1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:09,427 --> 00:00:11,429 Αεροσυνοδοί, ετοιμαστείτε για απογείωση. 3 00:00:15,600 --> 00:00:18,936 -Πρέπει να κλείσεις το κινητό. -Δεν είναι αλήθεια αυτό. 4 00:00:19,020 --> 00:00:21,022 Θέλουν να βαριέσαι για να πίνεις. 5 00:00:23,191 --> 00:00:26,819 Δεν το πιστεύω αυτό. Δεν περίμενα να σε φέρω στην Ατλάντα. 6 00:00:27,361 --> 00:00:30,990 Αν παίξεις σωστά τα χαρτιά σου, θα με πας και στη Μαγική Πόλη. 7 00:00:32,825 --> 00:00:33,743 Ο Μπερνάρντ; 8 00:00:35,078 --> 00:00:35,912 Τι, μικρέ; 9 00:00:37,080 --> 00:00:38,331 Μίλα πιο αργά. 10 00:00:38,831 --> 00:00:39,665 Τι; 11 00:00:40,374 --> 00:00:41,417 Έμφραγμα; 12 00:00:42,251 --> 00:00:44,212 Χριστέ μου. Πού είναι; 13 00:00:44,712 --> 00:00:46,756 Εντάξει. Έρχομαι αμέσως. 14 00:00:46,839 --> 00:00:48,925 Πρέπει να γυρίσει πίσω το αεροπλάνο. 15 00:00:49,634 --> 00:00:51,844 -Τι τρέχει; -Η Ρετζίνα έπαθε έμφραγμα. 16 00:00:51,928 --> 00:00:53,679 Θεέ μου. Είναι καλά; 17 00:00:53,763 --> 00:00:56,516 Δεν ξέρω! Ασχολούμαι με το να σου απαντάω! 18 00:00:56,599 --> 00:00:58,476 Γιατί κινούμαστε ακόμη; 19 00:00:58,976 --> 00:01:01,854 Κυρία μου, τροχοδρομούμε. Πρέπει να καθίσετε. 20 00:01:01,938 --> 00:01:05,775 Πρέπει να κατέβω. Πήγαινε πες στον πιλότο να το γυρίσει πίσω. 21 00:01:05,858 --> 00:01:07,902 Καθίστε κάτω. Τελευταία προειδοποίηση. 22 00:01:07,985 --> 00:01:10,321 Η αδελφή μου έπαθε έμφραγμα. 23 00:01:10,404 --> 00:01:13,324 Δεν έχω διάθεση να κάτσω, μαντάμ! 24 00:01:13,407 --> 00:01:14,367 Εντάξει. 25 00:01:16,244 --> 00:01:19,288 Τουλάχιστον τους έπεισες να γυρίσουν πίσω. 26 00:01:20,665 --> 00:01:21,541 Όχι, παίζουμε. 27 00:01:31,259 --> 00:01:33,177 ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ MERCY GENERAL 28 00:01:33,803 --> 00:01:35,888 Πολύ με λαχτάρισες απόψε. 29 00:01:37,014 --> 00:01:38,933 Δεν σου ξαναφέρνω ρημαδομπίρα. 30 00:01:39,642 --> 00:01:41,018 Δεν σε ξαναφήνω. 31 00:01:42,270 --> 00:01:43,646 Με κατατρόμαξες. 32 00:01:43,729 --> 00:01:44,647 Εσένα; 33 00:01:45,940 --> 00:01:47,608 Εγώ έπαθα το έμφραγμα. 34 00:01:48,776 --> 00:01:49,610 Διάολε. 35 00:01:51,445 --> 00:01:53,239 Έπαθα έμφραγμα. 36 00:01:53,322 --> 00:01:54,532 Μην το σκέφτεσαι. 37 00:01:54,615 --> 00:01:57,201 Ο γιατρός είπε ότι δεν ήταν τίποτα. Όλα καλά. 38 00:01:57,285 --> 00:01:58,411 Το ξέρω, αλλά… 39 00:01:59,245 --> 00:02:00,329 Θεέ μου. 40 00:02:00,413 --> 00:02:03,124 Έχει γεμίσει γυαλιά και μπίρα η κουζίνα μου. 41 00:02:03,207 --> 00:02:04,542 Πες μου ότι μάζεψες. 42 00:02:04,625 --> 00:02:05,835 Σ' έφερνα εδώ. 43 00:02:06,544 --> 00:02:08,045 Άρα, θα γυρίσω σε αχούρι; 44 00:02:08,129 --> 00:02:09,922 Θα τα μαζέψω, Ρετζίνα. 45 00:02:10,006 --> 00:02:11,883 Δεν ξέρεις ούτε άρρωστη να 'σαι! 46 00:02:14,635 --> 00:02:15,803 Μπένι. 47 00:02:16,762 --> 00:02:17,847 Μην το πεις καν. 48 00:02:19,473 --> 00:02:21,267 Να περάσουμε επιτέλους; 49 00:02:21,851 --> 00:02:23,728 -Μανούλα! -Γεια! 50 00:02:24,395 --> 00:02:27,690 Μάγια, σήκω απ' το σωληνάκι της! 51 00:02:32,153 --> 00:02:34,280 Αυτή είναι όντως η καλύτερη εκδοχή. 52 00:02:34,363 --> 00:02:36,574 Δείχνει για κάποια ανωμαλία. 53 00:02:36,657 --> 00:02:37,742 Θα γίνει καλά. 54 00:02:38,326 --> 00:02:40,119 -Να 'σαι καλά! -Εντάξει. 55 00:02:41,704 --> 00:02:43,456 Φτηνά τη γλίτωσε η μαμά, έτσι; 56 00:02:43,539 --> 00:02:45,208 -Φίλε… -Όλοι μας. 57 00:02:45,291 --> 00:02:46,125 Έτσι; 58 00:02:46,209 --> 00:02:49,462 Χρειάζομαι τουλάχιστον άλλα 20, 30 χρόνια απ' τη μαμά. 59 00:02:49,545 --> 00:02:53,049 Θα αράξω εδώ. Πήγαινε τα κορίτσια να φάτε κάτι εσείς. 60 00:02:53,132 --> 00:02:54,800 Ό,τι χρειαστείς. Το ξέρεις. 61 00:02:54,884 --> 00:02:57,094 Θα χρειαστώ απόδειξη και ρέστα. Αυτά. 62 00:02:58,512 --> 00:02:59,680 Θέλω Wendy's. 63 00:02:59,764 --> 00:03:02,183 Όχι τετράγωνα μπιφτέκια. White Castle. 64 00:03:02,266 --> 00:03:03,976 Κι εκεί είναι τετράγωνα. 65 00:03:04,060 --> 00:03:05,937 Δεν πειράζει όταν είναι μικρά. 66 00:03:06,020 --> 00:03:07,563 -Χαζό αυτό! -Εσύ είσαι χαζή! 67 00:03:07,647 --> 00:03:10,441 Το νοσοκομείο δεν είναι για δράματα! 68 00:03:11,275 --> 00:03:13,986 Θεέ μου! Πού είναι η Ρετζίνα Άπσοου; 69 00:03:14,070 --> 00:03:15,780 Το δωμάτιο της αδελφούλας μου; 70 00:03:15,863 --> 00:03:17,031 Θείτσα μου! 71 00:03:17,740 --> 00:03:19,742 Τώρα όλοι ξέρουν ότι την ξέρουμε. 72 00:03:21,369 --> 00:03:22,203 Τι… 73 00:03:23,204 --> 00:03:24,872 Τι κάνετε εδώ έξω όλοι; 74 00:03:24,956 --> 00:03:27,333 -Θεέ μου. Άργησα πολύ; -Όχι, είναι καλά. 75 00:03:27,416 --> 00:03:30,169 Μη λες ότι είναι καλά. Θα 'ναι όταν το πω εγώ! 76 00:03:30,253 --> 00:03:32,338 Ένα αεροπλάνο πήρα η γυναίκα! 77 00:03:32,421 --> 00:03:34,382 Σου ορκίζομαι, ό,τι της έκανες… 78 00:03:34,465 --> 00:03:35,800 -Όλα καλά! -Τι διάολο; 79 00:03:35,883 --> 00:03:38,844 -Κυρία! Η κυρία Άπσοου είναι καλά. -Πας καλά; 80 00:03:40,388 --> 00:03:42,765 Αν ηρεμήσετε, μπορείτε να τη δείτε. 81 00:03:42,848 --> 00:03:44,684 Είναι καλά καλά; 82 00:03:44,767 --> 00:03:48,062 Ναι. Ήταν ένα ήπιο επεισόδιο. Αναπαύεται. 83 00:03:50,147 --> 00:03:52,650 Τότε, γιατί υστεριάζετε όλοι; 84 00:03:56,070 --> 00:03:58,906 Πρέπει να γυρίσω στο σπίτι. Νιώθω μια χαρά. 85 00:04:00,408 --> 00:04:02,785 Παράγγειλε μεσημεριανό και βραδινό. 86 00:04:02,868 --> 00:04:07,498 Βραδινό; Δεν θα είμαι εδώ το βράδυ! Πρέπει να πάω την κόρη μου στη χορωδία. 87 00:04:07,581 --> 00:04:09,083 Όχι, πρέπει να αναρρώσεις. 88 00:04:10,042 --> 00:04:10,876 Και να γείρεις. 89 00:04:11,752 --> 00:04:14,964 Σοβαρά τώρα, έχω ζωή. Δεν μου επιτρέπεται απλώς να… 90 00:04:15,548 --> 00:04:16,382 Άνετο αυτό. 91 00:04:18,718 --> 00:04:21,929 Το Mercy General δεν μου δίνει υποτροφία, 92 00:04:22,013 --> 00:04:24,348 αλλά έχει λεφτά για πουπουλένια μαξιλάρια; 93 00:04:25,766 --> 00:04:27,810 ΗΜΕΡΗΣΙΟ ΜΕΝΟΥ ΑΣΘΕΝΩΝ 94 00:04:27,893 --> 00:04:29,895 "Σολομός με κρούστα μακαντέμια"; 95 00:04:30,855 --> 00:04:32,815 Τον έχω φάει κι είναι καλός. 96 00:04:33,816 --> 00:04:35,401 Αυτό τι κάνει; 97 00:04:37,403 --> 00:04:38,237 Τι λες τώρα; 98 00:04:40,239 --> 00:04:42,992 Ίσως μπορώ ν' αράξω εδώ μαζί σας για λίγο. 99 00:04:44,744 --> 00:04:48,622 Ευτυχώς που είσαι καλά. Είπαν ότι είσαι καλά. Είσαι καλά; 100 00:04:48,706 --> 00:04:51,250 Καλά είμαι. Δεν είσαι στην Ατλάντα εσύ; 101 00:04:51,334 --> 00:04:54,879 Μεγάλη ιστορία. Αλλά δεν θα ξαναπετάξω για μια πενταετία. 102 00:04:55,379 --> 00:04:56,213 Εσύ ποια είσαι; 103 00:04:57,256 --> 00:04:59,925 Δεν λέει που με μπλόκαρες με το φορείο. 104 00:05:01,177 --> 00:05:03,137 Ήθελα να δω μόνη την αδελφή μου. 105 00:05:03,846 --> 00:05:05,806 Την αλήθεια. Αυτός σ' το έκανε; 106 00:05:06,891 --> 00:05:09,435 Μωρό μου, είσαι καλά… Για κάτσε. 107 00:05:09,518 --> 00:05:11,103 Γιατί φουσκώνει το πόδι σου; 108 00:05:11,187 --> 00:05:12,897 Είναι μασάζ για την κυκλοφορία. 109 00:05:12,980 --> 00:05:15,900 Δεν χρειάζεται. Τόση πίεση σφίγγει την καρδιά! 110 00:05:17,276 --> 00:05:19,111 Γιατί είναι λίγος ο ορός; 111 00:05:19,195 --> 00:05:21,280 Το μηχάνημα ρυθμίζει τη δόση. 112 00:05:21,364 --> 00:05:22,531 Όντως; 113 00:05:23,657 --> 00:05:26,118 Και γιατί είναι τόσο ψηλά το μωρό μου; 114 00:05:27,453 --> 00:05:29,455 Μπένι, η νοσοκόμα το έβαλε. 115 00:05:29,538 --> 00:05:30,790 Μα ξέρω πώς σ' αρέσει. 116 00:05:32,124 --> 00:05:36,003 Της δίνετε καθόλου θρομβολυτικά; Αυτό λέει το Google ότι πρέπει. 117 00:05:36,087 --> 00:05:38,422 Παίρνει ό,τι χρειάζεται. 118 00:05:38,506 --> 00:05:39,465 Όντως; 119 00:05:40,633 --> 00:05:42,968 Και γιατί έχεις αυτήν την προβιά; 120 00:05:43,511 --> 00:05:46,555 -Το μωρό μου θέλει κάτι ανάλαφρο. -Μπένι, Λουκρίσια. 121 00:05:46,639 --> 00:05:48,391 Αφήστε τη γυναίκα να δουλέψει. 122 00:05:48,474 --> 00:05:51,477 Ποιος είναι ο γιατρός της; Να βεβαιωθώ ότι αξίζει. 123 00:05:51,560 --> 00:05:54,146 Το όνομά της είναι δρ Σεμίνα Τζόνσον. 124 00:05:54,688 --> 00:05:57,691 Γιατί έχει τόσο φως; Το μωρό μου θέλει ημίφως! 125 00:05:58,234 --> 00:06:00,903 Γιατί την γκουγκλάρω και βγάζει μια μεσίτρια; 126 00:06:00,986 --> 00:06:04,365 Η δρ Τζόνσον είναι η επικεφαλής του Καρδιολογικού. 127 00:06:04,448 --> 00:06:06,951 Ξέρω για το μικρό σας Mercy General! 128 00:06:07,493 --> 00:06:10,913 Σκοτώσατε το όνειρό της και τώρα πάτε να την αποτελειώσετε! 129 00:06:10,996 --> 00:06:12,790 Εντάξει. Τέλος! Έξω. 130 00:06:12,873 --> 00:06:16,961 Δόξα τω Θεώ! Για πουθενά δεν είναι. Το μωρό μου θέλει ηρεμία. 131 00:06:17,711 --> 00:06:19,255 Δεν έχετε μεγαλύτερο κρεβάτι; 132 00:06:19,797 --> 00:06:21,966 Το μωρό θέλει να 'ναι το κουταλάκι. 133 00:06:23,217 --> 00:06:24,760 Κι οι δυο έξω! 134 00:06:24,844 --> 00:06:27,888 Τέλος το επισκεπτήριο. Η ασθενής μου θέλει ξεκούραση. 135 00:06:27,972 --> 00:06:31,350 Μπορεί να 'ναι ασθενής σου, αλλά είναι αδελφή μου! 136 00:06:31,434 --> 00:06:34,603 Ναι! Και γυναίκα μου. Δεν πάμε πουθενά. 137 00:06:38,149 --> 00:06:40,734 Πολύς κόσμος απλώνει χέρι επάνω μου σήμερα. 138 00:06:42,820 --> 00:06:45,739 Δεν θέλω να μείνω. Το μωρό μου θέλει ξεκούραση. 139 00:06:46,782 --> 00:06:49,201 -Ας βρούμε το γραφείο της Τζόνσον. -Ναι. 140 00:06:49,285 --> 00:06:51,078 Να δω τα διαπιστευτήριά της. 141 00:06:55,958 --> 00:06:57,543 Τους είπα, χωρίς τυρί. 142 00:06:57,626 --> 00:06:59,086 Θα σκότωνα τη μαμά. 143 00:06:59,170 --> 00:07:02,465 Το τυρί μπορεί να περιμένει. Δεν έκανες τίποτα στη μαμά. 144 00:07:02,548 --> 00:07:04,633 Μα έκανα, και το ξέρουμε όλοι. 145 00:07:04,717 --> 00:07:07,970 Πήρα λεωφορείο, θύμωσε κι έσκασε η καρδιά της. 146 00:07:08,053 --> 00:07:09,722 Είναι κυριολεκτικά αδύνατο. 147 00:07:09,805 --> 00:07:12,641 Ανησυχείς; Η γιατρός είπε ότι ήταν καλά! 148 00:07:12,725 --> 00:07:14,977 Δεν είναι καλά; Δεν μου λέτε τίποτα! 149 00:07:15,060 --> 00:07:17,229 Όχι, μια χαρά είναι. Στρεσαρίστηκε. 150 00:07:17,313 --> 00:07:18,647 Δεν θα πεθάνει, δηλαδή; 151 00:07:18,731 --> 00:07:20,357 -Κάποια μέρα. -Τη Δευτέρα; 152 00:07:20,441 --> 00:07:21,901 Κάποια μέρα. 153 00:07:21,984 --> 00:07:23,944 Και θα φταίω εγώ όταν γίνει. 154 00:07:24,028 --> 00:07:25,613 Είμαι κάκιστος σ' αυτό. 155 00:07:26,906 --> 00:07:28,699 Εντάξει, πάρτε μια ανάσα. 156 00:07:28,782 --> 00:07:31,160 Εντάξει; Ξέρω πως ήταν τρομακτικό αυτό. 157 00:07:31,785 --> 00:07:35,080 Κι εγώ τρόμαξα. Μα τελείωσε τώρα. 158 00:07:35,831 --> 00:07:39,126 Εντάξει; Δεν φταίει κανείς. Παραδόξως, ούτε καν ο Μπένι. 159 00:07:39,877 --> 00:07:43,464 Ήταν κάτι απρόσμενο, αλλά η μαμά είναι καλά. 160 00:07:43,547 --> 00:07:46,133 Θα γυρίσει κοντά μας για πολλά πολλά χρόνια. 161 00:07:46,717 --> 00:07:48,427 Θα ήθελα άλλο ένα "πολλά". 162 00:07:49,011 --> 00:07:51,055 Για πολλά πολλά πολλά χρόνια. 163 00:07:54,850 --> 00:07:58,020 Απλώς λέω ότι αν η δρ Σεμίνα ήταν τόσο φοβερή πια, 164 00:07:58,103 --> 00:08:01,565 δεν θα γινόταν επιθετική που ξεκορνιζάρισα το πτυχίο της. 165 00:08:01,649 --> 00:08:03,943 Να το δεις από κοντά ήθελες. 166 00:08:04,026 --> 00:08:07,655 Πες τα! Λες και δεν μπορούσε να 'ναι Photoshop; 167 00:08:07,738 --> 00:08:09,782 Ξέρεις πόσα διαβατήρια έχω εγώ; 168 00:08:10,866 --> 00:08:13,994 Για κάτσε, κάτι άλλαξε. Ποιος καθάρισε; 169 00:08:15,955 --> 00:08:16,789 Τι διάολο; 170 00:08:17,581 --> 00:08:20,668 Τι διάολο κάνεις, μικρέ; Άρχισες τις διαρρήξεις τώρα; 171 00:08:21,293 --> 00:08:25,005 Μου έδωσες κλειδί. Έμαθα για τη Ρετζίνα κι ήρθα. 172 00:08:25,089 --> 00:08:29,802 Έπαθε έμφραγμα, Κέλβιν. Είναι στο νοσοκομείο, Κέλβιν! 173 00:08:29,885 --> 00:08:32,930 Το ξέρω. Μα δεν μπορώ να τη βοηθήσω εκεί. 174 00:08:33,722 --> 00:08:35,432 Θα βοηθούσα περισσότερο εδώ. 175 00:08:35,516 --> 00:08:38,018 Να βάλω κάνα πλυντήριο, να μαγειρέψω. 176 00:08:38,102 --> 00:08:39,436 Να σας ξαλαφρώσω. 177 00:08:39,520 --> 00:08:41,564 Γι' αυτό γυρίσαμε κι εμείς. 178 00:08:42,815 --> 00:08:44,942 Εγώ γυρνάω απ' την αγορά. 179 00:08:45,025 --> 00:08:46,610 Να φάω ένα σνακ; 180 00:08:46,694 --> 00:08:49,613 Ναι, φέρε μου κι εμένα κάτι. Ευχαριστώ που βοηθάς. 181 00:08:49,697 --> 00:08:50,531 Σιγά το πράγμα. 182 00:08:50,614 --> 00:08:54,451 Έχω ξεπατωθεί. Απορώ πώς το κάνει κάθε μέρα η Ρετζίνα. 183 00:08:54,535 --> 00:08:56,120 Δεν έχει σημασία πώς το έκανε, 184 00:08:56,620 --> 00:08:58,956 γιατί τώρα θα το κάνω εγώ, αρχίζοντας από… 185 00:08:59,039 --> 00:09:01,166 Διάολε! Πόσοι μένουν εδώ; 186 00:09:02,334 --> 00:09:04,211 Δεν το πιστεύω. Τσιπς χοιρινού; 187 00:09:05,004 --> 00:09:07,590 -Λάθος μου. Δικά σου; -Κανενός. 188 00:09:07,673 --> 00:09:08,591 Όχι εδώ μέσα. 189 00:09:08,674 --> 00:09:11,093 Η αδελφή μου δεν θα βρει τσιπς χοιρινού! 190 00:09:11,885 --> 00:09:13,721 Όχι αν τα φάω εγώ. 191 00:09:13,804 --> 00:09:14,805 Σώπαινε, μικρέ. 192 00:09:15,347 --> 00:09:18,225 Αυτά είναι έμφραγμα των 1,99 δολαρίων! 193 00:09:19,018 --> 00:09:22,896 Εδώ μέσα είναι παγίδα θανάτου. Όχι. Όλοι θα προσέχουμε την καρδιά. 194 00:09:24,523 --> 00:09:26,859 Πόνεσε η μέση μου απ' την ορθοστασία. 195 00:09:28,027 --> 00:09:29,278 Μία κούπα έπλυνες. 196 00:09:30,654 --> 00:09:34,325 Ήταν μεγάλη, όμως. Η Ρετζίνα τα κάνει αυτά συνέχεια. 197 00:09:34,408 --> 00:09:37,995 Μπουγάδα και τις δικές μου απαλεψιές; Λογικό να πέσει κάτω. 198 00:09:38,078 --> 00:09:40,623 Ποιος χρειάζεται τόση σκόνη κρέμα με γεύση; 199 00:09:40,706 --> 00:09:43,500 Ο καφές δεν χρειάζεται να 'ναι σαν ρολό κανέλας! 200 00:09:43,584 --> 00:09:46,962 Ή σαν τσίζκεϊκ κεράσι. Ή… τιραμισού! 201 00:09:47,046 --> 00:09:48,255 Δεν είναι σωστό. 202 00:09:49,298 --> 00:09:51,175 Χρειάζεστε καλύτερα τρόφιμα. 203 00:09:51,967 --> 00:09:53,677 Σφολιατοειδή; Σοβαρά τώρα; 204 00:09:53,761 --> 00:09:55,137 Είχατε σφολιάτες; 205 00:09:55,220 --> 00:09:56,096 Όχι πια. 206 00:09:57,222 --> 00:09:59,350 Ξέρω τι χρειάζεται το μωρό μου. 207 00:09:59,433 --> 00:10:00,934 Όχι φατζ σε ξυλάκι. 208 00:10:01,644 --> 00:10:04,021 Και πάλι, μπορώ να τα φάω όλα εγώ. 209 00:10:04,104 --> 00:10:05,856 Χρειάζεται πλυντήριο πιάτων. 210 00:10:06,565 --> 00:10:09,234 Χρειάζεται λαχανικά. Πάω στην αγορά. 211 00:10:09,318 --> 00:10:10,611 Πάω στα ηλεκτρικά. 212 00:10:15,491 --> 00:10:18,827 Μα να πετάξεις ωραιότατες σφολιάτες με ζαμπόν και τυρί; 213 00:10:18,911 --> 00:10:19,995 Διάολε. 214 00:10:21,163 --> 00:10:23,165 Ξέχασα να τα πάω στον κάδο! 215 00:10:29,338 --> 00:10:31,006 Εντάξει, Mercy General. 216 00:10:31,090 --> 00:10:33,217 Αυτό σχεδόν αξίζει το έμφραγμα. 217 00:10:34,635 --> 00:10:36,220 Τοκ-τοκ, ομάδα αίματος Β. 218 00:10:36,762 --> 00:10:37,971 Σίλα. 219 00:10:40,391 --> 00:10:42,309 Έμαθα ότι ήσουν εδώ. 220 00:10:42,393 --> 00:10:44,186 Επιβεβαίωσα ότι είσαι ασθενής 221 00:10:44,269 --> 00:10:46,146 κι ήρθα να δω τι κάνεις. 222 00:10:46,230 --> 00:10:47,481 Ξέρω τι κάνεις. 223 00:10:48,524 --> 00:10:49,900 Ήρθες να με πετάξεις έξω. 224 00:10:49,983 --> 00:10:50,859 Όχι! 225 00:10:50,943 --> 00:10:54,655 Σε παρακαλώ. Ξέρω πώς λειτουργεί η τιμολόγηση εδώ μέσα, εντάξει; 226 00:10:55,239 --> 00:10:56,407 Έχω ασφάλεια. 227 00:10:56,490 --> 00:10:57,783 Το ξέρω. Το έλεγξα. 228 00:10:59,410 --> 00:11:01,203 Αλήθεια ήθελα να δω τι κάνεις. 229 00:11:01,286 --> 00:11:04,331 Είναι τρομακτικά τα καρδιακά. Έχεις χαλαρώσει; 230 00:11:04,915 --> 00:11:08,502 Είναι καταπληκτικά, βασικά. Σαν θέρετρο είναι εδώ πάνω. 231 00:11:08,585 --> 00:11:10,295 Ευχαριστώ. Προσπαθούμε. 232 00:11:12,339 --> 00:11:13,465 Σολομός. Καλή επιλογή. 233 00:11:14,800 --> 00:11:15,843 Ναι. 234 00:11:15,926 --> 00:11:19,596 Πρέπει να σκεφτώ ποια απ' τις ταινίες The Best Man ταιριάζει. 235 00:11:19,680 --> 00:11:20,639 Το Πάρτι. 236 00:11:22,975 --> 00:11:24,601 Το Πάρτι, λοιπόν. 237 00:11:25,185 --> 00:11:28,439 Ούτε θυμάμαι από πότε έχω να δω ταινία 238 00:11:28,522 --> 00:11:30,190 χωρίς να διακόπτουν τα παιδιά. 239 00:11:30,274 --> 00:11:33,068 Τραγικό. Και τα δικά μου είναι κεφο-αρπάχτρες. 240 00:11:34,862 --> 00:11:35,904 Έχεις παιδιά; 241 00:11:35,988 --> 00:11:36,864 Τρία. 242 00:11:36,947 --> 00:11:38,073 Από πότε; 243 00:11:39,074 --> 00:11:40,659 Ποτέ δεν τα αναφέρεις. 244 00:11:40,743 --> 00:11:41,577 Το ξέρω. 245 00:11:43,162 --> 00:11:44,955 Δεν έχεις φωτογραφίες τους. 246 00:11:45,038 --> 00:11:45,873 Το ξέρω. 247 00:11:47,166 --> 00:11:50,210 Δεν θέλω να φέρνω τέτοια ενέργεια μαζί μου. 248 00:11:50,294 --> 00:11:52,546 Γιατί χαίρομαι, λες, όταν έρχομαι εδώ; 249 00:11:53,255 --> 00:11:54,882 Εντάξει, Σίλα! 250 00:11:57,217 --> 00:11:58,218 Θέλεις… 251 00:11:59,803 --> 00:12:01,305 Θες να δούμε την ταινία; 252 00:12:02,222 --> 00:12:04,892 Ναι, αλλά πρέπει να πετάξω έξω τη διπλανή. 253 00:12:06,393 --> 00:12:08,479 Θα μείνω μέχρι να βγουν οι New Edition. 254 00:12:10,814 --> 00:12:14,109 Ευχαριστώ για τη βοήθεια. Η μαμά σου θα ξετρελαθεί. 255 00:12:14,193 --> 00:12:16,278 Είμαστε εντάξει. Άνοιξα την τρύπα. 256 00:12:17,112 --> 00:12:18,906 Εξαιρετική δουλειά. 257 00:12:19,448 --> 00:12:22,201 Είμαστε καλή ομάδα. Μ' αρέσει να κάνουμε διάφορα. 258 00:12:22,826 --> 00:12:24,244 Αυτό σηκώνει μπίρα. 259 00:12:26,121 --> 00:12:27,539 Σίγουρα θα το θέλει η μαμά; 260 00:12:27,623 --> 00:12:30,667 Αν δεν ζητάει πλυντήριο ένα έμφραγμα, τότε, τι; 261 00:12:30,751 --> 00:12:32,044 Πού 'ναι οι μπίρες; 262 00:12:33,086 --> 00:12:34,505 Χυμός αλόη βέρα; 263 00:12:35,172 --> 00:12:37,549 -Μισώ τη Λουκρίσια. -Μου τον δίνεις; 264 00:12:37,633 --> 00:12:39,593 Σιγά που δεν θα σ' άρεσε. 265 00:12:40,177 --> 00:12:43,180 Μπαμπά, μας έχει τρελάνει η θεία Κρίσια! 266 00:12:43,263 --> 00:12:46,975 -Ναι! Μου πήρε τα ζαχαρωτά μου! -Άνοιξες τα ντουλάπια; 267 00:12:47,059 --> 00:12:49,812 Έχουν μόνο υγιεινό ψωμί και τσιπς από φύκια. 268 00:12:49,895 --> 00:12:51,814 Θα πεθάνουμε της πείνας! 269 00:12:52,606 --> 00:12:53,565 Βάλτε το εκεί. 270 00:12:54,399 --> 00:12:55,734 Τι κάνει πάλι; 271 00:12:55,818 --> 00:12:59,446 Δεν ξέρω, αλλά πάω να κρύψω ό,τι καλό δεν έχει βρει ακόμη. 272 00:12:59,530 --> 00:13:03,700 Κι εγώ, γιατί έχω βάλει ζελεδάκια "Τώρα κι Αργότερα" κάπου για αργότερα. 273 00:13:07,746 --> 00:13:10,666 Τι κάνεις πάλι; Και ποιοι είναι δαύτοι; 274 00:13:10,749 --> 00:13:14,211 Έχεις ακουστά το Property Brothers; Τα δικά μου αδέρφια. 275 00:13:14,753 --> 00:13:16,171 Πήρα διάδρομο της Ρετζίνα. 276 00:13:16,255 --> 00:13:18,507 Διάδρομο; Δεν το ενέκρινα εγώ. 277 00:13:19,049 --> 00:13:20,259 Επειδή δεν ρώτησα. 278 00:13:21,552 --> 00:13:24,513 Υγιής καρδιά σημαίνει διατροφή και άσκηση. 279 00:13:24,596 --> 00:13:27,307 Τακτοποίησα τη διατροφή. Αυτή είναι η άσκηση. 280 00:13:27,891 --> 00:13:31,270 Λουκρίσια, άσε τις μπούρδες. Δεν μένεις καν εδώ. 281 00:13:32,229 --> 00:13:33,939 Το έλυσα κι αυτό. 282 00:13:34,022 --> 00:13:37,484 Οι φροντιστές που θα δω θα αναλάβουν ό,τι ξεχνάω εγώ. 283 00:13:37,568 --> 00:13:39,194 Γιατί; Είμαι εγώ εδώ. 284 00:13:39,278 --> 00:13:40,362 Το ξέρω. 285 00:13:40,445 --> 00:13:43,907 Και δεν θέλω να είναι μαζί σου χωρίς επίβλεψη. 286 00:13:44,992 --> 00:13:47,369 Είσαι ένας ενήλικας σε κίνδυνο. 287 00:13:53,292 --> 00:13:55,252 -Τα σπάει αυτός ο χυμός! -Ναι. 288 00:13:55,335 --> 00:13:58,589 Η Μάγια θα ξετρελαινόταν. Πρέπει να τους τηλεφωνήσω. 289 00:13:58,672 --> 00:14:01,717 Σταματάς; Απόλαυσε την ησυχία σου. 290 00:14:01,800 --> 00:14:04,219 Το ξέρω, αλλά νιώθω άσχημα άθελά μου. 291 00:14:05,095 --> 00:14:06,722 Δεν θες ν' ακούσεις. 292 00:14:06,805 --> 00:14:10,517 Έχω σύσκεψη με την Τζαν. Μπορείς να μου πεις οτιδήποτε. 293 00:14:16,315 --> 00:14:17,774 Ξέρεις τι έκανα; 294 00:14:18,901 --> 00:14:21,028 Ακριβώς προτού συμβεί; 295 00:14:21,945 --> 00:14:22,988 Γκρίνιαζα. 296 00:14:23,780 --> 00:14:28,952 Για τη ζωή μου. Μεγάλη χαζομάρα, γιατί έχω μια υπέροχη ζωή. 297 00:14:29,036 --> 00:14:31,580 Όλοι μισούν τη ζωή τους κάποια στιγμή. 298 00:14:31,663 --> 00:14:34,750 Εγώ πήγα για πτώση με αλεξίπτωτο ίσα για να ουρλιάξω. 299 00:14:36,084 --> 00:14:38,378 Εγώ παίζω παιχνίδι γενικών γνώσεων! 300 00:14:40,464 --> 00:14:42,799 Έχω απογοητευτεί ξανά. 301 00:14:44,092 --> 00:14:46,720 Τώρα, όμως, ήταν διαφορετικά. 302 00:14:47,471 --> 00:14:49,181 -Ήταν βαθύτερο. -Δηλαδή; 303 00:14:50,432 --> 00:14:54,102 Αυτό είναι το πρόβλημα. Δεν μπορώ να το εκφράσω με λόγια. 304 00:14:55,687 --> 00:14:59,441 Τα παιδιά μου με τρελαίνουν, αλλά τα αγαπώ. 305 00:15:00,400 --> 00:15:01,944 Αγαπώ τον άντρα μου! 306 00:15:02,903 --> 00:15:06,323 Μέχρι που απολαμβάνω, ψιλό, τη νέα μου δουλειά. 307 00:15:07,491 --> 00:15:08,742 Ευχαριστώ γι' αυτό. 308 00:15:08,825 --> 00:15:11,620 Κανένα πρόβλημα. Ο άντρας μου σε εκθειάζει. 309 00:15:13,538 --> 00:15:14,665 Φύγε από δω. 310 00:15:16,333 --> 00:15:18,251 -Ο δρ Γουέμπερ είναι; -Ναι. 311 00:15:18,961 --> 00:15:22,339 Ο δρ Γουέμπερ; Ο δρ Μάλκολμ Γουέμπερ; 312 00:15:22,965 --> 00:15:24,424 Ξέρω. Κούκλος, έτσι; 313 00:15:28,387 --> 00:15:29,388 Κοίτα. 314 00:15:29,471 --> 00:15:33,642 Ό,τι κι αν νιώθεις, φαίνεται πως συσσωρεύεται καιρό τώρα. 315 00:15:34,559 --> 00:15:35,686 Ελπίζω να περάσει. 316 00:15:36,395 --> 00:15:41,984 Μα αν δεν περάσει, να ξέρεις ότι έχεις δικαίωμα να νιώθεις ό,τι νιώθεις. 317 00:15:45,821 --> 00:15:47,155 Αυτό με βοηθάει. 318 00:15:49,282 --> 00:15:50,117 Ευχαριστώ. 319 00:15:53,286 --> 00:15:56,373 Γαμώτο, Σίλα. Δεν είσαι καθόλου όπως σε νόμιζα! 320 00:15:57,457 --> 00:15:59,126 Είμαι ζόρικη Γ, έτσι; 321 00:16:00,711 --> 00:16:01,920 Ναι. Για κάτσε. 322 00:16:03,380 --> 00:16:05,132 Τόσο καιρό σήμαινε "γκόμενα"; 323 00:16:06,466 --> 00:16:07,467 Ωραίος χυμός. 324 00:16:10,637 --> 00:16:12,431 Απίστευτο! 325 00:16:15,017 --> 00:16:16,518 ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ 326 00:16:16,601 --> 00:16:18,979 -Δεν χωράει, σου λέω. -Γείρ' το αριστερά. 327 00:16:20,689 --> 00:16:23,608 Αριστερά, βούρλο! Αυτή δεν είναι η δουλειά σου; 328 00:16:23,692 --> 00:16:26,987 Διανομέας είμαι, όχι μάγος. Το μέτρησες; 329 00:16:27,070 --> 00:16:28,447 Ναι, με τα μάτια. 330 00:16:28,530 --> 00:16:31,158 Μα ήμουν πολύ μαστούρης. Ίσως τα μισόκλεισα. 331 00:16:32,909 --> 00:16:36,038 Αν δεν θέλετε να πλένετε πιάτα έξω, θα το επιστρέψεις. 332 00:16:36,121 --> 00:16:38,040 Δεν ακούω τίποτα. 333 00:16:38,123 --> 00:16:40,250 Η μαμά το χρειάζεται και θα το 'χει. 334 00:16:40,333 --> 00:16:42,878 Μα χρειάζεται μεγαλύτερο από αμάξι; 335 00:16:42,961 --> 00:16:45,380 Πήγαινέ το πίσω και πάρε ένα κανονικό. 336 00:16:45,464 --> 00:16:47,466 Είναι πανάκριβα. 337 00:16:47,549 --> 00:16:50,635 Το πήρα απ' τον Κλάρενς. Δεν δέχεται επιστροφές. 338 00:16:50,719 --> 00:16:51,762 Ποιον; 339 00:16:52,345 --> 00:16:54,639 Τον κολλητό, τον Κλάρενς. Δεν ακούς. 340 00:16:57,184 --> 00:16:59,352 Η μαμά το χρειάζεται και θα το 'χει. 341 00:16:59,436 --> 00:17:01,063 -Μπαμπά! -Μπες μέσα! 342 00:17:01,146 --> 00:17:02,272 Θα το σπάσεις. 343 00:17:03,648 --> 00:17:05,734 Πρέπει να 'ναι όλα σωστά για εκείνη. 344 00:17:07,194 --> 00:17:08,195 Ας προσπαθήσουμε. 345 00:17:14,034 --> 00:17:15,160 Κράτα μισό, Μάγια. 346 00:17:20,749 --> 00:17:21,583 Συγγνώμη! 347 00:17:22,584 --> 00:17:23,418 Τι; 348 00:17:23,502 --> 00:17:26,338 Η θεία πέταξε τα τραπέζια για να περπατάει η μαμά. 349 00:17:26,421 --> 00:17:27,881 Άρα, είσαι το τραπέζι μου! 350 00:17:29,382 --> 00:17:32,594 Το πιστεύεις ότι έχει ακόμη ταλκ στο μπάνιο; 351 00:17:36,181 --> 00:17:39,309 Φρανκ, να 'σαι καλά, αλλά δεν μπορείς να βοηθήσεις. 352 00:17:39,392 --> 00:17:40,727 -Πάρ' το πίσω! -Όχι! 353 00:17:40,811 --> 00:17:42,270 -Πάρ' το, βλαμμένη! -Κλείνω. 354 00:17:42,354 --> 00:17:44,147 -Γεια σου, Φρανκ. -Πάρ' το! 355 00:17:44,231 --> 00:17:45,232 -Πάρ' το! -Όχι! 356 00:17:45,315 --> 00:17:47,317 Έχετε τρελαθεί εσείς οι δυο; 357 00:17:47,400 --> 00:17:49,694 Πώς τσακώνεστε μια τέτοια στιγμή; 358 00:17:49,778 --> 00:17:51,238 Εύκολα. Είναι χαζή. 359 00:17:51,321 --> 00:17:52,572 -Εσύ είσαι! -Όχι, εσύ! 360 00:17:53,824 --> 00:17:55,534 Η αδελφή σου είναι. 361 00:17:56,034 --> 00:17:58,787 Δεν υπάρχει τίποτα στον κόσμο σαν την αδελφή. 362 00:17:59,287 --> 00:18:03,542 Είναι η καλύτερή σου φίλη. Κάποια που είναι πάντα εκεί. 363 00:18:04,918 --> 00:18:06,461 Έχεις δίκιο. Εγώ φταίω. 364 00:18:07,212 --> 00:18:08,463 Φέρε το ποτήρι. 365 00:18:11,341 --> 00:18:14,970 Εκτός κι αν συμβεί κάτι. Δεν μπορείς να τα ελέγχεις όλα. 366 00:18:15,846 --> 00:18:18,932 Όσα λεφτά κι αν ρίξεις στο πρόβλημα. 367 00:18:19,015 --> 00:18:20,183 Ίσως δεν έχει σημασία. 368 00:18:20,976 --> 00:18:22,269 Μπορεί να τη χάσεις. 369 00:18:23,395 --> 00:18:26,022 Δεν θα μπορέσεις να της πεις πώς νιώθεις. 370 00:18:26,898 --> 00:18:28,984 Πόσο σ' αρέσει να τη στηρίζεις. 371 00:18:29,067 --> 00:18:32,696 Ξέρεις ότι είναι η καλύτερή σου φίλη, αλλά της το 'χεις πει; 372 00:18:33,446 --> 00:18:34,281 Όχι. 373 00:18:35,282 --> 00:18:38,118 Γιατί φοβάσαι ότι θα σε θεωρήσει δεδομένη. 374 00:18:38,660 --> 00:18:41,246 Αντί να 'σαι ευγνώμων που σε χρειάζεται. 375 00:18:43,373 --> 00:18:44,624 -Μπερνάρντ! -Μπερνάρντ! 376 00:19:01,057 --> 00:19:02,225 Τι ηλίθια. 377 00:19:04,102 --> 00:19:05,937 Έχω να κλάψω απ' τον θάνατο του Πρινς. 378 00:19:07,689 --> 00:19:08,607 Με την ησυχία σου. 379 00:19:16,489 --> 00:19:18,992 Μωρό μου, τα μάζεψα όλα. Είμαι έτοιμη. 380 00:19:19,993 --> 00:19:22,162 Κοστίζει εδώ. Θα πάρουμε διάφορα. 381 00:19:23,747 --> 00:19:24,748 Σ' εμένα το λες; 382 00:19:24,831 --> 00:19:27,792 Πήρα έξι πακέτα ζελέ και τέσσερα ζευγάρια παντόφλες. 383 00:19:29,544 --> 00:19:30,795 Εντάξει! 384 00:19:31,379 --> 00:19:33,423 Η καλύτερη καρέκλα του μαγαζιού. 385 00:19:34,007 --> 00:19:35,634 Παίρνουμε κι εξοπλισμό; 386 00:19:38,428 --> 00:19:39,262 Σοβαρά τώρα; 387 00:19:40,055 --> 00:19:41,389 Είναι για την ασθενή. 388 00:19:41,473 --> 00:19:42,724 Καλά λες. 389 00:19:49,522 --> 00:19:51,191 Καλά, σπρώξ' την εσύ. 390 00:19:51,274 --> 00:19:53,944 Σε παρακολουθώ, όμως. Επειδή την έκανες καλά, 391 00:19:54,027 --> 00:19:55,445 δεν σ' εμπιστεύομαι ακόμη. 392 00:19:56,363 --> 00:19:58,698 Με το μαλακό για δύο εβδομάδες, 393 00:19:58,782 --> 00:20:00,659 μέχρι να δεις τη γιατρό. 394 00:20:01,493 --> 00:20:03,286 Τοκ-τοκ, αποχωρήσασα Γ. 395 00:20:03,995 --> 00:20:05,538 Δεν κόβεται η συνήθεια. 396 00:20:06,831 --> 00:20:10,126 Ήρθα να σε αποχαιρετήσω με το Σετ Επιβίωσης Μανούλας. 397 00:20:12,796 --> 00:20:15,257 -Ένα κρασί. -Κόκκινο. Καλό για την καρδιά. 398 00:20:17,509 --> 00:20:18,426 Σ' ευχαριστώ. 399 00:20:20,136 --> 00:20:20,971 Για όλα. 400 00:20:23,139 --> 00:20:25,725 Γιατί είμαι ακόμη εδώ; Πάμε σπίτι. 401 00:20:25,809 --> 00:20:27,477 Είχατε νέα απ' την Αλθία; 402 00:20:28,019 --> 00:20:30,188 Την πήρα εγώ. Στέλνει την αγάπη της. 403 00:20:35,694 --> 00:20:38,071 Αλθία, κρατήσου. 404 00:20:38,571 --> 00:20:40,532 Μόλις μάθαμε τρομερά νέα. 405 00:20:44,202 --> 00:20:47,414 Για να ξέρεις, τα παιδιά θα φωνάξουν "Καλώς όρισες". 406 00:20:47,497 --> 00:20:50,542 Ήταν έκπληξη, αλλά για να μην ξαναπάθεις έμφραγμα. 407 00:20:51,835 --> 00:20:52,669 Το φαντάστηκα. 408 00:20:52,752 --> 00:20:55,422 Αλλιώς, γιατί κρατάει μπαλόνια η Μάγια; 409 00:20:57,048 --> 00:21:00,844 Και προτού φρικάρεις, ο Μπερνάρντ έκανε μια τρυπάρα στην κουζίνα. 410 00:21:00,927 --> 00:21:02,220 Θα τη φτιάξω. 411 00:21:04,097 --> 00:21:05,807 -Καλώς όρισες! -Καλώς όρισες! 412 00:21:07,058 --> 00:21:09,394 -Πολύ χαιρόμαστε που γύρισες. -Μας έλειψες. 413 00:21:09,477 --> 00:21:11,688 Δεν είσαι σαν να σε προσέβαλε η καρδιά. 414 00:21:12,689 --> 00:21:14,399 Ευχαριστώ, παιδιά. Σας αγαπώ. 415 00:21:15,150 --> 00:21:16,985 Πού είναι το τραπεζάκι μου; 416 00:21:17,610 --> 00:21:19,863 Γιατί είναι ένας διάδρομος στο σαλόνι; 417 00:21:20,572 --> 00:21:21,573 Παρακαλώ. 418 00:21:22,532 --> 00:21:23,992 Έλα, μαμά. Κάτσε. 419 00:21:24,075 --> 00:21:26,077 Σου αφρατέψαμε τα μαξιλάρια. 420 00:21:28,538 --> 00:21:32,709 Λοιπόν, ακούστε. Χαίρομαι πολύ που επέστρεψα. 421 00:21:32,792 --> 00:21:35,295 Μα δεν θέλω ν' ανησυχείτε υπερβολικά. 422 00:21:35,378 --> 00:21:36,880 Σαν να 'μαι άρρωστη. 423 00:21:36,963 --> 00:21:40,508 Θεούλη μου! Θέλω μόνο να επιστρέψω στην κανονικότητα. 424 00:21:40,592 --> 00:21:42,302 Έτσι; Σαν να μην έγινε ποτέ. 425 00:21:42,844 --> 00:21:44,220 Δεν ανοίξατε τα γράμματα; 426 00:21:45,096 --> 00:21:46,514 Κανονικότητα θες. 427 00:21:48,767 --> 00:21:49,893 Διάολε. 428 00:21:49,976 --> 00:21:52,228 Δεν άργησε να χρεώσει το νοσοκομείο. 429 00:21:52,312 --> 00:21:54,731 Απ' το Πανεπιστήμιο της Ιντιάνα είναι. 430 00:21:55,565 --> 00:21:58,401 Έκανα αίτηση για μεταπτυχιακό πριν τρεις μήνες. 431 00:21:58,985 --> 00:22:00,070 Άνοιξέ το, λοιπόν. 432 00:22:08,661 --> 00:22:09,579 Με δέχτηκαν. 433 00:22:09,662 --> 00:22:10,830 -Ναι! -Ναι! 434 00:22:12,123 --> 00:22:12,957 Ναι! 435 00:22:13,583 --> 00:22:14,918 -Συγχαρητήρια! -Μωρό μου! 436 00:22:41,611 --> 00:22:46,616 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου