1 00:00:14,180 --> 00:00:16,016 Βρήκα πουκάμισο που μυρίζει ωραία. 2 00:00:16,099 --> 00:00:16,975 Τέλος πάντων, 3 00:00:17,892 --> 00:00:18,727 αρκετά ωραία. 4 00:00:20,812 --> 00:00:23,857 Αν θες να σπάσω το σπυράκι, σταμάτα να κουνιέσαι. 5 00:00:23,940 --> 00:00:26,818 Μπένι, κράτα το κινητό για να βάλω δύο δάχτυλα. 6 00:00:26,901 --> 00:00:29,529 Αποκλείεται. Δεν σκάβω καν το δικό μου αυτί. 7 00:00:30,613 --> 00:00:33,158 Μπαμπά, χθες βράδυ είπα ότι χρειάζομαι σερβιετάκια, 8 00:00:33,241 --> 00:00:35,076 όχι τακάκια. 9 00:00:35,618 --> 00:00:37,787 Με ρώτησες πολύ αργά. 10 00:00:37,871 --> 00:00:39,497 Δεν ακούω μετά τις 9:30. 11 00:00:41,833 --> 00:00:44,461 Συγγνώμη. Το νύχι μου σκάλωσε κάπου. 12 00:00:44,544 --> 00:00:46,588 Ίσως χρειαστεί να δεις γιατρό. 13 00:00:48,423 --> 00:00:52,135 Λουκρίσια, δεν έφτιαξες καφέ; Τι κάνεις εδώ πέρα; 14 00:00:53,094 --> 00:00:54,387 Τα πάντα. 15 00:00:54,471 --> 00:00:56,556 Δεν είναι καν δικά μου τα παιδιά! 16 00:00:56,639 --> 00:00:58,349 Δεν συγγενεύω καν μ' αυτό. 17 00:00:58,433 --> 00:01:00,101 Το σπυράκι δεν μας έφερε κοντά; 18 00:01:00,977 --> 00:01:02,896 Μαλακίες. 19 00:01:02,979 --> 00:01:05,440 Τα πρωινά ήταν καλύτερα, όταν ήταν εδώ η Ρετζίνα. 20 00:01:05,523 --> 00:01:09,152 Δεν ζούμε σ 'αυτόν τον κόσμο εδώ και έναν μήνα. 21 00:01:09,235 --> 00:01:11,571 Βαρέθηκα. Πότε θα γυρίσει σπίτι η μαμά; 22 00:01:11,654 --> 00:01:13,531 Κοίτα, η μαμά σου περνάει κάτι. 23 00:01:13,615 --> 00:01:15,533 Ναι, όλοι περνάμε κάτι. 24 00:01:15,617 --> 00:01:16,534 Συμφωνώ. 25 00:01:17,410 --> 00:01:19,120 Λέμε τα ίδια κάθε πρωί. 26 00:01:19,204 --> 00:01:22,749 Ακούστε, δεν μπορούμε να την πιέσουμε. Δεν είναι ότι έφυγε. 27 00:01:22,832 --> 00:01:25,251 Απλώς δεν είναι έτοιμη να επιστρέψει. 28 00:01:25,335 --> 00:01:29,339 Οπότε, πρέπει να συνεργαστούμε και να της κάνουμε τη ζωή εύκολη, 29 00:01:29,422 --> 00:01:33,468 δηλαδή εσύ, Μπένι Άπσοου, θα πρέπει να σηκώσεις το δαχτυλάκι σου. 30 00:01:33,551 --> 00:01:35,678 Μάλιστα. Ορίστε το δαχτυλάκι σου. 31 00:01:35,762 --> 00:01:37,972 Άσ' το. Απόψε θα λουστεί η Μάγια. 32 00:01:38,056 --> 00:01:40,183 Εντάξει, καλά είμαστε. Μια χαρά. 33 00:01:41,601 --> 00:01:45,021 -Θα βοηθούσε αν έφτιαχνα καφέ; -Έγινες το αγαπημένο μου παιδί. 34 00:01:45,105 --> 00:01:46,272 Αλία, τι έχεις εσύ; 35 00:01:46,856 --> 00:01:48,274 Κράμπες και τακάκια. 36 00:01:49,275 --> 00:01:52,278 Δεν βρίσκω κανένα παπούτσι που να ταιριάζει με άλλο. 37 00:01:52,362 --> 00:01:54,489 Πειράζει να πάω με κάλτσες σχολείο; 38 00:01:54,572 --> 00:01:57,325 Όχι. Αν το ξανακάνουμε, θα έχουμε επισκέψεις. 39 00:01:58,952 --> 00:02:02,455 Μπαμπά, αν δεν φάω εδώ, βάζεις άλλα 20 στην κάρτα μου; 40 00:02:02,539 --> 00:02:03,748 -Και σε μένα. -Λοιπόν. 41 00:02:03,832 --> 00:02:07,961 Αν μου ζητήσετε άλλο ένα πράγμα, θα βγούμε στις ειδήσεις. 42 00:02:09,754 --> 00:02:12,841 Δεν το πιστεύω, αλλά συμφωνώ με τον Μπένι. 43 00:02:12,924 --> 00:02:16,761 Γίνεται ένα πρωί να μην αντικρίσει το χάος η μητέρα σας; 44 00:02:16,845 --> 00:02:19,931 Πρέπει να γίνει ένα μέρος όπου θέλει να γυρίσει. 45 00:02:20,014 --> 00:02:21,307 Τέρμα οι βλακείες! 46 00:02:23,434 --> 00:02:26,521 Είναι κακή στιγμή να πω ότι δεν έχετε φίλτρα καφέ; 47 00:02:29,399 --> 00:02:30,900 Βάλε χαρτοπετσέτες. 48 00:02:30,984 --> 00:02:32,986 -Κι αυτές τελείωσαν. -Θεέ μου. 49 00:02:33,069 --> 00:02:35,155 Λουκρίσια, δεν πήγες για ψώνια; 50 00:02:35,738 --> 00:02:37,240 Μην κοιτάς καν. 51 00:02:37,323 --> 00:02:39,075 Και δεν θες να πάω για ψώνια. 52 00:02:39,159 --> 00:02:41,578 -Πουλάνε και φέρετρα. -Μάλιστα… 53 00:02:41,661 --> 00:02:42,871 Θα αγοράσεις κάτι… 54 00:02:42,954 --> 00:02:44,914 -Δεν ξέρω! -…που θα με θάψεις. 55 00:02:44,998 --> 00:02:46,624 Δεν έχω λεφτά, φίλε. 56 00:02:47,917 --> 00:02:48,877 -Γεια. -Γεια. 57 00:02:48,960 --> 00:02:50,211 -Γεια. -Γεια. 58 00:02:50,962 --> 00:02:51,963 Καλημέρα, οικογένεια! 59 00:02:52,046 --> 00:02:54,048 Γεια, μωρό μου. Πώς τα πας; 60 00:02:55,508 --> 00:02:57,385 Είσαι καλά; Στις ομορφιές σου. 61 00:02:58,595 --> 00:02:59,888 Καλά είμαι. 62 00:02:59,971 --> 00:03:02,140 Πέρασα ένα χαλαρωτικό πρωινό. 63 00:03:02,765 --> 00:03:07,020 Είχα χρόνο να πάρω ακόμη και λάτε. 64 00:03:07,604 --> 00:03:08,438 Τι ωραία. 65 00:03:09,522 --> 00:03:12,025 -Έτοιμοι για σχολείο; -Ώρα για σχολείο! 66 00:03:12,609 --> 00:03:15,737 Ότι θα άρχιζα να κανακεύω τα γλυκά μου τα παιδιά. 67 00:03:16,988 --> 00:03:18,531 Ένα χαρούμενο σπιτικό. 68 00:03:19,490 --> 00:03:23,161 Μάλλον δεν σας το λέω αρκετά. 69 00:03:23,244 --> 00:03:25,413 Σας ευχαριστώ πολύ που το κρατάτε. 70 00:03:25,496 --> 00:03:27,540 -Βασίσου πάνω μας. -Πάντα. 71 00:03:29,626 --> 00:03:31,252 Πάρ' το από πάνω μου! 72 00:03:40,345 --> 00:03:41,846 ΙΑΤΡΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΣΕΪΤΖ 73 00:03:42,639 --> 00:03:44,682 Δεν ξέρω τι φταίει. 74 00:03:44,766 --> 00:03:48,561 Είμαι στο σπίτι της αδερφής μου και θέλω να πάω σπίτι μου, 75 00:03:48,645 --> 00:03:52,106 αλλά, μόλις φτάσω, νιώθω χάλια. 76 00:03:52,899 --> 00:03:54,275 Ε, ναι. 77 00:03:54,859 --> 00:03:57,362 Έπαθες καρδιακή προσβολή στην κουζίνα σου. 78 00:03:57,445 --> 00:03:58,863 Θα το έλεγα και τραύμα. 79 00:03:59,906 --> 00:04:01,866 Ναι, αλλά δεν είναι αυτό. 80 00:04:03,034 --> 00:04:05,161 Να ένα διασκεδαστικό παιχνίδι. 81 00:04:06,079 --> 00:04:07,247 Τι νομίζεις ότι είναι; 82 00:04:07,330 --> 00:04:08,289 Όχι. 83 00:04:08,373 --> 00:04:09,666 Εσείς είστε ψυχολόγος. 84 00:04:09,749 --> 00:04:13,378 Δεν θα πάρετε την επιταγή της αδερφής μου και θα τα κάνω όλα εγώ. 85 00:04:13,461 --> 00:04:14,879 Όπως τότε με την άσκηση. 86 00:04:16,130 --> 00:04:18,216 Σου έδωσα να διαβάσεις ένα βιβλίο. 87 00:04:18,299 --> 00:04:19,884 Δικό σας βιβλίο ήταν. 88 00:04:20,468 --> 00:04:22,095 Και έπρεπε να το πληρώσω. 89 00:04:22,178 --> 00:04:24,138 Πλάκα έχει. 90 00:04:24,722 --> 00:04:26,432 Δύσκολο να είσαι ψυχολόγος. 91 00:04:26,933 --> 00:04:28,601 Η δωρεάν υγεία με πεθαίνει. 92 00:04:30,270 --> 00:04:31,479 Θα συγκεντρωθείς; 93 00:04:31,562 --> 00:04:32,397 Εγώ; 94 00:04:32,480 --> 00:04:35,775 Ναι, εσύ. Εσύ ήρθες με κάτι που θες να συζητήσουμε. 95 00:04:35,858 --> 00:04:37,819 Λοιπόν, γιατί δεν θες να πας σπίτι; 96 00:04:38,528 --> 00:04:40,071 Μακάρι να ήξερα. Νιώθω… 97 00:04:41,531 --> 00:04:43,408 Νιώθω χαμένη. 98 00:04:43,491 --> 00:04:46,744 Κοίτα, έχεις κάνει πολύ καλή δουλειά. 99 00:04:47,370 --> 00:04:49,289 Πίστεψέ με, δεν το λέω σε όλους. 100 00:04:49,914 --> 00:04:52,041 Αντιμετωπίζω πολλούς… 101 00:04:54,127 --> 00:04:55,920 Και πώς νιώθετε; 102 00:04:56,421 --> 00:04:57,714 Μην το κάνεις αυτό. 103 00:04:59,215 --> 00:05:01,718 Τώρα, αν θέλεις όντως να πας σπίτι, 104 00:05:02,385 --> 00:05:05,763 ίσως επωφεληθείς φέρνοντας μια άλλη άποψη. 105 00:05:06,472 --> 00:05:09,309 Α, κατάλαβα τι κάνετε. 106 00:05:09,809 --> 00:05:13,855 Δεν μπορείτε να με φτιάξετε, οπότε θα με πασάρετε σε κάποιον άλλον; 107 00:05:13,938 --> 00:05:14,981 Μακάρι. 108 00:05:15,565 --> 00:05:20,570 Εννοώ ότι ίσως είναι καλό να συναντήσω τον σύζυγό σου, 109 00:05:21,362 --> 00:05:23,656 να δω τι λέει ότι σε έφερε εδώ. 110 00:05:24,490 --> 00:05:25,325 Το Yelp. 111 00:05:25,825 --> 00:05:27,660 Τώρα προσπαθείς να με εκνευρίσεις. 112 00:05:27,744 --> 00:05:29,454 Κι εσείς να μας αρμέξετε. 113 00:05:29,537 --> 00:05:32,915 Αποκλείεται ο Μπένι Άπσοου να έρθει για ψυχοθεραπεία. 114 00:05:32,999 --> 00:05:36,669 Θα ήταν καλό να το δω με νέα ματιά. 115 00:05:37,337 --> 00:05:39,255 Ίσως μας ξέφυγε κάτι. 116 00:05:40,006 --> 00:05:41,174 Τουλάχιστον ρώτα τον. 117 00:05:41,257 --> 00:05:42,133 Ρωτήστε εσείς. 118 00:05:42,216 --> 00:05:44,010 -Άντρας σου είναι. -Δική σας ιδέα είναι. 119 00:05:44,093 --> 00:05:45,762 Η δική σου ανάρρωση είναι. 120 00:05:45,845 --> 00:05:47,513 Πέρασε η ώρα μας. 121 00:05:47,597 --> 00:05:48,598 Κέρδισα. 122 00:05:51,267 --> 00:05:53,186 Καλά. Θα τον ρωτήσω. 123 00:05:54,729 --> 00:05:56,522 Αλλά ξέρω ήδη τι θα πει. 124 00:05:56,606 --> 00:05:59,067 Ξέρεις ότι δεν θα πάω σε καμιά ψυχολόγο. 125 00:05:59,150 --> 00:06:01,027 Είναι για όσους έχουν προβλήματα. 126 00:06:01,110 --> 00:06:02,737 Εγώ έχω προβλήματα. 127 00:06:03,988 --> 00:06:06,324 Σταμάτησα τη δουλειά. Μένω με την αδερφή μου. 128 00:06:06,407 --> 00:06:08,618 Έλα. Πρέπει να το κάνεις. 129 00:06:08,701 --> 00:06:11,412 Μου είπες ότι δεν είχε σχέση με μένα. 130 00:06:11,496 --> 00:06:13,956 -Ήξερα ότι λες ψέματα. -Φυσικά έλεγε ψέματα. 131 00:06:14,040 --> 00:06:15,917 Εσύ φταις για το χάλι όλων. 132 00:06:16,000 --> 00:06:19,087 Αν το είχες καταλάβει νωρίτερα, θα είχα γλιτώσει πολλά λεφτά. 133 00:06:19,587 --> 00:06:22,173 Μην τον μπριζώνεις. Δεν έχει σχέση με τον Μπένι. 134 00:06:22,256 --> 00:06:23,925 Τώρα που το θυμήθηκα, 135 00:06:24,008 --> 00:06:25,968 σου έστειλα το τελευταίο τιμολόγιο 136 00:06:26,052 --> 00:06:28,971 και, κακώς, έμεινα δέκα λεπτά παραπάνω την Τρίτη, 137 00:06:29,055 --> 00:06:31,599 αλλά μας χρέωσε ολόκληρη ώρα! 138 00:06:32,183 --> 00:06:33,017 "Μας"; 139 00:06:33,726 --> 00:06:35,436 Νομίζω ότι είμαστε καλά έτσι. 140 00:06:36,270 --> 00:06:40,358 Η δρ Έντμουντς προσπαθεί να δει μια άλλη πλευρά. 141 00:06:40,441 --> 00:06:42,902 Ναι, με το "πλευρά" εννοεί εμένα. 142 00:06:44,112 --> 00:06:46,364 Κι εσύ ήρθες να με πείσεις να πάω, 143 00:06:46,447 --> 00:06:48,658 πολύ εμπλέκομαι σ' αυτήν την υπόθεση. 144 00:06:50,535 --> 00:06:51,536 Καλά, εντάξει. 145 00:06:51,619 --> 00:06:53,204 Μην πας. Μη βοηθήσεις. 146 00:06:53,287 --> 00:06:56,499 Θα καταλάβω τι τρέχει χωρίς εσένα. 147 00:06:56,999 --> 00:06:58,501 Ίσως μου πάρει πιο πολύ. 148 00:06:59,168 --> 00:07:00,044 "Πιο πολύ"; 149 00:07:02,338 --> 00:07:05,883 Μπένι, άντε στην ψυχολόγο, για να πάρω πίσω το σπίτι μου. 150 00:07:05,967 --> 00:07:10,221 Αλλά με την ησυχία σου, χαίρομαι να σε έχω κοντά μου. 151 00:07:10,847 --> 00:07:12,432 Αδερφές. 152 00:07:13,015 --> 00:07:15,685 Μπένι, δεν θα μιλήσεις για τον γάμο μας. 153 00:07:15,768 --> 00:07:19,021 Απλώς θα πεις την άποψή σου για το τι συνέβη. 154 00:07:19,105 --> 00:07:20,773 Εννοείς σαν κατάθεση θύματος; 155 00:07:20,857 --> 00:07:23,651 Ας προχωρήσουμε εκεί που ξέρουμε ότι πάει αυτό. 156 00:07:23,734 --> 00:07:26,070 Άφησέ τον και βρες δικό σου σπίτι. 157 00:07:27,447 --> 00:07:30,158 Αν και θα είναι θλιβερή η μέρα που θα φύγεις. 158 00:07:30,241 --> 00:07:31,409 Είδες, το ήξερα! 159 00:07:31,909 --> 00:07:34,328 Είδες που τα βάλατε μαζί μου; 160 00:07:34,412 --> 00:07:36,998 Αυτό ακριβώς θα κάνεις με την ψυχολόγο. 161 00:07:37,081 --> 00:07:38,791 Γι' αυτό θα πληρώσω. 162 00:07:40,042 --> 00:07:41,210 Όχι, Μπένι. 163 00:07:41,752 --> 00:07:43,171 Δεν θα είμαι εκεί. 164 00:07:43,254 --> 00:07:45,256 Δεν θα μάθω τι θα γίνει. 165 00:07:45,339 --> 00:07:47,675 Ξέρεις ότι θα σου πει ό,τι θα πω. 166 00:07:47,758 --> 00:07:50,428 -Οι γυναίκες μιλάνε. -Όχι, δεν μπορεί. 167 00:07:50,511 --> 00:07:52,722 Λοιπόν, ίσως δεν το εξηγώ σωστά. 168 00:07:52,805 --> 00:07:56,100 Θα πας, θα κάνετε μια ιδιωτική συζήτηση 169 00:07:56,184 --> 00:07:58,519 και δεν θα μάθω τίποτα. 170 00:07:58,603 --> 00:08:02,732 Τίποτα. Σε ό,τι με αφορά, θα είναι σαν να μην είσαι καν εκεί. 171 00:08:04,859 --> 00:08:08,488 Σε ό,τι την αφορά, τώρα είμαι στην ψυχολόγο. 172 00:08:09,071 --> 00:08:12,241 Δεν ξέρω, φίλε. Η γυναίκα σου σε εμπιστεύεται. 173 00:08:13,075 --> 00:08:16,829 Είσαι καινούριος ακόμη, αλλά παίρνουμε το μέρος της οικογένειας. 174 00:08:16,913 --> 00:08:18,623 Έχεις δίκιο. Λάθος μου. 175 00:08:19,123 --> 00:08:20,666 Χαίρομαι που είμαι εδώ. 176 00:08:22,001 --> 00:08:24,253 Θα τα φας όλα αυτά τα νάτσος; 177 00:08:24,337 --> 00:08:25,338 Ναι, θα τα φάω. 178 00:08:25,838 --> 00:08:27,798 Και το τυρί που στάζει στο πλάι; 179 00:08:27,882 --> 00:08:28,799 E, φίλε. 180 00:08:28,883 --> 00:08:31,344 Το τυρί μου είναι δικό μου, εντάξει; 181 00:08:31,427 --> 00:08:35,139 Το αξίζω. Δεν έχω κάτσει λεπτό από τότε που έφυγε η Ρετζίνα 182 00:08:35,223 --> 00:08:38,309 και θα το πω: έχω πολλά παιδιά. 183 00:08:38,809 --> 00:08:41,687 Τόσο μακριά, τα ίδια θα βλέπαμε στην ψυχολόγο. 184 00:08:41,771 --> 00:08:42,647 Έλα. 185 00:08:44,023 --> 00:08:46,234 Τι έγινε; Σκοράραμε; 186 00:08:46,317 --> 00:08:47,485 Δεν άρχισε ακόμη. 187 00:08:47,568 --> 00:08:50,404 -Έβγαλαν το κανόνι για την μπλούζα. -Εδώ πάνω! 188 00:08:50,488 --> 00:08:51,656 -Εδώ πάνω! -Εδώ. 189 00:08:51,739 --> 00:08:53,157 Μα τι κάνω; 190 00:08:53,241 --> 00:08:55,952 Αυτή η μπλούζα θα έφτανε εδώ πάνω αύριο. 191 00:08:58,579 --> 00:08:59,413 Γαμώτο! 192 00:08:59,497 --> 00:09:01,958 Πολλά σκαλιά. 193 00:09:02,041 --> 00:09:04,502 Τώρα έφτασες; Μαζί δεν ξεκινήσαμε; 194 00:09:05,503 --> 00:09:07,880 Ξέρεις ότι έχω κάνει αντικατάσταση γονάτων. 195 00:09:07,964 --> 00:09:08,881 Δυο φορές. 196 00:09:10,216 --> 00:09:12,468 Με χτύπησε αυτή η μπλούζα, πάντως. 197 00:09:12,552 --> 00:09:13,553 Δώσ' τη μου. 198 00:09:13,636 --> 00:09:15,096 Γιατί είναι βρεγμένη; 199 00:09:15,972 --> 00:09:19,433 Γιατί κόντεψα να πάθω ανακοπή, μαλάκες. 200 00:09:20,393 --> 00:09:23,271 Δεν με πειράζει που είναι βρεγμένο, αρκεί να ξέρω γιατί. 201 00:09:23,354 --> 00:09:24,939 Θέλουμε καλύτερους φίλους. 202 00:09:25,022 --> 00:09:26,941 -Μου χαλάτε την ψυχοθεραπεία. -Ε! 203 00:09:27,024 --> 00:09:28,401 Η ψυχοθεραπεία λειτουργεί. 204 00:09:28,484 --> 00:09:31,946 Κάναμε πρόοδο με τη μαμά, όταν κάναμε θεραπεία ζευγαριών. 205 00:09:34,991 --> 00:09:37,577 Πες μου ότι η κοπέλα σου λέγεται Μαμά. 206 00:09:38,452 --> 00:09:43,249 Έτσι νόμιζα, αλλά με τη θεραπεία έμαθα ότι δεν είναι έτσι. 207 00:09:43,332 --> 00:09:45,209 Δεν μπορούσες να το καταλάβεις μόνος σου; 208 00:09:45,793 --> 00:09:47,587 Φίλε, κοίτα τα δικά σου. 209 00:09:47,670 --> 00:09:49,547 Οι Ντέιβις είναι καλά. 210 00:09:49,630 --> 00:09:51,799 Επιτέλους πήρα στρώμα νερού. 211 00:09:51,882 --> 00:09:54,051 Επιτέλους πήρες στρώμα νερού. 212 00:09:55,761 --> 00:09:58,931 Αν πήγαινα για ψυχοθεραπεία, θα απολυόμουν με τιμές. 213 00:09:59,015 --> 00:10:01,142 Δεν μιλάμε για σένα, Λάρι. 214 00:10:01,726 --> 00:10:04,520 Δεν μπορώ να πω μιλήσω; Είστε πολύπλοκη ομάδα. 215 00:10:06,063 --> 00:10:08,524 Η Ρετζίνα νομίζει ότι είμαι εκεί, χαίρεται. 216 00:10:08,608 --> 00:10:10,568 Δεν είμαι εκεί, χαίρομαι. 217 00:10:11,360 --> 00:10:14,071 Είμαι μαζί σου. Ποτέ μην τους δίνεις τίποτα. 218 00:10:14,155 --> 00:10:17,158 Ούτε τα συναισθήματά σου ούτε την τοποθεσία σου. 219 00:10:21,871 --> 00:10:23,289 Να το φαγητό σου, μωρό. 220 00:10:26,500 --> 00:10:27,543 Τέρι, 221 00:10:27,627 --> 00:10:29,086 πού είναι η μουστάρδα; 222 00:10:29,170 --> 00:10:32,506 Δεν μπορώ να φάω πρέτσελ και χοτ ντογκ χωρίς μουστάρδα. 223 00:10:32,590 --> 00:10:34,008 Δεν μου ζήτησες μουστάρδα. 224 00:10:34,091 --> 00:10:35,593 Η μουστάρδα εννοείται. 225 00:10:35,676 --> 00:10:37,470 Δεν δίνεις σημασία όταν μιλάω. 226 00:10:37,553 --> 00:10:41,307 Δίνω, απλώς δεν μου είπες: "Θέλω μουστάρδα". 227 00:10:43,851 --> 00:10:46,062 Τέρι, δεν είναι η μουστάρδα το θέμα. 228 00:10:46,145 --> 00:10:48,481 Δεν είναι; Έτσι μου φαίνεται εμένα. 229 00:10:50,191 --> 00:10:52,818 -Δεν με ξέρει καθόλου. -Όχι. 230 00:10:52,902 --> 00:10:55,529 Ντέιβις, αλλάζουμε θέσεις. Δεν θα ασχοληθώ. 231 00:10:55,613 --> 00:10:57,031 Όχι. Κάθισα. 232 00:10:57,114 --> 00:10:58,908 Αν καθίσω, κάθισα. 233 00:10:58,991 --> 00:11:03,245 -Δεν θα με αφήσεις να το φάω έτσι σκέτο; -Έλεος! Θα σου φέρω μουστάρδα! 234 00:11:13,047 --> 00:11:14,548 Δεν θα τη βγάλουν. 235 00:11:17,593 --> 00:11:19,887 Λοιπόν, ξέρεις τη σειρά. Διάβασμα. 236 00:11:19,970 --> 00:11:21,555 Και μη με ρωτήσεις τίποτα. 237 00:11:21,639 --> 00:11:24,266 Σήμερα τελείωσα το Η Γέφυρα για την Τεραμπίθια. 238 00:11:24,350 --> 00:11:25,851 Αδίκησαν το κορίτσι. 239 00:11:25,935 --> 00:11:27,103 Δικαιούμαι σνακ. 240 00:11:28,145 --> 00:11:30,690 Ίσως σου φτιάξει κάτι η μαμά. Μαμά; 241 00:11:30,773 --> 00:11:32,566 Μανούλα; Μαμά; 242 00:11:32,650 --> 00:11:34,777 Γίνεται μια μέρα χωρίς την πικρία σου; 243 00:11:35,820 --> 00:11:37,279 Μπορώ να σου φτιάξω ομελέτα. 244 00:11:37,363 --> 00:11:39,323 Η σχολική νοσοκόμα είπε να τα κόψω. 245 00:11:39,407 --> 00:11:41,325 Είδε ότι τα μάτια μου ήταν θολά. 246 00:11:41,409 --> 00:11:44,120 Με τόσα αυγά έχει ξεφύγει η χοληστερίνη μου. 247 00:11:44,203 --> 00:11:45,037 Ορίστε. 248 00:11:45,538 --> 00:11:47,373 Φάε ένα μπισκότο. Για φρούτο. 249 00:11:47,456 --> 00:11:50,084 Η μαμά μάς αφήνει μόνο το Σαββατοκύριακο. 250 00:11:55,673 --> 00:11:58,134 Ίσως άλλαξε γνώμη. Ας τη ρωτήσουμε. 251 00:11:58,217 --> 00:11:59,301 Μαμά; 252 00:11:59,385 --> 00:12:00,720 -Μανούλα; -Ξεπέρασέ το! 253 00:12:00,803 --> 00:12:02,596 Καμιά φορά φεύγουν οι μαμάδες. 254 00:12:02,680 --> 00:12:05,182 Καμιά φορά φεύγουν οι μπαμπάδες. Έτσι είναι η ζωή. 255 00:12:07,518 --> 00:12:09,895 Μακάρι να ήμουν σαν αυτό το χαζό. 256 00:12:10,980 --> 00:12:13,774 Πρέπει να θαυμάζεις αυτό που κάνει η μητέρα σου. 257 00:12:13,858 --> 00:12:16,610 Χρειάστηκε πολύ θάρρος να πάει να γίνει καλά. 258 00:12:16,694 --> 00:12:18,738 Όλοι πρέπει να κάνουμε θυσίες. 259 00:12:19,321 --> 00:12:21,490 Τι θυσιάζεις εσύ; 260 00:12:21,574 --> 00:12:24,243 Την ιδιωτικότητα μου, την ψυχική μου υγεία, 261 00:12:24,326 --> 00:12:26,162 κάθε στάλα ζεστού νερού. 262 00:12:26,245 --> 00:12:29,248 Μου λερώνει το πάτωμα, πίνει τα ποτά μου. 263 00:12:30,082 --> 00:12:33,043 Και παίρνει τις πετσέτες μου! Έχω πετσέτες για επισκέπτες. 264 00:12:33,127 --> 00:12:35,045 Γιατί παίρνει τις κεντημένες; 265 00:12:35,838 --> 00:12:38,257 Μιλάς για τα σνακ σου. Τα απολαμβάνεις; 266 00:12:38,340 --> 00:12:40,968 Έχω να φάω μαντλέν από τότε που ήρθε η μαμά σου. 267 00:12:41,552 --> 00:12:42,762 Πες της τα, θεία. 268 00:12:42,845 --> 00:12:44,472 Έχουμε καιρό εμείς οι δύο. 269 00:12:45,556 --> 00:12:48,267 Όχι, σκέφτηκα… Γιατί τώρα μένω εδώ. 270 00:12:48,350 --> 00:12:49,185 Όχι; 271 00:12:49,935 --> 00:12:51,103 Με τυρί ή χωρίς; 272 00:12:51,812 --> 00:12:52,855 Ξέρεις κάτι; 273 00:12:52,938 --> 00:12:55,107 Θα φάω την ομελέτα μου στον καναπέ. 274 00:12:55,191 --> 00:12:56,817 Δεν θέλω χαρτοπετσέτα. 275 00:12:56,901 --> 00:12:59,653 Τρώει πάνω στα έπιπλά μου, θα κάνω το ίδιο. 276 00:12:59,737 --> 00:13:02,531 Και, ναι, γίνομαι μικροπρεπής. 277 00:13:03,574 --> 00:13:04,992 Μάγια, φύγε από δω. 278 00:13:05,075 --> 00:13:07,286 -Τι έκανα; -Μου θυμίζεις τη μαμά σου. 279 00:13:11,791 --> 00:13:12,625 Γεια. 280 00:13:13,584 --> 00:13:16,253 Γύρισες; Πήγε ο Μπένι στην ψυχολόγο; 281 00:13:16,337 --> 00:13:18,130 Έγινες καλά; Τελείωσε; 282 00:13:19,381 --> 00:13:21,467 Ήρθα να πάρω κι άλλα πουλόβερ. 283 00:13:21,550 --> 00:13:22,384 "Κι άλλα"; 284 00:13:22,468 --> 00:13:25,137 Ναι, ο θερμοστάτης σου φαίνεται κλειδωμένος. 285 00:13:25,221 --> 00:13:26,597 Γιατί είμαι θερμόαιμη. 286 00:13:27,473 --> 00:13:28,891 Πιο πολύ τελευταία. 287 00:13:29,475 --> 00:13:34,021 Γυρίζω σπίτι σου για ένα ζεστό, χαλαρωτικό αφρόλουτρο. 288 00:13:34,647 --> 00:13:36,190 Με τη γαλλική λεβάντα μου; 289 00:13:37,608 --> 00:13:40,402 Μακάρι! Τέλειωσε την προηγούμενη βδομάδα. 290 00:13:41,821 --> 00:13:47,117 Ήταν από την Προβηγκία, αλλά ίσως βρω σε κάποιο μαγαζί. 291 00:13:49,203 --> 00:13:50,871 Έχει πολλή ζέστη εδώ μέσα. 292 00:13:55,000 --> 00:13:57,545 -Τι έγινε, φίλε; -Σταμάτα τις ερωτήσεις. 293 00:13:57,628 --> 00:13:59,255 Αν σηκώνονται, σηκώνεσαι. 294 00:14:00,381 --> 00:14:01,465 Φίλοι των Pacers, 295 00:14:01,549 --> 00:14:05,594 ένας τυχερός φίλαθλος θα ρίξει από την κεντρική γραμμή. 296 00:14:05,678 --> 00:14:07,930 -Αν είσαι στο άνω διάζωμα… -Φίλε. 297 00:14:08,013 --> 00:14:10,808 -…τμήμα 209, σειρά 18… -Εμείς είμαστε! 298 00:14:10,891 --> 00:14:12,268 -…θέση οκτώ… -Εμείς είμαστε! 299 00:14:12,351 --> 00:14:15,771 …άρχισε να περπατάς τώρα. Μπορεί να κερδίσεις ένα Kia. 300 00:14:15,855 --> 00:14:16,730 Ε! 301 00:14:16,814 --> 00:14:18,357 -Φίλε, σήκω, Ντέιβις. -Όχι. 302 00:14:18,440 --> 00:14:20,734 -Κατέβα κάτω. -Τι; Εσένα φωνάζουν! 303 00:14:20,818 --> 00:14:23,529 Δεν θα κατέβω τόσα σκαλιά για ένα Kia. 304 00:14:23,612 --> 00:14:25,823 Διάλεξε κάποιον άλλον! Όχι! 305 00:14:25,906 --> 00:14:27,908 -Ρε φίλε… Άλλαξε με μένα. -Δεν… 306 00:14:27,992 --> 00:14:31,078 Τι δεν καταλαβαίνεις; Αν καθίσω, κάθισα. 307 00:14:31,161 --> 00:14:35,833 Όσο περιμένουμε τον τυχερό, ας πάμε στο Φιλί στην Κάμερα! 308 00:14:37,751 --> 00:14:39,712 Φαίνεται καταπιεσμένος σαν εσένα, Τόνι. 309 00:14:43,507 --> 00:14:44,967 Κοίτα! Εμάς δείχνουν! 310 00:14:45,467 --> 00:14:47,636 Ναι. Όχι, όχι. 311 00:14:47,720 --> 00:14:49,138 Δεν είναι γυναίκα μου. 312 00:14:49,221 --> 00:14:51,265 Ο δικός της πήγε για μουστάρδα. 313 00:14:51,348 --> 00:14:52,516 Πάρε τη θέση του. 314 00:14:53,017 --> 00:14:55,394 -Είμαι στη μεγάλη οθόνη! -Τι διάολο; 315 00:14:55,978 --> 00:14:58,022 Έλα τώρα. Μυρίζεις χόρτο. 316 00:14:58,105 --> 00:14:59,106 Μην το κάνεις αυτό! 317 00:14:59,189 --> 00:15:01,150 Όχι, μην το κάνεις αυτό. 318 00:15:01,233 --> 00:15:03,277 Κοίτα. Δεν μας δείχνει πια. 319 00:15:03,360 --> 00:15:06,155 -Σταμάτα, γιατί το κάνεις αυτό; -Τι διάολο; 320 00:15:07,740 --> 00:15:10,868 -Γιατί τρίβεσαι στην κοπέλα μου; -Φίλε, είναι τρελή. 321 00:15:10,951 --> 00:15:12,995 -Μου την έπεσε. -Λες τρελή την κοπέλα μου; 322 00:15:13,078 --> 00:15:15,706 Σοβαρά, τώρα θες να το κάνουμε αυτό; 323 00:15:15,789 --> 00:15:17,416 Θα σε σπάσω στο ξύλο! 324 00:15:17,499 --> 00:15:19,877 -Μη ρίξεις τη μουστάρδα. -Τι συμβαίνει; 325 00:15:19,960 --> 00:15:21,337 Άσ' το πάνω μου, Μπένι. 326 00:15:21,420 --> 00:15:23,464 Λάρι, αφού είσαι καινούριος, 327 00:15:23,547 --> 00:15:26,008 μπες μπροστά του. Όρμα του! 328 00:15:26,091 --> 00:15:27,635 Λάρι, το έχω. 329 00:15:28,427 --> 00:15:29,261 Έτσι! 330 00:15:29,345 --> 00:15:30,512 Ναι! 331 00:15:30,596 --> 00:15:32,139 Φίλε! 332 00:15:34,058 --> 00:15:35,267 Όχι, περίμενε! 333 00:15:36,393 --> 00:15:37,853 -Είναι τρελός! -Άσ' τον! 334 00:15:42,566 --> 00:15:43,901 Δεν θα κρατήσει. 335 00:15:48,989 --> 00:15:51,241 Έχω χρόνο να αλλάξω κλειδαριές; 336 00:15:53,369 --> 00:15:54,536 Το αξίζω αυτό. 337 00:15:57,247 --> 00:15:58,248 Γεια. 338 00:15:58,332 --> 00:16:00,334 Πίνουμε στα σοβαρά; 339 00:16:01,210 --> 00:16:02,044 Ναι! 340 00:16:03,295 --> 00:16:05,005 Το χρειάζομαι. 341 00:16:07,967 --> 00:16:09,593 Μάλλον αυτό είναι το ουίσκι μας. 342 00:16:09,677 --> 00:16:11,553 Θα τον σκοτώσω τον Μπένι. 343 00:16:14,014 --> 00:16:15,099 Αυτό λες, 344 00:16:15,182 --> 00:16:17,518 αλλά εγώ παίρνω ασβέστη και δεν γίνεται τίποτα. 345 00:16:17,601 --> 00:16:20,646 Πήρε η δρ Έντμουντς. Δεν πήγε στο ραντεβού του. 346 00:16:21,647 --> 00:16:23,107 Θέλω υδατάνθρακες να ηρεμήσω. 347 00:16:25,567 --> 00:16:27,903 Μάλλον αυτά είναι τα πρέτσελ μας. 348 00:16:28,904 --> 00:16:32,491 Εκπλήσσεσαι που ζήτησες κάτι από τον Μπένι και δεν το έκανε; 349 00:16:32,574 --> 00:16:36,161 Είμαι πολύ θυμωμένη. Δεν νομίζω ότι θα ξαναπάω σπίτι. 350 00:16:37,204 --> 00:16:38,163 Να πάρει, Μπένι. 351 00:16:39,623 --> 00:16:41,458 Βλέπεις; Με καταλαβαίνεις. 352 00:16:41,542 --> 00:16:43,919 Γι' αυτό χαίρομαι που περνάμε χρόνο μαζί. 353 00:16:44,420 --> 00:16:45,295 Ναι. 354 00:16:48,549 --> 00:16:50,467 Το ουίσκι είναι χάλια. 355 00:16:51,135 --> 00:16:53,262 Είναι πολύ καυτερό. 356 00:16:54,680 --> 00:16:56,265 Πώς το πίνεις; 357 00:16:56,348 --> 00:16:57,599 Συνήθως με ηρεμία. 358 00:16:58,308 --> 00:16:59,393 Γιατί; 359 00:16:59,893 --> 00:17:01,353 Γιατί το έκανε αυτό ο Μπένι; 360 00:17:01,437 --> 00:17:04,356 Του είπα ότι ήθελα να πάει στην ψυχολόγο 361 00:17:04,440 --> 00:17:06,025 για να γυρίσω σπίτι. 362 00:17:06,984 --> 00:17:11,864 Ίσως δεν θέλει να γυρίσω σπίτι. Ίσως τον πίεσα πολύ 363 00:17:11,947 --> 00:17:13,240 και δεν αντέχει άλλο. 364 00:17:13,323 --> 00:17:14,867 Τελειώσαμε, αυτό ήταν; 365 00:17:14,950 --> 00:17:17,202 Γαμώτο, πρέπει να ξαναβγώ στην αγορά; 366 00:17:17,286 --> 00:17:20,122 Κοπελιά, σε στηρίζω. Βγες. Βγες τώρα. 367 00:17:21,290 --> 00:17:22,958 Μπα. Όχι. 368 00:17:23,042 --> 00:17:25,377 Όχι, Ρετζίνα. Σταμάτα. Ξεφεύγεις. 369 00:17:25,461 --> 00:17:27,546 Η δρ Έντμουντς θα μου το επισήμαινε. 370 00:17:27,629 --> 00:17:30,674 Ίσως ο Μπένι να έχει καλό λόγο. 371 00:17:30,758 --> 00:17:32,092 Ξέρεις ότι δεν έχει. 372 00:17:32,176 --> 00:17:33,844 Δεν το ξέρω αυτό 373 00:17:33,927 --> 00:17:37,056 και δεν θα αγχωθώ, μέχρι να μιλήσουμε με τον Μπένι 374 00:17:37,139 --> 00:17:39,224 και να έχω όλες τις πληροφορίες. 375 00:17:39,308 --> 00:17:41,435 Έτσι γδέρνεις Camaro. 376 00:17:42,519 --> 00:17:48,192 Μέχρι να μιλήσουμε, θα εκμεταλλευτώ τον χρόνο να ηρεμήσω. 377 00:17:48,275 --> 00:17:49,943 Ξέρεις τι με ηρεμεί εμένα; 378 00:17:50,736 --> 00:17:52,154 Να κρεμάω το μπουφάν μου. 379 00:17:52,654 --> 00:17:54,490 Κοίτα πόσες άδειες κρεμάστρες. 380 00:17:55,115 --> 00:17:56,283 Όχι. 381 00:17:56,366 --> 00:17:57,326 Πεντικιούρ. 382 00:17:58,160 --> 00:18:00,079 Πάω να φέρω το καλό σου βερνίκι! 383 00:18:00,662 --> 00:18:02,748 Υπόσχομαι να μην το χύσω, όπως τις προάλλες. 384 00:18:03,332 --> 00:18:04,208 "Τις προάλλες"; 385 00:18:06,752 --> 00:18:08,087 Ελάτε, πάμε. 386 00:18:08,921 --> 00:18:10,005 Μαλακίες. 387 00:18:10,089 --> 00:18:11,799 Μέχρι να τελειώσει το παιχνίδι. 388 00:18:11,882 --> 00:18:14,968 Μόλις βγείτε από το πάρκινγκ, μπορείτε να σκοτωθείτε. 389 00:18:16,720 --> 00:18:19,598 Είσαι τυχερός που οι φίλοι σου μου έκλεισαν τα μάτια. 390 00:18:19,681 --> 00:18:21,433 Ορμάω, όταν φοβάμαι. 391 00:18:21,517 --> 00:18:23,268 Φίλε. Μείνε στην μεριά σου, 392 00:18:23,352 --> 00:18:25,354 εκτός αν θες να τις ξαναφάς. 393 00:18:25,437 --> 00:18:27,314 Δεν θα με συγκρατήσεις; 394 00:18:27,397 --> 00:18:29,525 -Τι πρόβλημα έχεις; -Τι; 395 00:18:29,608 --> 00:18:31,568 -Μπορεί να με χτυπούσε ξανά. -Μισό. 396 00:18:31,652 --> 00:18:33,153 Σε καλύψαμε, Μπένι. 397 00:18:33,237 --> 00:18:34,655 Ο Ντέιβις καθόταν. 398 00:18:34,738 --> 00:18:36,490 Δεν σηκώθηκα για Sportage. 399 00:18:36,573 --> 00:18:39,743 Σιγά μη σηκωθώ να τις φάω. 400 00:18:39,827 --> 00:18:43,497 Εγώ είμαι εδώ μόνο γιατί είπαν ότι θα με πάνε στο πάρκινγκ. 401 00:18:43,997 --> 00:18:46,333 Πώς θα εξηγήσω την μπουνιά στην ψυχοθεραπεία; 402 00:18:46,416 --> 00:18:48,544 Ίσως η Ρετζίνα πιστέψει ότι κάτι κατάλαβες 403 00:18:48,627 --> 00:18:50,504 και τιμώρησες τον εαυτό σου. 404 00:18:51,338 --> 00:18:52,714 Γελάστε. 405 00:18:53,423 --> 00:18:56,260 -Θα σε σκοτώσω όταν φύγουμε. -Αυτή μου την έπεσε. 406 00:18:56,343 --> 00:18:57,886 Έλα, κράτα με. Τράβα με. 407 00:18:57,970 --> 00:19:00,013 -Έτσι χτύπησα πριν. -Ναι. 408 00:19:02,516 --> 00:19:04,017 Ήταν το Φιλί στην Κάμερα. 409 00:19:04,101 --> 00:19:08,021 Δεν θέλω όλο το στάδιο να πει ότι ο βλάχος δεν με φιλούσε. 410 00:19:10,482 --> 00:19:12,609 Δεν πάει έτσι. 411 00:19:16,864 --> 00:19:19,408 Θα σου έκανα πρόταση σήμερα, Σαρίς. 412 00:19:22,327 --> 00:19:24,037 Σε αυτές τις φτηνές θέσεις; 413 00:19:24,913 --> 00:19:25,873 Σε παρακαλώ. 414 00:19:26,707 --> 00:19:28,083 Γιατί είσαι έτσι; 415 00:19:29,501 --> 00:19:30,419 Γιατί; 416 00:19:35,716 --> 00:19:37,217 Είναι γυναίκα, αδερφέ. 417 00:19:37,301 --> 00:19:38,802 Όλες τους έτσι είναι. 418 00:19:40,929 --> 00:19:42,598 Δεν είμαι εγώ το πρόβλημα. 419 00:19:43,182 --> 00:19:44,308 Ξέρεις κάτι; 420 00:19:44,391 --> 00:19:45,642 Κάντε ό,τι θέλετε. 421 00:19:46,143 --> 00:19:47,644 Θα διαβάσω το βιβλίο μου. 422 00:19:50,480 --> 00:19:51,773 Ε, αδερφέ. 423 00:19:51,857 --> 00:19:54,026 Είστε στο τζάμποτρον. 424 00:19:55,736 --> 00:19:59,239 Όπου κι αν είναι η Σαρίς, ελπίζουμε να δεχτεί. 425 00:20:03,327 --> 00:20:04,453 Τι πάθατε; 426 00:20:04,536 --> 00:20:06,872 -Κλείσε το ζεστό το νερό. -Τι συμβαίνει; 427 00:20:06,955 --> 00:20:08,457 -Η μαμά σου. -Η δικιά σου! 428 00:20:08,540 --> 00:20:10,167 Μια ερώτηση έκανα. 429 00:20:10,709 --> 00:20:12,711 Για τη μαμά σου λέω. 430 00:20:12,794 --> 00:20:15,005 Μουλιάζει στην μπανιέρα μου, Μπερνάρντ, 431 00:20:15,088 --> 00:20:17,382 στο ζεστό μου νερό και τον αφρό μου. 432 00:20:17,466 --> 00:20:19,593 Ξέρεις τι σημαίνει "επείγον"; 433 00:20:21,303 --> 00:20:23,513 Κοίτα, θεία, περνάει δύσκολα. 434 00:20:23,597 --> 00:20:25,349 Ναι, και τα πράγματά μου. 435 00:20:25,432 --> 00:20:26,391 Είναι απαίσια. 436 00:20:26,475 --> 00:20:28,310 Πάρ' την, σε παρακαλώ. 437 00:20:29,102 --> 00:20:31,438 Κάτι θα συμβεί. Θα κάνω κάτι. 438 00:20:32,689 --> 00:20:35,192 Λοιπόν, κάθισε και πες της πώς νιώθεις. 439 00:20:35,275 --> 00:20:37,319 Δεν μπορώ! Περνάει δύσκολα. 440 00:20:41,073 --> 00:20:42,616 Ίσως πρέπει να μετακομίσω. 441 00:20:42,699 --> 00:20:45,994 Τουλάχιστον στην αρχή κλειδωνόταν στο δωμάτιο και έκλαιγε. 442 00:20:46,078 --> 00:20:48,664 Δεν έτρωγε. Δεν έκανε μπάνιο. 443 00:20:48,747 --> 00:20:49,706 Ήταν τέλεια. 444 00:20:50,332 --> 00:20:51,375 Τώρα βγήκε. 445 00:20:52,000 --> 00:20:55,087 Μέχρι να βγάλει άκρη, δεν μπορείς να κάνεις τίποτα. 446 00:20:56,004 --> 00:20:59,925 Έχει κάνει μεγάλη πρόοδο. Τι θες να κάνεις; Να τη ρίξεις πάλι; 447 00:21:19,486 --> 00:21:21,863 Θυμάσαι τη σκύλα μας την Σπρινκλς που πέθανε; 448 00:21:25,075 --> 00:21:27,494 Ήρθες στο μπάνιο να με ρωτήσεις αυτό; 449 00:21:27,995 --> 00:21:31,873 Όχι, πήγα στο μπάνιο των επισκεπτών, αλλά δεν ήσουν εκεί. 450 00:21:33,166 --> 00:21:34,418 Θυμάσαι πόσο λυπήθηκες, 451 00:21:34,501 --> 00:21:37,879 όταν η μαμά κι ο μπαμπάς γύρισαν με το κολάρο; 452 00:21:39,298 --> 00:21:41,717 Ήμουν μικρή, όταν πέθανε η Σπρινκλς. 453 00:21:41,800 --> 00:21:46,096 Αμυδρά τη θυμάμαι. Πάντα τη θεωρούσα σκύλο σου. 454 00:21:47,389 --> 00:21:48,223 Γαμώτο. 455 00:21:54,521 --> 00:21:56,732 Θυμάσαι που δεν σε ζήτησε κανείς στον χορό; 456 00:21:58,984 --> 00:22:01,403 Μια κακομοίρα, αξιολύπητη έγκυος, 457 00:22:01,987 --> 00:22:04,114 μόνη στο σπίτι, χοντρή. 458 00:22:04,197 --> 00:22:05,615 Δεν ήταν λυπηρό; 459 00:22:06,491 --> 00:22:08,368 Με στενοχωρεί που το σκέφτομαι. 460 00:22:08,452 --> 00:22:10,162 Εκνευρίζομαι. Τι σκατά; 461 00:22:10,245 --> 00:22:13,248 -Τι κάνεις; -Αναπολώ. 462 00:22:13,332 --> 00:22:15,751 Η παρουσία σου εδώ με κάνει να αναπολώ. 463 00:22:22,341 --> 00:22:25,510 Θυμάσαι που ο Κύριος έδιωξε την αδερφή της Σίλι; 464 00:22:28,096 --> 00:22:31,725 Λουκρίσια, τι νόημα έχει όλο αυτό; 465 00:22:31,808 --> 00:22:35,729 Άκου. Μου αρέσει που σε έχω εδώ και που σε στηρίζω, 466 00:22:35,812 --> 00:22:38,065 αλλά μ' αρέσει μια ορισμένη τάξη. 467 00:22:38,648 --> 00:22:40,734 Ε τότε ας το έλεγες, ψυχάκια. 468 00:22:41,234 --> 00:22:44,613 Τι… Δεν χρειαζόταν να αναφέρεις Το Πορφυρό Χρώμα. 469 00:22:44,696 --> 00:22:45,989 Ήμουν απελπισμένη. 470 00:22:47,574 --> 00:22:48,408 Άκου. 471 00:22:49,409 --> 00:22:51,995 Με έχεις βοηθήσει τρομερά. 472 00:22:52,079 --> 00:22:54,414 Το ξέρω και είμαι ευγνώμων. 473 00:22:54,498 --> 00:22:58,377 Κι αν δεν το σεβάστηκα με κάποιον τρόπο, ζητώ συγγνώμη. 474 00:22:58,960 --> 00:23:02,672 Άκου. Άσε με να φύγω, να σου δώσω λίγο χώρο. 475 00:23:02,756 --> 00:23:03,799 Θα γυρίσω σπίτι. 476 00:23:03,882 --> 00:23:06,218 Θα περιμένω τον Μπένι, γιατί πρέπει να του μιλήσω. 477 00:23:06,301 --> 00:23:07,844 Κι όταν γυρίσω, 478 00:23:09,679 --> 00:23:12,182 πες μου πώς θες τα πράγματα. 479 00:23:13,016 --> 00:23:14,059 -Εντάξει. -Εντάξει. 480 00:23:14,142 --> 00:23:15,727 Να 'σαι καλά. 481 00:23:17,145 --> 00:23:20,148 Έναν μήνα έχω να χορέψω γυμνή Chaka Khan. 482 00:23:20,982 --> 00:23:23,402 Δεν με πειράζει να χορεύεις γυμνή. 483 00:23:23,485 --> 00:23:25,237 Θα σε πειράξει όπως χορεύω εγώ. 484 00:23:35,664 --> 00:23:37,290 Δεν μπορεί να ήταν ο οδοντίατρος. 485 00:23:37,874 --> 00:23:39,793 Έχει ακόμη τρεις ώρες. 486 00:23:40,293 --> 00:23:42,879 Δεν ξέρω. Κάνω τα πάντα για εκείνη. 487 00:23:42,963 --> 00:23:44,548 Δεν είναι καν ηχητικό βιβλίο. 488 00:23:44,631 --> 00:23:47,300 Το ηχογράφησα εγώ, για να γλιτώσει 2 δολάρια. 489 00:23:49,302 --> 00:23:50,720 Και είναι ο οδοντίατρος. 490 00:23:52,180 --> 00:23:55,809 Δεν ξέρεις τι σημαίνει "τα πάντα", μέχρι να βγάλεις τρίχα από την πλάτη της. 491 00:23:57,018 --> 00:23:58,645 Πρέπει να μείνεις μόνος. 492 00:24:01,148 --> 00:24:03,984 Οι δικές σας δεν σας άφησαν όπως η γυναίκα μου. 493 00:24:04,067 --> 00:24:05,569 -Η γυναίκα σου σε άφησε; -Ναι. 494 00:24:05,652 --> 00:24:07,696 Είπε ότι ένιωθε ότι είχε κολλήσει. 495 00:24:07,779 --> 00:24:10,907 Ένιωθε θλίψη. Δεν ένιωθε ότι είχε σκοπό. 496 00:24:10,991 --> 00:24:14,077 Ένα σωρό μικρές, ασήμαντες μαλακίες. 497 00:24:15,954 --> 00:24:17,914 Μου φαίνεται ότι τραβούσε λούκι. 498 00:24:17,998 --> 00:24:20,167 Θεέ μου! Σκότωσαν τον αδερφό; 499 00:24:21,084 --> 00:24:23,253 Ναι. Η Ρετζίνα τραβούσε λούκι 500 00:24:23,336 --> 00:24:26,923 και θέλει να πάω στην ψυχολόγο για να τα ρίξει πάνω μου. 501 00:24:27,007 --> 00:24:28,842 Κι εμένα με κατηγορεί για όλα. 502 00:24:28,925 --> 00:24:29,968 Ίσως να φταίω. 503 00:24:30,051 --> 00:24:31,970 Όχι, μην το κάνεις αυτό. 504 00:24:32,053 --> 00:24:33,889 Τα προβλήματά της είναι δικά της. 505 00:24:33,972 --> 00:24:37,684 -Θα είναι κάτι που κάνω. -Όχι, έτσι είναι αυτή. 506 00:24:38,727 --> 00:24:41,771 -Τότε πώς θα το διορθώσω; -Δεν είναι ευθύνη σου. 507 00:24:41,855 --> 00:24:44,024 Αν το χρειάζεται, είναι δουλειά της. 508 00:24:44,983 --> 00:24:46,401 Μπορείς μόνο να βοηθήσεις. 509 00:24:49,112 --> 00:24:50,447 Γαμώτο. 510 00:24:51,740 --> 00:24:53,658 Αυτό προσπαθεί να μου πει η Ρετζίνα; 511 00:24:53,742 --> 00:24:54,618 Ναι. 512 00:24:56,620 --> 00:24:58,580 Δεν προσπαθεί να με αφήσει. 513 00:24:59,080 --> 00:25:00,707 Προσπαθεί να γυρίσει σπίτι. 514 00:25:00,790 --> 00:25:03,210 Πρέπει να βοηθήσω τη γυναίκα μου. 515 00:25:03,293 --> 00:25:04,920 Πρέπει να αφήσω τη δική μου. 516 00:25:05,003 --> 00:25:07,506 Περίμενε. Πού πας; Είμαστε ακόμα φυλακή. 517 00:25:07,589 --> 00:25:08,840 Δεν είναι αληθινή. 518 00:25:09,341 --> 00:25:10,967 Δεν είναι κλειδωμένη. 519 00:25:16,681 --> 00:25:18,266 Αλλά η έξω πόρτα είναι. 520 00:25:24,105 --> 00:25:27,317 Αν το μωρό μου θέλει να δω ψυχολόγο, θα δω ψυχολόγο. 521 00:25:34,950 --> 00:25:37,077 Δεν με ακούνε με την Chaka. 522 00:25:44,125 --> 00:25:46,753 Γιατί αγγίζουν όλα το πάτωμα; 523 00:25:48,171 --> 00:25:49,506 Alexa, σταμάτα τη μουσική! 524 00:25:49,589 --> 00:25:50,590 Πρέπει να κάνω κάτι. 525 00:25:50,674 --> 00:25:52,092 Θα βάλω ένα ποτό. 526 00:25:52,801 --> 00:25:54,094 Τι είδα μόλις; 527 00:25:55,679 --> 00:25:56,513 Φίλε. 528 00:25:58,223 --> 00:25:59,307 Θεέ μου. 529 00:26:04,062 --> 00:26:06,064 Θέλω να μεθύσει η όρασή μου. 530 00:26:40,098 --> 00:26:42,017 Υποτιτλισμός: Ευαγγελία Μουρτζούκου