1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:09,427 --> 00:00:11,429 Klaarmaken voor opstijgen. 3 00:00:15,600 --> 00:00:18,936 Je moet je telefoon uit doen. -Dat is niet echt. 4 00:00:19,020 --> 00:00:21,022 Je moet je vervelen en drankjes kopen. 5 00:00:23,191 --> 00:00:26,819 Ik had nooit gedacht dat ik je naar Atlanta zou krijgen. 6 00:00:27,361 --> 00:00:30,990 Als je het goed speelt, mag je me naar Magic City meenemen. 7 00:00:32,825 --> 00:00:33,743 Bernard? 8 00:00:35,078 --> 00:00:35,912 Wat is er? 9 00:00:37,080 --> 00:00:38,331 Rustig aan. 10 00:00:40,374 --> 00:00:41,417 Een hartaanval? 11 00:00:42,251 --> 00:00:44,212 Wat in… Waar is ze? 12 00:00:44,712 --> 00:00:46,756 Ik kom eraan. 13 00:00:46,839 --> 00:00:48,925 Dit vliegtuig moet terug. 14 00:00:49,634 --> 00:00:51,844 Regina heeft een hartaanval gehad. 15 00:00:51,928 --> 00:00:53,679 Is ze in orde? 16 00:00:53,763 --> 00:00:56,516 Geen idee. Ik heb het te druk met jouw vragen. 17 00:00:56,599 --> 00:00:58,476 Waarom beweegt het vliegtuig nog? 18 00:00:58,976 --> 00:01:01,854 Mevrouw, we taxiën. U moet blijven zitten. 19 00:01:01,938 --> 00:01:05,775 Ik moet dit vliegtuig uit. Laat de piloot terugkeren. 20 00:01:05,858 --> 00:01:07,902 Ga zitten. Laatste waarschuwing. 21 00:01:07,985 --> 00:01:10,321 Mijn zus heeft een hartaanval gehad. 22 00:01:10,404 --> 00:01:13,324 Ik wil nu niet zitten, Nancy. 23 00:01:16,244 --> 00:01:19,288 Je hebt ze wel het vliegtuig laten terugkeren. 24 00:01:20,665 --> 00:01:21,541 Zeker weten. 25 00:01:33,803 --> 00:01:35,888 Je hebt me een zware nacht bezorgd. 26 00:01:37,014 --> 00:01:38,933 Ik haal geen bier meer voor je. 27 00:01:39,642 --> 00:01:41,018 Dat laat ik je ook niet. 28 00:01:42,270 --> 00:01:43,646 Ik schrok me dood. 29 00:01:43,729 --> 00:01:44,647 Jij? 30 00:01:45,940 --> 00:01:47,608 Ik heb de hartaanval gehad. 31 00:01:51,445 --> 00:01:53,239 Ik heb een hartaanval gehad. 32 00:01:53,322 --> 00:01:54,532 Rustig aan. 33 00:01:54,615 --> 00:01:57,201 Volgens de dokter was het niks. Je bent in orde. 34 00:01:57,285 --> 00:01:58,411 Dat weet ik, maar… 35 00:01:59,245 --> 00:02:00,329 Verdorie. 36 00:02:00,413 --> 00:02:03,124 Er ligt glas en bier op de keukenvloer. 37 00:02:03,207 --> 00:02:04,542 Heb je dat opgeruimd? 38 00:02:04,625 --> 00:02:05,835 Ik bracht je weg. 39 00:02:06,544 --> 00:02:08,045 Kom ik thuis in een zootje? 40 00:02:08,129 --> 00:02:09,922 Ik regel dat wel. 41 00:02:10,006 --> 00:02:11,883 Jij kunt niet eens ziek zijn. 42 00:02:14,635 --> 00:02:15,803 Bennie. 43 00:02:16,762 --> 00:02:17,847 Zeg maar niks. 44 00:02:19,473 --> 00:02:21,267 Mogen we al binnenkomen? 45 00:02:21,851 --> 00:02:23,728 Mama. -Hoi. 46 00:02:24,395 --> 00:02:27,690 Maya, van haar slangetje af. 47 00:02:32,153 --> 00:02:34,280 Het had niet beter gekund. 48 00:02:34,363 --> 00:02:36,574 Het is een anomalie. 49 00:02:36,657 --> 00:02:37,742 Het komt goed. 50 00:02:38,326 --> 00:02:40,119 Dat waardeer ik. -Oké. 51 00:02:41,704 --> 00:02:43,456 Mama heeft echt geluk gehad. 52 00:02:43,539 --> 00:02:45,208 Man. -Wij allemaal. 53 00:02:45,291 --> 00:02:46,125 Toch? 54 00:02:46,209 --> 00:02:49,462 Ik wil minstens nog 20 tot 30 jaar van mama. 55 00:02:49,545 --> 00:02:53,049 Ik blijf hier. Ga wat eten met de meisjes. 56 00:02:53,132 --> 00:02:54,800 Ik doe alles wat je wilt. 57 00:02:54,884 --> 00:02:57,094 Ik wil een bonnetje en geld terug. 58 00:02:58,512 --> 00:02:59,680 Ik wil Wendy's. 59 00:02:59,764 --> 00:03:02,183 Ik hou niet van vierkant. Ik wil White Castle. 60 00:03:02,266 --> 00:03:03,976 Hun hamburgers zijn vierkant. 61 00:03:04,060 --> 00:03:05,937 Zo klein is dat niet erg. 62 00:03:06,020 --> 00:03:07,563 Dat is stom. -Jij bent stom. 63 00:03:07,647 --> 00:03:10,441 Het ziekenhuis is geen plek voor drama. 64 00:03:11,275 --> 00:03:13,986 Waar is ze? Waar is Regina Upshaw? 65 00:03:14,070 --> 00:03:15,780 Waar is mijn zusjes kamer? 66 00:03:15,863 --> 00:03:17,031 Tante. 67 00:03:17,740 --> 00:03:19,742 Nu weet iedereen dat we haar kennen. 68 00:03:23,204 --> 00:03:24,872 Wat doen jullie allemaal hier? 69 00:03:24,956 --> 00:03:27,333 Ben ik te laat? -Nee, mama is in orde. 70 00:03:27,416 --> 00:03:30,169 Zeg dat niet. Dat zal ik zelf wel bepalen. 71 00:03:30,253 --> 00:03:32,338 Stap ik eens in een vliegtuig. 72 00:03:32,421 --> 00:03:34,382 Wat jij ook gedaan hebt… 73 00:03:34,465 --> 00:03:35,800 Het is al goed. -Wat? 74 00:03:35,883 --> 00:03:38,844 Mevrouw. Mrs Upshaw is in orde. -Wat heb jij? 75 00:03:40,388 --> 00:03:42,765 Als u kalmeert, mag u haar zien. 76 00:03:42,848 --> 00:03:44,684 Is ze in orde? Echt in orde? 77 00:03:44,767 --> 00:03:48,062 Ja, het was niet ernstig. Ze rust uit. 78 00:03:50,147 --> 00:03:52,650 Waarom doen jullie dan zo hysterisch? 79 00:03:56,070 --> 00:03:58,906 Ik moet naar huis. Ik voel me goed. 80 00:04:00,408 --> 00:04:02,785 Hier is een menu. Bestel lunch en diner. 81 00:04:02,868 --> 00:04:07,498 Diner? Dan ben ik er niet meer. Mijn dochter moet naar haar koor. 82 00:04:07,581 --> 00:04:09,083 Nee, u moet opknappen. 83 00:04:10,042 --> 00:04:10,876 Naar voren. 84 00:04:11,752 --> 00:04:14,964 Ik heb een leven. Ik kan niet zomaar… 85 00:04:15,548 --> 00:04:16,382 Dat is lekker. 86 00:04:18,718 --> 00:04:21,929 Mercy General kan me geen beurs geven… 87 00:04:22,013 --> 00:04:24,348 …maar ze hebben ganzenveren kussens? 88 00:04:27,893 --> 00:04:29,895 Wacht eens. 'Zalm met macadamiakorst'? 89 00:04:30,855 --> 00:04:32,815 Die heb ik gegeten en die is lekker. 90 00:04:33,816 --> 00:04:35,401 Waar is dit voor? 91 00:04:40,239 --> 00:04:42,992 Misschien blijf ik toch even. 92 00:04:44,744 --> 00:04:48,622 Gelukkig ben je in orde. Je zou in orde zijn. Ben je dat? 93 00:04:48,706 --> 00:04:51,250 Ik ben in orde. Ben je niet in Atlanta? 94 00:04:51,334 --> 00:04:54,879 Lang verhaal, maar de komende vijf jaar vlieg ik niet. 95 00:04:55,379 --> 00:04:56,213 Wie ben jij? 96 00:04:57,256 --> 00:04:59,925 Lullig dat je die brancard voor me geduwd hebt. 97 00:05:01,177 --> 00:05:03,137 Ik wilde alleen zijn met mijn zus. 98 00:05:03,846 --> 00:05:05,806 Wees eerlijk. Heeft hij dit gedaan? 99 00:05:06,891 --> 00:05:09,435 Schat, ben je in orde… Wacht. 100 00:05:09,518 --> 00:05:11,103 Waarom zwelt je been op? 101 00:05:11,187 --> 00:05:12,897 Dat regelt de circulatie. 102 00:05:12,980 --> 00:05:15,900 Die druk is gevaarlijk voor je hart. 103 00:05:17,276 --> 00:05:19,111 Waarom is die zak zo leeg? 104 00:05:19,195 --> 00:05:21,280 De machine reguleert de dosis. 105 00:05:21,364 --> 00:05:22,531 Is dat zo? 106 00:05:23,657 --> 00:05:26,118 En waarom zit mijn schatje zo hoog? 107 00:05:27,453 --> 00:05:29,455 Dat heeft de zuster gedaan. 108 00:05:29,538 --> 00:05:30,790 Ik ken mijn schatje. 109 00:05:32,124 --> 00:05:36,003 Krijgt ze trombolysemedicatie? Dat staat op Google. 110 00:05:36,087 --> 00:05:38,422 Ze krijgt wat ze nodig heeft. 111 00:05:38,506 --> 00:05:39,465 Is dat zo? 112 00:05:40,633 --> 00:05:42,968 En waarom zo'n dikke deken? 113 00:05:43,511 --> 00:05:46,555 Mijn schatje wil het koel. -Goed nou. 114 00:05:46,639 --> 00:05:48,391 Laat die vrouw haar werk doen. 115 00:05:48,474 --> 00:05:51,477 Wie is haar dokter? Ik wil weten of hij wat kan. 116 00:05:51,560 --> 00:05:54,146 Haar naam is dr. Shemena Johnson. 117 00:05:54,688 --> 00:05:57,691 Waarom is het zo licht hier? Ze houdt van schemer. 118 00:05:58,234 --> 00:06:00,903 Waarom vind ik een makelaar met die naam? 119 00:06:00,986 --> 00:06:04,365 Dr. Johnson is hoofd cardiologie in dit ziekenhuis. 120 00:06:04,448 --> 00:06:06,951 Ik ken jullie kleine Mercy General. 121 00:06:07,493 --> 00:06:10,913 Jullie hebben haar droom afgepakt, nu willen jullie de rest. 122 00:06:10,996 --> 00:06:12,790 Genoeg zo. Wegwezen. 123 00:06:12,873 --> 00:06:16,961 Gelukkig. Je kan haar niet meenemen. Mijn schat wil rust. 124 00:06:17,711 --> 00:06:19,255 Hebben jullie grotere bedden? 125 00:06:19,797 --> 00:06:21,966 Want mijn schat wil lepelen. 126 00:06:23,217 --> 00:06:24,760 Allebei eruit. 127 00:06:24,844 --> 00:06:27,888 Het bezoek is voorbij en mijn patiënt heeft rust nodig. 128 00:06:27,972 --> 00:06:31,350 Ze is jouw patiënt, maar mijn zus. 129 00:06:31,434 --> 00:06:34,603 En ze is mijn vrouw. We gaan nergens heen. 130 00:06:38,149 --> 00:06:40,734 Ik word wel veel aangeraakt vandaag. 131 00:06:42,820 --> 00:06:45,739 Ik wil daar toch niet zijn. Ze heeft rust nodig. 132 00:06:46,782 --> 00:06:49,201 We zoeken Shemena Johnsons kantoor. -Ja. 133 00:06:49,285 --> 00:06:51,078 Ik wil haar diploma's zien. 134 00:06:55,958 --> 00:06:57,543 Ik zei nog geen kaas. 135 00:06:57,626 --> 00:06:59,086 Ik heb mama bijna gedood. 136 00:06:59,170 --> 00:07:02,465 Kaas kan wachten. Aaliyah, je hebt mama niks aangedaan. 137 00:07:02,548 --> 00:07:04,633 Toch wel en dat weten we allemaal. 138 00:07:04,717 --> 00:07:07,970 Ik heb de bus genomen, ze werd boos en haar hart explodeerde. 139 00:07:08,053 --> 00:07:09,722 Dat is letterlijk onmogelijk. 140 00:07:09,805 --> 00:07:12,641 Maak je je zorgen? De dokter zei dat ze in orde was. 141 00:07:12,725 --> 00:07:14,977 Is dat niet zo? Jullie vertellen niks. 142 00:07:15,060 --> 00:07:17,229 Ze is in orde. Het was vast stress. 143 00:07:17,313 --> 00:07:18,647 Sterft mama niet? 144 00:07:18,731 --> 00:07:20,357 Nou, op een dag. -Donderdag? 145 00:07:20,441 --> 00:07:21,901 Op een dag. 146 00:07:21,984 --> 00:07:23,944 En dan is het mijn schuld. 147 00:07:24,028 --> 00:07:25,613 Ik ben hier slecht in. 148 00:07:26,906 --> 00:07:28,699 Haal diep adem. 149 00:07:28,782 --> 00:07:31,160 Wat er vandaag gebeurd is, was eng. 150 00:07:31,785 --> 00:07:35,080 Ik werd er ook bang van. Maar het is nu voorbij. 151 00:07:35,831 --> 00:07:39,126 Het is niemands fout. Verrassend genoeg zelfs Bennies niet. 152 00:07:39,877 --> 00:07:43,464 Het was een uitzondering. Mama is in orde. 153 00:07:43,547 --> 00:07:46,133 Ze komt nog heel, heel lang thuis voor ons. 154 00:07:46,717 --> 00:07:48,427 Ik wil nog wel een 'heel'. 155 00:07:49,011 --> 00:07:51,055 Heel, heel, heel, heel lange tijd. 156 00:07:54,850 --> 00:07:58,020 Ik zeg alleen dat als dr. Shemena zo goed was… 157 00:07:58,103 --> 00:08:01,565 …dan had ik haar diploma wel uit de lijst mogen halen. 158 00:08:01,649 --> 00:08:03,943 Je wilde het alleen goed zien. 159 00:08:04,026 --> 00:08:07,655 Dank je. Dat kun je toch fotoshoppen? 160 00:08:07,738 --> 00:08:09,782 Weet je hoeveel paspoorten ik heb? 161 00:08:10,866 --> 00:08:13,994 Er is iets veranderd. Wie heeft er schoongemaakt? 162 00:08:15,955 --> 00:08:16,789 Wat moet dat? 163 00:08:17,581 --> 00:08:20,668 Wat doe jij hier? Breek je nu ook al in? 164 00:08:21,293 --> 00:08:25,005 Je hebt me een sleutel gegeven. Ik heb het van Regina gehoord. 165 00:08:25,089 --> 00:08:29,802 Ze heeft een hartaanval gehad, Kelvin. Ze is in het ziekenhuis. 166 00:08:29,885 --> 00:08:32,930 Dat weet ik. Maar daar kan ik niks voor haar doen. 167 00:08:33,722 --> 00:08:35,432 Ik dacht dat ik hier meer kon. 168 00:08:35,516 --> 00:08:38,018 De was doen. Wat maaltijden koken. 169 00:08:38,102 --> 00:08:39,436 De stress verlichten. 170 00:08:39,520 --> 00:08:41,564 Daarom zijn wij ook thuis. 171 00:08:42,815 --> 00:08:44,942 Ik kom net van de markt. 172 00:08:45,025 --> 00:08:46,610 Mag ik een snack? 173 00:08:46,694 --> 00:08:49,613 Ga je gang. Geef mij ook wat? Bedankt voor je hulp. 174 00:08:49,697 --> 00:08:50,531 Geen probleem. 175 00:08:50,614 --> 00:08:54,451 Ik heb hard gewerkt. Ik heb geen idee hoe Regina dat doet. 176 00:08:54,535 --> 00:08:56,120 Dat maakt niet uit… 177 00:08:56,620 --> 00:08:58,956 …want ik doe het nu, te beginnen met… 178 00:08:59,039 --> 00:09:01,166 Hoeveel mensen wonen hier? 179 00:09:02,334 --> 00:09:04,211 Echt niet. Is dat zwoerd? 180 00:09:05,004 --> 00:09:07,590 Sorry. Is dat van jou? -Van niemand. 181 00:09:07,673 --> 00:09:08,591 Niet in dit huis. 182 00:09:08,674 --> 00:09:11,093 Mijn zus komt niet thuis naar zwoerd. 183 00:09:11,885 --> 00:09:13,721 Niet als ik het opeet. 184 00:09:13,804 --> 00:09:14,805 Kop dicht. 185 00:09:15,347 --> 00:09:18,225 Zwoerd is een hartaanval van 1,99 dollar. 186 00:09:19,018 --> 00:09:22,896 Dit is een dodelijke val hier. We gaan gezond doen. 187 00:09:24,523 --> 00:09:26,859 Mijn rug doet pijn van al dat staan. 188 00:09:28,027 --> 00:09:29,278 Je hebt één beker gedaan. 189 00:09:30,654 --> 00:09:34,325 Maar hij was groot. Regina doet dit altijd. 190 00:09:34,408 --> 00:09:37,995 De was en mijn ongein? Geen wonder dat ze beroerd werd. 191 00:09:38,078 --> 00:09:40,623 Wat moet je met zoveel koffiemelk met smaak? 192 00:09:40,706 --> 00:09:43,500 Koffie hoeft niet te smaken naar kaneel. 193 00:09:43,584 --> 00:09:46,962 Of kersen-kwarktaart. Of tiramisu. 194 00:09:47,046 --> 00:09:48,255 Dat is rotzooi. 195 00:09:49,298 --> 00:09:51,175 Jullie hebben beter eten nodig. 196 00:09:51,967 --> 00:09:53,677 Pizzabroodjes, echt? 197 00:09:53,761 --> 00:09:55,137 Hadden jullie pizzabroodjes? 198 00:09:55,220 --> 00:09:56,096 Niet meer. 199 00:09:57,222 --> 00:09:59,350 Ik weet wat mijn schatje wil. 200 00:09:59,433 --> 00:10:00,934 Niet deze ijsjes. 201 00:10:01,644 --> 00:10:04,021 Ik kan dit allemaal eten. 202 00:10:04,104 --> 00:10:05,856 Ze heeft een vaatwasser nodig. 203 00:10:06,565 --> 00:10:09,234 Mijn zus heeft groente nodig. Ik ga inkopen. 204 00:10:09,318 --> 00:10:10,611 Ik ook. 205 00:10:15,491 --> 00:10:18,827 Gooi je goede ham en kaaspockets weg? 206 00:10:18,911 --> 00:10:19,995 Verdorie. 207 00:10:21,163 --> 00:10:23,165 Ik vergeet dit bijna weg te gooien. 208 00:10:29,338 --> 00:10:31,006 Mooi, Mercy General. 209 00:10:31,090 --> 00:10:33,217 Dit is bijna de hartaanval waard. 210 00:10:34,635 --> 00:10:36,220 Klop-klop, bloedgroep B. 211 00:10:36,762 --> 00:10:37,971 Sheila. 212 00:10:40,391 --> 00:10:42,309 Ik heb gehoord dat je er was. 213 00:10:42,393 --> 00:10:44,186 Toen je patiënt bleek te zijn… 214 00:10:44,269 --> 00:10:46,146 …kwam ik even kijken. 215 00:10:46,230 --> 00:10:47,481 Ik weet wat dit is. 216 00:10:48,524 --> 00:10:49,900 Je wilt me eruit schoppen. 217 00:10:50,943 --> 00:10:54,655 Ik weet hoe de facturering werkt in dit ziekenhuis. 218 00:10:55,239 --> 00:10:56,407 Ik ben verzekerd. 219 00:10:56,490 --> 00:10:57,783 Dat heb ik gecheckt. 220 00:10:59,410 --> 00:11:01,203 Ik wilde zien hoe het gaat. 221 00:11:01,286 --> 00:11:04,331 Hartdingen zijn eng. Heb je kunnen ontspannen? 222 00:11:04,915 --> 00:11:08,502 Het gaat geweldig. Dit lijkt op een resort. 223 00:11:08,585 --> 00:11:10,295 Dank je. We doen ons best. 224 00:11:12,339 --> 00:11:13,465 Zalm. Goede keuze. 225 00:11:15,926 --> 00:11:19,596 Nu nog een goede Best Man-film erbij. 226 00:11:19,680 --> 00:11:20,639 Holiday. 227 00:11:22,975 --> 00:11:24,601 Dan doen we Holiday. 228 00:11:25,185 --> 00:11:28,439 Ik kan me niet herinneren dat ik een film gekeken heb… 229 00:11:28,522 --> 00:11:30,190 …zonder onderbrekende kinderen. 230 00:11:30,274 --> 00:11:33,068 Ik haat dat. Mijn kinderen zuigen ook je lol weg. 231 00:11:34,862 --> 00:11:35,904 Heb jij kinderen? 232 00:11:35,988 --> 00:11:36,864 Drie. 233 00:11:36,947 --> 00:11:38,073 Sinds wanneer? 234 00:11:39,074 --> 00:11:40,659 Je praat nooit over ze. 235 00:11:40,743 --> 00:11:41,577 Klopt. 236 00:11:43,162 --> 00:11:44,955 Je hebt geen foto's op je bureau. 237 00:11:45,038 --> 00:11:45,873 Klopt. 238 00:11:47,166 --> 00:11:50,210 Die energie wil ik niet meenemen. 239 00:11:50,294 --> 00:11:52,546 Daarom kom ik zo graag op mijn werk. 240 00:11:57,217 --> 00:11:58,218 Wil je… 241 00:11:59,803 --> 00:12:01,305 …samen de film kijken? 242 00:12:02,222 --> 00:12:04,892 Ik moet de vrouw hiernaast eruit gooien. 243 00:12:06,393 --> 00:12:08,479 Ik blijf tot de New Edition-scène. 244 00:12:10,814 --> 00:12:14,109 Bedankt voor je hulp. Je moeder zal blij zijn. 245 00:12:14,193 --> 00:12:16,278 Oké. De gaten zijn gemaakt. 246 00:12:17,112 --> 00:12:18,906 Dat is goed werk. 247 00:12:19,448 --> 00:12:22,201 We zijn een goed team. Leuk als we dingen doen. 248 00:12:22,826 --> 00:12:24,244 We verdienen een biertje. 249 00:12:26,121 --> 00:12:27,539 Wil mama dit wel? 250 00:12:27,623 --> 00:12:30,667 Als dit niet vraagt om een vaatwasser, wat wel dan? 251 00:12:30,751 --> 00:12:32,044 Waar is mijn bier? 252 00:12:33,086 --> 00:12:34,505 Aloë-verasap? 253 00:12:35,172 --> 00:12:37,549 Ik haat Lucretia. -Mag ik dat sap? 254 00:12:37,633 --> 00:12:39,593 Natuurlijk hou jij daarvan. 255 00:12:40,177 --> 00:12:43,180 Papa, tante Lucretia maakt ons gek. 256 00:12:43,263 --> 00:12:46,975 Ze heeft mijn snoep afgepakt. -En heb je in de kastjes gekeken? 257 00:12:47,059 --> 00:12:49,812 Alleen maar Melba-toast en zeewierchips. 258 00:12:49,895 --> 00:12:51,814 We verhongeren nog. 259 00:12:52,606 --> 00:12:53,565 Zet het daar. 260 00:12:54,399 --> 00:12:55,734 Wat doet ze nu? 261 00:12:55,818 --> 00:12:59,446 Geen idee. Maar ik ga boven verbergen wat ze nog niet heeft. 262 00:12:59,530 --> 00:13:03,700 Ik ook. Ik heb nog een snoepreep verstopt. 263 00:13:07,746 --> 00:13:10,666 Wat doe je nu weer? En wie zijn die gasten? 264 00:13:10,749 --> 00:13:14,211 Ken je Property Brothers? Dit zijn mijn Property Bro's. 265 00:13:14,753 --> 00:13:16,171 Ze zetten een loopband neer. 266 00:13:16,255 --> 00:13:18,507 Loopband? Dat heb ik niet goedgekeurd. 267 00:13:19,049 --> 00:13:20,259 Ik heb niks gevraagd. 268 00:13:21,552 --> 00:13:24,513 Een gezond hart krijg je door je eten en oefening. 269 00:13:24,596 --> 00:13:27,307 Het eten is geregeld. Dat is de oefening. 270 00:13:27,891 --> 00:13:31,270 Je moet ophouden. Je woont hier niet eens. 271 00:13:32,229 --> 00:13:33,939 Dat probleem is ook opgelost. 272 00:13:34,022 --> 00:13:37,484 Ik hou sollicitaties voor thuiszorg voor als ik er niet ben. 273 00:13:37,568 --> 00:13:39,194 Waarom? Ik ben er. 274 00:13:39,278 --> 00:13:40,362 Dat weet ik. 275 00:13:40,445 --> 00:13:43,907 En ik laat Regina niet alleen met jou. 276 00:13:44,992 --> 00:13:47,369 Jij bent een risico-volwassene. 277 00:13:53,292 --> 00:13:55,252 Dat is pas goed sap. -Ja. 278 00:13:55,335 --> 00:13:58,589 Dat zou Maya lekker vinden. Ik moet ze bellen. 279 00:13:58,672 --> 00:14:01,717 Hou je op? Geniet van je tijd van huis. 280 00:14:01,800 --> 00:14:04,219 Dat moet ik, maar ik voel me schuldig. 281 00:14:05,095 --> 00:14:06,722 Dat wil je niet horen. 282 00:14:06,805 --> 00:14:10,517 Ik zou een bespreking hebben met Jan. Vertel het maar. 283 00:14:16,315 --> 00:14:17,774 Weet je wat ik deed? 284 00:14:18,901 --> 00:14:21,028 Voor het gebeurde? 285 00:14:21,945 --> 00:14:22,988 Ik klaagde. 286 00:14:23,780 --> 00:14:28,952 Over mijn leven. Dat is stom, want ik heb een mooi leven. 287 00:14:29,036 --> 00:14:31,580 Iedereen haat soms zijn leven. 288 00:14:31,663 --> 00:14:34,750 Ik ben ooit gaan parachutespringen, om te schreeuwen. 289 00:14:36,084 --> 00:14:38,378 Ik doe alleen triviant. 290 00:14:40,464 --> 00:14:42,799 Ik heb me eerder gefrustreerd gevoeld. 291 00:14:44,092 --> 00:14:46,720 Maar dit was anders. 292 00:14:47,471 --> 00:14:49,181 Het ging dieper. -Hoe dan? 293 00:14:50,432 --> 00:14:54,102 Dat is het probleem. Ik kan het niet onder woorden brengen. 294 00:14:55,687 --> 00:14:59,441 Ik word gek van mijn kinderen, maar ik hou van ze. 295 00:15:00,400 --> 00:15:01,944 Ik hou van mijn man. 296 00:15:02,903 --> 00:15:06,323 Ergens hou ik zelfs van mijn nieuwe baan. 297 00:15:07,491 --> 00:15:08,742 Nog bedankt daarvoor. 298 00:15:08,825 --> 00:15:11,620 Geen probleem. Volgens mijn man doe je het goed. 299 00:15:13,538 --> 00:15:14,665 Hou toch op. 300 00:15:16,333 --> 00:15:18,251 Is dr. Webber jouw man? -Ja. 301 00:15:18,961 --> 00:15:22,339 Dr. Webber? Dr. Malcolm Webber. 302 00:15:22,965 --> 00:15:24,424 Ja. Knapperd, toch? 303 00:15:29,471 --> 00:15:33,642 Wat je ook voelt, broeit al een tijdje. 304 00:15:34,559 --> 00:15:35,686 Hopelijk stopt het. 305 00:15:36,395 --> 00:15:41,984 Maar anders mag je voelen wat je voelt. 306 00:15:45,821 --> 00:15:47,155 Dat helpt echt. 307 00:15:49,282 --> 00:15:50,117 Dank je. 308 00:15:53,286 --> 00:15:56,373 Jij bent niet zoals ik dacht. 309 00:15:57,457 --> 00:15:59,126 Ben ik geen coole B? 310 00:16:00,711 --> 00:16:01,920 Wacht eens. 311 00:16:03,380 --> 00:16:05,132 Betekende B altijd al bitch? 312 00:16:06,466 --> 00:16:07,467 Dit is goed sap. 313 00:16:10,637 --> 00:16:12,431 Wat een B. 314 00:16:15,017 --> 00:16:16,518 VAATWASSER 315 00:16:16,601 --> 00:16:18,979 Het past niet. -Kantel naar links. 316 00:16:20,689 --> 00:16:23,608 Jouw links, domkop. Is dit je werk niet? 317 00:16:23,692 --> 00:16:26,987 Ik bezorg pakjes, ik kan niet toveren. Heb je dit gemeten? 318 00:16:27,070 --> 00:16:28,447 Ja, op het oog. 319 00:16:28,530 --> 00:16:31,158 Misschien heb ik met mijn ogen geknepen. 320 00:16:32,909 --> 00:16:36,038 Tenzij je de vaat op de oprit doet, moet hij terug. 321 00:16:36,121 --> 00:16:38,040 Dat wil ik niet horen, zoon. 322 00:16:38,123 --> 00:16:40,250 Je moeder heeft hem nodig. 323 00:16:40,333 --> 00:16:42,878 Maar een die groter is dan een auto? 324 00:16:42,961 --> 00:16:45,380 Breng hem terug en haal een normale. 325 00:16:45,464 --> 00:16:47,466 Home Depot is te duur. 326 00:16:47,549 --> 00:16:50,635 Deze komt van Koopie. Die neemt niks terug. 327 00:16:50,719 --> 00:16:51,762 Wie? 328 00:16:52,345 --> 00:16:54,639 Koopie. Je luistert niet. 329 00:16:57,184 --> 00:16:59,352 Je moeder zal deze krijgen. 330 00:16:59,436 --> 00:17:01,063 Papa. -Naar binnen. 331 00:17:01,146 --> 00:17:02,272 Je maakt hem kapot. 332 00:17:03,648 --> 00:17:05,734 Het moet goed zijn voor haar. 333 00:17:07,194 --> 00:17:08,195 We proberen het. 334 00:17:14,034 --> 00:17:15,160 Hou dit even vast. 335 00:17:20,749 --> 00:17:21,583 Pardon? 336 00:17:23,502 --> 00:17:26,338 Tante heeft de tafels weggedaan voor meer beweging. 337 00:17:26,421 --> 00:17:27,881 Dus ben jij mijn tafel. 338 00:17:29,382 --> 00:17:32,594 Dat ze nog talkpoeder in de badkamer heeft. 339 00:17:36,181 --> 00:17:39,309 Frank, dat waardeer ik, maar je kunt hier niks doen. 340 00:17:39,392 --> 00:17:40,727 Neem je drankje terug. 341 00:17:40,811 --> 00:17:42,270 Neem het terug. -Ik hang op. 342 00:17:42,354 --> 00:17:44,147 Oké, dag, Frank. -Pak het. 343 00:17:44,231 --> 00:17:45,232 Pak het. -Nee. 344 00:17:45,315 --> 00:17:47,317 Zijn jullie gestoord? 345 00:17:47,400 --> 00:17:49,694 Hoe kunnen jullie nu ruziën? 346 00:17:49,778 --> 00:17:51,238 Omdat zij zo erg is. 347 00:17:51,321 --> 00:17:52,572 Jij bent erg. -Nee, jij. 348 00:17:53,824 --> 00:17:55,534 Dat is je zus. 349 00:17:56,034 --> 00:17:58,787 Niks valt te vergelijken met een zus. 350 00:17:59,287 --> 00:18:03,542 Je zus is je beste vriendin. Iemand die er altijd is. 351 00:18:04,918 --> 00:18:06,461 Je hebt gelijk. Sorry. 352 00:18:07,212 --> 00:18:08,463 Geef me mijn drankje. 353 00:18:11,341 --> 00:18:14,970 Tenzij er iets gebeurt. Je hebt niet alles onder controle. 354 00:18:15,846 --> 00:18:18,932 Je kunt al je geld ertegenaan gooien. 355 00:18:19,015 --> 00:18:20,183 Misschien tevergeefs. 356 00:18:20,976 --> 00:18:22,269 En haar toch verliezen. 357 00:18:23,395 --> 00:18:26,022 Dan kun je niet zeggen wat je voelt. 358 00:18:26,898 --> 00:18:28,984 Hoe graag je er voor haar bent. 359 00:18:29,067 --> 00:18:32,696 Ze is jouw beste vriendin, maar heb je haar dat verteld? 360 00:18:35,282 --> 00:18:38,118 Omdat je bang bent dat ze je voor lief neemt. 361 00:18:38,660 --> 00:18:41,246 Je moet dankbaar zijn dat ze je nodig heeft. 362 00:19:01,057 --> 00:19:02,225 Wat stom. 363 00:19:04,102 --> 00:19:05,937 Ik heb niet gehuild sinds Prince. 364 00:19:07,689 --> 00:19:08,607 Neem de tijd. 365 00:19:16,489 --> 00:19:18,992 Schat, ik heb mijn spullen. Ik kan gaan. 366 00:19:19,993 --> 00:19:22,162 Het ziekenhuis is duur. We nemen wat mee. 367 00:19:23,747 --> 00:19:24,748 Uiteraard. 368 00:19:24,831 --> 00:19:27,792 Ik heb zes pakjes Jell-O en vier paar slippers. 369 00:19:31,379 --> 00:19:33,423 Ik heb de beste stoel hier. 370 00:19:34,007 --> 00:19:35,634 Gaat er apparatuur mee? 371 00:19:38,428 --> 00:19:39,262 Meen je dat? 372 00:19:40,055 --> 00:19:41,389 Hij is voor de patiënt. 373 00:19:41,473 --> 00:19:42,724 Je hebt gelijk. 374 00:19:49,522 --> 00:19:51,191 Duw jij haar maar. 375 00:19:51,274 --> 00:19:53,944 Maar ik let op. Je hebt haar gezond gemaakt… 376 00:19:54,027 --> 00:19:55,445 …maar ik vertrouw je niet. 377 00:19:56,363 --> 00:19:58,698 Doe het twee weken rustig aan… 378 00:19:58,782 --> 00:20:00,659 …tot je naar dr. Johnson gaat. 379 00:20:01,493 --> 00:20:03,286 Klop-klop, ontslagen B. 380 00:20:03,995 --> 00:20:05,538 Het is een gewoonte. 381 00:20:06,831 --> 00:20:10,126 Ik kom afscheid nemen en mijn mama-overlevingskit brengen. 382 00:20:12,796 --> 00:20:15,257 Een fles wijn. -Rood. Goed voor je hart. 383 00:20:17,509 --> 00:20:18,426 Dank je. 384 00:20:20,136 --> 00:20:20,971 Voor alles. 385 00:20:23,139 --> 00:20:25,725 Waarom zit ik hier nog? Ik wil naar huis. 386 00:20:25,809 --> 00:20:27,477 Heeft iemand van Althea gehoord? 387 00:20:28,019 --> 00:20:30,188 Ik heb gebeld. Ze doet de groeten. 388 00:20:35,694 --> 00:20:38,071 Althea, hou je hart vast. 389 00:20:38,571 --> 00:20:40,532 We hebben slecht nieuws. 390 00:20:44,202 --> 00:20:47,414 Zodat je het weet: de kinderen schreeuwen 'Welkom thuis.' 391 00:20:47,497 --> 00:20:50,542 Het was een verrassing, maar krijg geen hartaanval. 392 00:20:51,835 --> 00:20:52,669 Dat dacht ik al. 393 00:20:52,752 --> 00:20:55,422 Waarom staat Maya anders met ballonnen? 394 00:20:57,048 --> 00:21:00,844 En Bernard heeft een groot gat gemaakt in de keuken. 395 00:21:00,927 --> 00:21:02,220 Dat regel ik. 396 00:21:04,097 --> 00:21:05,807 Welkom thuis. 397 00:21:07,058 --> 00:21:09,394 Gelukkig ben je thuis. -We hebben je gemist. 398 00:21:09,477 --> 00:21:11,688 Heeft je hart je wel aangevallen? 399 00:21:12,689 --> 00:21:14,399 Bedankt. Ik hou van jullie. 400 00:21:15,150 --> 00:21:16,985 Waar is mijn koffietafel? 401 00:21:17,610 --> 00:21:19,863 Wat doet die loopband hier? 402 00:21:20,572 --> 00:21:21,573 Graag gedaan. 403 00:21:22,532 --> 00:21:23,992 Kom op, mama. Ga zitten. 404 00:21:24,075 --> 00:21:26,077 We hebben de kussens opgeklopt. 405 00:21:28,538 --> 00:21:32,709 Goed. Ik ben blij dat ik thuis ben. 406 00:21:32,792 --> 00:21:35,295 Maar maak niet zo'n heisa. 407 00:21:35,378 --> 00:21:36,880 Alsof ik ziek ben of zo. 408 00:21:36,963 --> 00:21:40,508 Ik wil gewoon weer terug naar normaal. 409 00:21:40,592 --> 00:21:42,302 Alsof het nooit gebeurd is. 410 00:21:42,844 --> 00:21:44,220 Ligt de post er nog? 411 00:21:45,096 --> 00:21:46,514 Je zei terug naar normaal. 412 00:21:49,976 --> 00:21:52,228 Die ziekenhuisrekeningen komen snel. 413 00:21:52,312 --> 00:21:54,731 Het is van Indiana University. 414 00:21:55,565 --> 00:21:58,401 Ik heb me opgegeven voor hun MBA-programma. 415 00:21:58,985 --> 00:22:00,070 Maak open dan. 416 00:22:08,661 --> 00:22:09,579 Ik mag erheen. 417 00:22:13,583 --> 00:22:14,918 Gefeliciteerd. -Schat. 418 00:22:41,611 --> 00:22:46,616 Ondertiteld door: Robert de Ridder