1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 NETFLIX-SARJA 2 00:00:10,595 --> 00:00:13,181 Ja täällä näette oikeasti, mitä olemme tehneet. 3 00:00:13,264 --> 00:00:16,642 Se vei viikkoja, mutta nyt paikka on kunnossa. 4 00:00:19,771 --> 00:00:21,189 Anteeksi. Mikä on muuttunut? 5 00:00:21,272 --> 00:00:22,899 Niin. -Olen hämmentynyt. 6 00:00:22,982 --> 00:00:26,235 Kuoppa on poissa, mikä on harmi, 7 00:00:26,319 --> 00:00:28,446 koska työntäisin teidät siihen. 8 00:00:28,529 --> 00:00:30,406 Hyvä on. Ei tarvitse tiuskia. 9 00:00:30,490 --> 00:00:33,326 Yllätyimme vain, koska paikka näyttää… 10 00:00:33,409 --> 00:00:35,203 Täysin samalta. 11 00:00:35,286 --> 00:00:36,996 Mitä odotitte? Pikaruokaravintolaa? 12 00:00:38,206 --> 00:00:41,334 Ihmiset haluavat Bennien korjaamon, ja annan sen heille. 13 00:00:41,417 --> 00:00:42,752 En tykkää olla täällä. 14 00:00:43,294 --> 00:00:46,422 En tykkää pienistä jalanjäljistä lattiallani. 15 00:00:46,506 --> 00:00:47,632 Riisu kenkä. 16 00:00:47,715 --> 00:00:50,760 Hitsi. Tästä olisi tullut hyvä somejulkaisu. 17 00:00:50,843 --> 00:00:52,720 "Avajaismoka." 18 00:00:52,804 --> 00:00:54,097 Nolaaminen on suosittua. 19 00:00:54,680 --> 00:00:57,767 Toivokaa taas liikoja, niin kuvaan uudestaan. 20 00:00:58,351 --> 00:01:02,480 Lupasin, että saat mennä somevaikuttajien tapaamiseen, 21 00:01:02,563 --> 00:01:04,524 kunhan en joudu kuulemaan siitä. 22 00:01:04,607 --> 00:01:06,901 Mikä hitto on somevaikuttajien tapaaminen? 23 00:01:07,568 --> 00:01:09,654 Kuin alle 20-vuotiaiden Essence Fest. 24 00:01:09,737 --> 00:01:12,907 Essence Fest oli hauska. Tuo kuulostaa typerältä. 25 00:01:13,491 --> 00:01:14,951 Voimmeko mennä? 26 00:01:15,034 --> 00:01:17,036 Siisti paikka. Saammeko vohveleita? 27 00:01:17,120 --> 00:01:19,288 Älkää nyt. Tämä on iso juttu. 28 00:01:19,372 --> 00:01:21,707 Bennie teki jotain, mitä oli päättänyt. 29 00:01:21,791 --> 00:01:24,210 Emme ehkä näe sellaista enää koskaan. 30 00:01:24,293 --> 00:01:26,295 Olen ylpeä sinusta, isä. -Kiitos. 31 00:01:28,131 --> 00:01:31,634 Hitsi. Joko treenini tepsivät tai alat tulla heikoksi. 32 00:01:32,635 --> 00:01:34,053 Heikoksi? Sinun on parasta… 33 00:01:34,137 --> 00:01:35,304 Hemmetti. 34 00:01:35,805 --> 00:01:37,640 Vaivaako selkäsi yhä, kulta? 35 00:01:37,723 --> 00:01:38,808 En ole yllättynyt. 36 00:01:38,891 --> 00:01:42,353 Se, miten hän kantoi laatikoita ja pinosi renkaita. 37 00:01:43,020 --> 00:01:44,689 Muistuta, mitä sinä teit. 38 00:01:44,772 --> 00:01:47,275 Jonkun piti lyödä jointit hänen kädestään. 39 00:01:47,900 --> 00:01:51,237 Tule tänään klinikalle näyttämään sitä. 40 00:01:51,320 --> 00:01:53,406 Tiedät, etten pidä lääkäreistä. 41 00:01:53,489 --> 00:01:57,076 He puuttuvat asioihin. Jos selkäni haluaa olla vino, olkoon. 42 00:01:57,160 --> 00:01:58,452 Selkäkipu ei ole vitsi. 43 00:01:58,536 --> 00:02:00,913 Siksi käytän tukivyötä töissä. 44 00:02:00,997 --> 00:02:02,248 Se on korsetti. 45 00:02:03,708 --> 00:02:05,168 Miksi edes yritän? 46 00:02:05,251 --> 00:02:06,711 Haetaan vohveleita. 47 00:02:06,794 --> 00:02:10,423 Tulet lääkäriin tänään. 48 00:02:13,885 --> 00:02:17,138 Emmekö saa enempää kehuja kaiken tekemämme jälkeen? 49 00:02:17,221 --> 00:02:18,931 Haluatko juhlia? 50 00:02:19,015 --> 00:02:20,391 Vain me kaksiko? -Niin. 51 00:02:20,975 --> 00:02:22,226 Puhuivatko he vohveleista? 52 00:02:22,852 --> 00:02:24,270 Miksi olet tuollainen? 53 00:02:28,816 --> 00:02:29,817 Bennie Upshaw. 54 00:02:32,069 --> 00:02:33,654 Hyvä on. Klo 14.00. 55 00:02:36,365 --> 00:02:38,701 Unohdin irtisanoutua Lexusilta. 56 00:02:52,256 --> 00:02:54,133 Että saitkin minut tulemaan. 57 00:02:54,217 --> 00:02:56,969 En tarvitse lääkäriä. Tunnen kehoni. 58 00:02:57,887 --> 00:03:00,181 Jos pystyt nostamaan tuon, saat lähteä. 59 00:03:02,767 --> 00:03:03,643 Hitto. 60 00:03:07,104 --> 00:03:08,356 Melkein surullista. 61 00:03:09,273 --> 00:03:12,652 Kirjaan sinut sisään. Täytä nämä lomakkeet. 62 00:03:14,570 --> 00:03:16,447 Nyt joudun täyttämään lomakkeita. 63 00:03:16,530 --> 00:03:17,657 "Vakuutus"? 64 00:03:18,658 --> 00:03:21,077 Olet töissä tällä. Pitääkö maksaa? 65 00:03:21,661 --> 00:03:22,495 Pitää. 66 00:03:23,120 --> 00:03:25,623 Minulla kesti kauan tämän järjestelmän kanssa. 67 00:03:25,706 --> 00:03:28,292 Oli eri asia olla töissä Hardee'sissa teininä. 68 00:03:28,376 --> 00:03:29,877 Ei ilmaisia nugetteja. 69 00:03:31,754 --> 00:03:34,840 Regina, soititko rva Davisin… 70 00:03:36,092 --> 00:03:37,593 Anteeksi. Hei. 71 00:03:37,677 --> 00:03:39,679 Tri Webber, tässä on mieheni Bennie. 72 00:03:39,762 --> 00:03:42,598 Hei, mitä kuuluu? -Hei. Kouristus? 73 00:03:42,682 --> 00:03:44,308 Hetkinen. Miksi sanoit minua? 74 00:03:46,018 --> 00:03:49,355 Selkäsi. Regina sanoi, että selkäsi vaivaa sinua. 75 00:03:49,438 --> 00:03:51,524 Mutta tiedät, millaisia naiset ovat. 76 00:03:51,607 --> 00:03:53,943 He tekevät ison numeron pikkuasioista. 77 00:03:54,026 --> 00:03:57,238 Mutta selkävaivojen kanssa ei kannata ottaa riskejä. 78 00:03:57,321 --> 00:03:59,573 Varsinkin kun verenpaineesi on korkea. 79 00:04:02,702 --> 00:04:03,744 Onko hän pomosi? 80 00:04:04,537 --> 00:04:06,664 Hullua. Hän näyttää aivan minulta. 81 00:04:09,959 --> 00:04:12,795 Tarkistetaan, onko sinulla myös korvatulehdus. 82 00:04:14,797 --> 00:04:16,632 Hän ei tarkista. Olen kunnossa. 83 00:04:16,716 --> 00:04:19,719 Hyvä on, olet siis kunnossa. Anna se. Tässä. 84 00:04:22,263 --> 00:04:24,098 Vie se huoneeseen 1. 85 00:04:25,266 --> 00:04:27,435 Ei siinä mitään. -Tee se. 86 00:04:27,518 --> 00:04:28,728 Hitto. 87 00:04:36,485 --> 00:04:37,820 Saan vietyä sen. 88 00:04:44,618 --> 00:04:45,453 Hyvää leipää. 89 00:04:47,330 --> 00:04:48,539 Pidän rinkelileivästä. 90 00:04:51,000 --> 00:04:52,918 Kai rinkelikin on leipää. 91 00:04:53,627 --> 00:04:55,504 Luulin, että kyse on muodosta. 92 00:04:55,588 --> 00:04:57,882 Yritätkö viedä minulta tajun keskustelulla? 93 00:05:01,469 --> 00:05:02,595 Tule kanssani huomenna. 94 00:05:03,637 --> 00:05:07,600 En vie ihmisiä lentokentälle. Tein siitä sopimuksen. 95 00:05:07,683 --> 00:05:09,935 30 vuotta lakimiehenä, enkä ole kuullutkaan. 96 00:05:10,019 --> 00:05:11,645 Tilaa Uber, Frank. 97 00:05:12,355 --> 00:05:13,731 Tarkoitin Atlantaa. 98 00:05:15,566 --> 00:05:16,400 Tiedän. 99 00:05:16,942 --> 00:05:17,985 Mutta et tule. 100 00:05:19,403 --> 00:05:22,865 Elämäni on täällä. Montako kertaa se pitää sanoa? 101 00:05:22,948 --> 00:05:24,658 En yritä haastaa riitaa. 102 00:05:25,368 --> 00:05:29,705 Haluaisin, että kerrankin mies sanoo: "Miten voin muuttua vuoksesi?" 103 00:05:30,623 --> 00:05:32,416 En pyydä sinua muuttumaan. 104 00:05:33,209 --> 00:05:34,043 Vain vierailu. 105 00:05:35,586 --> 00:05:38,255 Ymmärrän, että elämäsi on täällä. 106 00:05:39,006 --> 00:05:40,174 Minullakin on elämä. 107 00:05:40,800 --> 00:05:43,386 En ole idiootti, jos haluan, että näet sen. 108 00:05:44,762 --> 00:05:45,638 Kuinka kauan? 109 00:05:46,597 --> 00:05:48,599 Niin kauan kuin haluat viipyä. 110 00:05:50,726 --> 00:05:51,769 Ehkä. 111 00:05:58,484 --> 00:06:02,655 Meiltä ei otettu tilauksia, ja tarjoilija istui juuri pianon ääreen. 112 00:06:04,115 --> 00:06:05,574 Lähdetäänkö? -Kyllä. 113 00:06:08,494 --> 00:06:12,456 Ennen kuin tulee kiire, haluan sanoa, miten mahtava olet… 114 00:06:12,540 --> 00:06:15,000 Olet ollut. 115 00:06:15,084 --> 00:06:18,879 Täällä. Klinikalla, jossa työskentelemme. 116 00:06:19,463 --> 00:06:21,340 Kiitos paljon, tri Webber. 117 00:06:21,424 --> 00:06:22,258 Sano… 118 00:06:23,384 --> 00:06:24,260 Sano Malcolm. 119 00:06:25,511 --> 00:06:26,345 Malcolm. 120 00:06:29,348 --> 00:06:30,558 Minä… 121 00:06:30,641 --> 00:06:32,685 En voi. En työtoverin kanssa. 122 00:06:32,768 --> 00:06:33,978 Kyllä voit! 123 00:06:35,354 --> 00:06:36,230 Irtisanoudun. 124 00:06:36,313 --> 00:06:37,523 Juuri niin! 125 00:06:39,859 --> 00:06:40,860 Mitä te teette? 126 00:06:43,362 --> 00:06:46,574 Minä… Halusin… Halusin vain kokeilla sitä. 127 00:06:47,283 --> 00:06:48,159 No, et voi. 128 00:06:48,242 --> 00:06:49,994 Tytöt pitää viedä jalkapalloon. 129 00:06:50,077 --> 00:06:51,662 Älä pussaile äitiäni. 130 00:06:52,246 --> 00:06:53,289 Vaikuttaja! 131 00:06:55,040 --> 00:06:56,459 Vien heidät jalkapalloon. 132 00:06:56,542 --> 00:06:57,877 Mitä? Kuka olet? 133 00:06:57,960 --> 00:07:00,629 Etkö tunnista? Olen Danté high schoolista. 134 00:07:01,172 --> 00:07:03,299 Siskosi halusi meidät naimisiin. 135 00:07:04,467 --> 00:07:06,594 Nyt tulee rankkaa. 136 00:07:10,473 --> 00:07:12,141 Mitä hittoa? 137 00:07:22,109 --> 00:07:24,278 Ei juuri nyt, kulta. Selkäni. 138 00:07:27,781 --> 00:07:29,450 Mutta voit tehdä asioita minulle. 139 00:07:34,705 --> 00:07:37,416 Laita se pois. Ei somevaikuttamista pöydässä. 140 00:07:38,334 --> 00:07:39,335 Onko munia lisää? 141 00:07:39,418 --> 00:07:41,003 Opeta minulle salaisuutesi. 142 00:07:41,086 --> 00:07:43,839 Vain rakkaus perhettäni kohtaan. 143 00:07:43,923 --> 00:07:45,424 Ja tekemäni sitoumukset. 144 00:07:47,301 --> 00:07:49,178 Tässä ovat viimeiset. Kiitos, äiti. 145 00:07:49,261 --> 00:07:51,138 Pesukoneemme ovat hajalla. 146 00:07:51,222 --> 00:07:52,890 Eikö sinun kuulu korjata ne? 147 00:07:52,973 --> 00:07:54,183 Kuulostat vuokralaisilta. 148 00:07:55,518 --> 00:07:57,228 Nukuinpa sikeästi. 149 00:07:57,311 --> 00:07:58,729 Miksi annoit nukkua pitkään? 150 00:07:58,812 --> 00:08:04,652 Koska mieheni tarvitsee lepoa ennen suuria avajaisia. 151 00:08:04,735 --> 00:08:07,238 Tässä. Miten selkäsi voi? 152 00:08:07,321 --> 00:08:08,489 Voitko tehdä töitä? 153 00:08:09,281 --> 00:08:11,617 Sain hyviä pillereitä lääkäriltä. 154 00:08:11,700 --> 00:08:13,410 Pidän hänestä. Siisti lääkäri. 155 00:08:14,203 --> 00:08:15,246 Hän on ok. 156 00:08:18,749 --> 00:08:20,918 Voi ei. Savannah sairastui. 157 00:08:21,001 --> 00:08:23,921 Mitä hän tarvitsee? Onko hän kunnossa? Menenkö sinne? 158 00:08:26,423 --> 00:08:27,299 Tiedäthän. 159 00:08:27,383 --> 00:08:28,425 Sinun kanssasi. 160 00:08:29,009 --> 00:08:32,054 Hitsi. Juo appelsiinimehua, jos noin janottaa. 161 00:08:33,389 --> 00:08:36,267 Hän on kunnossa, mutta hän oli kyytini tapahtumaan. 162 00:08:36,934 --> 00:08:39,061 Olen pahoillani. Älä katso noin. 163 00:08:39,144 --> 00:08:42,189 Voit mennä toiseen tapahtumaan. Johonkin muualle. 164 00:08:42,273 --> 00:08:43,399 Mutta… -Mihin vain. 165 00:08:43,482 --> 00:08:45,276 Jätä menemättä töihin ja vie minut. 166 00:08:45,359 --> 00:08:48,612 Kukaan ei voi viedä sinua. Menemme Sydneyn esitykseen. 167 00:08:48,696 --> 00:08:51,532 Aloin käydä Mayan jutuissa kuuden vuoden jälkeen. 168 00:08:51,615 --> 00:08:53,867 Hän on treenannut nokkahuilua koko viikon. 169 00:08:53,951 --> 00:08:55,035 Eikä! 170 00:08:55,119 --> 00:08:55,953 Mitä… 171 00:08:56,036 --> 00:08:58,205 Ekaluokkalaiset soittavat nokkahuilua. 172 00:09:00,541 --> 00:09:01,458 Olette väärässä. 173 00:09:02,626 --> 00:09:05,045 Puhumme tästä vielä koko perheen kesken. 174 00:09:05,588 --> 00:09:07,214 Minäkään en mene. 175 00:09:08,465 --> 00:09:09,675 Pitää mennä töihin. 176 00:09:09,758 --> 00:09:13,637 Saatan sinut ulos ja annan arvostussuukon. 177 00:09:13,721 --> 00:09:16,056 Miksi käyt kierroksilla? 178 00:09:16,640 --> 00:09:18,100 Olet käynyt pilvijemmallani. 179 00:09:18,684 --> 00:09:20,185 Jemmasi on kunnossa. 180 00:09:20,269 --> 00:09:21,812 Enkö voi vain rakastaa sinua? 181 00:09:24,315 --> 00:09:26,734 Tämä on syvältä. Halusin mennä sinne. 182 00:09:26,817 --> 00:09:28,152 Miksi stressaat? 183 00:09:28,235 --> 00:09:29,445 Etkö voi mennä bussilla? 184 00:09:30,446 --> 00:09:33,324 Bussi-ihmiset kulkevat bussilla. 185 00:09:33,407 --> 00:09:35,492 Hienostelija. Sitten jäät kotiin. 186 00:09:36,869 --> 00:09:39,371 Jos sinä pystyt siihen, minäkin pystyn. 187 00:09:39,997 --> 00:09:41,624 Tilataanko se sovelluksella? 188 00:09:42,207 --> 00:09:44,293 Olet elänyt pumpulissa. 189 00:09:45,878 --> 00:09:49,340 Parin korttelin päässä on pysäkki, jolta pääset tapahtumaan. 190 00:09:49,882 --> 00:09:51,675 Hyvä on. Kiitos. 191 00:09:52,843 --> 00:09:54,261 Mitä se maksaa? 20 dollaria? 192 00:09:56,180 --> 00:09:59,642 Niin. Lähetä rahat minulle. Ostan sinulle lipun. 193 00:10:05,564 --> 00:10:08,359 Frank todella haluaa minut Atlantaan. 194 00:10:08,442 --> 00:10:12,237 Mukavaa, että hän haluaa sinut vierailulle. 195 00:10:13,614 --> 00:10:15,199 Haluat sanoa muutakin. 196 00:10:16,367 --> 00:10:20,120 Olet ainoa, jonka mielipiteestä välitän. 197 00:10:20,204 --> 00:10:21,038 Hyvä on. 198 00:10:22,206 --> 00:10:25,000 Jokin muu syvemmällä pidättelee sinua. 199 00:10:26,043 --> 00:10:27,670 Bernard sanoi samaa. 200 00:10:28,545 --> 00:10:29,588 Ja Althea. 201 00:10:30,839 --> 00:10:34,426 Mitä? Ainoa mielipide, josta välitän. Ei ainoa, jonka kuulin. 202 00:10:35,969 --> 00:10:38,013 No niin. Nauti Atlantasta. 203 00:10:38,639 --> 00:10:42,976 Tiedämme, ettei matka Atlantaan ole vain matka Atlantaan. 204 00:10:43,060 --> 00:10:45,938 Se on alku elämälle Atlantassa. 205 00:10:46,730 --> 00:10:48,190 Frankin kanssako? 206 00:10:48,774 --> 00:10:50,317 Jos haluat tulkita sen niin. 207 00:10:52,736 --> 00:10:54,071 Mitä hän sanoo? 208 00:10:55,823 --> 00:10:57,449 Haluatko, että puhun hänelle? 209 00:10:57,950 --> 00:10:58,867 Typerää. 210 00:10:59,451 --> 00:11:00,452 Miksi kysyn sinulta? 211 00:11:00,536 --> 00:11:02,746 Saman idiootin kanssa 30 vuotta. 212 00:11:03,956 --> 00:11:07,292 Näin siitä unta viime yönä. 213 00:11:07,918 --> 00:11:09,878 Näetkö yhä unia Benniestä? 214 00:11:09,962 --> 00:11:11,171 Surullista. 215 00:11:13,215 --> 00:11:19,805 Näin unta tri Webberistä ja Dantésta! 216 00:11:19,888 --> 00:11:21,682 Hyvä on. Jatka. 217 00:11:22,850 --> 00:11:24,226 Tytöt olivat siellä. 218 00:11:24,309 --> 00:11:25,269 Lopeta. 219 00:11:26,019 --> 00:11:28,230 Olet sairas. Benniekin oli siellä. 220 00:11:28,313 --> 00:11:29,898 Nyt se on taas surullista. 221 00:11:29,982 --> 00:11:31,024 Harmi. 222 00:11:31,108 --> 00:11:33,485 Et voi edes nähdä viatonta seksiunta - 223 00:11:33,569 --> 00:11:35,237 ilman perheesi sekaantumista. 224 00:11:35,946 --> 00:11:40,200 Ennen heitä unessa olivat tri Webber ja hra Lewis. 225 00:11:40,284 --> 00:11:41,994 Pummeja unessasi? 226 00:11:43,162 --> 00:11:44,496 Regina. 227 00:11:45,289 --> 00:11:48,542 Tiedätkö mitä? Tyypillistä sinulle. 228 00:11:48,625 --> 00:11:51,628 En ole tavannut ketään, joka pitää elämästään noin paljon. 229 00:11:51,712 --> 00:11:55,382 Kaikilla on asioita, joiden toivoisi olevan toisin. 230 00:11:55,466 --> 00:11:57,843 Ei sinulla. Olet sitoutunut. 231 00:11:59,678 --> 00:12:02,765 Vuosien ajan olet ollut sitoutunut lapsiisi ja työhösi. 232 00:12:03,807 --> 00:12:06,018 Ja samaan hajuveteen. 233 00:12:07,895 --> 00:12:09,396 Tuo kohteliaisuus loukkasi. 234 00:12:11,482 --> 00:12:14,735 Joskus toivon, että olisin enemmän kuin sinä. 235 00:12:15,944 --> 00:12:17,988 Voinko nauhoittaa tuon? 236 00:12:18,572 --> 00:12:19,823 Ei onnistu. 237 00:12:22,075 --> 00:12:25,537 Kerro lääkäriunestasi. 238 00:12:26,622 --> 00:12:28,040 Suutelitko häntä? 239 00:12:29,917 --> 00:12:31,668 ERIKOISTARJOUKSET! 240 00:12:31,752 --> 00:12:33,045 Isot avajaiset. 241 00:12:34,505 --> 00:12:37,633 Sait aikaa rauhoittua sen putkaselkkauksen jälkeen. 242 00:12:38,801 --> 00:12:41,386 Tulin onnittelemaan ja katsomaan paikkoja. 243 00:12:41,470 --> 00:12:42,971 Tapa itsesi, Davis. 244 00:12:43,555 --> 00:12:45,641 Tarvitset lisää aikaa. Ymmärrän. 245 00:12:53,148 --> 00:12:55,025 Autan sen kanssa. -Hyvä on. 246 00:12:55,818 --> 00:12:57,778 Hemmetti, Tony! Sanoin yhdessä. 247 00:12:58,362 --> 00:13:00,030 Hyvänen aika. Et kertonut. 248 00:13:00,113 --> 00:13:01,240 Älä anna potkuja. 249 00:13:01,323 --> 00:13:04,284 Tyttöystävä aikoi vaihtaa lukot työttömyyden vuoksi. 250 00:13:05,327 --> 00:13:07,079 Pillerit eivät vaikuta enää. 251 00:13:07,162 --> 00:13:09,706 Minulla on kai kova toleranssi pilven vuoksi. 252 00:13:10,249 --> 00:13:11,917 Kuulostaa tieteelliseltä. 253 00:13:12,000 --> 00:13:13,544 Otan muutaman. 254 00:13:13,627 --> 00:13:17,005 Etkö ole huolissasi sivuvaikutuksista? Uneliaisuudesta? 255 00:13:18,090 --> 00:13:19,466 Sitä varten on Red Bull. 256 00:13:20,425 --> 00:13:22,344 Tämän vuoksi ikävöin tänne. 257 00:13:22,845 --> 00:13:23,929 Opin aina uutta. 258 00:13:25,055 --> 00:13:27,349 Hoidetaan tämä ja koeajetaan auto. 259 00:13:27,432 --> 00:13:29,101 Hyvä on. -Anna jakoavain. 260 00:13:33,272 --> 00:13:34,189 Otatko sen? 261 00:13:34,857 --> 00:13:36,066 Luulin ottaneeni. 262 00:13:38,527 --> 00:13:41,071 Usko minua. Se on sidekalvonalaista verenvuotoa. 263 00:13:41,154 --> 00:13:42,239 Täysin vaaratonta. 264 00:13:42,823 --> 00:13:44,825 Netin mukaan minulla on ebola. 265 00:13:46,660 --> 00:13:48,161 Sepä mukavaa. Kuule. 266 00:13:48,245 --> 00:13:50,622 Palaa huomenna, tai kun silmistä vuotaa verta. 267 00:13:50,706 --> 00:13:54,001 Hienoa. Tuon brownieita. 268 00:13:58,797 --> 00:13:59,965 Inhoan lääkärisivustoja. 269 00:14:02,050 --> 00:14:03,760 Hänen diagnoosinsa? 270 00:14:03,844 --> 00:14:05,888 "Vanhus, joka kaipasi juttuseuraa." 271 00:14:05,971 --> 00:14:07,556 Paperinkeräykseen. 272 00:14:07,639 --> 00:14:10,601 Eikä. Hänellä on vakuutus. 273 00:14:10,684 --> 00:14:11,768 Aikasi on arvokasta. 274 00:14:11,852 --> 00:14:13,687 Hän kävi terveystarkastuksessa. 275 00:14:14,563 --> 00:14:16,565 Onneksi meillä on sinut. 276 00:14:16,648 --> 00:14:19,318 Yksi potilas yritti maksaa pavuilla. 277 00:14:19,401 --> 00:14:20,736 Ne olivat hyviä, 278 00:14:20,819 --> 00:14:23,363 mutta niillä ei maksa opintolainaa. 279 00:14:24,656 --> 00:14:27,034 On ilo olla täällä, tri Webber. 280 00:14:27,117 --> 00:14:28,035 Malcolm. 281 00:14:29,244 --> 00:14:30,370 Malcolm. 282 00:14:31,204 --> 00:14:32,539 Minulla on yllätys. 283 00:14:33,498 --> 00:14:34,499 Hitto. 284 00:14:35,459 --> 00:14:38,921 Kun kävin aamulla leipomossa, ostin sinulle kirsikkaviinerin. 285 00:14:39,504 --> 00:14:42,966 Älä kerro vaimolleni. Hän ei halua, että syön sellaista. 286 00:14:43,592 --> 00:14:44,426 Vaimollesi? 287 00:14:45,427 --> 00:14:46,678 Olet naimisissa. 288 00:14:48,972 --> 00:14:50,307 Sinulla ei ole sormusta. 289 00:14:50,390 --> 00:14:51,391 Olen lääkäri. 290 00:14:51,475 --> 00:14:54,269 Liikaa paikkoja ja ihmisiä, joihin se voisi kadota. 291 00:14:59,399 --> 00:15:00,359 Naimisissa. 292 00:15:05,906 --> 00:15:07,074 Mitä teet? 293 00:15:07,658 --> 00:15:09,076 Hemmetin auto ei käynnisty. 294 00:15:09,952 --> 00:15:11,745 Se pitää yhdistää johonkin. 295 00:15:11,828 --> 00:15:13,997 Ehkä jos hieron niitä yhteen nopeasti. 296 00:15:14,081 --> 00:15:15,791 Aioin antaa asian olla, 297 00:15:15,874 --> 00:15:18,543 koska luulin, että teet jotain hauskaa, 298 00:15:18,627 --> 00:15:22,631 mutta mennään turvalliseen paikkaan. 299 00:15:26,635 --> 00:15:27,469 Hyvä on. 300 00:15:27,552 --> 00:15:28,929 No niin. 301 00:15:29,012 --> 00:15:31,056 Hyvä. 302 00:15:31,139 --> 00:15:33,433 Haen sinulle Red Bullin - 303 00:15:33,517 --> 00:15:37,229 ja etsin elvytysvideon YouTubesta. Muuten vain. 304 00:15:38,021 --> 00:15:41,233 Istu siinä. Rentoudu. Tulen kohta. 305 00:15:48,865 --> 00:15:51,493 Bennie. Rauhoitu. 306 00:15:52,244 --> 00:15:53,286 En halua riidellä. 307 00:15:53,370 --> 00:15:55,998 Olen ihan rauhallinen. Yritit lyödä minua. 308 00:15:56,915 --> 00:15:57,749 Kuule. 309 00:15:58,250 --> 00:15:59,584 En ole ylpeä siitä. 310 00:15:59,668 --> 00:16:02,754 Ehkä koska haluamme molemmat Kelvinin parasta. 311 00:16:03,922 --> 00:16:07,342 Toivottavasti voimme sopia välimme, koska… 312 00:16:08,552 --> 00:16:10,887 Sano se, tai viereinen tyyppi sanoo sen. 313 00:16:13,098 --> 00:16:14,391 Aion kosia Tashaa. 314 00:16:16,101 --> 00:16:20,313 Hänen tilaamistaan kutsuista päätellen häät ovat heinäkuussa. 315 00:16:21,523 --> 00:16:22,774 Et voi naida Tashaa. 316 00:16:23,859 --> 00:16:24,776 Hän on Noah'n. 317 00:16:25,360 --> 00:16:26,445 Miksi herätit? 318 00:16:27,821 --> 00:16:29,322 No niin. Red Bullia… 319 00:16:29,406 --> 00:16:32,075 Ahaa. Noah on täällä. 320 00:16:32,159 --> 00:16:33,452 Hauska käänne. 321 00:16:33,535 --> 00:16:35,495 Jokin mättää. Onko hän aineissa? 322 00:16:35,579 --> 00:16:37,080 Todellakin. 323 00:16:38,790 --> 00:16:41,126 Hänen selkänsä on sökönä. 324 00:16:41,209 --> 00:16:44,087 Vien hänet kävelemään. Niin YouTubessa sanottiin. 325 00:16:47,549 --> 00:16:49,718 Noah? Oletko nyt musta? 326 00:16:51,470 --> 00:16:52,846 Tietääkö Tasha? 327 00:17:09,738 --> 00:17:11,281 Piilotin nuo paahdinkeksit. 328 00:17:12,741 --> 00:17:13,909 Et kovin hyvin. 329 00:17:14,826 --> 00:17:16,203 Mutta halusin ne. 330 00:17:17,079 --> 00:17:19,081 Kaikkea ei voi saada. Opi se nuorena. 331 00:17:24,086 --> 00:17:26,379 Tapahtuma oli mahtava. 332 00:17:27,130 --> 00:17:31,009 Somevaikuttaminen on nyt elämäni. Sain kaikkea ilmaista. 333 00:17:33,261 --> 00:17:34,262 Kuorintasuolaa. 334 00:17:35,514 --> 00:17:36,681 Vartalovoita. 335 00:17:37,849 --> 00:17:39,226 Alkalista vettä. 336 00:17:39,810 --> 00:17:42,229 Tiesitkö, että olemme juoneet väärää vettä? 337 00:17:44,856 --> 00:17:45,899 Ja vyötärönkavennin. 338 00:17:46,483 --> 00:17:49,277 En tiedä, mitä se tekee, mutta se tekee jotain. 339 00:17:51,363 --> 00:17:53,657 Hyvä, että Savannah toipui ja lähti mukaan. 340 00:17:53,740 --> 00:17:55,951 Ei. Hän on sairaana. Menin bussilla. 341 00:17:57,202 --> 00:17:58,453 Peitevoidetta. 342 00:17:58,537 --> 00:17:59,371 Anteeksi. Sinä… 343 00:17:59,454 --> 00:18:01,039 Menitkö bussilla? 344 00:18:01,123 --> 00:18:02,958 Menin. Kelvin neuvoi. 345 00:18:03,041 --> 00:18:05,210 Et olisi saanut livahtaa niin. 346 00:18:05,293 --> 00:18:07,337 Livahtaa? Annoit luvan. 347 00:18:07,420 --> 00:18:10,215 Sanoin, että Savannah'n äiti voi viedä teidät. 348 00:18:11,049 --> 00:18:11,883 Olet arestissa. 349 00:18:12,467 --> 00:18:15,554 Miksi suutut? Kelvin kulkee jatkuvasti bussilla. 350 00:18:15,637 --> 00:18:16,972 Et ole Kelvin. 351 00:18:18,640 --> 00:18:19,683 Anna nämä kaikki. 352 00:18:21,351 --> 00:18:24,813 En pidä tästä vaikuttajakrääsästä. Se on feikkiä. 353 00:18:26,273 --> 00:18:27,357 Kiva kynttilä. 354 00:18:29,442 --> 00:18:31,987 Entä college? Et ole puhunut siitä aikoihin. 355 00:18:32,070 --> 00:18:33,113 Ala miettiä sitä. 356 00:18:33,196 --> 00:18:35,657 Älä viitsi. Menen silti collegeen. 357 00:18:35,740 --> 00:18:37,784 Enkö voi pitää hauskaa ennen sitä? 358 00:18:37,868 --> 00:18:38,869 Miettiä vaihtoehtoja? 359 00:18:38,952 --> 00:18:41,788 Hauskanpito voi vähentää vaihtoehtoja. 360 00:18:41,872 --> 00:18:43,206 Puhutko huumeista? 361 00:18:43,290 --> 00:18:45,041 Menin bussilla tapahtumaan. 362 00:18:45,125 --> 00:18:47,919 Älytöntä. En ottanut crackia tai ole raskaana. 363 00:18:49,254 --> 00:18:50,130 Kuten minä? 364 00:18:50,672 --> 00:18:53,216 Luoja. Onko Bernard crack-vauva? 365 00:18:54,801 --> 00:18:57,262 Luuletko, että raskaus oli suunniteltu? 366 00:18:58,263 --> 00:19:03,310 Luuletko, että halusin valmiin elämän 16-vuotiaana? 367 00:19:05,187 --> 00:19:07,898 Teoilla on seuraukset. 368 00:19:09,608 --> 00:19:12,777 Ennen kuin huomaakaan, on loukussa. 369 00:19:13,945 --> 00:19:16,573 Samaa elämää 30 vuotta. 370 00:19:17,574 --> 00:19:22,078 Ei mitään uutta. Ei mitään jännittävää edessä. 371 00:19:22,996 --> 00:19:25,332 En tiedä, mitä on tekeillä, 372 00:19:25,832 --> 00:19:28,627 joten käsken itseni huoneeseeni. 373 00:19:36,968 --> 00:19:38,178 Paljonko tiedät? 374 00:19:39,763 --> 00:19:41,640 Heitin loput näistä pois. 375 00:19:41,723 --> 00:19:42,891 Niin. Mitä tapahtui? 376 00:19:43,475 --> 00:19:45,477 Valkoiset naiset polttavat pilveä, 377 00:19:45,560 --> 00:19:47,312 joten tarvitsit vahvempaa? 378 00:19:47,395 --> 00:19:49,231 Sain ne reseptillä. 379 00:19:50,732 --> 00:19:54,653 Selkä on vähän parempi, mutta jalka on yhä tunnoton. 380 00:19:54,736 --> 00:19:57,113 Aivosi ovat aina olleet tunnottomat. 381 00:19:58,531 --> 00:20:00,283 Todella typerää. 382 00:20:00,367 --> 00:20:02,202 Lääkkeiden väärinkäyttö? 383 00:20:02,285 --> 00:20:06,039 Muistatko, miten minulle kävi näiden kanssa onnettomuuden jälkeen? 384 00:20:07,666 --> 00:20:09,125 Eri asia. 385 00:20:09,209 --> 00:20:10,794 Pidin vaatteet päällä. 386 00:20:12,879 --> 00:20:15,548 Minä vain vitsailen kuolemastasi. 387 00:20:15,632 --> 00:20:18,802 Olisi ärsyttävää, jos todella kuolisit. 388 00:20:19,594 --> 00:20:21,471 Pitäisi vaihtaa korjaamon nimi. 389 00:20:23,473 --> 00:20:25,141 Minulla on töitä, Lucretia. 390 00:20:27,894 --> 00:20:31,940 Tony ei saa mitään valmiiksi. Ei edes vienyt autoa korttelin ympäri. 391 00:20:33,984 --> 00:20:37,070 Totta. Sinulla on töitä. 392 00:20:37,153 --> 00:20:41,449 Et voi käyttäytyä typerästi. Etenkään kun olen Atlantassa. 393 00:20:42,242 --> 00:20:43,326 Atlantassa? 394 00:20:43,410 --> 00:20:45,453 Vapautuiko akvaariosta allas? 395 00:20:46,037 --> 00:20:49,291 Menen Frankin luo vierailulle. Kai. 396 00:20:51,126 --> 00:20:53,753 En estä sinua. Elä elämääsi. 397 00:20:54,671 --> 00:20:58,216 En voi, jos pitää pelätä, että mokaat kaiken. 398 00:20:58,300 --> 00:21:00,552 Minun pitää tietää, että hoidat hommat. 399 00:21:00,635 --> 00:21:03,555 Olen Bennie Upshaw. Teen, mitä teen. 400 00:21:03,638 --> 00:21:04,973 Se minua huolettaakin. 401 00:21:06,850 --> 00:21:09,561 Homma on hallinnassa. Ymmärrätkö? 402 00:21:09,644 --> 00:21:11,938 Pidä hauskaa. Älä huolehdi mistään. 403 00:21:13,773 --> 00:21:15,150 Hoidan hommat. 404 00:21:24,159 --> 00:21:24,993 Selkäni! 405 00:21:25,076 --> 00:21:27,579 Katso. Tein äitisi 7Up-kakkua. 406 00:21:29,039 --> 00:21:31,374 Huono hetki. Jätän sen tähän. 407 00:21:35,962 --> 00:21:39,549 Mayan typerät paahdinkeksit. 408 00:21:39,632 --> 00:21:41,760 Sokeri sai mahani sekaisin. 409 00:21:45,638 --> 00:21:47,265 Ansaitsin rahani tänään. 410 00:21:47,349 --> 00:21:49,225 Tony mokasi katumaasturin kanssa. 411 00:21:50,268 --> 00:21:51,436 Mutta hoidin asian. 412 00:21:53,980 --> 00:21:55,857 Tätä et usko. 413 00:21:55,940 --> 00:21:57,609 Aaliyah kulki bussilla. 414 00:21:58,276 --> 00:21:59,194 Tapan hänet. 415 00:21:59,694 --> 00:22:00,653 Olemmeko ylpeitä? 416 00:22:01,654 --> 00:22:03,573 Emme ole ylpeitä. 417 00:22:04,157 --> 00:22:06,618 Tyttö saa minut hikoilemaan ja sinä kireäksi. 418 00:22:06,701 --> 00:22:11,456 Hän meni tapahtumaan yksin. 419 00:22:11,539 --> 00:22:13,333 Annoitko luvan mennä? 420 00:22:13,917 --> 00:22:14,751 Annoin. 421 00:22:15,710 --> 00:22:17,045 Kielsitkö bussin? 422 00:22:17,629 --> 00:22:18,463 En. 423 00:22:19,089 --> 00:22:20,298 Hän ei tehnyt väärin. 424 00:22:20,382 --> 00:22:21,883 Ei oikeastaan. 425 00:22:21,966 --> 00:22:23,218 Menen sohvalle. 426 00:22:24,010 --> 00:22:25,804 Meidän pitää puhua tästä. 427 00:22:26,930 --> 00:22:27,806 Ei pidä. 428 00:22:28,932 --> 00:22:31,434 Hän kulki bussilla. Hänen iässään varastin bussin. 429 00:22:32,894 --> 00:22:36,523 Yllytin sinua. En arvannut, että tekisit sen. 430 00:22:36,606 --> 00:22:37,690 Olimme hauskoja. 431 00:22:39,359 --> 00:22:40,443 Ehkä liian hauskoja. 432 00:22:41,027 --> 00:22:41,861 Niin. 433 00:22:42,821 --> 00:22:44,656 Kadutko koskaan sitä, 434 00:22:45,824 --> 00:22:46,866 että tulin raskaaksi? 435 00:22:47,867 --> 00:22:49,911 Haluat, ettei tyttö olisi syntynyt. 436 00:22:50,912 --> 00:22:52,288 Tarkoitin Bernardia. 437 00:22:52,372 --> 00:22:54,457 Inhoammeko nyt kaikkia lapsiamme? 438 00:22:54,541 --> 00:22:57,419 Ilman häntä elämämme olisi todella erilaista. 439 00:22:58,002 --> 00:22:59,087 Rakastan elämäämme. 440 00:22:59,170 --> 00:23:00,964 Niin minäkin. 441 00:23:01,673 --> 00:23:04,968 Oletko koskaan ajatellut tehdä jotain erilaista? 442 00:23:06,177 --> 00:23:07,387 Oletko uneksinut? 443 00:23:07,470 --> 00:23:09,514 Jotain, mitä ei oikeasti halua - 444 00:23:09,597 --> 00:23:11,099 eikä aio koskaan tehdä. 445 00:23:11,182 --> 00:23:13,476 Vain jotta saisi vaihtelua. 446 00:23:13,560 --> 00:23:15,395 Niin olen yrittänyt tehdä. 447 00:23:15,478 --> 00:23:16,729 Etkö halua sitä? 448 00:23:17,313 --> 00:23:21,067 Haluan, kulta. Ja arvostan sitä. Mutta… 449 00:23:21,985 --> 00:23:24,529 En puhu sellaisesta erilaisesta. 450 00:23:25,196 --> 00:23:26,364 Mistä sitten puhut? 451 00:23:26,448 --> 00:23:28,241 Haluatko tehdä jotain pervoa? 452 00:23:29,325 --> 00:23:31,744 Otan lääkettä tähän närästykseen. 453 00:23:31,828 --> 00:23:32,745 Tuo minulle olut. 454 00:23:32,829 --> 00:23:35,081 Jos haluat erilaista, kaada se lasiin. 455 00:23:36,082 --> 00:23:38,751 En tiedä, mistä hän puhuu. 456 00:23:41,045 --> 00:23:43,548 Hän hajottaa tavaroita. Anteeksi, kulta! 457 00:23:46,176 --> 00:23:47,469 Hän on vihainen. 458 00:23:51,389 --> 00:23:52,307 Regina! 459 00:23:52,974 --> 00:23:54,601 Jokin on pielessä. 460 00:23:55,685 --> 00:23:56,769 Soita hätänumeroon. 461 00:24:26,424 --> 00:24:31,429 Tekstitys: Annemai Oksanen