:00,883 Verschwinde. Meine Wohnung ist kein Idiotentreff. 90 00:05:01,509 --> 00:05:04,721 Du sitzt da und siehst aus wie eine abgelaufene Mandel. 91 00:05:06,139 --> 00:05:08,933 -Regina zieht nach Hause. -Verarsch mich nicht. 92 00:05:09,017 --> 00:05:11,394 Ich habe ihr gesagt, was Sache ist. 93 00:05:11,477 --> 00:05:13,646 Ihre Therapeutin stimmte mir zu. 94 00:05:13,730 --> 00:05:15,064 -Sie stimmte dir zu? -Ja. 95 00:05:15,148 --> 00:05:18,776 -Ist die wirklich akkreditiert? -Egal, ich muss packen. 96 00:05:22,905 --> 00:05:25,450 Eine große Wohnung, um einsam zu sterben. 97 00:05:25,533 --> 00:05:27,910 Ich nehme dich mit, du Pestbeule. 98 00:05:29,203 --> 00:05:30,705 Mama will nach Hause? 99 00:05:30,788 --> 00:05:32,123 Nein, will sie nicht. 100 00:05:32,874 --> 00:05:33,833 Mehr oder weniger. 101 00:05:33,916 --> 00:05:37,587 Deine kleine Geste auf dem Freeway hat mir nicht gefallen. 102 00:05:38,338 --> 00:05:40,882 Ich musste kurz mit den Knien fahren. 103 00:05:43,134 --> 00:05:46,012 Hilft mir jemand? Sie hat viel Scheiß. 104 00:05:47,305 --> 00:05:49,474 Bring das zurück ins Zimmer. 105 00:05:50,058 --> 00:05:52,226 Du hast tolle Arbeit geleistet. 106 00:05:52,310 --> 00:05:54,479 Ich will dir den Schwung nicht nehmen. 107 00:05:54,562 --> 00:05:56,230 Bernard, hol die Müllsäcke. 108 00:05:57,065 --> 00:06:00,068 -Wenn ihr meine Meinung wollt… -Bloß nicht. Oh Gott. 109 00:06:00,860 --> 00:06:02,820 Ich wollte dir zustimmen. 110 00:06:03,571 --> 00:06:06,115 Dein Vater hat recht. Niemand hat Interesse. 111 00:06:06,616 --> 00:06:09,619 Ich war bei der Therapeutin. Alles sollte gut sein. 112 00:06:09,702 --> 00:06:13,498 Es war nicht so hilfreich, wie du zu denken scheinst. 113 00:06:13,581 --> 00:06:15,708 Von hilfreich sein war nie die Rede. 114 00:06:16,209 --> 00:06:18,336 Du sagtest nur, ich solle es tun. 115 00:06:20,004 --> 00:06:22,048 Jetzt sage ich dir, 116 00:06:22,131 --> 00:06:25,301 dass ich nicht bereit bin, nach Hause zu kommen! 117 00:06:25,802 --> 00:06:30,765 Dann besorgen wir dir eine Zwangsjacke für Großbusige. 118 00:06:36,062 --> 00:06:38,773 Ich habe all deine Bedingungen erfüllt. 119 00:06:38,856 --> 00:06:42,110 Jetzt willst du nicht zurückkommen? Das geht nicht auf. 120 00:06:42,819 --> 00:06:46,739 Ich muss meine Fortschritte nicht verteidigen. 121 00:06:46,823 --> 00:06:49,075 Wenn ihr mich nach Hause holen wollt, 122 00:06:49,158 --> 00:06:53,496 müsst ihr mich hinschleppen, tretend und fluchend! 123 00:06:53,996 --> 00:06:56,499 Du drohst mir mit etwas, das Spaß macht? 124 00:06:56,582 --> 00:06:58,418 Bernard, nimm ihr anderes Bein! 125 00:07:00,420 --> 00:07:01,421 Das ist verrückt. 126 00:07:01,504 --> 00:07:03,381 Nein, du bist verrückt. 127 00:07:04,674 --> 00:07:06,384 Aber das ist uns egal. 128 00:07:06,467 --> 00:07:09,095 Also, ab nach Hause. 129 00:07:10,596 --> 00:07:11,722 Sie soll zuhören. 130 00:07:12,306 --> 00:07:13,433 Hey! 131 00:07:13,516 --> 00:07:15,393 Grenzen. 132 00:07:19,897 --> 00:07:22,567 Der richtige Look fürs Führerscheinfoto. 133 00:07:22,650 --> 00:07:25,778 Hosen? Man sieht nur den Kopf, ihr Idioten. 134 00:07:26,737 --> 00:07:30,324 Das Gefühl im Outfit spiegelt sich im Gesicht wider. 135 00:07:30,908 --> 00:07:33,578 Hey, du brauchst nicht mit uns abzuhängen. 136 00:07:33,661 --> 00:07:35,872 Wenn dir langweilig ist, geh dribbeln. 137 00:07:37,707 --> 00:07:39,750 Nein, ich brauche Kohlenhydrate. 138 00:07:39,834 --> 00:07:41,711 Dann back dir Brot. 139 00:07:43,212 --> 00:07:45,840 Ich könnte einen Keks vertragen. Hast du welche? 140 00:07:46,799 --> 00:07:48,384 Hey, bring mir einen mit. 141 00:07:49,510 --> 00:07:51,179 Ich hole nur Savannah einen. 142 00:07:54,640 --> 00:07:56,309 -Endlich. -Nicht reden! 143 00:07:56,392 --> 00:07:59,103 Uns bleibt kaum Zeit, bis sie die Kekse findet. 144 00:08:02,732 --> 00:08:04,442 Eric, wo ist mein Geld? 145 00:08:05,276 --> 00:08:07,445 -Sie sind nicht Eric. -Ich bin Peg. 146 00:08:07,528 --> 00:08:09,822 Eric will gerade niemand sein. 147 00:08:09,906 --> 00:08:13,075 Ich muss mit ihm reden. Ich wollte Geld abheben, 148 00:08:13,159 --> 00:08:16,162 aber die Steuerbehörde hat mein Konto geleert. 149 00:08:16,245 --> 00:08:19,040 Das ist vielen Kunden von Eric passiert. 150 00:08:19,123 --> 00:08:23,252 Es soll eine Sammelklage geben, aber niemand hat Geld für einen Anwalt. 151 00:08:23,336 --> 00:08:26,714 Ich verstehe das nicht. Ich habe doch Steuern bezahlt! 152 00:08:26,797 --> 00:08:29,467 Eric ließ Sie glauben, Sie hätten Steuern bezahlt. 153 00:08:29,550 --> 00:08:32,637 -Aber ich habe unterschrieben. -Wie wir alle! 154 00:08:34,472 --> 00:08:37,808 Er machte die Erklärungen, aber veruntreute das Geld. 155 00:08:37,892 --> 00:08:39,143 Verdammt! 156 00:08:39,227 --> 00:08:41,479 Ihr Geld auch? Sie arbeiten doch hier. 157 00:08:41,562 --> 00:08:43,648 Nicht mehr. Ich brenne alles nieder! 158 00:08:43,731 --> 00:08:45,316 Warten Sie! 159 00:08:45,399 --> 00:08:47,443 Brennen Sie sein Haus nieder. 160 00:08:48,611 --> 00:08:51,489 Sie sind klug. Schade, dass Ihr Geld weg ist. 161 00:08:51,572 --> 00:08:53,866 Verdammt. Mein Geld ist weg! 162 00:08:54,951 --> 00:08:56,285 Ich brauche mein Geld. 163 00:08:56,786 --> 00:08:58,829 Wie soll ich Scheiß bezahlen? 164 00:08:58,913 --> 00:09:00,039 Ich brauche Scheiß. 165 00:09:01,415 --> 00:09:03,042 Was soll ich Bernard sagen? 166 00:09:04,126 --> 00:09:05,753 Was soll ich Regina sagen? 167 00:09:07,380 --> 00:09:09,382 Ich kann es Regina nicht sagen. 168 00:09:10,550 --> 00:09:12,051 Ich kann es keinem sagen. 169 00:09:15,388 --> 00:09:16,847 Muss ich Sie umbringen? 170 00:09:18,766 --> 00:09:20,518 Meine Rente ist futsch. 171 00:09:20,601 --> 00:09:22,144 Ich bin bereit zu sterben. 172 00:09:23,354 --> 00:09:27,358 Bennie, Regina hat mir vom gestohlenen Geld erzählt, 173 00:09:27,441 --> 00:09:29,402 und Ihrem Kind mit einer anderen. 174 00:09:29,485 --> 00:09:33,281 Regina, nennen Sie seinen Sohn wirklich einen Bastard? 175 00:09:34,282 --> 00:09:37,702 Wenn der Begriff falsch ist, entschuldige ich mich. 176 00:09:37,785 --> 00:09:39,912 Das heben wir für nächste Woche auf. 177 00:09:42,248 --> 00:09:44,208 Sie beide haben viel durchgemacht. 178 00:09:44,292 --> 00:09:45,626 Ihr Herzinfarkt. 179 00:09:45,710 --> 00:09:48,629 Sie hatten Glücksspielprobleme und waren in Haft. 180 00:09:48,713 --> 00:09:50,965 Die Haft war nur kurz. 181 00:09:51,048 --> 00:09:52,967 Warum nennen Sie mich zweimal? 182 00:09:53,926 --> 00:09:56,220 Jede Haft ist zu viel. 183 00:09:57,847 --> 00:10:02,560 Regina, das sind keine Kleinigkeiten, aber Sie haben sie überwunden. 184 00:10:03,811 --> 00:10:05,605 -Warum gibt sie dann auf? -Was? 185 00:10:07,273 --> 00:10:09,317 Regina Upshaw gibt nicht auf. 186 00:10:09,400 --> 00:10:11,068 Nur die Schule und deinen Job? 187 00:10:11,152 --> 00:10:13,654 Da gab es mildernde Umstände. 188 00:10:13,738 --> 00:10:18,242 Wie ich höre, unterstützt Bennie Ihre Heimkehr. 189 00:10:18,326 --> 00:10:19,994 Das ist ein Segen. 190 00:10:20,661 --> 00:10:23,080 Vor allem nach Ihren gemeinsamen Jahren. 191 00:10:23,164 --> 00:10:26,917 Wie viele Paare halten so lange nach der Highschool? 192 00:10:27,001 --> 00:10:29,754 Wenn man Frauen schwängert, bleiben sie halt. 193 00:10:31,255 --> 00:10:32,965 Gibt es noch eine dritte Frau? 194 00:10:33,049 --> 00:10:36,594 Ich will nicht zu weit gehen, aber was ist Ihr Problem? 195 00:10:36,677 --> 00:10:38,471 Ich meine unseren Sohn Bernard. 196 00:10:38,554 --> 00:10:40,556 -Ihren ältesten? -Ja. 197 00:10:40,640 --> 00:10:43,934 Sie sagten, Sie hätten ihn nach dem College gekriegt. 198 00:10:44,018 --> 00:10:46,395 Ich hatte ihn nach dem College. 199 00:10:46,479 --> 00:10:49,565 Und auch vor dem College. 200 00:10:51,400 --> 00:10:55,696 Warum haben Sie mir nicht gesagt, dass Sie als Schülerin schwanger waren? 201 00:10:55,780 --> 00:11:00,534 Therapie schien nicht der richtige Ort, um alten Scheiß anzusprechen. 202 00:11:01,619 --> 00:11:03,204 Sie lügt total. 203 00:11:03,287 --> 00:11:08,209 Sie nutzt die Therapie nicht zur Heilung, sondern um Urlaub zu machen. 204 00:11:08,292 --> 00:11:10,044 -Urlaub? -Ja. 205 00:11:11,212 --> 00:11:14,382 Ja. Du sagst ständig, wie hart du es hast. 206 00:11:14,465 --> 00:11:17,218 Dann fliehst du in Lucretias schicke Wohnung. 207 00:11:17,301 --> 00:11:19,845 Ohne Arbeit, ohne Kinder, ohne mich. 208 00:11:19,929 --> 00:11:22,515 -Das ist nicht fair! -Nein, ist es nicht. 209 00:11:24,308 --> 00:11:25,935 Dann sind wir uns ja einig. 210 00:11:27,561 --> 00:11:29,897 Ich will auch nicht, dass du heimkommst. 211 00:11:34,276 --> 00:11:36,529 Wie gesagt, Ihr Mann ist hilfreich. 212 00:11:38,614 --> 00:11:42,618 Tut mir leid, dass wir Ihr Essen gestört haben. 213 00:11:42,702 --> 00:11:44,870 Das Essen ist mir egal. 214 00:11:44,954 --> 00:11:47,498 Sie haben mir die Soße nicht extra gegeben. 215 00:11:48,749 --> 00:11:49,583 Kommen Sie. 216 00:11:50,418 --> 00:11:51,335 Reden wir. 217 00:11:58,592 --> 00:12:01,095 Warum ist die Flusenfalle so voll? 218 00:12:01,178 --> 00:12:02,805 Das ist eine Feuergefahr. 219 00:12:02,888 --> 00:12:06,225 Willst du, dass ich mein Haus und mein Geschäft verliere? 220 00:12:06,308 --> 00:12:08,018 Warum sind diese Lichter an? 221 00:12:08,102 --> 00:12:11,313 -Zahle ich dafür? -Mieter zahlen Nebenkosten selbst. 222 00:12:12,982 --> 00:12:14,650 Kann ich hier lesen? 223 00:12:16,485 --> 00:12:18,571 Willst du mir sagen, was los ist? 224 00:12:18,654 --> 00:12:20,406 Nein, will ich nicht. 225 00:12:20,489 --> 00:12:21,741 Mach es besser. 226 00:12:21,824 --> 00:12:25,661 Warte. Da du gerade hier bist, möchte ich dir danken. 227 00:12:26,370 --> 00:12:28,914 Weil du an den Boxclub glaubst, und an mich. 228 00:12:30,875 --> 00:12:31,834 Scheiße. 229 00:12:36,297 --> 00:12:39,842 -Ich kann dir kein Geld geben. -Aber der Umhang ist für dich. 230 00:12:40,634 --> 00:12:43,471 Ich werde ihn tragen, aber mehr geht nicht. 231 00:12:43,554 --> 00:12:46,348 Heute Morgen hast du Hilfe angeboten. Was ist los? 232 00:12:46,432 --> 00:12:49,268 Bist du dir sicher, dass das dein Traum ist? 233 00:12:49,351 --> 00:12:51,228 Du packst Boxen bei UPS, 234 00:12:51,312 --> 00:12:53,105 jetzt willst du einen Boxclub? 235 00:12:53,773 --> 00:12:55,941 Klingt nach freier Assoziation. 236 00:12:56,025 --> 00:12:59,612 Es ist schwer, ein Unternehmen zu gründen. 237 00:12:59,695 --> 00:13:01,447 Die meisten scheitern. 238 00:13:01,530 --> 00:13:02,740 Und die Inflation! 239 00:13:03,491 --> 00:13:04,950 Der Markt! 240 00:13:05,034 --> 00:13:06,952 Die Trend im Markt! 241 00:13:07,787 --> 00:13:08,913 Markttrends! 242 00:13:08,996 --> 00:13:11,665 Spar dir diesen kleinen Stepptanz. 243 00:13:11,749 --> 00:13:13,751 Du glaubst einfach nicht an mich. 244 00:13:13,834 --> 00:13:14,919 Wie bitte? 245 00:13:15,628 --> 00:13:17,338 Wie lange kennen wir uns? 246 00:13:17,421 --> 00:13:19,089 Wo liegt das Problem? 247 00:13:19,173 --> 00:13:20,508 Du hast doch das Geld. 248 00:13:22,259 --> 00:13:23,093 Moment. 249 00:13:23,969 --> 00:13:25,679 Hast du das Geld etwa nicht? 250 00:13:27,264 --> 00:13:29,099 Natürlich habe ich das Geld. 251 00:13:29,183 --> 00:13:30,518 Ich bin stinkreich. 252 00:13:30,601 --> 00:13:34,563 Aber all diese Überseekonten bringen mich durcheinander. 253 00:13:34,647 --> 00:13:36,857 Mit den Zeitzonen 254 00:13:38,150 --> 00:13:41,445 und dem Kontinentalschelf. Es ist schwierig. 255 00:13:42,530 --> 00:13:44,949 Ok. Gibst du mir das Geld oder nicht? 256 00:13:46,534 --> 00:13:49,370 Mir fällt kein einziger Grund ein. 257 00:13:50,246 --> 00:13:52,164 Gott sei Dank. 258 00:13:52,248 --> 00:13:54,333 Du hast mich ganz schön erschreckt. 259 00:13:54,416 --> 00:13:57,628 Ich dachte schon an einen Drittjob oder einen Sugardaddy. 260 00:14:00,339 --> 00:14:01,215 Interessant. 261 00:14:03,300 --> 00:14:04,760 BENNIES AUTOWERKSTATT 262 00:14:04,844 --> 00:14:06,762 Wie willst du ohne Regina leben? 263 00:14:06,846 --> 00:14:08,931 Das ist wie ohne Zuckerwatte leben, 264 00:14:09,014 --> 00:14:10,641 was ich offensichtlich tue. 265 00:14:11,559 --> 00:14:14,436 Ist sie noch dieselbe Regina wie früher? 266 00:14:14,520 --> 00:14:17,314 Vielleicht stecken neun Persönlichkeiten in ihr. 267 00:14:17,940 --> 00:14:19,233 Neun Reginas? 268 00:14:21,151 --> 00:14:23,529 Ich habe uns nicht in die Lage gebracht. 269 00:14:23,612 --> 00:14:25,614 Das ist alles ihre Schuld. 270 00:14:25,698 --> 00:14:28,033 Die Ehe ist ein Bund vor Gott. 271 00:14:28,117 --> 00:14:32,162 Verheiratete müssen vereint durch diese Welt gehen. 272 00:14:32,246 --> 00:14:35,499 Geh du lieber die Teile besorgen, die wir brauchen. 273 00:14:35,583 --> 00:14:38,878 "Wir"? Ich arbeite nicht für dich, sondern für den Herrn. 274 00:14:38,961 --> 00:14:42,631 -Was machst du dann hier? -Ich dachte, wir wären Freunde. 275 00:14:42,715 --> 00:14:44,925 Freunde helfen Freunden. 276 00:14:45,009 --> 00:14:48,304 Also hol mir einen Kühlerschlauch und ein paar Chips. 277 00:14:49,930 --> 00:14:51,181 In Jesu Namen! 278 00:14:52,933 --> 00:14:53,767 Hey. 279 00:14:53,851 --> 00:14:57,521 Es ist wohl unwahrscheinlich, aber hat einer von euch ein Buch? 280 00:14:58,689 --> 00:15:00,941 Du weißt, dass ich nicht lese. 281 00:15:01,025 --> 00:15:03,360 Wenn ich etwas wissen muss, weiß ich es. 282 00:15:03,903 --> 00:15:05,654 Warum bist du noch hier? 283 00:15:05,738 --> 00:15:08,782 Ich schlage Zeit tot. Meine Freundin hat Eisprung. 284 00:15:08,866 --> 00:15:10,534 Wollt ihr ein Kind haben? 285 00:15:10,618 --> 00:15:11,952 Sie schon. 286 00:15:12,703 --> 00:15:14,622 Ich warte, bis es vorbei ist. 287 00:15:14,705 --> 00:15:17,958 In der Bibel steht: Seid fruchtbar und mehret euch. 288 00:15:18,042 --> 00:15:19,460 Kriegt ein Baby. 289 00:15:19,543 --> 00:15:22,671 Samen ist das Einzige, was er in der Beziehung kontrolliert. 290 00:15:23,714 --> 00:15:24,673 Danke. 291 00:15:24,757 --> 00:15:27,760 Außerdem hat er schon das ungarische Kind. 292 00:15:27,843 --> 00:15:29,845 Er braucht nicht mehr Missachtung. 293 00:15:30,554 --> 00:15:33,599 Ich sagte, du sollst nicht über Orlov reden! 294 00:15:35,601 --> 00:15:37,019 Ich mach ein Nickerchen. 295 00:15:40,314 --> 00:15:42,983 Willst du nicht erwähnen, wie schlank ich bin? 296 00:15:43,943 --> 00:15:48,572 Ach ja, sag mal, wie lange nimmst du das Zeug schon? 297 00:15:54,244 --> 00:15:55,120 Bennie. 298 00:15:56,163 --> 00:15:58,916 -Wir müssen reden. -Mir fehlt die Energie! 299 00:15:58,999 --> 00:16:01,168 Ich weiß, was mit mir los ist. 300 00:16:05,798 --> 00:16:09,176 Der Film ist scheiße, aber er hat drei Szenen im Abspann. 301 00:16:09,259 --> 00:16:12,262 Drei? Dann pinkle ich beim zweiten Kamerateam. 302 00:16:12,346 --> 00:16:14,974 Ihr geht ins Kino? Was schauen wir? 303 00:16:15,057 --> 00:16:17,184 Lass uns in Ruhe, du Seepocke. 304 00:16:18,477 --> 00:16:20,020 Das geht so nicht weiter. 305 00:16:20,521 --> 00:16:24,900 Es tut uns leid, dass es mit dem Freund deiner Mutter nicht klappte. 306 00:16:24,984 --> 00:16:27,611 Oder mit der Schule, oder was immer dich herführt. 307 00:16:27,695 --> 00:16:30,239 -Ich! -Bleib locker, du darfst auch gleich. 308 00:16:31,407 --> 00:16:33,325 -Savannah, lass es. -Nein. 309 00:16:34,326 --> 00:16:37,329 Kelvin ist wegen mir hier. Wir sind ein Paar. 310 00:16:38,998 --> 00:16:41,792 -Wie sollten wir es dir sagen? -Es lief langsam an. 311 00:16:42,543 --> 00:16:45,879 Du machst mit deiner Mutter viel durch, das tut mir leid. 312 00:16:45,963 --> 00:16:48,173 Aber rede mit meinem Mann nicht so. 313 00:16:48,757 --> 00:16:50,009 Mann? 314 00:16:50,092 --> 00:16:51,385 Welcher Mann? 315 00:16:52,720 --> 00:16:56,932 Kelvin will mit ins Kino, aber Karten gab es nur im Vorverkauf. 316 00:16:58,225 --> 00:17:00,060 Aaliyah, komm klar damit. 317 00:17:04,064 --> 00:17:04,898 Verdammt. 318 00:17:05,774 --> 00:17:06,775 Echt jetzt? 319 00:17:08,777 --> 00:17:10,154 Cool. 320 00:17:11,530 --> 00:17:13,449 Geht einfach ohne mich. 321 00:17:13,532 --> 00:17:15,159 So meinten wir das nicht. 322 00:17:15,242 --> 00:17:18,871 Ihr seid ein Paar, und ich war zu lange das dritte Rad. 323 00:17:18,954 --> 00:17:21,749 -Stimmt. -Sie wusste nichts von unserem Feuer. 324 00:17:22,541 --> 00:17:23,751 Ist das wirklich ok? 325 00:17:23,834 --> 00:17:26,628 Mein Bruder und meine beste Freundin. Warum nicht? 326 00:17:30,090 --> 00:17:31,967 Weil Gott dagegen ist! 327 00:17:33,218 --> 00:17:35,679 Sie haben sich bestimmt hier geküsst. 328 00:17:40,642 --> 00:17:43,062 Ich hasse trägerlose BHs. 329 00:17:43,145 --> 00:17:44,897 Reiß dich zusammen. 330 00:17:44,980 --> 00:17:47,691 Wir suchen reiche Typen, oder Frauen. 331 00:17:47,775 --> 00:17:51,278 Wir müssen vorgehen wie Trüffelschweine und Geld schnüffeln. 332 00:17:51,361 --> 00:17:52,988 Wird das klappen? 333 00:17:53,072 --> 00:17:54,740 Es ist mein einziger Plan. 334 00:17:54,823 --> 00:17:58,494 Gut, dass wir uns trafen. Das ist besser als Brandstiftung. 335 00:17:58,577 --> 00:18:01,288 Wir werden sehen. Behalte die Streichhölzer. 336 00:18:05,876 --> 00:18:07,044 Macallan 18, bitte. 337 00:18:08,754 --> 00:18:10,214 Ein Brett weiter unten. 338 00:18:10,923 --> 00:18:12,091 Noch eins. 339 00:18:13,050 --> 00:18:15,594 Einfach etwas Billiges mit Cocktailschirm. 340 00:18:16,512 --> 00:18:18,430 Und den billigsten Chardonnay. 341 00:18:20,599 --> 00:18:21,975 Darf ich Sie einladen? 342 00:18:23,519 --> 00:18:25,354 Auf jeden Fall. 343 00:18:25,979 --> 00:18:28,816 -Das ist eine Debitkarte. -Weg mit dem Scheiß! 344 00:18:31,193 --> 00:18:35,572 Die hatte einen schönen Klang. Hoffentlich gibt es keine Fr. Platin. 345 00:18:38,033 --> 00:18:39,201 Hey, Daddy. 346 00:18:39,743 --> 00:18:43,205 Spiel deine Karten richtig, dann kann das hier dir gehören. 347 00:18:43,997 --> 00:18:44,832 Ich passe. 348 00:18:44,915 --> 00:18:47,042 Wegen des Krückstocks? 349 00:18:47,126 --> 00:18:48,460 Den brauche ich nicht. 350 00:18:48,544 --> 00:18:50,546 Kauf mir wenigstens einen Drink 351 00:18:50,629 --> 00:18:52,881 oder einen Boxclub. Komm! 352 00:18:52,965 --> 00:18:55,217 Ein Krampf. Scheiße. 353 00:18:55,926 --> 00:18:57,594 Hol meinen Stock, Peg! 354 00:18:58,220 --> 00:18:59,304 Scheiße! 355 00:19:01,640 --> 00:19:02,766 Tante Lucretia? 356 00:19:04,560 --> 00:19:05,435 Nein. 357 00:19:09,940 --> 00:19:11,316 Ich war bei der Arbeit. 358 00:19:13,152 --> 00:19:15,154 An der Fritteuse. 359 00:19:16,613 --> 00:19:18,448 Zwiebelringe verkuppeln. 360 00:19:21,368 --> 00:19:24,872 Aber bei dieser Schicht fand ich den Geruch seltsam. 361 00:19:27,249 --> 00:19:29,084 Ich hatte die Woche davor frei. 362 00:19:29,877 --> 00:19:31,503 Ich sagte meiner Managerin… 363 00:19:33,255 --> 00:19:34,548 Marlene? 364 00:19:34,631 --> 00:19:35,549 Charlene? 365 00:19:36,175 --> 00:19:37,509 Irgendwas mit "lene". 366 00:19:38,218 --> 00:19:39,469 Vielleicht lehnte sie. 367 00:19:40,888 --> 00:19:45,267 Egal. Ich fragte sie, ob ich an die Kasse wechseln könnte. 368 00:19:45,350 --> 00:19:47,853 Ich sagte ihr, wie ich mich fühle. Sie sagte: 369 00:19:47,936 --> 00:19:50,522 "Klingt, als wäre jemand schwanger." 370 00:19:54,443 --> 00:19:56,361 Klar, sie machte nur einen Witz. 371 00:19:57,654 --> 00:20:00,908 Aber neun Schwangerschaftstests später 372 00:20:02,117 --> 00:20:04,620 war der Witz vorbei. Ich war schwanger. 373 00:20:05,621 --> 00:20:10,042 Die ganze Schicht überlegte ich, wie ich es dir sagen sollte. 374 00:20:10,125 --> 00:20:12,586 Und meinen Eltern. 375 00:20:13,337 --> 00:20:16,340 Es war Weihnachtszeit und ich dachte: 376 00:20:16,423 --> 00:20:19,718 "Regina, erzähl ihnen was von unbefleckter Empfängnis." 377 00:20:22,471 --> 00:20:25,182 Sie waren nicht glücklich darüber. 378 00:20:25,265 --> 00:20:26,558 Das war mir klar. 379 00:20:27,309 --> 00:20:31,271 Zu ihren Ehren bestraften sie mich nicht und warfen mich nicht raus. 380 00:20:31,355 --> 00:20:33,774 Sie unterstützten mich. 381 00:20:33,857 --> 00:20:36,360 Die ganze Familie unterstützte mich. 382 00:20:36,443 --> 00:20:42,950 Mama zeigte mir, wie ich Bernards Ohren in der Badewanne zuhalte, 383 00:20:43,951 --> 00:20:45,535 damit keine Seife reinkam. 384 00:20:46,912 --> 00:20:47,955 Und Lucretia. 385 00:20:48,830 --> 00:20:52,167 Scheiße, sie war immer für mich da. 386 00:20:53,835 --> 00:20:56,046 Und sie lässt mich das nie vergessen. 387 00:20:56,797 --> 00:20:58,090 Wie auch immer, ok. 388 00:20:59,216 --> 00:21:01,051 Was ist innerlich los? 389 00:21:04,012 --> 00:21:05,472 Was wir taten, 390 00:21:06,098 --> 00:21:08,058 veränderte das Leben aller. 391 00:21:08,141 --> 00:21:10,269 Was ich tat, veränderte alles. 392 00:21:10,352 --> 00:21:12,062 Ich gebe mir die Schuld. 393 00:21:12,145 --> 00:21:14,606 Ich hatte Mist gebaut, 394 00:21:14,690 --> 00:21:17,818 und das sollte mir nicht noch einmal passieren. 395 00:21:17,901 --> 00:21:21,571 Also tat ich, was ich seit 30 verdammten Jahren tue: 396 00:21:21,655 --> 00:21:24,741 Ich übernahm die Kontrolle und machte Druck. 397 00:21:25,409 --> 00:21:27,911 Ich bereitete für dich und mich alles vor. 398 00:21:27,995 --> 00:21:30,622 Ich beendete die Schule, um einen Job zu kriegen. 399 00:21:30,706 --> 00:21:33,917 Ich ging zurück in die Schule für einen besseren Job. 400 00:21:34,960 --> 00:21:37,587 Ich zog das Baby groß 401 00:21:38,588 --> 00:21:40,299 und kriegte noch zwei. 402 00:21:42,009 --> 00:21:44,428 Dann passte ich mich an ein drittes an. 403 00:21:45,637 --> 00:21:47,347 Und ich schloss Frieden… 404 00:21:49,641 --> 00:21:50,642 …mit dem Dritten. 405 00:21:51,310 --> 00:21:53,437 Ich konnte keine Ruhepause einlegen. 406 00:21:54,896 --> 00:21:57,274 Selbst ein verdammter Herzinfarkt 407 00:21:58,608 --> 00:22:00,444 brachte mich nicht zur Ruhe. 408 00:22:00,527 --> 00:22:03,530 Nein, ich kam aus dem Krankenhaus und ging arbeiten. 409 00:22:04,740 --> 00:22:08,702 So mache ich das. Ich mache mir immer mehr Druck. 410 00:22:08,785 --> 00:22:11,455 Dann kam das Zulassungsschreiben fürs Studium. 411 00:22:11,538 --> 00:22:14,875 Es fühlte sich nur wie eine weitere Pflicht an. 412 00:22:14,958 --> 00:22:17,919 Der Stapel wurde immer größer. 413 00:22:21,006 --> 00:22:22,257 Aber es liegt an mir. 414 00:22:23,592 --> 00:22:29,431 So mache ich es, weil ich die Beste sein soll. 415 00:22:30,682 --> 00:22:34,353 Meine Familie sagte: "Regina, du bist die Beste von uns." 416 00:22:35,729 --> 00:22:39,024 Und das Beste macht keine Pause! 417 00:22:40,484 --> 00:22:45,989 Die Beste musste meiner Ansicht nach alles für alle tun. 418 00:22:50,994 --> 00:22:54,664 Aber was passiert, wenn die Beste sich nicht gesehen fühlt? 419 00:22:58,210 --> 00:23:01,755 Du kannst nicht erwarten, dass andere dich sehen, 420 00:23:01,838 --> 00:23:03,799 wenn du selbst dich nicht siehst. 421 00:23:06,510 --> 00:23:10,847 Und Regina, sieh dich, wie du jetzt bist! 422 00:23:10,931 --> 00:23:13,392 Nicht wie die Teenagerin… 423 00:23:15,394 --> 00:23:21,942 …die so hart arbeitete, um ihren Fehler wettzumachen. 424 00:23:22,025 --> 00:23:23,819 Die immer mehr Druck machte. 425 00:23:25,153 --> 00:23:27,280 Ich bin keine Teenagerin mehr! 426 00:23:29,282 --> 00:23:30,659 Ich bin einfach müde. 427 00:23:33,578 --> 00:23:35,247 Und das muss ich nicht sein. 428 00:23:45,048 --> 00:23:46,049 War es das? 429 00:23:49,803 --> 00:23:52,055 Ich wollte dich nicht unterbrechen. 430 00:23:52,639 --> 00:23:53,890 Ich bin fertig. 431 00:23:53,974 --> 00:23:56,810 Gut. Dann machen wir das alles. 432 00:23:56,893 --> 00:23:57,894 Du bist müde? 433 00:23:57,978 --> 00:24:02,399 Dann stelle ich Smooth Jazz an, und du machst ein Nickerchen. 434 00:24:03,525 --> 00:24:05,318 -Nein. -Steig ein und schlaf! 435 00:24:07,070 --> 00:24:08,280 Nein, Bennie. 436 00:24:08,363 --> 00:24:10,449 Dann lass uns Bernard finden. 437 00:24:10,532 --> 00:24:13,535 Ich helfe dir, seine Ohren zuzuhalten. 438 00:24:14,703 --> 00:24:15,537 Ok. 439 00:24:16,246 --> 00:24:20,709 Die Worte scheinst du gehört zu haben, aber ihre Bedeutung nicht. 440 00:24:21,668 --> 00:24:25,130 Ich habe einen Haufen Scheiß gehört, der dich heimbringt. 441 00:24:25,213 --> 00:24:26,548 Komm nach Hause. 442 00:24:27,507 --> 00:24:32,387 Um heimzukommen, muss ich mich selbst an erste Stelle setzen. 443 00:24:32,471 --> 00:24:34,431 Ich muss mir Priorität einräumen. 444 00:24:34,514 --> 00:24:36,224 Ich weiß nicht, wie das geht. 445 00:24:37,392 --> 00:24:40,854 Es fühlt sich egoistisch an. Das kann ich nicht. 446 00:24:40,937 --> 00:24:43,356 Ich bin ständig egoistisch. 447 00:24:43,440 --> 00:24:44,691 Folg meinem Beispiel. 448 00:24:50,363 --> 00:24:51,615 Aber komm nach Hause. 449 00:24:57,537 --> 00:24:58,371 Warte. 450 00:24:59,289 --> 00:25:00,916 Küsst du mich für dich, 451 00:25:00,999 --> 00:25:02,792 oder küsst du mich für mich? 452 00:25:02,876 --> 00:25:04,753 Es gefällt mir so oder so. 453 00:25:04,836 --> 00:25:06,963 Ich will dich nur nicht verärgern. 454 00:25:08,006 --> 00:25:09,925 Schau an, mein Mann hört zu. 455 00:25:13,845 --> 00:25:14,679 Bennie. 456 00:25:15,722 --> 00:25:17,390 Ich hatte einen Durchbruch. 457 00:25:17,474 --> 00:25:18,350 Ach ja? 458 00:25:19,100 --> 00:25:22,354 Ich habe mal von Durchbruchsex gehört. 459 00:25:22,437 --> 00:25:23,355 Ach ja? 460 00:25:23,438 --> 00:25:24,731 Ok, Baby. 461 00:25:25,232 --> 00:25:27,567 Der Wagen hat Liegesitze. 462 00:25:28,318 --> 00:25:29,611 Wie krass! 463 00:25:33,698 --> 00:25:36,493 -Tony, was soll das? -Ich habe nicht zugehört. 464 00:25:38,119 --> 00:25:40,539 Du bist eine tapfere Frau, Regina. 465 00:25:42,332 --> 00:25:43,625 Verschwinde, Mann! 466 00:26:11,653 --> 00:26:16,408 Untertitel von: Jan Truper