1
00:00:06,049 --> 00:00:08,009
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:09,427 --> 00:00:11,429
Αεροσυνοδοί, ετοιμαστείτε για απογείωση.
3
00:00:15,600 --> 00:00:18,936
-Πρέπει να κλείσεις το κινητό.
-Δεν είναι αλήθεια αυτό.
4
00:00:19,020 --> 00:00:21,022
Θέλουν να βαριέσαι για να πίνεις.
5
00:00:23,191 --> 00:00:26,819
Δεν το πιστεύω αυτό.
Δεν περίμενα να σε φέρω στην Ατλάντα.
6
00:00:27,361 --> 00:00:30,990
Αν παίξεις σωστά τα χαρτιά σου,
θα με πας και στη Μαγική Πόλη.
7
00:00:32,825 --> 00:00:33,743
Ο Μπερνάρντ;
8
00:00:35,078 --> 00:00:35,912
Τι, μικρέ;
9
00:00:37,080 --> 00:00:38,331
Μίλα πιο αργά.
10
00:00:38,831 --> 00:00:39,665
Τι;
11
00:00:40,374 --> 00:00:41,417
Έμφραγμα;
12
00:00:42,251 --> 00:00:44,212
Χριστέ μου. Πού είναι;
13
00:00:44,712 --> 00:00:46,756
Εντάξει. Έρχομαι αμέσως.
14
00:00:46,839 --> 00:00:48,925
Πρέπει να γυρίσει πίσω το αεροπλάνο.
15
00:00:49,634 --> 00:00:51,844
-Τι τρέχει;
-Η Ρετζίνα έπαθε έμφραγμα.
16
00:00:51,928 --> 00:00:53,679
Θεέ μου. Είναι καλά;
17
00:00:53,763 --> 00:00:56,516
Δεν ξέρω! Ασχολούμαι με το να σου απαντάω!
18
00:00:56,599 --> 00:00:58,476
Γιατί κινούμαστε ακόμη;
19
00:00:58,976 --> 00:01:01,854
Κυρία μου, τροχοδρομούμε.
Πρέπει να καθίσετε.
20
00:01:01,938 --> 00:01:05,775
Πρέπει να κατέβω. Πήγαινε
πες στον πιλότο να το γυρίσει πίσω.
21
00:01:05,858 --> 00:01:07,902
Καθίστε κάτω. Τελευταία προειδοποίηση.
22
00:01:07,985 --> 00:01:10,321
Η αδελφή μου έπαθε έμφραγμα.
23
00:01:10,404 --> 00:01:13,324
Δεν έχω διάθεση να κάτσω, μαντάμ!
24
00:01:13,407 --> 00:01:14,367
Εντάξει.
25
00:01:16,244 --> 00:01:19,288
Τουλάχιστον τους έπεισες να γυρίσουν πίσω.
26
00:01:20,665 --> 00:01:21,541
Όχι, παίζουμε.
27
00:01:31,259 --> 00:01:33,177
ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ MERCY GENERAL
28
00:01:33,803 --> 00:01:35,888
Πολύ με λαχτάρισες απόψε.
29
00:01:37,014 --> 00:01:38,933
Δεν σου ξαναφέρνω ρημαδομπίρα.
30
00:01:39,642 --> 00:01:41,018
Δεν σε ξαναφήνω.
31
00:01:42,270 --> 00:01:43,646
Με κατατρόμαξες.
32
00:01:43,729 --> 00:01:44,647
Εσένα;
33
00:01:45,940 --> 00:01:47,608
Εγώ έπαθα το έμφραγμα.
34
00:01:48,776 --> 00:01:49,610
Διάολε.
35
00:01:51,445 --> 00:01:53,239
Έπαθα έμφραγμα.
36
00:01:53,322 --> 00:01:54,532
Μην το σκέφτεσαι.
37
00:01:54,615 --> 00:01:57,201
Ο γιατρός είπε
ότι δεν ήταν τίποτα. Όλα καλά.
38
00:01:57,285 --> 00:01:58,411
Το ξέρω, αλλά…
39
00:01:59,245 --> 00:02:00,329
Θεέ μου.
40
00:02:00,413 --> 00:02:03,124
Έχει γεμίσει γυαλιά και μπίρα
η κουζίνα μου.
41
00:02:03,207 --> 00:02:04,542
Πες μου ότι μάζεψες.
42
00:02:04,625 --> 00:02:05,835
Σ' έφερνα εδώ.
43
00:02:06,544 --> 00:02:08,045
Άρα, θα γυρίσω σε αχούρι;
44
00:02:08,129 --> 00:02:09,922
Θα τα μαζέψω, Ρετζίνα.
45
00:02:10,006 --> 00:02:11,883
Δεν ξέρεις ούτε άρρωστη να 'σαι!
46
00:02:14,635 --> 00:02:15,803
Μπένι.
47
00:02:16,762 --> 00:02:17,847
Μην το πεις καν.
48
00:02:19,473 --> 00:02:21,267
Να περάσουμε επιτέλους;
49
00:02:21,851 --> 00:02:23,728
-Μανούλα!
-Γεια!
50
00:02:24,395 --> 00:02:27,690
Μάγια, σήκω απ' το σωληνάκι της!
51
00:02:32,153 --> 00:02:34,280
Αυτή είναι όντως η καλύτερη εκδοχή.
52
00:02:34,363 --> 00:02:36,574
Δείχνει για κάποια ανωμαλία.
53
00:02:36,657 --> 00:02:37,742
Θα γίνει καλά.
54
00:02:38,326 --> 00:02:40,119
-Να 'σαι καλά!
-Εντάξει.
55
00:02:41,704 --> 00:02:43,456
Φτηνά τη γλίτωσε η μαμά, έτσι;
56
00:02:43,539 --> 00:02:45,208
-Φίλε…
-Όλοι μας.
57
00:02:45,291 --> 00:02:46,125
Έτσι;
58
00:02:46,209 --> 00:02:49,462
Χρειάζομαι τουλάχιστον
άλλα 20, 30 χρόνια απ' τη μαμά.
59
00:02:49,545 --> 00:02:53,049
Θα αράξω εδώ.
Πήγαινε τα κορίτσια να φάτε κάτι εσείς.
60
00:02:53,132 --> 00:02:54,800
Ό,τι χρειαστείς. Το ξέρεις.
61
00:02:54,884 --> 00:02:57,094
Θα χρειαστώ απόδειξη και ρέστα. Αυτά.
62
00:02:58,512 --> 00:02:59,680
Θέλω Wendy's.
63
00:02:59,764 --> 00:03:02,183
Όχι τετράγωνα μπιφτέκια. White Castle.
64
00:03:02,266 --> 00:03:03,976
Κι εκεί είναι τετράγωνα.
65
00:03:04,060 --> 00:03:05,937
Δεν πειράζει όταν είναι μικρά.
66
00:03:06,020 --> 00:03:07,563
-Χαζό αυτό!
-Εσύ είσαι χαζή!
67
00:03:07,647 --> 00:03:10,441
Το νοσοκομείο δεν είναι για δράματα!
68
00:03:11,275 --> 00:03:13,986
Θεέ μου! Πού είναι η Ρετζίνα Άπσοου;
69
00:03:14,070 --> 00:03:15,780
Το δωμάτιο της αδελφούλας μου;
70
00:03:15,863 --> 00:03:17,031
Θείτσα μου!
71
00:03:17,740 --> 00:03:19,742
Τώρα όλοι ξέρουν ότι την ξέρουμε.
72
00:03:21,369 --> 00:03:22,203
Τι…
73
00:03:23,204 --> 00:03:24,872
Τι κάνετε εδώ έξω όλοι;
74
00:03:24,956 --> 00:03:27,333
-Θεέ μου. Άργησα πολύ;
-Όχι, είναι καλά.
75
00:03:27,416 --> 00:03:30,169
Μη λες ότι είναι καλά.
Θα 'ναι όταν το πω εγώ!
76
00:03:30,253 --> 00:03:32,338
Ένα αεροπλάνο πήρα η γυναίκα!
77
00:03:32,421 --> 00:03:34,382
Σου ορκίζομαι, ό,τι της έκανες…
78
00:03:34,465 --> 00:03:35,800
-Όλα καλά!
-Τι διάολο;
79
00:03:35,883 --> 00:03:38,844
-Κυρία! Η κυρία Άπσοου είναι καλά.
-Πας καλά;
80
00:03:40,388 --> 00:03:42,765
Αν ηρεμήσετε, μπορείτε να τη δείτε.
81
00:03:42,848 --> 00:03:44,684
Είναι καλά καλά;
82
00:03:44,767 --> 00:03:48,062
Ναι. Ήταν ένα ήπιο επεισόδιο. Αναπαύεται.
83
00:03:50,147 --> 00:03:52,650
Τότε, γιατί υστεριάζετε όλοι;
84
00:03:56,070 --> 00:03:58,906
Πρέπει να γυρίσω στο σπίτι.
Νιώθω μια χαρά.
85
00:04:00,408 --> 00:04:02,785
Παράγγειλε μεσημεριανό και βραδινό.
86
00:04:02,868 --> 00:04:07,498
Βραδινό; Δεν θα είμαι εδώ το βράδυ!
Πρέπει να πάω την κόρη μου στη χορωδία.
87
00:04:07,581 --> 00:04:09,083
Όχι, πρέπει να αναρρώσεις.
88
00:04:10,042 --> 00:04:10,876
Και να γείρεις.
89
00:04:11,752 --> 00:04:14,964
Σοβαρά τώρα, έχω ζωή.
Δεν μου επιτρέπεται απλώς να…
90
00:04:15,548 --> 00:04:16,382
Άνετο αυτό.
91
00:04:18,718 --> 00:04:21,929
Το Mercy General δεν μου δίνει υποτροφία,
92
00:04:22,013 --> 00:04:24,348
αλλά έχει λεφτά για πουπουλένια μαξιλάρια;
93
00:04:25,766 --> 00:04:27,810
ΗΜΕΡΗΣΙΟ ΜΕΝΟΥ ΑΣΘΕΝΩΝ
94
00:04:27,893 --> 00:04:29,895
"Σολομός με κρούστα μακαντέμια";
95
00:04:30,855 --> 00:04:32,815
Τον έχω φάει κι είναι καλός.
96
00:04:33,816 --> 00:04:35,401
Αυτό τι κάνει;
97
00:04:37,403 --> 00:04:38,237
Τι λες τώρα;
98
00:04:40,239 --> 00:04:42,992
Ίσως μπορώ ν' αράξω εδώ μαζί σας για λίγο.
99
00:04:44,744 --> 00:04:48,622
Ευτυχώς που είσαι καλά.
Είπαν ότι είσαι καλά. Είσαι καλά;
100
00:04:48,706 --> 00:04:51,250
Καλά είμαι. Δεν είσαι στην Ατλάντα εσύ;
101
00:04:51,334 --> 00:04:54,879
Μεγάλη ιστορία.
Αλλά δεν θα ξαναπετάξω για μια πενταετία.
102
00:04:55,379 --> 00:04:56,213
Εσύ ποια είσαι;
103
00:04:57,256 --> 00:04:59,925
Δεν λέει που με μπλόκαρες με το φορείο.
104
00:05:01,177 --> 00:05:03,137
Ήθελα να δω μόνη την αδελφή μου.
105
00:05:03,846 --> 00:05:05,806
Την αλήθεια. Αυτός σ' το έκανε;
106
00:05:06,891 --> 00:05:09,435
Μωρό μου, είσαι καλά… Για κάτσε.
107
00:05:09,518 --> 00:05:11,103
Γιατί φουσκώνει το πόδι σου;
108
00:05:11,187 --> 00:05:12,897
Είναι μασάζ για την κυκλοφορία.
109
00:05:12,980 --> 00:05:15,900
Δεν χρειάζεται.
Τόση πίεση σφίγγει την καρδιά!
110
00:05:17,276 --> 00:05:19,111
Γιατί είναι λίγος ο ορός;
111
00:05:19,195 --> 00:05:21,280
Το μηχάνημα ρυθμίζει τη δόση.
112
00:05:21,364 --> 00:05:22,531
Όντως;
113
00:05:23,657 --> 00:05:26,118
Και γιατί είναι τόσο ψηλά το μωρό μου;
114
00:05:27,453 --> 00:05:29,455
Μπένι, η νοσοκόμα το έβαλε.
115
00:05:29,538 --> 00:05:30,790
Μα ξέρω πώς σ' αρέσει.
116
00:05:32,124 --> 00:05:36,003
Της δίνετε καθόλου θρομβολυτικά;
Αυτό λέει το Google ότι πρέπει.
117
00:05:36,087 --> 00:05:38,422
Παίρνει ό,τι χρειάζεται.
118
00:05:38,506 --> 00:05:39,465
Όντως;
119
00:05:40,633 --> 00:05:42,968
Και γιατί έχεις αυτήν την προβιά;
120
00:05:43,511 --> 00:05:46,555
-Το μωρό μου θέλει κάτι ανάλαφρο.
-Μπένι, Λουκρίσια.
121
00:05:46,639 --> 00:05:48,391
Αφήστε τη γυναίκα να δουλέψει.
122
00:05:48,474 --> 00:05:51,477
Ποιος είναι ο γιατρός της;
Να βεβαιωθώ ότι αξίζει.
123
00:05:51,560 --> 00:05:54,146
Το όνομά της είναι δρ Σεμίνα Τζόνσον.
124
00:05:54,688 --> 00:05:57,691
Γιατί έχει τόσο φως;
Το μωρό μου θέλει ημίφως!
125
00:05:58,234 --> 00:06:00,903
Γιατί την γκουγκλάρω
και βγάζει μια μεσίτρια;
126
00:06:00,986 --> 00:06:04,365
Η δρ Τζόνσον
είναι η επικεφαλής του Καρδιολογικού.
127
00:06:04,448 --> 00:06:06,951
Ξέρω για το μικρό σας Mercy General!
128
00:06:07,493 --> 00:06:10,913
Σκοτώσατε το όνειρό της
και τώρα πάτε να την αποτελειώσετε!
129
00:06:10,996 --> 00:06:12,790
Εντάξει. Τέλος! Έξω.
130
00:06:12,873 --> 00:06:16,961
Δόξα τω Θεώ! Για πουθενά δεν είναι.
Το μωρό μου θέλει ηρεμία.
131
00:06:17,711 --> 00:06:19,255
Δεν έχετε μεγαλύτερο κρεβάτι;
132
00:06:19,797 --> 00:06:21,966
Το μωρό θέλει να 'ναι το κουταλάκι.
133
00:06:23,217 --> 00:06:24,760
Κι οι δυο έξω!
134
00:06:24,844 --> 00:06:27,888
Τέλος το επισκεπτήριο.
Η ασθενής μου θέλει ξεκούραση.
135
00:06:27,972 --> 00:06:31,350
Μπορεί να 'ναι ασθενής σου,
αλλά είναι αδελφή μου!
136
00:06:31,434 --> 00:06:34,603
Ναι! Και γυναίκα μου. Δεν πάμε πουθενά.
137
00:06:38,149 --> 00:06:40,734
Πολύς κόσμος
απλώνει χέρι επάνω μου σήμερα.
138
00:06:42,820 --> 00:06:45,739
Δεν θέλω να μείνω.
Το μωρό μου θέλει ξεκούραση.
139
00:06:46,782 --> 00:06:49,201
-Ας βρούμε το γραφείο της Τζόνσον.
-Ναι.
140
00:06:49,285 --> 00:06:51,078
Να δω τα διαπιστευτήριά της.
141
00:06:55,958 --> 00:06:57,543
Τους είπα, χωρίς τυρί.
142
00:06:57,626 --> 00:06:59,086
Θα σκότωνα τη μαμά.
143
00:06:59,170 --> 00:07:02,465
Το τυρί μπορεί να περιμένει.
Δεν έκανες τίποτα στη μαμά.
144
00:07:02,548 --> 00:07:04,633
Μα έκανα, και το ξέρουμε όλοι.
145
00:07:04,717 --> 00:07:07,970
Πήρα λεωφορείο, θύμωσε
κι έσκασε η καρδιά της.
146
00:07:08,053 --> 00:07:09,722
Είναι κυριολεκτικά αδύνατο.
147
00:07:09,805 --> 00:07:12,641
Ανησυχείς; Η γιατρός είπε ότι ήταν καλά!
148
00:07:12,725 --> 00:07:14,977
Δεν είναι καλά; Δεν μου λέτε τίποτα!
149
00:07:15,060 --> 00:07:17,229
Όχι, μια χαρά είναι. Στρεσαρίστηκε.
150
00:07:17,313 --> 00:07:18,647
Δεν θα πεθάνει, δηλαδή;
151
00:07:18,731 --> 00:07:20,357
-Κάποια μέρα.
-Τη Δευτέρα;
152
00:07:20,441 --> 00:07:21,901
Κάποια μέρα.
153
00:07:21,984 --> 00:07:23,944
Και θα φταίω εγώ όταν γίνει.
154
00:07:24,028 --> 00:07:25,613
Είμαι κάκιστος σ' αυτό.
155
00:07:26,906 --> 00:07:28,699
Εντάξει, πάρτε μια ανάσα.
156
00:07:28,782 --> 00:07:31,160
Εντάξει; Ξέρω πως ήταν τρομακτικό αυτό.
157
00:07:31,785 --> 00:07:35,080
Κι εγώ τρόμαξα. Μα τελείωσε τώρα.
158
00:07:35,831 --> 00:07:39,126
Εντάξει; Δεν φταίει κανείς.
Παραδόξως, ούτε καν ο Μπένι.
159
00:07:39,877 --> 00:07:43,464
Ήταν κάτι απρόσμενο,
αλλά η μαμά είναι καλά.
160
00:07:43,547 --> 00:07:46,133
Θα γυρίσει κοντά μας
για πολλά πολλά χρόνια.
161
00:07:46,717 --> 00:07:48,427
Θα ήθελα άλλο ένα "πολλά".
162
00:07:49,011 --> 00:07:51,055
Για πολλά πολλά πολλά χρόνια.
163
00:07:54,850 --> 00:07:58,020
Απλώς λέω ότι αν η δρ Σεμίνα
ήταν τόσο φοβερή πια,
164
00:07:58,103 --> 00:08:01,565
δεν θα γινόταν επιθετική
που ξεκορνιζάρισα το πτυχίο της.
165
00:08:01,649 --> 00:08:03,943
Να το δεις από κοντά ήθελες.
166
00:08:04,026 --> 00:08:07,655
Πες τα! Λες και δεν μπορούσε
να 'ναι Photoshop;
167
00:08:07,738 --> 00:08:09,782
Ξέρεις πόσα διαβατήρια έχω εγώ;
168
00:08:10,866 --> 00:08:13,994
Για κάτσε, κάτι άλλαξε. Ποιος καθάρισε;
169
00:08:15,955 --> 00:08:16,789
Τι διάολο;
170
00:08:17,581 --> 00:08:20,668
Τι διάολο κάνεις, μικρέ;
Άρχισες τις διαρρήξεις τώρα;
171
00:08:21,293 --> 00:08:25,005
Μου έδωσες κλειδί.
Έμαθα για τη Ρετζίνα κι ήρθα.
172
00:08:25,089 --> 00:08:29,802
Έπαθε έμφραγμα, Κέλβιν.
Είναι στο νοσοκομείο, Κέλβιν!
173
00:08:29,885 --> 00:08:32,930
Το ξέρω. Μα δεν μπορώ να τη βοηθήσω εκεί.
174
00:08:33,722 --> 00:08:35,432
Θα βοηθούσα περισσότερο εδώ.
175
00:08:35,516 --> 00:08:38,018
Να βάλω κάνα πλυντήριο, να μαγειρέψω.
176
00:08:38,102 --> 00:08:39,436
Να σας ξαλαφρώσω.
177
00:08:39,520 --> 00:08:41,564
Γι' αυτό γυρίσαμε κι εμείς.
178
00:08:42,815 --> 00:08:44,942
Εγώ γυρνάω απ' την αγορά.
179
00:08:45,025 --> 00:08:46,610
Να φάω ένα σνακ;
180
00:08:46,694 --> 00:08:49,613
Ναι, φέρε μου κι εμένα κάτι.
Ευχαριστώ που βοηθάς.
181
00:08:49,697 --> 00:08:50,531
Σιγά το πράγμα.
182
00:08:50,614 --> 00:08:54,451
Έχω ξεπατωθεί.
Απορώ πώς το κάνει κάθε μέρα η Ρετζίνα.
183
00:08:54,535 --> 00:08:56,120
Δεν έχει σημασία πώς το έκανε,
184
00:08:56,620 --> 00:08:58,956
γιατί τώρα θα το κάνω εγώ, αρχίζοντας από…
185
00:08:59,039 --> 00:09:01,166
Διάολε! Πόσοι μένουν εδώ;
186
00:09:02,334 --> 00:09:04,211
Δεν το πιστεύω. Τσιπς χοιρινού;
187
00:09:05,004 --> 00:09:07,590
-Λάθος μου. Δικά σου;
-Κανενός.
188
00:09:07,673 --> 00:09:08,591
Όχι εδώ μέσα.
189
00:09:08,674 --> 00:09:11,093
Η αδελφή μου δεν θα βρει τσιπς χοιρινού!
190
00:09:11,885 --> 00:09:13,721
Όχι αν τα φάω εγώ.
191
00:09:13,804 --> 00:09:14,805
Σώπαινε, μικρέ.
192
00:09:15,347 --> 00:09:18,225
Αυτά είναι έμφραγμα των 1,99 δολαρίων!
193
00:09:19,018 --> 00:09:22,896
Εδώ μέσα είναι παγίδα θανάτου.
Όχι. Όλοι θα προσέχουμε την καρδιά.
194
00:09:24,523 --> 00:09:26,859
Πόνεσε η μέση μου απ' την ορθοστασία.
195
00:09:28,027 --> 00:09:29,278
Μία κούπα έπλυνες.
196
00:09:30,654 --> 00:09:34,325
Ήταν μεγάλη, όμως.
Η Ρετζίνα τα κάνει αυτά συνέχεια.
197
00:09:34,408 --> 00:09:37,995
Μπουγάδα και τις δικές μου απαλεψιές;
Λογικό να πέσει κάτω.
198
00:09:38,078 --> 00:09:40,623
Ποιος χρειάζεται
τόση σκόνη κρέμα με γεύση;
199
00:09:40,706 --> 00:09:43,500
Ο καφές δεν χρειάζεται
να 'ναι σαν ρολό κανέλας!
200
00:09:43,584 --> 00:09:46,962
Ή σαν τσίζκεϊκ κεράσι. Ή… τιραμισού!
201
00:09:47,046 --> 00:09:48,255
Δεν είναι σωστό.
202
00:09:49,298 --> 00:09:51,175
Χρειάζεστε καλύτερα τρόφιμα.
203
00:09:51,967 --> 00:09:53,677
Σφολιατοειδή; Σοβαρά τώρα;
204
00:09:53,761 --> 00:09:55,137
Είχατε σφολιάτες;
205
00:09:55,220 --> 00:09:56,096
Όχι πια.
206
00:09:57,222 --> 00:09:59,350
Ξέρω τι χρειάζεται το μωρό μου.
207
00:09:59,433 --> 00:10:00,934
Όχι φατζ σε ξυλάκι.
208
00:10:01,644 --> 00:10:04,021
Και πάλι, μπορώ να τα φάω όλα εγώ.
209
00:10:04,104 --> 00:10:05,856
Χρειάζεται πλυντήριο πιάτων.
210
00:10:06,565 --> 00:10:09,234
Χρειάζεται λαχανικά. Πάω στην αγορά.
211
00:10:09,318 --> 00:10:10,611
Πάω στα ηλεκτρικά.
212
00:10:15,491 --> 00:10:18,827
Μα να πετάξεις ωραιότατες σφολιάτες
με ζαμπόν και τυρί;
213
00:10:18,911 --> 00:10:19,995
Διάολε.
214
00:10:21,163 --> 00:10:23,165
Ξέχασα να τα πάω στον κάδο!
215
00:10:29,338 --> 00:10:31,006
Εντάξει, Mercy General.
216
00:10:31,090 --> 00:10:33,217
Αυτό σχεδόν αξίζει το έμφραγμα.
217
00:10:34,635 --> 00:10:36,220
Τοκ-τοκ, ομάδα αίματος Β.
218
00:10:36,762 --> 00:10:37,971
Σίλα.
219
00:10:40,391 --> 00:10:42,309
Έμαθα ότι ήσουν εδώ.
220
00:10:42,393 --> 00:10:44,186
Επιβεβαίωσα ότι είσαι ασθενής
221
00:10:44,269 --> 00:10:46,146
κι ήρθα να δω τι κάνεις.
222
00:10:46,230 --> 00:10:47,481
Ξέρω τι κάνεις.
223
00:10:48,524 --> 00:10:49,900
Ήρθες να με πετάξεις έξω.
224
00:10:49,983 --> 00:10:50,859
Όχι!
225
00:10:50,943 --> 00:10:54,655
Σε παρακαλώ. Ξέρω πώς λειτουργεί
η τιμολόγηση εδώ μέσα, εντάξει;
226
00:10:55,239 --> 00:10:56,407
Έχω ασφάλεια.
227
00:10:56,490 --> 00:10:57,783
Το ξέρω. Το έλεγξα.
228
00:10:59,410 --> 00:11:01,203
Αλήθεια ήθελα να δω τι κάνεις.
229
00:11:01,286 --> 00:11:04,331
Είναι τρομακτικά τα καρδιακά.
Έχεις χαλαρώσει;
230
00:11:04,915 --> 00:11:08,502
Είναι καταπληκτικά, βασικά.
Σαν θέρετρο είναι εδώ πάνω.
231
00:11:08,585 --> 00:11:10,295
Ευχαριστώ. Προσπαθούμε.
232
00:11:12,339 --> 00:11:13,465
Σολομός. Καλή επιλογή.
233
00:11:14,800 --> 00:11:15,843
Ναι.
234
00:11:15,926 --> 00:11:19,596
Πρέπει να σκεφτώ ποια
απ' τις ταινίες The Best Man ταιριάζει.
235
00:11:19,680 --> 00:11:20,639
Το Πάρτι.
236
00:11:22,975 --> 00:11:24,601
Το Πάρτι, λοιπόν.
237
00:11:25,185 --> 00:11:28,439
Ούτε θυμάμαι από πότε έχω να δω ταινία
238
00:11:28,522 --> 00:11:30,190
χωρίς να διακόπτουν τα παιδιά.
239
00:11:30,274 --> 00:11:33,068
Τραγικό. Και τα δικά μου
είναι κεφο-αρπάχτρες.
240
00:11:34,862 --> 00:11:35,904
Έχεις παιδιά;
241
00:11:35,988 --> 00:11:36,864
Τρία.
242
00:11:36,947 --> 00:11:38,073
Από πότε;
243
00:11:39,074 --> 00:11:40,659
Ποτέ δεν τα αναφέρεις.
244
00:11:40,743 --> 00:11:41,577
Το ξέρω.
245
00:11:43,162 --> 00:11:44,955
Δεν έχεις φωτογραφίες τους.
246
00:11:45,038 --> 00:11:45,873
Το ξέρω.
247
00:11:47,166 --> 00:11:50,210
Δεν θέλω να φέρνω
τέτοια ενέργεια μαζί μου.
248
00:11:50,294 --> 00:11:52,546
Γιατί χαίρομαι, λες, όταν έρχομαι εδώ;
249
00:11:53,255 --> 00:11:54,882
Εντάξει, Σίλα!
250
00:11:57,217 --> 00:11:58,218
Θέλεις…
251
00:11:59,803 --> 00:12:01,305
Θες να δούμε την ταινία;
252
00:12:02,222 --> 00:12:04,892
Ναι, αλλά πρέπει να πετάξω έξω τη διπλανή.
253
00:12:06,393 --> 00:12:08,479
Θα μείνω μέχρι να βγουν οι New Edition.
254
00:12:10,814 --> 00:12:14,109
Ευχαριστώ για τη βοήθεια.
Η μαμά σου θα ξετρελαθεί.
255
00:12:14,193 --> 00:12:16,278
Είμαστε εντάξει. Άνοιξα την τρύπα.
256
00:12:17,112 --> 00:12:18,906
Εξαιρετική δουλειά.
257
00:12:19,448 --> 00:12:22,201
Είμαστε καλή ομάδα.
Μ' αρέσει να κάνουμε διάφορα.
258
00:12:22,826 --> 00:12:24,244
Αυτό σηκώνει μπίρα.
259
00:12:26,121 --> 00:12:27,539
Σίγουρα θα το θέλει η μαμά;
260
00:12:27,623 --> 00:12:30,667
Αν δεν ζητάει πλυντήριο
ένα έμφραγμα, τότε, τι;
261
00:12:30,751 --> 00:12:32,044
Πού 'ναι οι μπίρες;
262
00:12:33,086 --> 00:12:34,505
Χυμός αλόη βέρα;
263
00:12:35,172 --> 00:12:37,549
-Μισώ τη Λουκρίσια.
-Μου τον δίνεις;
264
00:12:37,633 --> 00:12:39,593
Σιγά που δεν θα σ' άρεσε.
265
00:12:40,177 --> 00:12:43,180
Μπαμπά, μας έχει τρελάνει η θεία Κρίσια!
266
00:12:43,263 --> 00:12:46,975
-Ναι! Μου πήρε τα ζαχαρωτά μου!
-Άνοιξες τα ντουλάπια;
267
00:12:47,059 --> 00:12:49,812
Έχουν μόνο υγιεινό ψωμί
και τσιπς από φύκια.
268
00:12:49,895 --> 00:12:51,814
Θα πεθάνουμε της πείνας!
269
00:12:52,606 --> 00:12:53,565
Βάλτε το εκεί.
270
00:12:54,399 --> 00:12:55,734
Τι κάνει πάλι;
271
00:12:55,818 --> 00:12:59,446
Δεν ξέρω, αλλά πάω να κρύψω
ό,τι καλό δεν έχει βρει ακόμη.
272
00:12:59,530 --> 00:13:03,700
Κι εγώ, γιατί έχω βάλει ζελεδάκια
"Τώρα κι Αργότερα" κάπου για αργότερα.
273
00:13:07,746 --> 00:13:10,666
Τι κάνεις πάλι; Και ποιοι είναι δαύτοι;
274
00:13:10,749 --> 00:13:14,211
Έχεις ακουστά το Property Brothers;
Τα δικά μου αδέρφια.
275
00:13:14,753 --> 00:13:16,171
Πήρα διάδρομο της Ρετζίνα.
276
00:13:16,255 --> 00:13:18,507
Διάδρομο; Δεν το ενέκρινα εγώ.
277
00:13:19,049 --> 00:13:20,259
Επειδή δεν ρώτησα.
278
00:13:21,552 --> 00:13:24,513
Υγιής καρδιά σημαίνει διατροφή και άσκηση.
279
00:13:24,596 --> 00:13:27,307
Τακτοποίησα τη διατροφή.
Αυτή είναι η άσκηση.
280
00:13:27,891 --> 00:13:31,270
Λουκρίσια, άσε τις μπούρδες.
Δεν μένεις καν εδώ.
281
00:13:32,229 --> 00:13:33,939
Το έλυσα κι αυτό.
282
00:13:34,022 --> 00:13:37,484
Οι φροντιστές που θα δω
θα αναλάβουν ό,τι ξεχνάω εγώ.
283
00:13:37,568 --> 00:13:39,194
Γιατί; Είμαι εγώ εδώ.
284
00:13:39,278 --> 00:13:40,362
Το ξέρω.
285
00:13:40,445 --> 00:13:43,907
Και δεν θέλω να είναι μαζί σου
χωρίς επίβλεψη.
286
00:13:44,992 --> 00:13:47,369
Είσαι ένας ενήλικας σε κίνδυνο.
287
00:13:53,292 --> 00:13:55,252
-Τα σπάει αυτός ο χυμός!
-Ναι.
288
00:13:55,335 --> 00:13:58,589
Η Μάγια θα ξετρελαινόταν.
Πρέπει να τους τηλεφωνήσω.
289
00:13:58,672 --> 00:14:01,717
Σταματάς; Απόλαυσε την ησυχία σου.
290
00:14:01,800 --> 00:14:04,219
Το ξέρω, αλλά νιώθω άσχημα άθελά μου.
291
00:14:05,095 --> 00:14:06,722
Δεν θες ν' ακούσεις.
292
00:14:06,805 --> 00:14:10,517
Έχω σύσκεψη με την Τζαν.
Μπορείς να μου πεις οτιδήποτε.
293
00:14:16,315 --> 00:14:17,774
Ξέρεις τι έκανα;
294
00:14:18,901 --> 00:14:21,028
Ακριβώς προτού συμβεί;
295
00:14:21,945 --> 00:14:22,988
Γκρίνιαζα.
296
00:14:23,780 --> 00:14:28,952
Για τη ζωή μου. Μεγάλη χαζομάρα,
γιατί έχω μια υπέροχη ζωή.
297
00:14:29,036 --> 00:14:31,580
Όλοι μισούν τη ζωή τους κάποια στιγμή.
298
00:14:31,663 --> 00:14:34,750
Εγώ πήγα για πτώση με αλεξίπτωτο
ίσα για να ουρλιάξω.
299
00:14:36,084 --> 00:14:38,378
Εγώ παίζω παιχνίδι γενικών γνώσεων!
300
00:14:40,464 --> 00:14:42,799
Έχω απογοητευτεί ξανά.
301
00:14:44,092 --> 00:14:46,720
Τώρα, όμως, ήταν διαφορετικά.
302
00:14:47,471 --> 00:14:49,181
-Ήταν βαθύτερο.
-Δηλαδή;
303
00:14:50,432 --> 00:14:54,102
Αυτό είναι το πρόβλημα.
Δεν μπορώ να το εκφράσω με λόγια.
304
00:14:55,687 --> 00:14:59,441
Τα παιδιά μου με τρελαίνουν,
αλλά τα αγαπώ.
305
00:15:00,400 --> 00:15:01,944
Αγαπώ τον άντρα μου!
306
00:15:02,903 --> 00:15:06,323
Μέχρι που απολαμβάνω, ψιλό,
τη νέα μου δουλειά.
307
00:15:07,491 --> 00:15:08,742
Ευχαριστώ γι' αυτό.
308
00:15:08,825 --> 00:15:11,620
Κανένα πρόβλημα.
Ο άντρας μου σε εκθειάζει.
309
00:15:13,538 --> 00:15:14,665
Φύγε από δω.
310
00:15:16,333 --> 00:15:18,251
-Ο δρ Γουέμπερ είναι;
-Ναι.
311
00:15:18,961 --> 00:15:22,339
Ο δρ Γουέμπερ; Ο δρ Μάλκολμ Γουέμπερ;
312
00:15:22,965 --> 00:15:24,424
Ξέρω. Κούκλος, έτσι;
313
00:15:28,387 --> 00:15:29,388
Κοίτα.
314
00:15:29,471 --> 00:15:33,642
Ό,τι κι αν νιώθεις,
φαίνεται πως συσσωρεύεται καιρό τώρα.
315
00:15:34,559 --> 00:15:35,686
Ελπίζω να περάσει.
316
00:15:36,395 --> 00:15:41,984
Μα αν δεν περάσει, να ξέρεις ότι
έχεις δικαίωμα να νιώθεις ό,τι νιώθεις.
317
00:15:45,821 --> 00:15:47,155
Αυτό με βοηθάει.
318
00:15:49,282 --> 00:15:50,117
Ευχαριστώ.
319
00:15:53,286 --> 00:15:56,373
Γαμώτο, Σίλα.
Δεν είσαι καθόλου όπως σε νόμιζα!
320
00:15:57,457 --> 00:15:59,126
Είμαι ζόρικη Γ, έτσι;
321
00:16:00,711 --> 00:16:01,920
Ναι. Για κάτσε.
322
00:16:03,380 --> 00:16:05,132
Τόσο καιρό σήμαινε "γκόμενα";
323
00:16:06,466 --> 00:16:07,467
Ωραίος χυμός.
324
00:16:10,637 --> 00:16:12,431
Απίστευτο!
325
00:16:15,017 --> 00:16:16,518
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ
326
00:16:16,601 --> 00:16:18,979
-Δεν χωράει, σου λέω.
-Γείρ' το αριστερά.
327
00:16:20,689 --> 00:16:23,608
Αριστερά, βούρλο!
Αυτή δεν είναι η δουλειά σου;
328
00:16:23,692 --> 00:16:26,987
Διανομέας είμαι, όχι μάγος. Το μέτρησες;
329
00:16:27,070 --> 00:16:28,447
Ναι, με τα μάτια.
330
00:16:28,530 --> 00:16:31,158
Μα ήμουν πολύ μαστούρης.
Ίσως τα μισόκλεισα.
331
00:16:32,909 --> 00:16:36,038
Αν δεν θέλετε να πλένετε πιάτα έξω,
θα το επιστρέψεις.
332
00:16:36,121 --> 00:16:38,040
Δεν ακούω τίποτα.
333
00:16:38,123 --> 00:16:40,250
Η μαμά το χρειάζεται και θα το 'χει.
334
00:16:40,333 --> 00:16:42,878
Μα χρειάζεται μεγαλύτερο από αμάξι;
335
00:16:42,961 --> 00:16:45,380
Πήγαινέ το πίσω και πάρε ένα κανονικό.
336
00:16:45,464 --> 00:16:47,466
Είναι πανάκριβα.
337
00:16:47,549 --> 00:16:50,635
Το πήρα απ' τον Κλάρενς.
Δεν δέχεται επιστροφές.
338
00:16:50,719 --> 00:16:51,762
Ποιον;
339
00:16:52,345 --> 00:16:54,639
Τον κολλητό, τον Κλάρενς. Δεν ακούς.
340
00:16:57,184 --> 00:16:59,352
Η μαμά το χρειάζεται και θα το 'χει.
341
00:16:59,436 --> 00:17:01,063
-Μπαμπά!
-Μπες μέσα!
342
00:17:01,146 --> 00:17:02,272
Θα το σπάσεις.
343
00:17:03,648 --> 00:17:05,734
Πρέπει να 'ναι όλα σωστά για εκείνη.
344
00:17:07,194 --> 00:17:08,195
Ας προσπαθήσουμε.
345
00:17:14,034 --> 00:17:15,160
Κράτα μισό, Μάγια.
346
00:17:20,749 --> 00:17:21,583
Συγγνώμη!
347
00:17:22,584 --> 00:17:23,418
Τι;
348
00:17:23,502 --> 00:17:26,338
Η θεία πέταξε τα τραπέζια
για να περπατάει η μαμά.
349
00:17:26,421 --> 00:17:27,881
Άρα, είσαι το τραπέζι μου!
350
00:17:29,382 --> 00:17:32,594
Το πιστεύεις
ότι έχει ακόμη ταλκ στο μπάνιο;
351
00:17:36,181 --> 00:17:39,309
Φρανκ, να 'σαι καλά,
αλλά δεν μπορείς να βοηθήσεις.
352
00:17:39,392 --> 00:17:40,727
-Πάρ' το πίσω!
-Όχι!
353
00:17:40,811 --> 00:17:42,270
-Πάρ' το, βλαμμένη!
-Κλείνω.
354
00:17:42,354 --> 00:17:44,147
-Γεια σου, Φρανκ.
-Πάρ' το!
355
00:17:44,231 --> 00:17:45,232
-Πάρ' το!
-Όχι!
356
00:17:45,315 --> 00:17:47,317
Έχετε τρελαθεί εσείς οι δυο;
357
00:17:47,400 --> 00:17:49,694
Πώς τσακώνεστε μια τέτοια στιγμή;
358
00:17:49,778 --> 00:17:51,238
Εύκολα. Είναι χαζή.
359
00:17:51,321 --> 00:17:52,572
-Εσύ είσαι!
-Όχι, εσύ!
360
00:17:53,824 --> 00:17:55,534
Η αδελφή σου είναι.
361
00:17:56,034 --> 00:17:58,787
Δεν υπάρχει τίποτα στον κόσμο
σαν την αδελφή.
362
00:17:59,287 --> 00:18:03,542
Είναι η καλύτερή σου φίλη.
Κάποια που είναι πάντα εκεί.
363
00:18:04,918 --> 00:18:06,461
Έχεις δίκιο. Εγώ φταίω.
364
00:18:07,212 --> 00:18:08,463
Φέρε το ποτήρι.
365
00:18:11,341 --> 00:18:14,970
Εκτός κι αν συμβεί κάτι.
Δεν μπορείς να τα ελέγχεις όλα.
366
00:18:15,846 --> 00:18:18,932
Όσα λεφτά κι αν ρίξεις στο πρόβλημα.
367
00:18:19,015 --> 00:18:20,183
Ίσως δεν έχει σημασία.
368
00:18:20,976 --> 00:18:22,269
Μπορεί να τη χάσεις.
369
00:18:23,395 --> 00:18:26,022
Δεν θα μπορέσεις να της πεις πώς νιώθεις.
370
00:18:26,898 --> 00:18:28,984
Πόσο σ' αρέσει να τη στηρίζεις.
371
00:18:29,067 --> 00:18:32,696
Ξέρεις ότι είναι η καλύτερή σου φίλη,
αλλά της το 'χεις πει;
372
00:18:33,446 --> 00:18:34,281
Όχι.
373
00:18:35,282 --> 00:18:38,118
Γιατί φοβάσαι ότι θα σε θεωρήσει δεδομένη.
374
00:18:38,660 --> 00:18:41,246
Αντί να 'σαι ευγνώμων που σε χρειάζεται.
375
00:18:43,373 --> 00:18:44,624
-Μπερνάρντ!
-Μπερνάρντ!
376
00:19:01,057 --> 00:19:02,225
Τι ηλίθια.
377
00:19:04,102 --> 00:19:05,937
Έχω να κλάψω απ' τον θάνατο του Πρινς.
378
00:19:07,689 --> 00:19:08,607
Με την ησυχία σου.
379
00:19:16,489 --> 00:19:18,992
Μωρό μου, τα μάζεψα όλα. Είμαι έτοιμη.
380
00:19:19,993 --> 00:19:22,162
Κοστίζει εδώ. Θα πάρουμε διάφορα.
381
00:19:23,747 --> 00:19:24,748
Σ' εμένα το λες;
382
00:19:24,831 --> 00:19:27,792
Πήρα έξι πακέτα ζελέ
και τέσσερα ζευγάρια παντόφλες.
383
00:19:29,544 --> 00:19:30,795
Εντάξει!
384
00:19:31,379 --> 00:19:33,423
Η καλύτερη καρέκλα του μαγαζιού.
385
00:19:34,007 --> 00:19:35,634
Παίρνουμε κι εξοπλισμό;
386
00:19:38,428 --> 00:19:39,262
Σοβαρά τώρα;
387
00:19:40,055 --> 00:19:41,389
Είναι για την ασθενή.
388
00:19:41,473 --> 00:19:42,724
Καλά λες.
389
00:19:49,522 --> 00:19:51,191
Καλά, σπρώξ' την εσύ.
390
00:19:51,274 --> 00:19:53,944
Σε παρακολουθώ, όμως.
Επειδή την έκανες καλά,
391
00:19:54,027 --> 00:19:55,445
δεν σ' εμπιστεύομαι ακόμη.
392
00:19:56,363 --> 00:19:58,698
Με το μαλακό για δύο εβδομάδες,
393
00:19:58,782 --> 00:20:00,659
μέχρι να δεις τη γιατρό.
394
00:20:01,493 --> 00:20:03,286
Τοκ-τοκ, αποχωρήσασα Γ.
395
00:20:03,995 --> 00:20:05,538
Δεν κόβεται η συνήθεια.
396
00:20:06,831 --> 00:20:10,126
Ήρθα να σε αποχαιρετήσω
με το Σετ Επιβίωσης Μανούλας.
397
00:20:12,796 --> 00:20:15,257
-Ένα κρασί.
-Κόκκινο. Καλό για την καρδιά.
398
00:20:17,509 --> 00:20:18,426
Σ' ευχαριστώ.
399
00:20:20,136 --> 00:20:20,971
Για όλα.
400
00:20:23,139 --> 00:20:25,725
Γιατί είμαι ακόμη εδώ; Πάμε σπίτι.
401
00:20:25,809 --> 00:20:27,477
Είχατε νέα απ' την Αλθία;
402
00:20:28,019 --> 00:20:30,188
Την πήρα εγώ. Στέλνει την αγάπη της.
403
00:20:35,694 --> 00:20:38,071
Αλθία, κρατήσου.
404
00:20:38,571 --> 00:20:40,532
Μόλις μάθαμε τρομερά νέα.
405
00:20:44,202 --> 00:20:47,414
Για να ξέρεις, τα παιδιά
θα φωνάξουν "Καλώς όρισες".
406
00:20:47,497 --> 00:20:50,542
Ήταν έκπληξη,
αλλά για να μην ξαναπάθεις έμφραγμα.
407
00:20:51,835 --> 00:20:52,669
Το φαντάστηκα.
408
00:20:52,752 --> 00:20:55,422
Αλλιώς, γιατί κρατάει μπαλόνια η Μάγια;
409
00:20:57,048 --> 00:21:00,844
Και προτού φρικάρεις, ο Μπερνάρντ
έκανε μια τρυπάρα στην κουζίνα.
410
00:21:00,927 --> 00:21:02,220
Θα τη φτιάξω.
411
00:21:04,097 --> 00:21:05,807
-Καλώς όρισες!
-Καλώς όρισες!
412
00:21:07,058 --> 00:21:09,394
-Πολύ χαιρόμαστε που γύρισες.
-Μας έλειψες.
413
00:21:09,477 --> 00:21:11,688
Δεν είσαι σαν να σε προσέβαλε η καρδιά.
414
00:21:12,689 --> 00:21:14,399
Ευχαριστώ, παιδιά. Σας αγαπώ.
415
00:21:15,150 --> 00:21:16,985
Πού είναι το τραπεζάκι μου;
416
00:21:17,610 --> 00:21:19,863
Γιατί είναι ένας διάδρομος στο σαλόνι;
417
00:21:20,572 --> 00:21:21,573
Παρακαλώ.
418
00:21:22,532 --> 00:21:23,992
Έλα, μαμά. Κάτσε.
419
00:21:24,075 --> 00:21:26,077
Σου αφρατέψαμε τα μαξιλάρια.
420
00:21:28,538 --> 00:21:32,709
Λοιπόν, ακούστε.
Χαίρομαι πολύ που επέστρεψα.
421
00:21:32,792 --> 00:21:35,295
Μα δεν θέλω ν' ανησυχείτε υπερβολικά.
422
00:21:35,378 --> 00:21:36,880
Σαν να 'μαι άρρωστη.
423
00:21:36,963 --> 00:21:40,508
Θεούλη μου! Θέλω μόνο
να επιστρέψω στην κανονικότητα.
424
00:21:40,592 --> 00:21:42,302
Έτσι; Σαν να μην έγινε ποτέ.
425
00:21:42,844 --> 00:21:44,220
Δεν ανοίξατε τα γράμματα;
426
00:21:45,096 --> 00:21:46,514
Κανονικότητα θες.
427
00:21:48,767 --> 00:21:49,893
Διάολε.
428
00:21:49,976 --> 00:21:52,228
Δεν άργησε να χρεώσει το νοσοκομείο.
429
00:21:52,312 --> 00:21:54,731
Απ' το Πανεπιστήμιο της Ιντιάνα είναι.
430
00:21:55,565 --> 00:21:58,401
Έκανα αίτηση για μεταπτυχιακό
πριν τρεις μήνες.
431
00:21:58,985 --> 00:22:00,070
Άνοιξέ το, λοιπόν.
432
00:22:08,661 --> 00:22:09,579
Με δέχτηκαν.
433
00:22:09,662 --> 00:22:10,830
-Ναι!
-Ναι!
434
00:22:12,123 --> 00:22:12,957
Ναι!
435
00:22:13,583 --> 00:22:14,918
-Συγχαρητήρια!
-Μωρό μου!
436
00:22:41,611 --> 00:22:46,616
Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου