1
00:00:06,049 --> 00:00:08,009
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:09,427 --> 00:00:11,429
Klaarmaken voor opstijgen.
3
00:00:15,600 --> 00:00:18,936
Je moet je telefoon uit doen.
-Dat is niet echt.
4
00:00:19,020 --> 00:00:21,022
Je moet je vervelen en drankjes kopen.
5
00:00:23,191 --> 00:00:26,819
Ik had nooit gedacht
dat ik je naar Atlanta zou krijgen.
6
00:00:27,361 --> 00:00:30,990
Als je het goed speelt,
mag je me naar Magic City meenemen.
7
00:00:32,825 --> 00:00:33,743
Bernard?
8
00:00:35,078 --> 00:00:35,912
Wat is er?
9
00:00:37,080 --> 00:00:38,331
Rustig aan.
10
00:00:40,374 --> 00:00:41,417
Een hartaanval?
11
00:00:42,251 --> 00:00:44,212
Wat in… Waar is ze?
12
00:00:44,712 --> 00:00:46,756
Ik kom eraan.
13
00:00:46,839 --> 00:00:48,925
Dit vliegtuig moet terug.
14
00:00:49,634 --> 00:00:51,844
Regina heeft een hartaanval gehad.
15
00:00:51,928 --> 00:00:53,679
Is ze in orde?
16
00:00:53,763 --> 00:00:56,516
Geen idee.
Ik heb het te druk met jouw vragen.
17
00:00:56,599 --> 00:00:58,476
Waarom beweegt het vliegtuig nog?
18
00:00:58,976 --> 00:01:01,854
Mevrouw, we taxiën. U moet blijven zitten.
19
00:01:01,938 --> 00:01:05,775
Ik moet dit vliegtuig uit.
Laat de piloot terugkeren.
20
00:01:05,858 --> 00:01:07,902
Ga zitten. Laatste waarschuwing.
21
00:01:07,985 --> 00:01:10,321
Mijn zus heeft een hartaanval gehad.
22
00:01:10,404 --> 00:01:13,324
Ik wil nu niet zitten, Nancy.
23
00:01:16,244 --> 00:01:19,288
Je hebt ze wel
het vliegtuig laten terugkeren.
24
00:01:20,665 --> 00:01:21,541
Zeker weten.
25
00:01:33,803 --> 00:01:35,888
Je hebt me een zware nacht bezorgd.
26
00:01:37,014 --> 00:01:38,933
Ik haal geen bier meer voor je.
27
00:01:39,642 --> 00:01:41,018
Dat laat ik je ook niet.
28
00:01:42,270 --> 00:01:43,646
Ik schrok me dood.
29
00:01:43,729 --> 00:01:44,647
Jij?
30
00:01:45,940 --> 00:01:47,608
Ik heb de hartaanval gehad.
31
00:01:51,445 --> 00:01:53,239
Ik heb een hartaanval gehad.
32
00:01:53,322 --> 00:01:54,532
Rustig aan.
33
00:01:54,615 --> 00:01:57,201
Volgens de dokter was het niks.
Je bent in orde.
34
00:01:57,285 --> 00:01:58,411
Dat weet ik, maar…
35
00:01:59,245 --> 00:02:00,329
Verdorie.
36
00:02:00,413 --> 00:02:03,124
Er ligt glas en bier op de keukenvloer.
37
00:02:03,207 --> 00:02:04,542
Heb je dat opgeruimd?
38
00:02:04,625 --> 00:02:05,835
Ik bracht je weg.
39
00:02:06,544 --> 00:02:08,045
Kom ik thuis in een zootje?
40
00:02:08,129 --> 00:02:09,922
Ik regel dat wel.
41
00:02:10,006 --> 00:02:11,883
Jij kunt niet eens ziek zijn.
42
00:02:14,635 --> 00:02:15,803
Bennie.
43
00:02:16,762 --> 00:02:17,847
Zeg maar niks.
44
00:02:19,473 --> 00:02:21,267
Mogen we al binnenkomen?
45
00:02:21,851 --> 00:02:23,728
Mama.
-Hoi.
46
00:02:24,395 --> 00:02:27,690
Maya, van haar slangetje af.
47
00:02:32,153 --> 00:02:34,280
Het had niet beter gekund.
48
00:02:34,363 --> 00:02:36,574
Het is een anomalie.
49
00:02:36,657 --> 00:02:37,742
Het komt goed.
50
00:02:38,326 --> 00:02:40,119
Dat waardeer ik.
-Oké.
51
00:02:41,704 --> 00:02:43,456
Mama heeft echt geluk gehad.
52
00:02:43,539 --> 00:02:45,208
Man.
-Wij allemaal.
53
00:02:45,291 --> 00:02:46,125
Toch?
54
00:02:46,209 --> 00:02:49,462
Ik wil minstens nog
20 tot 30 jaar van mama.
55
00:02:49,545 --> 00:02:53,049
Ik blijf hier. Ga wat eten met de meisjes.
56
00:02:53,132 --> 00:02:54,800
Ik doe alles wat je wilt.
57
00:02:54,884 --> 00:02:57,094
Ik wil een bonnetje en geld terug.
58
00:02:58,512 --> 00:02:59,680
Ik wil Wendy's.
59
00:02:59,764 --> 00:03:02,183
Ik hou niet van vierkant.
Ik wil White Castle.
60
00:03:02,266 --> 00:03:03,976
Hun hamburgers zijn vierkant.
61
00:03:04,060 --> 00:03:05,937
Zo klein is dat niet erg.
62
00:03:06,020 --> 00:03:07,563
Dat is stom.
-Jij bent stom.
63
00:03:07,647 --> 00:03:10,441
Het ziekenhuis is geen plek voor drama.
64
00:03:11,275 --> 00:03:13,986
Waar is ze? Waar is Regina Upshaw?
65
00:03:14,070 --> 00:03:15,780
Waar is mijn zusjes kamer?
66
00:03:15,863 --> 00:03:17,031
Tante.
67
00:03:17,740 --> 00:03:19,742
Nu weet iedereen dat we haar kennen.
68
00:03:23,204 --> 00:03:24,872
Wat doen jullie allemaal hier?
69
00:03:24,956 --> 00:03:27,333
Ben ik te laat?
-Nee, mama is in orde.
70
00:03:27,416 --> 00:03:30,169
Zeg dat niet. Dat zal ik zelf wel bepalen.
71
00:03:30,253 --> 00:03:32,338
Stap ik eens in een vliegtuig.
72
00:03:32,421 --> 00:03:34,382
Wat jij ook gedaan hebt…
73
00:03:34,465 --> 00:03:35,800
Het is al goed.
-Wat?
74
00:03:35,883 --> 00:03:38,844
Mevrouw. Mrs Upshaw is in orde.
-Wat heb jij?
75
00:03:40,388 --> 00:03:42,765
Als u kalmeert, mag u haar zien.
76
00:03:42,848 --> 00:03:44,684
Is ze in orde? Echt in orde?
77
00:03:44,767 --> 00:03:48,062
Ja, het was niet ernstig. Ze rust uit.
78
00:03:50,147 --> 00:03:52,650
Waarom doen jullie dan zo hysterisch?
79
00:03:56,070 --> 00:03:58,906
Ik moet naar huis. Ik voel me goed.
80
00:04:00,408 --> 00:04:02,785
Hier is een menu. Bestel lunch en diner.
81
00:04:02,868 --> 00:04:07,498
Diner? Dan ben ik er niet meer.
Mijn dochter moet naar haar koor.
82
00:04:07,581 --> 00:04:09,083
Nee, u moet opknappen.
83
00:04:10,042 --> 00:04:10,876
Naar voren.
84
00:04:11,752 --> 00:04:14,964
Ik heb een leven. Ik kan niet zomaar…
85
00:04:15,548 --> 00:04:16,382
Dat is lekker.
86
00:04:18,718 --> 00:04:21,929
Mercy General kan me geen beurs geven…
87
00:04:22,013 --> 00:04:24,348
…maar ze hebben ganzenveren kussens?
88
00:04:27,893 --> 00:04:29,895
Wacht eens. 'Zalm met macadamiakorst'?
89
00:04:30,855 --> 00:04:32,815
Die heb ik gegeten en die is lekker.
90
00:04:33,816 --> 00:04:35,401
Waar is dit voor?
91
00:04:40,239 --> 00:04:42,992
Misschien blijf ik toch even.
92
00:04:44,744 --> 00:04:48,622
Gelukkig ben je in orde.
Je zou in orde zijn. Ben je dat?
93
00:04:48,706 --> 00:04:51,250
Ik ben in orde. Ben je niet in Atlanta?
94
00:04:51,334 --> 00:04:54,879
Lang verhaal,
maar de komende vijf jaar vlieg ik niet.
95
00:04:55,379 --> 00:04:56,213
Wie ben jij?
96
00:04:57,256 --> 00:04:59,925
Lullig dat je die brancard
voor me geduwd hebt.
97
00:05:01,177 --> 00:05:03,137
Ik wilde alleen zijn met mijn zus.
98
00:05:03,846 --> 00:05:05,806
Wees eerlijk. Heeft hij dit gedaan?
99
00:05:06,891 --> 00:05:09,435
Schat, ben je in orde… Wacht.
100
00:05:09,518 --> 00:05:11,103
Waarom zwelt je been op?
101
00:05:11,187 --> 00:05:12,897
Dat regelt de circulatie.
102
00:05:12,980 --> 00:05:15,900
Die druk is gevaarlijk voor je hart.
103
00:05:17,276 --> 00:05:19,111
Waarom is die zak zo leeg?
104
00:05:19,195 --> 00:05:21,280
De machine reguleert de dosis.
105
00:05:21,364 --> 00:05:22,531
Is dat zo?
106
00:05:23,657 --> 00:05:26,118
En waarom zit mijn schatje zo hoog?
107
00:05:27,453 --> 00:05:29,455
Dat heeft de zuster gedaan.
108
00:05:29,538 --> 00:05:30,790
Ik ken mijn schatje.
109
00:05:32,124 --> 00:05:36,003
Krijgt ze trombolysemedicatie?
Dat staat op Google.
110
00:05:36,087 --> 00:05:38,422
Ze krijgt wat ze nodig heeft.
111
00:05:38,506 --> 00:05:39,465
Is dat zo?
112
00:05:40,633 --> 00:05:42,968
En waarom zo'n dikke deken?
113
00:05:43,511 --> 00:05:46,555
Mijn schatje wil het koel.
-Goed nou.
114
00:05:46,639 --> 00:05:48,391
Laat die vrouw haar werk doen.
115
00:05:48,474 --> 00:05:51,477
Wie is haar dokter?
Ik wil weten of hij wat kan.
116
00:05:51,560 --> 00:05:54,146
Haar naam is dr. Shemena Johnson.
117
00:05:54,688 --> 00:05:57,691
Waarom is het zo licht hier?
Ze houdt van schemer.
118
00:05:58,234 --> 00:06:00,903
Waarom vind ik een makelaar met die naam?
119
00:06:00,986 --> 00:06:04,365
Dr. Johnson is hoofd cardiologie
in dit ziekenhuis.
120
00:06:04,448 --> 00:06:06,951
Ik ken jullie kleine Mercy General.
121
00:06:07,493 --> 00:06:10,913
Jullie hebben haar droom afgepakt,
nu willen jullie de rest.
122
00:06:10,996 --> 00:06:12,790
Genoeg zo. Wegwezen.
123
00:06:12,873 --> 00:06:16,961
Gelukkig. Je kan haar niet meenemen.
Mijn schat wil rust.
124
00:06:17,711 --> 00:06:19,255
Hebben jullie grotere bedden?
125
00:06:19,797 --> 00:06:21,966
Want mijn schat wil lepelen.
126
00:06:23,217 --> 00:06:24,760
Allebei eruit.
127
00:06:24,844 --> 00:06:27,888
Het bezoek is voorbij
en mijn patiënt heeft rust nodig.
128
00:06:27,972 --> 00:06:31,350
Ze is jouw patiënt, maar mijn zus.
129
00:06:31,434 --> 00:06:34,603
En ze is mijn vrouw. We gaan nergens heen.
130
00:06:38,149 --> 00:06:40,734
Ik word wel veel aangeraakt vandaag.
131
00:06:42,820 --> 00:06:45,739
Ik wil daar toch niet zijn.
Ze heeft rust nodig.
132
00:06:46,782 --> 00:06:49,201
We zoeken Shemena Johnsons kantoor.
-Ja.
133
00:06:49,285 --> 00:06:51,078
Ik wil haar diploma's zien.
134
00:06:55,958 --> 00:06:57,543
Ik zei nog geen kaas.
135
00:06:57,626 --> 00:06:59,086
Ik heb mama bijna gedood.
136
00:06:59,170 --> 00:07:02,465
Kaas kan wachten.
Aaliyah, je hebt mama niks aangedaan.
137
00:07:02,548 --> 00:07:04,633
Toch wel en dat weten we allemaal.
138
00:07:04,717 --> 00:07:07,970
Ik heb de bus genomen, ze werd boos
en haar hart explodeerde.
139
00:07:08,053 --> 00:07:09,722
Dat is letterlijk onmogelijk.
140
00:07:09,805 --> 00:07:12,641
Maak je je zorgen?
De dokter zei dat ze in orde was.
141
00:07:12,725 --> 00:07:14,977
Is dat niet zo? Jullie vertellen niks.
142
00:07:15,060 --> 00:07:17,229
Ze is in orde. Het was vast stress.
143
00:07:17,313 --> 00:07:18,647
Sterft mama niet?
144
00:07:18,731 --> 00:07:20,357
Nou, op een dag.
-Donderdag?
145
00:07:20,441 --> 00:07:21,901
Op een dag.
146
00:07:21,984 --> 00:07:23,944
En dan is het mijn schuld.
147
00:07:24,028 --> 00:07:25,613
Ik ben hier slecht in.
148
00:07:26,906 --> 00:07:28,699
Haal diep adem.
149
00:07:28,782 --> 00:07:31,160
Wat er vandaag gebeurd is, was eng.
150
00:07:31,785 --> 00:07:35,080
Ik werd er ook bang van.
Maar het is nu voorbij.
151
00:07:35,831 --> 00:07:39,126
Het is niemands fout.
Verrassend genoeg zelfs Bennies niet.
152
00:07:39,877 --> 00:07:43,464
Het was een uitzondering. Mama is in orde.
153
00:07:43,547 --> 00:07:46,133
Ze komt nog heel,
heel lang thuis voor ons.
154
00:07:46,717 --> 00:07:48,427
Ik wil nog wel een 'heel'.
155
00:07:49,011 --> 00:07:51,055
Heel, heel, heel, heel lange tijd.
156
00:07:54,850 --> 00:07:58,020
Ik zeg alleen
dat als dr. Shemena zo goed was…
157
00:07:58,103 --> 00:08:01,565
…dan had ik haar diploma
wel uit de lijst mogen halen.
158
00:08:01,649 --> 00:08:03,943
Je wilde het alleen goed zien.
159
00:08:04,026 --> 00:08:07,655
Dank je. Dat kun je toch fotoshoppen?
160
00:08:07,738 --> 00:08:09,782
Weet je hoeveel paspoorten ik heb?
161
00:08:10,866 --> 00:08:13,994
Er is iets veranderd.
Wie heeft er schoongemaakt?
162
00:08:15,955 --> 00:08:16,789
Wat moet dat?
163
00:08:17,581 --> 00:08:20,668
Wat doe jij hier? Breek je nu ook al in?
164
00:08:21,293 --> 00:08:25,005
Je hebt me een sleutel gegeven.
Ik heb het van Regina gehoord.
165
00:08:25,089 --> 00:08:29,802
Ze heeft een hartaanval gehad, Kelvin.
Ze is in het ziekenhuis.
166
00:08:29,885 --> 00:08:32,930
Dat weet ik.
Maar daar kan ik niks voor haar doen.
167
00:08:33,722 --> 00:08:35,432
Ik dacht dat ik hier meer kon.
168
00:08:35,516 --> 00:08:38,018
De was doen. Wat maaltijden koken.
169
00:08:38,102 --> 00:08:39,436
De stress verlichten.
170
00:08:39,520 --> 00:08:41,564
Daarom zijn wij ook thuis.
171
00:08:42,815 --> 00:08:44,942
Ik kom net van de markt.
172
00:08:45,025 --> 00:08:46,610
Mag ik een snack?
173
00:08:46,694 --> 00:08:49,613
Ga je gang. Geef mij ook wat?
Bedankt voor je hulp.
174
00:08:49,697 --> 00:08:50,531
Geen probleem.
175
00:08:50,614 --> 00:08:54,451
Ik heb hard gewerkt.
Ik heb geen idee hoe Regina dat doet.
176
00:08:54,535 --> 00:08:56,120
Dat maakt niet uit…
177
00:08:56,620 --> 00:08:58,956
…want ik doe het nu, te beginnen met…
178
00:08:59,039 --> 00:09:01,166
Hoeveel mensen wonen hier?
179
00:09:02,334 --> 00:09:04,211
Echt niet. Is dat zwoerd?
180
00:09:05,004 --> 00:09:07,590
Sorry. Is dat van jou?
-Van niemand.
181
00:09:07,673 --> 00:09:08,591
Niet in dit huis.
182
00:09:08,674 --> 00:09:11,093
Mijn zus komt niet thuis naar zwoerd.
183
00:09:11,885 --> 00:09:13,721
Niet als ik het opeet.
184
00:09:13,804 --> 00:09:14,805
Kop dicht.
185
00:09:15,347 --> 00:09:18,225
Zwoerd is een hartaanval van 1,99 dollar.
186
00:09:19,018 --> 00:09:22,896
Dit is een dodelijke val hier.
We gaan gezond doen.
187
00:09:24,523 --> 00:09:26,859
Mijn rug doet pijn van al dat staan.
188
00:09:28,027 --> 00:09:29,278
Je hebt één beker gedaan.
189
00:09:30,654 --> 00:09:34,325
Maar hij was groot.
Regina doet dit altijd.
190
00:09:34,408 --> 00:09:37,995
De was en mijn ongein?
Geen wonder dat ze beroerd werd.
191
00:09:38,078 --> 00:09:40,623
Wat moet je met zoveel
koffiemelk met smaak?
192
00:09:40,706 --> 00:09:43,500
Koffie hoeft niet te smaken naar kaneel.
193
00:09:43,584 --> 00:09:46,962
Of kersen-kwarktaart. Of tiramisu.
194
00:09:47,046 --> 00:09:48,255
Dat is rotzooi.
195
00:09:49,298 --> 00:09:51,175
Jullie hebben beter eten nodig.
196
00:09:51,967 --> 00:09:53,677
Pizzabroodjes, echt?
197
00:09:53,761 --> 00:09:55,137
Hadden jullie pizzabroodjes?
198
00:09:55,220 --> 00:09:56,096
Niet meer.
199
00:09:57,222 --> 00:09:59,350
Ik weet wat mijn schatje wil.
200
00:09:59,433 --> 00:10:00,934
Niet deze ijsjes.
201
00:10:01,644 --> 00:10:04,021
Ik kan dit allemaal eten.
202
00:10:04,104 --> 00:10:05,856
Ze heeft een vaatwasser nodig.
203
00:10:06,565 --> 00:10:09,234
Mijn zus heeft groente nodig.
Ik ga inkopen.
204
00:10:09,318 --> 00:10:10,611
Ik ook.
205
00:10:15,491 --> 00:10:18,827
Gooi je goede ham en kaaspockets weg?
206
00:10:18,911 --> 00:10:19,995
Verdorie.
207
00:10:21,163 --> 00:10:23,165
Ik vergeet dit bijna weg te gooien.
208
00:10:29,338 --> 00:10:31,006
Mooi, Mercy General.
209
00:10:31,090 --> 00:10:33,217
Dit is bijna de hartaanval waard.
210
00:10:34,635 --> 00:10:36,220
Klop-klop, bloedgroep B.
211
00:10:36,762 --> 00:10:37,971
Sheila.
212
00:10:40,391 --> 00:10:42,309
Ik heb gehoord dat je er was.
213
00:10:42,393 --> 00:10:44,186
Toen je patiënt bleek te zijn…
214
00:10:44,269 --> 00:10:46,146
…kwam ik even kijken.
215
00:10:46,230 --> 00:10:47,481
Ik weet wat dit is.
216
00:10:48,524 --> 00:10:49,900
Je wilt me eruit schoppen.
217
00:10:50,943 --> 00:10:54,655
Ik weet hoe de facturering werkt
in dit ziekenhuis.
218
00:10:55,239 --> 00:10:56,407
Ik ben verzekerd.
219
00:10:56,490 --> 00:10:57,783
Dat heb ik gecheckt.
220
00:10:59,410 --> 00:11:01,203
Ik wilde zien hoe het gaat.
221
00:11:01,286 --> 00:11:04,331
Hartdingen zijn eng.
Heb je kunnen ontspannen?
222
00:11:04,915 --> 00:11:08,502
Het gaat geweldig.
Dit lijkt op een resort.
223
00:11:08,585 --> 00:11:10,295
Dank je. We doen ons best.
224
00:11:12,339 --> 00:11:13,465
Zalm. Goede keuze.
225
00:11:15,926 --> 00:11:19,596
Nu nog een goede Best Man-film erbij.
226
00:11:19,680 --> 00:11:20,639
Holiday.
227
00:11:22,975 --> 00:11:24,601
Dan doen we Holiday.
228
00:11:25,185 --> 00:11:28,439
Ik kan me niet herinneren
dat ik een film gekeken heb…
229
00:11:28,522 --> 00:11:30,190
…zonder onderbrekende kinderen.
230
00:11:30,274 --> 00:11:33,068
Ik haat dat.
Mijn kinderen zuigen ook je lol weg.
231
00:11:34,862 --> 00:11:35,904
Heb jij kinderen?
232
00:11:35,988 --> 00:11:36,864
Drie.
233
00:11:36,947 --> 00:11:38,073
Sinds wanneer?
234
00:11:39,074 --> 00:11:40,659
Je praat nooit over ze.
235
00:11:40,743 --> 00:11:41,577
Klopt.
236
00:11:43,162 --> 00:11:44,955
Je hebt geen foto's op je bureau.
237
00:11:45,038 --> 00:11:45,873
Klopt.
238
00:11:47,166 --> 00:11:50,210
Die energie wil ik niet meenemen.
239
00:11:50,294 --> 00:11:52,546
Daarom kom ik zo graag op mijn werk.
240
00:11:57,217 --> 00:11:58,218
Wil je…
241
00:11:59,803 --> 00:12:01,305
…samen de film kijken?
242
00:12:02,222 --> 00:12:04,892
Ik moet de vrouw hiernaast eruit gooien.
243
00:12:06,393 --> 00:12:08,479
Ik blijf tot de New Edition-scène.
244
00:12:10,814 --> 00:12:14,109
Bedankt voor je hulp.
Je moeder zal blij zijn.
245
00:12:14,193 --> 00:12:16,278
Oké. De gaten zijn gemaakt.
246
00:12:17,112 --> 00:12:18,906
Dat is goed werk.
247
00:12:19,448 --> 00:12:22,201
We zijn een goed team.
Leuk als we dingen doen.
248
00:12:22,826 --> 00:12:24,244
We verdienen een biertje.
249
00:12:26,121 --> 00:12:27,539
Wil mama dit wel?
250
00:12:27,623 --> 00:12:30,667
Als dit niet vraagt om een vaatwasser,
wat wel dan?
251
00:12:30,751 --> 00:12:32,044
Waar is mijn bier?
252
00:12:33,086 --> 00:12:34,505
Aloë-verasap?
253
00:12:35,172 --> 00:12:37,549
Ik haat Lucretia.
-Mag ik dat sap?
254
00:12:37,633 --> 00:12:39,593
Natuurlijk hou jij daarvan.
255
00:12:40,177 --> 00:12:43,180
Papa, tante Lucretia maakt ons gek.
256
00:12:43,263 --> 00:12:46,975
Ze heeft mijn snoep afgepakt.
-En heb je in de kastjes gekeken?
257
00:12:47,059 --> 00:12:49,812
Alleen maar Melba-toast en zeewierchips.
258
00:12:49,895 --> 00:12:51,814
We verhongeren nog.
259
00:12:52,606 --> 00:12:53,565
Zet het daar.
260
00:12:54,399 --> 00:12:55,734
Wat doet ze nu?
261
00:12:55,818 --> 00:12:59,446
Geen idee. Maar ik ga boven verbergen
wat ze nog niet heeft.
262
00:12:59,530 --> 00:13:03,700
Ik ook. Ik heb nog een snoepreep verstopt.
263
00:13:07,746 --> 00:13:10,666
Wat doe je nu weer?
En wie zijn die gasten?
264
00:13:10,749 --> 00:13:14,211
Ken je Property Brothers?
Dit zijn mijn Property Bro's.
265
00:13:14,753 --> 00:13:16,171
Ze zetten een loopband neer.
266
00:13:16,255 --> 00:13:18,507
Loopband? Dat heb ik niet goedgekeurd.
267
00:13:19,049 --> 00:13:20,259
Ik heb niks gevraagd.
268
00:13:21,552 --> 00:13:24,513
Een gezond hart krijg je
door je eten en oefening.
269
00:13:24,596 --> 00:13:27,307
Het eten is geregeld. Dat is de oefening.
270
00:13:27,891 --> 00:13:31,270
Je moet ophouden. Je woont hier niet eens.
271
00:13:32,229 --> 00:13:33,939
Dat probleem is ook opgelost.
272
00:13:34,022 --> 00:13:37,484
Ik hou sollicitaties voor thuiszorg
voor als ik er niet ben.
273
00:13:37,568 --> 00:13:39,194
Waarom? Ik ben er.
274
00:13:39,278 --> 00:13:40,362
Dat weet ik.
275
00:13:40,445 --> 00:13:43,907
En ik laat Regina niet alleen met jou.
276
00:13:44,992 --> 00:13:47,369
Jij bent een risico-volwassene.
277
00:13:53,292 --> 00:13:55,252
Dat is pas goed sap.
-Ja.
278
00:13:55,335 --> 00:13:58,589
Dat zou Maya lekker vinden.
Ik moet ze bellen.
279
00:13:58,672 --> 00:14:01,717
Hou je op? Geniet van je tijd van huis.
280
00:14:01,800 --> 00:14:04,219
Dat moet ik, maar ik voel me schuldig.
281
00:14:05,095 --> 00:14:06,722
Dat wil je niet horen.
282
00:14:06,805 --> 00:14:10,517
Ik zou een bespreking hebben met Jan.
Vertel het maar.
283
00:14:16,315 --> 00:14:17,774
Weet je wat ik deed?
284
00:14:18,901 --> 00:14:21,028
Voor het gebeurde?
285
00:14:21,945 --> 00:14:22,988
Ik klaagde.
286
00:14:23,780 --> 00:14:28,952
Over mijn leven.
Dat is stom, want ik heb een mooi leven.
287
00:14:29,036 --> 00:14:31,580
Iedereen haat soms zijn leven.
288
00:14:31,663 --> 00:14:34,750
Ik ben ooit gaan parachutespringen,
om te schreeuwen.
289
00:14:36,084 --> 00:14:38,378
Ik doe alleen triviant.
290
00:14:40,464 --> 00:14:42,799
Ik heb me eerder gefrustreerd gevoeld.
291
00:14:44,092 --> 00:14:46,720
Maar dit was anders.
292
00:14:47,471 --> 00:14:49,181
Het ging dieper.
-Hoe dan?
293
00:14:50,432 --> 00:14:54,102
Dat is het probleem.
Ik kan het niet onder woorden brengen.
294
00:14:55,687 --> 00:14:59,441
Ik word gek van mijn kinderen,
maar ik hou van ze.
295
00:15:00,400 --> 00:15:01,944
Ik hou van mijn man.
296
00:15:02,903 --> 00:15:06,323
Ergens hou ik zelfs van mijn nieuwe baan.
297
00:15:07,491 --> 00:15:08,742
Nog bedankt daarvoor.
298
00:15:08,825 --> 00:15:11,620
Geen probleem.
Volgens mijn man doe je het goed.
299
00:15:13,538 --> 00:15:14,665
Hou toch op.
300
00:15:16,333 --> 00:15:18,251
Is dr. Webber jouw man?
-Ja.
301
00:15:18,961 --> 00:15:22,339
Dr. Webber? Dr. Malcolm Webber.
302
00:15:22,965 --> 00:15:24,424
Ja. Knapperd, toch?
303
00:15:29,471 --> 00:15:33,642
Wat je ook voelt, broeit al een tijdje.
304
00:15:34,559 --> 00:15:35,686
Hopelijk stopt het.
305
00:15:36,395 --> 00:15:41,984
Maar anders mag je voelen wat je voelt.
306
00:15:45,821 --> 00:15:47,155
Dat helpt echt.
307
00:15:49,282 --> 00:15:50,117
Dank je.
308
00:15:53,286 --> 00:15:56,373
Jij bent niet zoals ik dacht.
309
00:15:57,457 --> 00:15:59,126
Ben ik geen coole B?
310
00:16:00,711 --> 00:16:01,920
Wacht eens.
311
00:16:03,380 --> 00:16:05,132
Betekende B altijd al bitch?
312
00:16:06,466 --> 00:16:07,467
Dit is goed sap.
313
00:16:10,637 --> 00:16:12,431
Wat een B.
314
00:16:15,017 --> 00:16:16,518
VAATWASSER
315
00:16:16,601 --> 00:16:18,979
Het past niet.
-Kantel naar links.
316
00:16:20,689 --> 00:16:23,608
Jouw links, domkop. Is dit je werk niet?
317
00:16:23,692 --> 00:16:26,987
Ik bezorg pakjes, ik kan niet toveren.
Heb je dit gemeten?
318
00:16:27,070 --> 00:16:28,447
Ja, op het oog.
319
00:16:28,530 --> 00:16:31,158
Misschien heb ik met mijn ogen geknepen.
320
00:16:32,909 --> 00:16:36,038
Tenzij je de vaat op de oprit doet,
moet hij terug.
321
00:16:36,121 --> 00:16:38,040
Dat wil ik niet horen, zoon.
322
00:16:38,123 --> 00:16:40,250
Je moeder heeft hem nodig.
323
00:16:40,333 --> 00:16:42,878
Maar een die groter is dan een auto?
324
00:16:42,961 --> 00:16:45,380
Breng hem terug en haal een normale.
325
00:16:45,464 --> 00:16:47,466
Home Depot is te duur.
326
00:16:47,549 --> 00:16:50,635
Deze komt van Koopie.
Die neemt niks terug.
327
00:16:50,719 --> 00:16:51,762
Wie?
328
00:16:52,345 --> 00:16:54,639
Koopie. Je luistert niet.
329
00:16:57,184 --> 00:16:59,352
Je moeder zal deze krijgen.
330
00:16:59,436 --> 00:17:01,063
Papa.
-Naar binnen.
331
00:17:01,146 --> 00:17:02,272
Je maakt hem kapot.
332
00:17:03,648 --> 00:17:05,734
Het moet goed zijn voor haar.
333
00:17:07,194 --> 00:17:08,195
We proberen het.
334
00:17:14,034 --> 00:17:15,160
Hou dit even vast.
335
00:17:20,749 --> 00:17:21,583
Pardon?
336
00:17:23,502 --> 00:17:26,338
Tante heeft de tafels weggedaan
voor meer beweging.
337
00:17:26,421 --> 00:17:27,881
Dus ben jij mijn tafel.
338
00:17:29,382 --> 00:17:32,594
Dat ze nog talkpoeder
in de badkamer heeft.
339
00:17:36,181 --> 00:17:39,309
Frank, dat waardeer ik,
maar je kunt hier niks doen.
340
00:17:39,392 --> 00:17:40,727
Neem je drankje terug.
341
00:17:40,811 --> 00:17:42,270
Neem het terug.
-Ik hang op.
342
00:17:42,354 --> 00:17:44,147
Oké, dag, Frank.
-Pak het.
343
00:17:44,231 --> 00:17:45,232
Pak het.
-Nee.
344
00:17:45,315 --> 00:17:47,317
Zijn jullie gestoord?
345
00:17:47,400 --> 00:17:49,694
Hoe kunnen jullie nu ruziën?
346
00:17:49,778 --> 00:17:51,238
Omdat zij zo erg is.
347
00:17:51,321 --> 00:17:52,572
Jij bent erg.
-Nee, jij.
348
00:17:53,824 --> 00:17:55,534
Dat is je zus.
349
00:17:56,034 --> 00:17:58,787
Niks valt te vergelijken met een zus.
350
00:17:59,287 --> 00:18:03,542
Je zus is je beste vriendin.
Iemand die er altijd is.
351
00:18:04,918 --> 00:18:06,461
Je hebt gelijk. Sorry.
352
00:18:07,212 --> 00:18:08,463
Geef me mijn drankje.
353
00:18:11,341 --> 00:18:14,970
Tenzij er iets gebeurt.
Je hebt niet alles onder controle.
354
00:18:15,846 --> 00:18:18,932
Je kunt al je geld ertegenaan gooien.
355
00:18:19,015 --> 00:18:20,183
Misschien tevergeefs.
356
00:18:20,976 --> 00:18:22,269
En haar toch verliezen.
357
00:18:23,395 --> 00:18:26,022
Dan kun je niet zeggen wat je voelt.
358
00:18:26,898 --> 00:18:28,984
Hoe graag je er voor haar bent.
359
00:18:29,067 --> 00:18:32,696
Ze is jouw beste vriendin,
maar heb je haar dat verteld?
360
00:18:35,282 --> 00:18:38,118
Omdat je bang bent
dat ze je voor lief neemt.
361
00:18:38,660 --> 00:18:41,246
Je moet dankbaar zijn
dat ze je nodig heeft.
362
00:19:01,057 --> 00:19:02,225
Wat stom.
363
00:19:04,102 --> 00:19:05,937
Ik heb niet gehuild sinds Prince.
364
00:19:07,689 --> 00:19:08,607
Neem de tijd.
365
00:19:16,489 --> 00:19:18,992
Schat, ik heb mijn spullen. Ik kan gaan.
366
00:19:19,993 --> 00:19:22,162
Het ziekenhuis is duur. We nemen wat mee.
367
00:19:23,747 --> 00:19:24,748
Uiteraard.
368
00:19:24,831 --> 00:19:27,792
Ik heb zes pakjes Jell-O
en vier paar slippers.
369
00:19:31,379 --> 00:19:33,423
Ik heb de beste stoel hier.
370
00:19:34,007 --> 00:19:35,634
Gaat er apparatuur mee?
371
00:19:38,428 --> 00:19:39,262
Meen je dat?
372
00:19:40,055 --> 00:19:41,389
Hij is voor de patiënt.
373
00:19:41,473 --> 00:19:42,724
Je hebt gelijk.
374
00:19:49,522 --> 00:19:51,191
Duw jij haar maar.
375
00:19:51,274 --> 00:19:53,944
Maar ik let op.
Je hebt haar gezond gemaakt…
376
00:19:54,027 --> 00:19:55,445
…maar ik vertrouw je niet.
377
00:19:56,363 --> 00:19:58,698
Doe het twee weken rustig aan…
378
00:19:58,782 --> 00:20:00,659
…tot je naar dr. Johnson gaat.
379
00:20:01,493 --> 00:20:03,286
Klop-klop, ontslagen B.
380
00:20:03,995 --> 00:20:05,538
Het is een gewoonte.
381
00:20:06,831 --> 00:20:10,126
Ik kom afscheid nemen
en mijn mama-overlevingskit brengen.
382
00:20:12,796 --> 00:20:15,257
Een fles wijn.
-Rood. Goed voor je hart.
383
00:20:17,509 --> 00:20:18,426
Dank je.
384
00:20:20,136 --> 00:20:20,971
Voor alles.
385
00:20:23,139 --> 00:20:25,725
Waarom zit ik hier nog? Ik wil naar huis.
386
00:20:25,809 --> 00:20:27,477
Heeft iemand van Althea gehoord?
387
00:20:28,019 --> 00:20:30,188
Ik heb gebeld. Ze doet de groeten.
388
00:20:35,694 --> 00:20:38,071
Althea, hou je hart vast.
389
00:20:38,571 --> 00:20:40,532
We hebben slecht nieuws.
390
00:20:44,202 --> 00:20:47,414
Zodat je het weet:
de kinderen schreeuwen 'Welkom thuis.'
391
00:20:47,497 --> 00:20:50,542
Het was een verrassing,
maar krijg geen hartaanval.
392
00:20:51,835 --> 00:20:52,669
Dat dacht ik al.
393
00:20:52,752 --> 00:20:55,422
Waarom staat Maya anders met ballonnen?
394
00:20:57,048 --> 00:21:00,844
En Bernard heeft
een groot gat gemaakt in de keuken.
395
00:21:00,927 --> 00:21:02,220
Dat regel ik.
396
00:21:04,097 --> 00:21:05,807
Welkom thuis.
397
00:21:07,058 --> 00:21:09,394
Gelukkig ben je thuis.
-We hebben je gemist.
398
00:21:09,477 --> 00:21:11,688
Heeft je hart je wel aangevallen?
399
00:21:12,689 --> 00:21:14,399
Bedankt. Ik hou van jullie.
400
00:21:15,150 --> 00:21:16,985
Waar is mijn koffietafel?
401
00:21:17,610 --> 00:21:19,863
Wat doet die loopband hier?
402
00:21:20,572 --> 00:21:21,573
Graag gedaan.
403
00:21:22,532 --> 00:21:23,992
Kom op, mama. Ga zitten.
404
00:21:24,075 --> 00:21:26,077
We hebben de kussens opgeklopt.
405
00:21:28,538 --> 00:21:32,709
Goed. Ik ben blij dat ik thuis ben.
406
00:21:32,792 --> 00:21:35,295
Maar maak niet zo'n heisa.
407
00:21:35,378 --> 00:21:36,880
Alsof ik ziek ben of zo.
408
00:21:36,963 --> 00:21:40,508
Ik wil gewoon weer terug naar normaal.
409
00:21:40,592 --> 00:21:42,302
Alsof het nooit gebeurd is.
410
00:21:42,844 --> 00:21:44,220
Ligt de post er nog?
411
00:21:45,096 --> 00:21:46,514
Je zei terug naar normaal.
412
00:21:49,976 --> 00:21:52,228
Die ziekenhuisrekeningen komen snel.
413
00:21:52,312 --> 00:21:54,731
Het is van Indiana University.
414
00:21:55,565 --> 00:21:58,401
Ik heb me opgegeven
voor hun MBA-programma.
415
00:21:58,985 --> 00:22:00,070
Maak open dan.
416
00:22:08,661 --> 00:22:09,579
Ik mag erheen.
417
00:22:13,583 --> 00:22:14,918
Gefeliciteerd.
-Schat.
418
00:22:41,611 --> 00:22:46,616
Ondertiteld door: Robert de Ridder