1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:09,552 --> 00:00:11,846 ‎客室乗務員は離陸準備を 3 00:00:15,725 --> 00:00:16,893 ‎電源を切って 4 00:00:17,643 --> 00:00:21,022 ‎退屈させて ‎飲み物を買わせる魂胆さ 5 00:00:23,274 --> 00:00:26,778 ‎君がアトランタに ‎来てくれるなんてね 6 00:00:27,361 --> 00:00:30,990 ‎その気にさせてくれれば ‎どこでも行く 7 00:00:33,076 --> 00:00:34,118 ‎バーナード? 8 00:00:35,203 --> 00:00:36,245 ‎どうした? 9 00:00:37,080 --> 00:00:38,372 ‎落ち着きな 10 00:00:38,873 --> 00:00:39,665 ‎何だって? 11 00:00:40,416 --> 00:00:41,626 ‎心臓発作? 12 00:00:41,709 --> 00:00:44,629 ‎ウソだろ? どこの病院? 13 00:00:44,712 --> 00:00:46,798 ‎分かった すぐ行く 14 00:00:47,673 --> 00:00:48,925 ‎引き返そう 15 00:00:49,008 --> 00:00:50,593 ‎何があった? 16 00:00:50,676 --> 00:00:51,886 ‎妹が心臓発作を 17 00:00:51,969 --> 00:00:53,679 ‎大変だ 容体は? 18 00:00:53,763 --> 00:00:56,516 ‎さあね 答えてる暇もない 19 00:00:56,599 --> 00:00:58,935 ‎早く飛行機を止めな 20 00:00:59,018 --> 00:01:01,854 ‎滑走中なので座ってください 21 00:01:01,938 --> 00:01:05,775 ‎降りるから ‎パイロットに戻れと伝えて 22 00:01:05,858 --> 00:01:07,902 ‎着席を 最終警告です 23 00:01:07,985 --> 00:01:10,404 ‎妹が発作を起こしたのに⸺ 24 00:01:10,488 --> 00:01:13,825 ‎座ってられるかってんだ 25 00:01:16,327 --> 00:01:19,622 ‎いずれにせよ ‎戻ることになったな 26 00:01:20,665 --> 00:01:21,624 ‎確かにね 27 00:01:31,259 --> 00:01:33,177 ‎“マーシー総合病院” 28 00:01:33,845 --> 00:01:36,139 恐ろしい夜だったよ 29 00:01:37,014 --> 00:01:38,933 ビール運びは最後ね 30 00:01:39,725 --> 00:01:41,018 もう頼まない 31 00:01:42,270 --> 00:01:43,646 すごく怖かった 32 00:01:43,729 --> 00:01:44,814 あなたが? 33 00:01:45,940 --> 00:01:47,608 心臓発作は私よ 34 00:01:48,818 --> 00:01:49,735 驚いた 35 00:01:51,529 --> 00:01:53,239 まさか発作なんて 36 00:01:53,322 --> 00:01:54,615 今は考えるな 37 00:01:54,699 --> 00:01:57,201 医者も 心配ないと言ってた 38 00:01:57,285 --> 00:01:58,703 そうだけど… 39 00:01:59,287 --> 00:02:03,207 台所の床が ビールとガラスだらけね 40 00:02:03,291 --> 00:02:04,542 片づけた? 41 00:02:04,625 --> 00:02:05,835 俺も病院だ 42 00:02:06,586 --> 00:02:08,045 汚いまま? 43 00:02:08,129 --> 00:02:09,964 後で片づける 44 00:02:10,047 --> 00:02:11,883 病人らしくしてろ 45 00:02:14,635 --> 00:02:15,803 ベニー 46 00:02:16,846 --> 00:02:18,097 何も言うな 47 00:02:19,473 --> 00:02:21,267 入ってもいい? 48 00:02:21,934 --> 00:02:23,936 ママ 49 00:02:24,437 --> 00:02:25,897 マヤ 管が潰れる 50 00:02:25,980 --> 00:02:27,815 上に乗るなよ 51 00:02:32,236 --> 00:02:36,574 少し異常が出ただけで 心配ありません 52 00:02:36,657 --> 00:02:37,742 回復します 53 00:02:38,326 --> 00:02:40,077 よかった ありがとう 54 00:02:41,787 --> 00:02:43,456 危機一髪で助かったな 55 00:02:44,248 --> 00:02:45,541 ヒヤヒヤした 56 00:02:45,625 --> 00:02:46,125 私も 57 00:02:46,709 --> 00:02:49,462 あと20~30年は 世話になりたい 58 00:02:50,129 --> 00:02:53,049 娘たちに何か食べ物を 59 00:02:53,132 --> 00:02:54,800 必要な物は言って 60 00:02:54,884 --> 00:02:57,094 レシートと釣り銭だな 61 00:02:58,512 --> 00:02:59,722 ウェンディーズへ 62 00:02:59,805 --> 00:03:02,225 ホワイト・ キャッスルがいい 63 00:03:02,308 --> 00:03:04,060 四角いパテは同じ 64 00:03:04,143 --> 00:03:05,978 でも小さいから好き 65 00:03:06,062 --> 00:03:06,812 バカね 66 00:03:06,896 --> 00:03:07,563 どこが? 67 00:03:07,647 --> 00:03:10,441 お前たち 病院で騒ぐな 68 00:03:11,317 --> 00:03:13,986 レジーナ・ アップショーは? 69 00:03:14,070 --> 00:03:15,780 妹の部屋はどこ? 70 00:03:15,863 --> 00:03:17,156 おばちゃん 71 00:03:17,740 --> 00:03:19,742 知り合いとバレた 72 00:03:23,204 --> 00:03:24,872 ここで何してる? 73 00:03:24,956 --> 00:03:26,207 もう手遅れ? 74 00:03:26,290 --> 00:03:27,333 無事だ 75 00:03:27,416 --> 00:03:30,169 無事かどうかは 私が決める 76 00:03:30,253 --> 00:03:32,463 ちょっと旅に出たら… 77 00:03:32,546 --> 00:03:34,674 妹に何をしたんだ? 78 00:03:34,757 --> 00:03:35,800 ‎違うってば 79 00:03:35,883 --> 00:03:36,717 ‎お静かに 80 00:03:36,801 --> 00:03:38,844 ‎妹さんは無事です 81 00:03:40,388 --> 00:03:42,765 ‎面会したいなら落ち着いて 82 00:03:42,848 --> 00:03:44,684 ‎本当に無事なのかい? 83 00:03:44,767 --> 00:03:48,062 ‎軽症だったので ‎休んでるだけです 84 00:03:50,147 --> 00:03:53,067 ‎じゃあ なぜ ‎みんな騒いでる? 85 00:03:56,279 --> 00:03:59,156 ‎気分もいいし 家に帰るわ 86 00:04:00,408 --> 00:04:02,785 ‎昼食と夕食を選んで 87 00:04:02,868 --> 00:04:07,498 ‎夕食までいないわ ‎娘の聖歌隊の送迎がある 88 00:04:07,581 --> 00:04:09,083 ‎安静にしないと 89 00:04:10,126 --> 00:04:11,002 ‎前かがみに 90 00:04:11,752 --> 00:04:15,673 ‎日々の生活があるのに ‎休んでなんて… 91 00:04:15,756 --> 00:04:16,382 ‎快適ね 92 00:04:18,759 --> 00:04:21,929 ‎ここは奨学金は出さないけど 93 00:04:22,013 --> 00:04:24,724 ‎羽根枕は買う病院なのね 94 00:04:25,766 --> 00:04:27,685 ‎ちょっと待って 〝患者用食事メニュー〞 95 00:04:27,685 --> 00:04:27,768 〝患者用食事メニュー〞 96 00:04:27,768 --> 00:04:29,979 〝患者用食事メニュー〞 ‎マカダミアナッツの ‎サーモン? 97 00:04:29,979 --> 00:04:30,062 〝患者用食事メニュー〞 98 00:04:30,062 --> 00:04:30,771 〝患者用食事メニュー〞 ‎私も食べたけど ‎おいしいわよ 99 00:04:30,771 --> 00:04:32,815 ‎私も食べたけど ‎おいしいわよ 100 00:04:33,899 --> 00:04:35,776 ‎このボタンは? 101 00:04:37,528 --> 00:04:38,487 ‎あら 大変 102 00:04:40,364 --> 00:04:43,117 ‎もう少しだけ いようかな 103 00:04:44,827 --> 00:04:48,622 ‎大丈夫だと聞いたけど ‎本当なの? 104 00:04:49,206 --> 00:04:51,250 ‎ええ アトランタは? 105 00:04:51,334 --> 00:04:52,668 ‎話せば長いけど⸺ 106 00:04:52,752 --> 00:04:55,379 ‎5年間は搭乗禁止だ 107 00:04:55,463 --> 00:04:56,213 ‎あんたは? 108 00:04:57,256 --> 00:05:00,217 ‎担架で道を塞ぐなよな 109 00:05:01,218 --> 00:05:03,429 ‎妹と2人で話したかった 110 00:05:03,929 --> 00:05:05,806 ‎原因はベニーかい? 111 00:05:06,891 --> 00:05:08,142 ‎具合は… 112 00:05:08,684 --> 00:05:11,103 ‎なぜ脚が腫れてるんだ? 113 00:05:11,187 --> 00:05:12,897 ‎マッサージ器です 114 00:05:12,980 --> 00:05:15,900 ‎心臓が圧迫されるからダメだ 115 00:05:17,276 --> 00:05:19,111 ‎点滴の液が少ない 116 00:05:19,195 --> 00:05:21,280 ‎機械で量を調節してます 117 00:05:21,364 --> 00:05:22,531 ‎本当に? 118 00:05:23,741 --> 00:05:26,452 ‎枕が高すぎるじゃないか 119 00:05:27,578 --> 00:05:29,455 ‎看護師さんが置いた 120 00:05:29,538 --> 00:05:30,790 ‎君の好みと違う 121 00:05:32,166 --> 00:05:36,003 ‎ネットに出てた ‎血栓溶解療法をしてる? 122 00:05:36,087 --> 00:05:38,422 ‎必要な治療をしてます 123 00:05:38,506 --> 00:05:39,465 ‎本当かい? 124 00:05:40,633 --> 00:05:44,470 ‎軽いのが好きなのに ‎毛布をかけすぎだ 125 00:05:44,553 --> 00:05:48,391 ‎ベニーも姉さんも ‎看護師さんに従って 126 00:05:48,474 --> 00:05:51,477 ‎医者の名は? ‎どんな男か確認する 127 00:05:51,560 --> 00:05:54,605 ‎女医の ‎シェミナ・ジョンソンです 128 00:05:54,688 --> 00:05:58,150 ‎薄暗いのが好きなのに ‎明るすぎる 129 00:05:58,234 --> 00:06:00,903 ‎ググっても不動産業者ばかり 130 00:06:00,986 --> 00:06:04,365 ‎先生は循環器内科の部長です 131 00:06:04,448 --> 00:06:07,034 ‎この病院のことは分かる 132 00:06:07,576 --> 00:06:10,413 ‎妹の夢も体も潰すつもりだね 133 00:06:10,496 --> 00:06:12,790 ‎もうたくさん 退出を 134 00:06:12,873 --> 00:06:15,126 ‎ああ そうしてくれ 135 00:06:15,209 --> 00:06:16,961 ‎静かに休ませたい 136 00:06:17,878 --> 00:06:19,713 ‎大きなベッドは? 137 00:06:19,797 --> 00:06:22,258 ‎妻は添い寝が好きでね 138 00:06:23,217 --> 00:06:24,844 ‎2人とも退出を 139 00:06:24,927 --> 00:06:27,888 ‎面会時間は終了 ‎患者を休ませて 140 00:06:27,972 --> 00:06:31,350 ‎あんたには患者でも ‎私には妹だ 141 00:06:31,434 --> 00:06:35,062 ‎俺は夫だ ‎どこにも行かないからな 142 00:06:38,315 --> 00:06:41,110 ‎また つまみ出された 143 00:06:42,820 --> 00:06:46,198 ‎確かに俺たちがいると ‎休めない 144 00:06:46,782 --> 00:06:51,078 ‎シェミナ・ジョンソンの ‎医師免許を確認する 145 00:06:56,041 --> 00:06:57,543 ‎チーズ入りか 146 00:06:57,626 --> 00:06:59,086 ‎ママを殺しかけた 147 00:06:59,170 --> 00:07:00,463 ‎チーズは後だ 148 00:07:00,546 --> 00:07:02,423 ‎お前のせいじゃない 149 00:07:02,506 --> 00:07:04,633 ‎絶対に私のせいよ 150 00:07:04,717 --> 00:07:07,970 ‎私がバスに乗ったから ‎発作が起きた 151 00:07:08,053 --> 00:07:09,805 ‎それは あり得ない 152 00:07:09,889 --> 00:07:12,725 ‎ママは無事でしょ? ‎違うの? 153 00:07:12,808 --> 00:07:14,977 ‎本当のことを教えて 154 00:07:15,060 --> 00:07:17,229 ‎単なるストレスだよ 155 00:07:17,313 --> 00:07:18,647 ‎死なない? 156 00:07:18,731 --> 00:07:19,607 ‎いつかは… 157 00:07:19,690 --> 00:07:20,357 ‎5日? 158 00:07:20,441 --> 00:07:21,901 ‎未来の ‎いつか‎だ 159 00:07:21,984 --> 00:07:23,944 ‎死んだら私のせいよ 160 00:07:24,028 --> 00:07:26,155 ‎こういうのは苦手だ 161 00:07:26,989 --> 00:07:28,782 ‎まず深呼吸しよう 162 00:07:28,866 --> 00:07:31,285 ‎今日は怖い思いをしたな 163 00:07:31,911 --> 00:07:35,289 ‎俺も怖かった ‎でも もう心配ない 164 00:07:35,873 --> 00:07:37,500 ‎誰も悪くないさ 165 00:07:37,583 --> 00:07:39,460 ‎意外だがベニーもな 166 00:07:40,002 --> 00:07:43,547 ‎びっくりしたが ‎母さんは無事だ 167 00:07:43,631 --> 00:07:46,133 ‎これからも長く長く生きる 168 00:07:46,800 --> 00:07:48,427 ‎“長く”をあと1回 169 00:07:49,053 --> 00:07:51,305 ‎長く長く長く生きる 170 00:07:54,892 --> 00:07:58,020 ‎シェミナ先生は頑固者だね 171 00:07:58,103 --> 00:08:01,565 ‎学位記を額縁から ‎出してくれない 172 00:08:01,649 --> 00:08:03,943 ‎近くで見たかった 173 00:08:04,026 --> 00:08:05,277 ‎そのとおり 174 00:08:05,361 --> 00:08:07,821 ‎偽造かもしれないだろ? 175 00:08:07,905 --> 00:08:10,032 ‎私のパスポートみたいに 176 00:08:10,866 --> 00:08:12,660 ‎待て おかしい 177 00:08:12,743 --> 00:08:14,245 ‎床がきれいだ 178 00:08:15,412 --> 00:08:16,872 ‎びっくりした 179 00:08:17,581 --> 00:08:21,210 ‎ケルヴィン ‎どこから侵入した? 180 00:08:21,293 --> 00:08:22,920 ‎鍵をくれただろ 181 00:08:23,003 --> 00:08:25,005 ‎レジーナを助けたくて 182 00:08:25,089 --> 00:08:27,675 ‎入院してるんだ ケルヴィン 183 00:08:27,758 --> 00:08:29,802 ‎家にはいない ケルヴィン 184 00:08:29,885 --> 00:08:33,222 ‎そうだけど ‎病院では役に立てない 185 00:08:33,806 --> 00:08:39,436 ‎家で洗濯や料理をして ‎負担を減らしたいと思った 186 00:08:39,520 --> 00:08:42,022 ‎そうか 俺たちも同じだ 187 00:08:42,815 --> 00:08:44,942 ‎買い物もしてきた 188 00:08:45,568 --> 00:08:46,610 ‎おやつを? 189 00:08:46,694 --> 00:08:49,530 ‎食えよ ‎来てくれて ありがとな 190 00:08:49,613 --> 00:08:50,531 ‎いいさ 191 00:08:50,614 --> 00:08:54,451 ‎家事って ‎こんなに大変なんだな 192 00:08:54,535 --> 00:08:57,871 ‎これからは代わりに ‎俺がやる 193 00:08:57,955 --> 00:08:59,039 ‎まずは… 194 00:08:59,123 --> 00:09:01,166 ‎何人分の食器だ? 195 00:09:02,334 --> 00:09:04,461 ‎豚皮の揚げ菓子? 196 00:09:05,004 --> 00:09:06,297 ‎ターナーさんの? 197 00:09:06,380 --> 00:09:07,590 ‎誰のでもない 198 00:09:07,673 --> 00:09:11,093 ‎この家の揚げ菓子は ‎全部 捨てる 199 00:09:11,969 --> 00:09:13,721 ‎じゃあ 俺が食う 200 00:09:13,804 --> 00:09:15,347 ‎ダメだってば 201 00:09:15,431 --> 00:09:18,225 ‎1ドル99セントの ‎心臓発作の元だ 202 00:09:19,101 --> 00:09:21,228 ‎危険なものは排除する 203 00:09:21,312 --> 00:09:22,896 ‎健康志向でいく 204 00:09:24,523 --> 00:09:27,151 ‎皿洗いで腰が痛くなった 205 00:09:28,027 --> 00:09:29,612 ‎コップ1つで? 206 00:09:30,654 --> 00:09:31,947 ‎大きいコップだ 207 00:09:32,531 --> 00:09:34,408 ‎レジーナは大変だな 208 00:09:34,491 --> 00:09:37,995 ‎家事や俺の世話で ‎倒れるのも当然だ 209 00:09:38,078 --> 00:09:40,664 ‎クリームの種類が多すぎる 210 00:09:40,748 --> 00:09:45,210 ‎シナモンやチェリー味なんて ‎要るかい? 211 00:09:45,294 --> 00:09:46,962 ‎ティラミス味も 212 00:09:47,046 --> 00:09:48,255 ‎体に悪いな 213 00:09:49,381 --> 00:09:51,342 ‎食品を見直さないと 214 00:09:52,092 --> 00:09:53,677 ‎ジャンクフードばかり 215 00:09:53,761 --> 00:09:55,220 ‎それ 食べたい 216 00:09:55,304 --> 00:09:56,096 ‎捨てたよ 217 00:09:57,681 --> 00:09:59,350 ‎レジーナに要るのは… 218 00:09:59,433 --> 00:10:01,226 ‎アイスじゃないよ 219 00:10:01,769 --> 00:10:04,021 ‎全部 俺が食えたのに 220 00:10:04,104 --> 00:10:05,856 ‎食洗機を買おう 221 00:10:06,649 --> 00:10:09,234 ‎野菜を買いに行ってくる 222 00:10:09,318 --> 00:10:10,944 ‎俺は家電量販店へ 223 00:10:15,616 --> 00:10:18,786 ‎まだ食べられるのに ‎捨てるなんて 224 00:10:21,246 --> 00:10:23,165 ‎ゴミ置き場に持ってく 225 00:10:29,296 --> 00:10:33,425 ‎心臓発作になったかいが ‎あったかもね 226 00:10:34,635 --> 00:10:36,679 ‎こんにちは B型さん 227 00:10:36,762 --> 00:10:37,971 ‎シーラ 228 00:10:40,391 --> 00:10:41,725 ‎入院したのね 229 00:10:42,434 --> 00:10:45,562 ‎患者だと聞いて ‎お見舞いに来た 230 00:10:46,397 --> 00:10:49,900 ‎分かったわ ‎追い出しに来たのね 231 00:10:49,983 --> 00:10:50,859 ‎違うわ 232 00:10:50,943 --> 00:10:54,863 ‎この病院の治療費のことは ‎熟知してる 233 00:10:55,406 --> 00:10:56,407 ‎保険で払う 234 00:10:56,490 --> 00:10:58,242 ‎それは確認済み 235 00:10:59,410 --> 00:11:01,286 ‎本当にお見舞いよ 236 00:11:01,370 --> 00:11:04,331 ‎心臓は怖いわ ‎快適に過ごせてる? 237 00:11:04,957 --> 00:11:08,502 ‎リゾートホテルみたいで ‎最高だわ 238 00:11:08,585 --> 00:11:10,796 ‎ありがとう 光栄よ 239 00:11:11,839 --> 00:11:14,007 ‎サーモンは正解ね 240 00:11:14,800 --> 00:11:15,843 ‎おいしいわ 241 00:11:15,926 --> 00:11:19,596 ‎この食事に合う映画を ‎考えてたの 242 00:11:19,680 --> 00:11:20,639 ‎「最高の贈りもの」 243 00:11:23,058 --> 00:11:24,601 ‎いい映画よね 244 00:11:25,227 --> 00:11:30,190 ‎子供に邪魔されずに ‎映画を見るなんて久しぶり 245 00:11:30,274 --> 00:11:33,068 ‎うちの子供たちも邪魔ばかり 246 00:11:34,945 --> 00:11:35,904 ‎子供たち? 247 00:11:35,988 --> 00:11:36,864 ‎3人いる 248 00:11:36,947 --> 00:11:38,198 ‎いつから? 249 00:11:38,741 --> 00:11:40,659 ‎子供の話は初耳よ 250 00:11:40,743 --> 00:11:41,618 ‎でしょ? 251 00:11:43,162 --> 00:11:44,955 ‎写真も飾ってないし 252 00:11:45,038 --> 00:11:45,956 ‎そうよ 253 00:11:47,666 --> 00:11:50,210 ‎仕事に持ち込みたくないの 254 00:11:50,294 --> 00:11:52,588 ‎だから職場では笑顔よ 255 00:11:53,255 --> 00:11:54,882 ‎そういうことか 256 00:11:56,467 --> 00:11:58,469 ‎ねえ シーラ 257 00:11:59,887 --> 00:12:01,305 ‎映画を見る? 258 00:12:02,306 --> 00:12:05,017 ‎隣室の患者を追い出す仕事が 259 00:12:06,393 --> 00:12:08,604 ‎でも途中まで見るわ 260 00:12:10,981 --> 00:12:14,109 ‎助かるよ 母さんが喜ぶぞ 261 00:12:14,193 --> 00:12:16,278 ‎よし 穴が開いた 262 00:12:17,237 --> 00:12:18,989 ‎いい仕事をしたな 263 00:12:19,490 --> 00:12:22,785 ‎お前と一緒にやると楽しい 264 00:12:22,868 --> 00:12:24,244 ‎乾杯しよう 265 00:12:26,121 --> 00:12:27,539 ‎母さんは喜ぶ? 266 00:12:27,623 --> 00:12:30,667 ‎心臓発作といえば食洗機だ 267 00:12:30,751 --> 00:12:32,461 ‎俺のビールは? 268 00:12:33,170 --> 00:12:34,755 ‎アロエジュース? 269 00:12:35,297 --> 00:12:36,465 ‎ルクリーシャめ 270 00:12:36,548 --> 00:12:37,549 ‎俺が飲む 271 00:12:37,633 --> 00:12:39,593 ‎お前は好きかもな 272 00:12:40,177 --> 00:12:43,222 ‎おばさんを どうにかして 273 00:12:43,305 --> 00:12:45,516 ‎お菓子を取られた 274 00:12:45,599 --> 00:12:49,895 ‎戸棚にはクラッカーと ‎海藻チップスだけ 275 00:12:49,978 --> 00:12:52,022 ‎飢え死にしちゃう 276 00:12:52,606 --> 00:12:53,732 ‎そこに置いて 277 00:12:54,399 --> 00:12:55,734 ‎今度は何だ? 278 00:12:55,818 --> 00:12:59,530 ‎知らないけど ‎いろいろ隠さないと 279 00:12:59,613 --> 00:13:03,992 ‎私もどこかに置き忘れた ‎キャンディーを捜す 280 00:13:07,955 --> 00:13:10,791 ‎何をしてる? こいつらは? 281 00:13:10,874 --> 00:13:14,670 ‎イケメン兄弟に ‎運んでもらったんだ 282 00:13:14,753 --> 00:13:16,171 ‎ルームランナーさ 283 00:13:16,255 --> 00:13:18,966 ‎俺は許可してないぞ 284 00:13:19,049 --> 00:13:20,300 ‎頼んでない 285 00:13:21,593 --> 00:13:24,513 ‎心臓のためには食事と運動だ 286 00:13:24,596 --> 00:13:27,307 ‎食品は済んだから次は運動さ 287 00:13:28,016 --> 00:13:31,270 ‎あんたは ‎ここに住んでもいない 288 00:13:32,229 --> 00:13:33,939 ‎それも解決だ 289 00:13:34,022 --> 00:13:37,484 ‎在宅介護の人を ‎雇うことにした 290 00:13:37,568 --> 00:13:39,194 ‎俺がいるのに? 291 00:13:39,278 --> 00:13:43,907 ‎レジーナとあんたを ‎2人にするのは不安だ 292 00:13:44,992 --> 00:13:47,369 ‎危険人物だからね 293 00:13:53,208 --> 00:13:56,879 ‎おいしいジュースね ‎マヤに飲ませたい 294 00:13:56,962 --> 00:13:58,589 ‎電話しようかな 295 00:13:58,672 --> 00:14:01,717 ‎ダメよ この時間を楽しんで 296 00:14:01,800 --> 00:14:04,219 ‎どうしても罪悪感がある 297 00:14:05,095 --> 00:14:06,722 ‎つまらない話よね 298 00:14:06,805 --> 00:14:10,517 ‎ジャンとの会議に比べたら ‎何でも楽しい 299 00:14:16,315 --> 00:14:21,028 ‎発作が起きる直前に ‎何をしてたと思う? 300 00:14:22,029 --> 00:14:26,491 ‎生活への不満を言ってたの ‎バカだった 301 00:14:26,575 --> 00:14:28,952 ‎いい人生を送ってるのに 302 00:14:29,036 --> 00:14:31,580 ‎誰でも不満はあるわ 303 00:14:31,663 --> 00:14:34,958 ‎私は叫びたくて ‎スカイダイビングした 304 00:14:36,293 --> 00:14:38,795 ‎すごい 私はクイズだけ 305 00:14:40,464 --> 00:14:43,008 ‎過去にもイラつく時はあった 306 00:14:44,134 --> 00:14:46,970 ‎でも今回は全然 違ったわ 307 00:14:47,554 --> 00:14:48,388 ‎深刻で 308 00:14:48,472 --> 00:14:49,181 ‎なぜ? 309 00:14:50,515 --> 00:14:54,102 ‎それを言葉にできないのが ‎問題よね 310 00:14:55,729 --> 00:14:59,524 ‎子供たちは厄介だけど ‎愛してるわ 311 00:15:00,400 --> 00:15:02,277 ‎夫のことも愛してる 312 00:15:02,986 --> 00:15:06,907 ‎新しい仕事だって ‎楽しくなってきた 313 00:15:07,491 --> 00:15:08,784 ‎紹介ありがとう 314 00:15:08,867 --> 00:15:11,620 ‎夫があなたは優秀だと ‎言ってた 315 00:15:13,664 --> 00:15:14,915 ‎“夫”って? 316 00:15:16,416 --> 00:15:17,626 ‎ウェバー先生? 317 00:15:18,961 --> 00:15:22,339 ‎マルコム・ウェバー先生が? 318 00:15:23,048 --> 00:15:24,508 ‎いい男でしょ? 319 00:15:28,428 --> 00:15:33,642 ‎きっと長い間 ストレスが ‎たまってたんだと思う 320 00:15:34,643 --> 00:15:35,811 ‎解消できるわ 321 00:15:36,395 --> 00:15:38,188 ‎解消できなくても⸺ 322 00:15:38,939 --> 00:15:42,275 ‎その感情を ‎隠さなくていいのよ 323 00:15:45,904 --> 00:15:47,489 ‎気が楽になった 324 00:15:49,241 --> 00:15:50,117 ‎ありがとう 325 00:15:53,161 --> 00:15:56,581 ‎シーラのことを ‎完全に誤解してた 326 00:15:57,457 --> 00:15:59,126 ‎私って“B”でしょ? 327 00:16:00,794 --> 00:16:01,920 ‎ええ 待って 328 00:16:03,380 --> 00:16:05,132 ‎“B”ってビッチ? 329 00:16:06,550 --> 00:16:07,759 ‎おいしい 330 00:16:11,388 --> 00:16:12,431 ‎本当に“B”ね 331 00:16:15,017 --> 00:16:16,685 〝食器洗浄機〞 332 00:16:16,685 --> 00:16:17,853 〝食器洗浄機〞 ‎入らないよ 333 00:16:17,936 --> 00:16:18,979 ‎左に傾けろ 334 00:16:20,814 --> 00:16:23,608 ‎お前の左だ ‎配達のプロだろ? 335 00:16:23,692 --> 00:16:25,694 ‎俺は手品師じゃない 336 00:16:25,777 --> 00:16:26,987 ‎測ったのか? 337 00:16:27,070 --> 00:16:28,572 ‎ああ 目視でな 338 00:16:28,655 --> 00:16:31,491 ‎ハイで目を細めてたかも 339 00:16:32,909 --> 00:16:36,038 ‎外に設置するか返品するかだ 340 00:16:36,121 --> 00:16:38,040 ‎そんなことを言うな 341 00:16:38,123 --> 00:16:40,500 ‎レジーナのためなんだ 342 00:16:40,584 --> 00:16:42,878 ‎車より大きいのが要る? 343 00:16:42,961 --> 00:16:45,380 ‎小さいサイズと交換しなよ 344 00:16:45,464 --> 00:16:47,549 ‎家電店で買ってない 345 00:16:47,632 --> 00:16:50,635 ‎“クラレンス”は ‎返品不可なんだ 346 00:16:50,719 --> 00:16:51,762 ‎何だって? 347 00:16:52,387 --> 00:16:54,639 ‎知り合いの名前だ 348 00:16:57,184 --> 00:16:59,352 ‎母さんが必要としてる 349 00:16:59,436 --> 00:17:00,270 ‎入るんだ 350 00:17:00,353 --> 00:17:02,481 ‎父さん 壊れるよ 351 00:17:03,648 --> 00:17:06,068 ‎レジーナのためなのに 352 00:17:07,194 --> 00:17:08,570 ‎頑張ろうよ 353 00:17:14,076 --> 00:17:15,243 ‎持ってて 354 00:17:20,832 --> 00:17:21,583 ‎ちょっと 355 00:17:22,667 --> 00:17:26,338 ‎ママを歩かせるために ‎テーブルをどけた 356 00:17:26,421 --> 00:17:28,090 ‎あんたが代わりよ 357 00:17:29,382 --> 00:17:32,594 ‎まだベビーパウダーを ‎置いてる 358 00:17:34,304 --> 00:17:35,347 ‎そうだね 359 00:17:36,098 --> 00:17:39,309 ‎でもフランクは来なくていい 360 00:17:39,392 --> 00:17:40,227 ‎返す 361 00:17:40,310 --> 00:17:40,852 ‎嫌だ 362 00:17:40,936 --> 00:17:42,312 ‎持ちな バカ 363 00:17:42,395 --> 00:17:44,147 ‎じゃあね 切るよ 364 00:17:44,231 --> 00:17:45,232 ‎持って 365 00:17:45,315 --> 00:17:47,317 ‎どうなってるんだ? 366 00:17:47,400 --> 00:17:49,694 ‎こんな時にケンカなんて 367 00:17:49,778 --> 00:17:51,321 ‎お姉ちゃんが悪い 368 00:17:51,404 --> 00:17:51,988 ‎逆よ 369 00:17:52,072 --> 00:17:52,697 ‎違う 370 00:17:52,781 --> 00:17:53,740 ‎やめるんだ 371 00:17:53,824 --> 00:17:56,034 ‎あんたの姉さんだろ 372 00:17:56,118 --> 00:17:59,204 ‎姉妹ほど いいものはない 373 00:17:59,287 --> 00:18:03,834 ‎世界で一番の親友だし ‎いつも支えてくれる 374 00:18:04,960 --> 00:18:06,753 ‎そうね 悪かった 375 00:18:07,295 --> 00:18:08,672 ‎飲み物を返して 376 00:18:11,383 --> 00:18:15,262 ‎でも予期せぬことが ‎起きる時もある 377 00:18:15,929 --> 00:18:20,392 ‎どんなにカネを積んでも ‎避けられない 378 00:18:20,976 --> 00:18:22,602 ‎失うこともある 379 00:18:23,478 --> 00:18:26,148 ‎相手への愛情を伝える前にね 380 00:18:26,898 --> 00:18:28,984 ‎いつも支えたいのに 381 00:18:29,067 --> 00:18:32,946 ‎妹は親友だけど ‎本人に伝えたことは? 382 00:18:33,572 --> 00:18:34,364 ‎ないね 383 00:18:35,282 --> 00:18:38,660 ‎図に乗られると困ると ‎思ってた 384 00:18:38,743 --> 00:18:41,246 ‎頼られてこそ幸せなのに 385 00:18:43,456 --> 00:18:45,208 ‎バーナード 386 00:19:01,057 --> 00:19:02,642 ‎泣くなんて 387 00:19:04,186 --> 00:19:06,313 ‎プリンスの死以来だ 388 00:19:07,689 --> 00:19:08,857 ‎いいんだよ 389 00:19:16,990 --> 00:19:19,451 ‎用意ができたから帰ろう 390 00:19:20,118 --> 00:19:22,704 ‎治療費が高いから頂く 391 00:19:23,747 --> 00:19:28,168 ‎私もゼリー6個と ‎スリッパ4足をくすねた 392 00:19:29,544 --> 00:19:31,296 ‎さあ 帰ろう 393 00:19:31,379 --> 00:19:33,423 ‎最高の車イスだよ 394 00:19:33,506 --> 00:19:35,842 ‎盗むのか? 急ごう 395 00:19:38,470 --> 00:19:39,387 ‎困ります 396 00:19:40,055 --> 00:19:41,389 ‎患者用ですよ 397 00:19:41,473 --> 00:19:42,724 ‎ああ そうか 398 00:19:49,522 --> 00:19:51,191 ‎押しなよ 399 00:19:51,775 --> 00:19:55,445 ‎でも まだ ‎あんたを信用してない 400 00:19:56,529 --> 00:20:00,659 ‎2週間後の診察まで ‎安静にしてください 401 00:20:01,618 --> 00:20:03,286 ‎“B”の退院ね 402 00:20:03,995 --> 00:20:05,538 ‎ごめん つい 403 00:20:06,915 --> 00:20:10,126 ‎ママお助けキットをあげるわ 404 00:20:11,962 --> 00:20:13,672 ‎あら ワインね 405 00:20:13,755 --> 00:20:15,257 ‎赤は心臓にいい 406 00:20:17,592 --> 00:20:18,635 ‎ありがとう 407 00:20:20,053 --> 00:20:20,971 ‎いろいろと 408 00:20:23,139 --> 00:20:25,767 ‎さあ 早く家に帰ろう 409 00:20:25,850 --> 00:20:27,936 ‎アルシア姉さんは? 410 00:20:28,019 --> 00:20:30,188 ‎電話したら心配してた 411 00:20:35,777 --> 00:20:38,530 ‎アルシア 覚悟しなよ 412 00:20:38,613 --> 00:20:40,907 ‎最悪の事態が起きた 413 00:20:43,660 --> 00:20:47,414 ‎子供たちが ‎“おかえり”と叫ぶよ 414 00:20:47,497 --> 00:20:50,542 ‎サプライズだけど ‎発作が心配だ 415 00:20:51,918 --> 00:20:55,422 ‎マヤと風船が見えたから ‎気づいたわ 416 00:20:57,048 --> 00:21:00,927 ‎それからバーナードが ‎台所に穴を開けた 417 00:21:01,011 --> 00:21:02,637 ‎つまずくなよ 418 00:21:04,180 --> 00:21:05,807 ‎おかえり! 419 00:21:07,100 --> 00:21:08,184 ‎うれしいよ 420 00:21:08,268 --> 00:21:09,436 ‎寂しかった 421 00:21:09,519 --> 00:21:11,855 ‎心臓が‎攻撃‎するなんて 422 00:21:12,814 --> 00:21:14,566 ‎ありがとう 大好きよ 423 00:21:15,150 --> 00:21:17,193 ‎テーブルはどこ? 424 00:21:17,777 --> 00:21:19,863 ‎なぜルームランナーが? 425 00:21:20,655 --> 00:21:21,573 ‎礼はいい 426 00:21:22,657 --> 00:21:26,244 ‎クッションを膨らませたから ‎座って 427 00:21:28,663 --> 00:21:29,456 ‎聞いて 428 00:21:29,539 --> 00:21:31,833 ‎家に帰れて すごく… 429 00:21:31,916 --> 00:21:33,251 ‎うれしいわ 430 00:21:33,335 --> 00:21:36,880 ‎でも病人扱いしないでほしい 431 00:21:36,963 --> 00:21:42,552 ‎まるで何事もなかったように ‎普通に暮らしたいの 432 00:21:43,053 --> 00:21:44,220 ‎郵便の確認は? 433 00:21:45,180 --> 00:21:46,514 ‎普段どおりさ 434 00:21:48,892 --> 00:21:49,893 ‎どうしよう 435 00:21:49,976 --> 00:21:52,228 ‎もう治療費の請求が? 436 00:21:52,854 --> 00:21:54,731 ‎インディアナ大学よ 437 00:21:55,565 --> 00:21:58,401 ‎MBAプログラムに ‎応募したの 438 00:21:59,194 --> 00:22:00,070 ‎開けろよ 439 00:22:08,703 --> 00:22:09,579 ‎合格した 440 00:22:13,041 --> 00:22:14,167 ‎おめでとう 441 00:22:14,250 --> 00:22:15,126 ‎やったな 442 00:22:41,611 --> 00:22:46,616 ‎日本語字幕 河野 恵美子