1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:08,551 --> 00:00:10,470 ‎“ウェストサイド・ ‎クリニック” 3 00:00:11,429 --> 00:00:14,932 ‎先週の開院以来 ‎患者が絶えない 4 00:00:15,016 --> 00:00:17,643 ‎だから室内の設営が… 5 00:00:17,727 --> 00:00:18,936 ‎少し遅れてる 6 00:00:20,313 --> 00:00:21,064 ‎少し? 7 00:00:21,147 --> 00:00:24,275 ‎君は働き者と ‎シーラから聞いた 8 00:00:24,358 --> 00:00:25,943 ‎彼女は信頼できる 9 00:00:26,778 --> 00:00:27,904 ‎あのシーラが? 10 00:00:28,863 --> 00:00:30,114 ‎気にしないで 11 00:00:30,198 --> 00:00:32,575 ‎光栄です ウェバー先生 12 00:00:32,658 --> 00:00:33,493 ‎“マルコム”と 13 00:00:34,077 --> 00:00:37,538 ‎あの辺りから ‎君の机を見つけて 14 00:00:37,622 --> 00:00:39,040 ‎埋もれてるのね 15 00:00:40,124 --> 00:00:44,045 ‎掘って捜すから ‎先生は患者さんを 16 00:00:44,128 --> 00:00:48,883 ‎変な‎せき‎をしてる女性を ‎離れた場所に座らせて 17 00:00:49,842 --> 00:00:51,427 ‎今も黒肺じん症が? 18 00:00:51,511 --> 00:00:53,638 ‎炭坑のある場所ではね 19 00:00:54,347 --> 00:00:57,809 ‎彼女は食道の圧迫から ‎回復中だ 20 00:00:57,892 --> 00:01:00,520 ‎苦しそうね 原因は? 21 00:01:00,603 --> 00:01:01,771 ‎首を絞められた 22 00:01:02,897 --> 00:01:05,316 ‎冗談だ 辞めないでくれ 23 00:01:06,609 --> 00:01:08,653 ‎料理人は42針も縫った 24 00:01:08,736 --> 00:01:10,696 ‎パッチワークみたい 25 00:01:10,780 --> 00:01:12,824 ‎誰かに刺されたの? 26 00:01:12,907 --> 00:01:15,660 ‎いや 自分で包丁で切った 27 00:01:15,743 --> 00:01:17,745 ‎あきれた推測ね 28 00:01:18,579 --> 00:01:20,623 ‎ところで… 29 00:01:20,706 --> 00:01:23,417 ‎看護師のジェネヴァだ 30 00:01:23,501 --> 00:01:27,171 ‎こちらはレジーナ ‎今日から働いてくれる 31 00:01:27,255 --> 00:01:30,091 ‎まず2番ルームの ‎血を掃除して 32 00:01:30,675 --> 00:01:34,679 ‎次の患者は風邪で ‎薬物中毒じゃないわ 33 00:01:35,596 --> 00:01:38,724 ‎あなたも推測で話してるけど 34 00:01:38,808 --> 00:01:42,979 ‎私の仕事は事務だから ‎血は片づけない 35 00:01:43,062 --> 00:01:46,399 ‎負担は減らずに ‎人だけ増えたのね 36 00:01:46,482 --> 00:01:49,402 ‎ジェネヴァ 箱を開けてくれ 37 00:01:49,986 --> 00:01:51,237 ‎ツメが割れる 38 00:01:53,739 --> 00:01:57,118 ‎血液の掃除は ‎断るってことだね 39 00:01:57,702 --> 00:02:00,830 ‎血液以外の液体もダメかな? 40 00:02:01,455 --> 00:02:04,876 ‎仕事の内容を ‎理解してなかった 41 00:02:07,003 --> 00:02:09,589 ‎私には向いてないみたい 42 00:02:10,173 --> 00:02:14,343 ‎確かに この近辺は ‎恵まれない地域だ 43 00:02:14,427 --> 00:02:16,804 ‎無理なら仕方ない 44 00:02:17,555 --> 00:02:19,849 ‎引く手あまただろうしね 45 00:02:21,017 --> 00:02:22,602 ‎確かに そうだけど⸺ 46 00:02:22,685 --> 00:02:25,563 ‎挑戦するのも好きなの 47 00:02:26,397 --> 00:02:27,982 ‎残ってくれる? 48 00:02:28,065 --> 00:02:29,317 ‎試しにね 49 00:02:29,400 --> 00:02:31,319 ‎注射は試さないけど 50 00:02:42,580 --> 00:02:46,375 前の職場に 未練はないってこと? 51 00:02:46,459 --> 00:02:51,505 きれいなオフィスや エアコンはよかったわ 52 00:02:51,589 --> 00:02:54,550 でも今の診療所が 私の居場所よ 53 00:02:54,634 --> 00:02:57,470 貧しい人々を助けられる 54 00:02:57,553 --> 00:03:02,099 治安の悪い地域だから 逃げたほうがいい 55 00:03:02,183 --> 00:03:04,810 配達も2人体制と 決まってて 56 00:03:04,894 --> 00:03:07,980 助手席(ショットガン)の人は銃を持つ 57 00:03:08,064 --> 00:03:12,526 恵まれない地域だから そういうものよ 58 00:03:13,027 --> 00:03:15,363 お前たち 下りてこい 59 00:03:15,446 --> 00:03:20,409 待ちに待った人気者が やっと来てくれたぞ 60 00:03:20,493 --> 00:03:23,621 口上は済んだから 早く入れ 61 00:03:24,789 --> 00:03:25,748 いいの? 62 00:03:25,831 --> 00:03:30,086 2時間 運転させたのは ラップを聴くためか? 63 00:03:31,420 --> 00:03:32,338 カバンは? 64 00:03:32,421 --> 00:03:34,632 ケルヴィン その辺に置いて 65 00:03:34,715 --> 00:03:35,633 ここは? 66 00:03:36,342 --> 00:03:37,134 その辺ね 67 00:03:38,594 --> 00:03:40,221 邪魔だと困る 68 00:03:41,055 --> 00:03:44,850 郊外に引っ越して 遠慮深くなったな 69 00:03:46,310 --> 00:03:48,145 よく来たわ 疲れた? 70 00:03:48,229 --> 00:03:48,980 平気です 71 00:03:49,522 --> 00:03:50,398 ブラザー 72 00:03:50,481 --> 00:03:51,899 元気だったか? 73 00:03:51,983 --> 00:03:55,695 面白いネタ画像だな 俺の隠し撮りか? 74 00:03:55,778 --> 00:03:57,363 実は そうなんだ 75 00:03:59,198 --> 00:04:02,243 俺にも送れ バーナードを笑いたい 76 00:04:03,995 --> 00:04:06,330 大好きなケルヴィンだ 77 00:04:06,414 --> 00:04:08,457 俺は飽きられてる 78 00:04:09,166 --> 00:04:10,209 どうしてた? 79 00:04:10,293 --> 00:04:12,378 ここにいたよ 80 00:04:13,754 --> 00:04:15,756 アリーヤ 学校はどう? 81 00:04:15,840 --> 00:04:19,552 いろいろあったけど 何とか頑張ってる 82 00:04:20,136 --> 00:04:21,262 何泊だ? 83 00:04:21,345 --> 00:04:23,597 ママとノアが帰るまでさ 84 00:04:23,681 --> 00:04:26,600 ベガス旅行? 最高ね 85 00:04:26,684 --> 00:04:30,146 ‎1ドル99セントの食事で ‎パーティーよ 86 00:04:31,230 --> 00:04:33,482 ‎後でトランプしよう 87 00:04:34,650 --> 00:04:35,818 ‎もちろんです 88 00:04:37,611 --> 00:04:40,364 ‎父さん 俺はソファで寝る? 89 00:04:40,448 --> 00:04:42,867 ‎マヤの部屋で寝て 90 00:04:42,950 --> 00:04:44,869 ‎じゃあ 私はどこに? 91 00:04:44,952 --> 00:04:46,370 ‎地下室のベッド 92 00:04:46,454 --> 00:04:49,081 ‎ダメだ マヤはお前の部屋へ 93 00:04:49,165 --> 00:04:51,000 ‎自分の部屋がいい 94 00:04:51,083 --> 00:04:53,919 ‎お気に入りの物があるもん 95 00:04:54,003 --> 00:04:56,088 ‎持ってこないでよ 96 00:04:56,172 --> 00:04:58,716 ‎ケルヴィンが来たからだ 97 00:04:58,799 --> 00:05:00,134 ‎よくも来たね 98 00:05:02,428 --> 00:05:03,179 ‎移り気だ 99 00:05:04,388 --> 00:05:06,807 ‎マヤを手伝ってくる 100 00:05:08,559 --> 00:05:10,603 ‎何か食べる? 101 00:05:10,686 --> 00:05:11,979 ‎いえ 結構です 102 00:05:12,480 --> 00:05:14,106 ‎荷物を運んでも? 103 00:05:15,441 --> 00:05:17,902 ‎もちろん 気楽にして 104 00:05:22,281 --> 00:05:26,118 ‎ケルヴィンの態度が ‎変だと思わない? 105 00:05:26,202 --> 00:05:28,245 ‎ターシャの虐待かな 106 00:05:30,206 --> 00:05:33,250 ‎違うの 私に対する態度がよ 107 00:05:33,334 --> 00:05:38,339 ‎みんなとは楽しそうだけど ‎私と話すと硬くなる 108 00:05:38,422 --> 00:05:41,425 ‎殴ってしつけた成果だろう 109 00:05:46,597 --> 00:05:47,973 ‎最悪だよ 110 00:05:48,057 --> 00:05:50,434 ‎たった2~3日だろ? 111 00:05:50,518 --> 00:05:51,519 ‎大丈夫さ 112 00:05:52,478 --> 00:05:55,064 ‎待って 3人部屋は無理よ 113 00:05:55,147 --> 00:06:00,194 ‎マヤを手伝ってるだけだ ‎2人の無事を祈ってる 114 00:06:02,863 --> 00:06:03,948 ‎何のマネ? 115 00:06:04,490 --> 00:06:05,366 ‎寝るの 116 00:06:05,449 --> 00:06:07,493 ‎夫婦? 床で寝な 117 00:06:07,576 --> 00:06:09,578 ‎嫌だ 床にあるのは… 118 00:06:10,204 --> 00:06:12,081 ‎お菓子ぐらいでしょ 119 00:06:13,124 --> 00:06:14,291 ‎分かったわ 120 00:06:14,375 --> 00:06:15,918 ‎足をどけてよ 121 00:06:16,001 --> 00:06:17,169 ‎痛いな 122 00:06:26,387 --> 00:06:28,431 ‎“おやすみ”もなし? 123 00:06:32,977 --> 00:06:35,980 ‎ハサミを持ってこようか? 124 00:06:36,897 --> 00:06:38,524 ‎マヤ それは夢よ 125 00:06:38,607 --> 00:06:40,776 ‎夢から覚めて眠って 126 00:06:40,860 --> 00:06:44,780 ‎そうだ アリーヤは ‎毛がないほうがいい 127 00:06:51,537 --> 00:06:53,164 ‎どういうこと? 128 00:06:57,668 --> 00:07:01,005 ‎参ったね ‎思った以上にひどい 129 00:07:01,088 --> 00:07:02,423 ‎姉さん 130 00:07:02,506 --> 00:07:05,301 ‎私に持ってきてくれたの? 131 00:07:05,843 --> 00:07:06,594 ‎花瓶ね 132 00:07:07,470 --> 00:07:11,348 ‎路上生活者の間を ‎急いで歩いてきたけど⸺ 133 00:07:12,266 --> 00:07:15,269 ‎小銭が尽きて ‎ヒナギクをあげた 134 00:07:15,352 --> 00:07:16,937 ‎好きな花よ 135 00:07:17,021 --> 00:07:18,898 ‎花束を買ってやろう 136 00:07:18,981 --> 00:07:22,568 ‎今日の給料をもらって ‎さっさと辞めな 137 00:07:22,651 --> 00:07:24,570 ‎私は忙しいの 138 00:07:24,653 --> 00:07:28,741 ‎見下しすぎて首が痛いなら ‎診てもらえば? 139 00:07:28,824 --> 00:07:30,868 ‎邪魔しないで 140 00:07:35,581 --> 00:07:37,625 ‎被害者が運ばれてくる 141 00:07:37,708 --> 00:07:40,377 ‎車のバックファイアーよ 142 00:07:41,170 --> 00:07:44,173 ‎どうやって銃と車の区別を? 143 00:07:44,757 --> 00:07:45,883 ‎皆の反応で 144 00:07:49,053 --> 00:07:52,264 ‎2週間ほどで ‎湿疹は治るでしょう 145 00:07:52,348 --> 00:07:53,599 ‎湿疹? 146 00:07:53,682 --> 00:07:56,435 ‎先生 姉のルクリーシャです 147 00:07:56,519 --> 00:07:57,811 ‎はじめまして 148 00:07:57,895 --> 00:07:58,729 ‎どうも 149 00:07:58,812 --> 00:08:01,649 ‎妹さんは ‎よく働いてくれます 150 00:08:01,732 --> 00:08:03,526 ‎ええ そうね 151 00:08:05,945 --> 00:08:07,488 ‎そういうことか 152 00:08:07,571 --> 00:08:08,948 ‎狙ってるね 153 00:08:09,782 --> 00:08:11,617 ‎やめて 上司よ 154 00:08:11,700 --> 00:08:14,036 ‎そうさ いいケツのね 155 00:08:14,537 --> 00:08:17,164 ‎急に熱っぽくなったよ 156 00:08:17,248 --> 00:08:20,167 ‎お尻が開いた院内着は? 157 00:08:20,251 --> 00:08:24,213 ‎ビタミン‎D‎を ‎注射してもらうよ 158 00:08:24,922 --> 00:08:25,506 ‎デ(D)‎カい… 159 00:08:25,589 --> 00:08:27,132 ‎言わなくていい 160 00:08:29,760 --> 00:08:30,594 ‎帰って 161 00:08:31,971 --> 00:08:32,930 ‎本当に? 162 00:08:33,013 --> 00:08:34,473 ‎夜になる 163 00:08:34,557 --> 00:08:36,433 ‎姉さん 私は平気よ 164 00:08:36,517 --> 00:08:39,228 ‎ここも他と大差ないわ 165 00:08:39,311 --> 00:08:43,357 ‎美人さん ‎ヒナギクが1ドルだよ 166 00:08:45,526 --> 00:08:48,153 ‎姉妹で一番 優秀だったのに 167 00:08:55,578 --> 00:08:57,913 ‎メールを見て飛んできた 168 00:08:58,539 --> 00:09:01,458 ‎ケルヴィンも来てたの? 169 00:09:02,126 --> 00:09:03,460 ‎話したよね? 170 00:09:04,044 --> 00:09:07,590 ‎自分の香りに気を取られてた 171 00:09:09,008 --> 00:09:11,260 ‎新しい学校はどう? 172 00:09:11,343 --> 00:09:12,803 ‎学校は学校さ 173 00:09:12,886 --> 00:09:14,597 ‎なるほど 深いね 174 00:09:15,806 --> 00:09:17,308 ‎かみしめるわ 175 00:09:19,184 --> 00:09:20,561 ‎1回のキスで何? 176 00:09:21,770 --> 00:09:24,106 ‎妹が取りつかれたのに 177 00:09:24,189 --> 00:09:25,357 ‎カメラは? 178 00:09:25,441 --> 00:09:26,025 ‎ある 179 00:09:27,693 --> 00:09:29,612 ‎ズームが‎最高(クレイジー)‎よ 180 00:09:29,695 --> 00:09:31,405 ‎変(クレイジー)‎なのは君たちだ 181 00:09:31,488 --> 00:09:33,073 ‎話を聞いてた? 182 00:09:33,574 --> 00:09:36,243 ‎こんなふうに話してたの 183 00:09:37,119 --> 00:09:38,954 ‎私の髪を切りたいって 184 00:09:39,038 --> 00:09:41,874 ‎顔の印象がもっと悪くなる 185 00:09:44,043 --> 00:09:45,419 ‎髪形を変えた? 186 00:09:45,502 --> 00:09:49,048 ‎気づいてくれるなんて ‎さすがだわ 187 00:09:51,508 --> 00:09:53,135 ‎イライラする 188 00:09:54,678 --> 00:09:55,596 ‎集中して 189 00:09:55,679 --> 00:09:56,722 ‎分かったわ 190 00:09:56,805 --> 00:10:00,059 ‎動画を撮影して ‎牧師に見せよう 191 00:10:00,142 --> 00:10:04,563 ‎私のおばさんの場合は ‎薬物治療中だった 192 00:10:04,647 --> 00:10:06,273 ‎別の悪魔の仕業よ 193 00:10:06,357 --> 00:10:08,525 ‎マヤは悪夢を見てるんだ 194 00:10:09,777 --> 00:10:11,111 ‎サヴァンナ 何か飲む? 195 00:10:11,695 --> 00:10:12,446 ‎コーラを 196 00:10:14,239 --> 00:10:16,992 ‎私にも聞いて 聖水が要る 197 00:10:21,413 --> 00:10:22,373 ‎待って 198 00:10:22,456 --> 00:10:24,750 ‎勝手にすみません 199 00:10:24,833 --> 00:10:26,877 ‎サヴァンナにコーラを 200 00:10:26,960 --> 00:10:31,006 ‎ならいいわ ‎夕食前にお菓子はやめてね 201 00:10:31,090 --> 00:10:33,467 ‎それは苦手なんです 202 00:10:33,550 --> 00:10:35,302 ‎メニューも聞かず? 203 00:10:35,386 --> 00:10:36,637 ‎空腹じゃない 204 00:10:37,221 --> 00:10:38,972 ‎何か食べなきゃ 205 00:10:39,056 --> 00:10:40,224 ‎満腹なんです 206 00:10:41,183 --> 00:10:42,351 ‎待ちなさい 207 00:10:43,310 --> 00:10:46,230 ‎何があったか知らないけど 208 00:10:46,730 --> 00:10:50,651 ‎私の家に泊まるなら ‎態度を改めて 209 00:10:50,734 --> 00:10:53,654 ‎父さんの家だし ‎母親でもない 210 00:10:58,158 --> 00:10:59,410 ‎確かに違う 211 00:11:01,453 --> 00:11:03,539 ‎ひどいこと言うわね 212 00:11:04,873 --> 00:11:07,626 ‎せっかくチキンを作ったのに 213 00:11:07,710 --> 00:11:08,669 ‎まったく… 214 00:11:08,752 --> 00:11:09,753 ‎熱い 215 00:11:11,714 --> 00:11:15,008 ‎もういい チキンはあげない 216 00:11:15,092 --> 00:11:17,136 ‎私はママじゃないし… 217 00:11:17,219 --> 00:11:19,805 ‎しまった 自分たちの分が 218 00:11:21,348 --> 00:11:24,727 ‎洗剤味のチキンになったわ 219 00:11:26,687 --> 00:11:28,063 ‎ただいま 220 00:11:28,147 --> 00:11:29,648 ‎息子を帰して 221 00:11:30,858 --> 00:11:33,068 ‎何をされたんだ? 222 00:11:33,152 --> 00:11:34,361 ‎夕食は? 223 00:11:35,279 --> 00:11:37,865 ‎母さんを悲しませるなよ 224 00:11:43,120 --> 00:11:45,789 ‎ペイントボールが始まるぞ 225 00:11:45,873 --> 00:11:48,667 ‎安全ビデオの間は寝てた 226 00:11:49,418 --> 00:11:51,462 ‎なぜ こんなに厚い服を? 227 00:11:51,545 --> 00:11:52,796 ‎安全のため 228 00:11:57,468 --> 00:11:58,886 ‎ビデオに出てた 229 00:11:59,762 --> 00:12:03,474 ‎後でチリドッグを ‎食べてもいい? 230 00:12:03,557 --> 00:12:06,226 ‎俺はチキンを買って ‎カネがない 231 00:12:07,311 --> 00:12:09,062 ‎あのチキンは苦手だ 232 00:12:09,646 --> 00:12:14,526 ‎シンバッドの父を食う ‎ハイエナ並みに食ってたろ? 233 00:12:18,655 --> 00:12:20,365 ‎“シンバ”のこと? 234 00:12:21,450 --> 00:12:23,202 ‎1回しか見てない 235 00:12:25,537 --> 00:12:28,040 ‎レジーナと何があった? 236 00:12:29,166 --> 00:12:30,000 ‎別に 237 00:12:30,626 --> 00:12:32,503 ‎特に何もない 238 00:12:32,586 --> 00:12:35,964 ‎白状しないと ‎ペイントまみれにする 239 00:12:36,632 --> 00:12:37,966 ‎どうでもいいよ 240 00:12:38,050 --> 00:12:42,346 ‎一緒に暮らそうって ‎父さんが言わなかったのは 241 00:12:42,429 --> 00:12:45,599 ‎彼女が嫌がったからだろ? 242 00:12:47,142 --> 00:12:47,851 ‎俺だ 243 00:12:48,685 --> 00:12:49,394 ‎なんで? 244 00:12:49,478 --> 00:12:51,897 ‎お前に選ばせたかったが 245 00:12:51,980 --> 00:12:55,984 ‎新生活に興奮する姿を見て ‎遠慮した 246 00:12:56,568 --> 00:12:57,236 ‎俺が? 247 00:12:57,319 --> 00:12:58,403 ‎話してたろ? 248 00:12:58,487 --> 00:13:02,574 ‎風呂や代表チームを ‎楽しみにしてた 249 00:13:02,658 --> 00:13:06,119 ‎ビールひと口で ‎記憶を失ったか? 250 00:13:06,203 --> 00:13:08,413 ‎そんなに弱いとはな 251 00:13:09,957 --> 00:13:11,500 ‎決めたのは父さん? 252 00:13:11,583 --> 00:13:13,752 ‎ああ 安心したか? 253 00:13:16,213 --> 00:13:18,507 ‎ヤバいな 出動だぞ 254 00:13:18,590 --> 00:13:23,178 ‎チームの奴らは知らないが ‎俺はぶっ放す 255 00:13:25,806 --> 00:13:27,683 ‎緊急事態って何だ? 256 00:13:27,766 --> 00:13:30,435 ‎覚悟して マヤが悪魔に 257 00:13:30,519 --> 00:13:32,980 ‎アリーヤ 配達中だぞ 258 00:13:33,063 --> 00:13:35,274 ‎荷物なんて いつでもいい 259 00:13:35,858 --> 00:13:39,152 ‎時間どおりに届けるのが ‎仕事だ 260 00:13:39,236 --> 00:13:41,864 ‎聞いてよ マヤが変なの 261 00:13:41,947 --> 00:13:43,782 ‎本当よ 動画を 262 00:13:50,789 --> 00:13:52,040 ‎寝て歩いてる 263 00:13:52,124 --> 00:13:53,750 ‎目を開けたまま 264 00:13:53,834 --> 00:13:55,377 ‎歩いてるだけだ 265 00:14:04,678 --> 00:14:07,514 ‎スペイン語? ‎マヤは話せない 266 00:14:07,598 --> 00:14:08,891 ‎悪魔が話してる 267 00:14:08,974 --> 00:14:10,225 ‎これは怖いな 268 00:14:10,309 --> 00:14:12,936 ‎私は2日間 悩んでるの 269 00:14:19,860 --> 00:14:23,196 ‎“悪魔”と“アリーヤ”は ‎分かった 270 00:14:23,780 --> 00:14:25,616 ‎マヤと同室は嫌だな 271 00:14:26,199 --> 00:14:26,992 ‎みんな 272 00:14:27,075 --> 00:14:27,826 ‎何してた? 273 00:14:27,910 --> 00:14:29,912 ‎じゃあ 俺は配達へ 274 00:14:30,495 --> 00:14:31,496 ‎マヤ 275 00:14:31,580 --> 00:14:33,248 ‎〈俺は君が好きだ〉 276 00:14:33,332 --> 00:14:34,124 ‎何それ 277 00:14:34,207 --> 00:14:34,875 ‎分かるさ 278 00:14:36,627 --> 00:14:40,672 ‎お茶会に誘いに来たの ‎きっと楽しいよ 279 00:14:44,843 --> 00:14:48,388 ‎悪魔のお茶は ‎飲みたくないから帰る 280 00:14:49,139 --> 00:14:50,349 ‎私を置いて? 281 00:14:50,432 --> 00:14:54,061 ‎仲直りは済んだし ‎あなたの妹よね 282 00:14:54,144 --> 00:14:55,854 ‎明日 会いましょ 283 00:15:04,279 --> 00:15:06,573 ‎無事を確認しに来た 284 00:15:06,657 --> 00:15:09,701 ‎レジーナ 手をどうした? 285 00:15:09,785 --> 00:15:12,663 ‎やっとベニーに平手打ちを? 286 00:15:14,414 --> 00:15:16,166 ‎職場でぶつけた 287 00:15:16,249 --> 00:15:18,835 ‎本当は何があった? 288 00:15:18,919 --> 00:15:20,754 ‎ドアにぶつけただけ 289 00:15:20,837 --> 00:15:22,965 ‎不慮の事故だと? 290 00:15:23,548 --> 00:15:26,843 ‎“ドアに愛されすぎた”と ‎今に言う 291 00:15:29,596 --> 00:15:32,474 ‎荷物をたくさん運んでて⸺ 292 00:15:32,557 --> 00:15:35,894 ‎備品庫のドアが ‎手に当たったの 293 00:15:37,229 --> 00:15:41,566 ‎前の病院のすてきなドアには ‎ぶつけなかった 294 00:15:42,776 --> 00:15:47,030 ‎でも そのドアは閉じたから ‎転職したの 295 00:15:47,114 --> 00:15:49,157 ‎いいドアがあればね 296 00:15:51,201 --> 00:15:53,870 ‎ドアの話は もうやめて 297 00:15:54,621 --> 00:15:56,999 ‎他に選択肢がないのよ 298 00:15:57,082 --> 00:16:00,502 ‎前の職場は ‎バカな辞め方をしたわ 299 00:16:00,585 --> 00:16:04,256 ‎先のキャリアのことも ‎考えずにね 300 00:16:05,549 --> 00:16:08,593 ‎失敗したから仕方がないの 301 00:16:09,845 --> 00:16:10,762 ‎分かった 302 00:16:11,346 --> 00:16:13,557 ‎防弾ベストを買ってやる 303 00:16:14,558 --> 00:16:16,643 ‎カネのかかる妹だ 304 00:16:23,984 --> 00:16:26,028 ‎なぜ“死者ゾーン”に? 305 00:16:26,111 --> 00:16:27,320 ‎死んだからさ 306 00:16:28,572 --> 00:16:29,656 ‎置いてかれた 307 00:16:29,740 --> 00:16:32,242 ‎誰に? 俺が撃ってやる 308 00:16:32,325 --> 00:16:33,702 ‎銃がない 309 00:16:33,785 --> 00:16:36,455 ‎チリドッグで手が塞がってた 310 00:16:37,664 --> 00:16:41,585 ‎父さんが食べてる間に ‎ガキに撃たれたよ 311 00:16:41,668 --> 00:16:45,130 ‎お前がチリドッグの ‎話をしたからだ 312 00:16:45,714 --> 00:16:47,883 ‎また見捨てたな 313 00:16:47,966 --> 00:16:49,009 ‎慣れたけど 314 00:16:51,219 --> 00:16:54,514 ‎死んだら ‎自由に食べていいんだぞ 315 00:16:56,141 --> 00:16:57,601 ‎要らないよ 316 00:16:58,310 --> 00:17:00,520 ‎プレッツェルもある 317 00:17:01,354 --> 00:17:03,565 ‎俺がどうかしてた 318 00:17:04,232 --> 00:17:05,776 ‎父さんが⸺ 319 00:17:05,859 --> 00:17:08,028 ‎俺と暮らすわけない 320 00:17:08,111 --> 00:17:11,782 ‎新生活の話をして ‎幸せそうだった 321 00:17:11,865 --> 00:17:15,160 ‎俺を13年間も ‎ほっといたくせに 322 00:17:15,243 --> 00:17:17,913 ‎いろいろ事情があったんだ 323 00:17:18,580 --> 00:17:19,414 ‎今は いる 324 00:17:19,498 --> 00:17:23,001 ‎都合のいい時しか来ないだろ 325 00:17:23,877 --> 00:17:25,504 ‎言い訳ばかりだ 326 00:17:25,587 --> 00:17:28,882 ‎俺も悪いが ‎その言い方はひどいな 327 00:17:28,965 --> 00:17:31,718 ‎俺なりに努力したつもりだ 328 00:17:32,427 --> 00:17:35,764 ‎俺もお前と ‎もっと一緒に過ごしたい 329 00:17:35,847 --> 00:17:39,893 ‎だが店は浸水したし ‎仕事もあるからな 330 00:17:40,644 --> 00:17:41,603 ‎ほらね 331 00:17:42,521 --> 00:17:43,980 ‎また言い訳だ 332 00:17:46,983 --> 00:17:48,443 ‎参ったな 333 00:17:50,028 --> 00:17:52,364 ‎仕事をサボったのに 334 00:17:56,368 --> 00:17:57,494 ‎何してるの? 335 00:17:58,328 --> 00:18:00,497 ‎ソファで寝ることにした 336 00:18:00,580 --> 00:18:01,998 ‎どうして? 337 00:18:02,082 --> 00:18:04,042 ‎あんたが悪魔だから 338 00:18:08,171 --> 00:18:10,048 ‎やった 大成功 339 00:18:11,716 --> 00:18:14,678 ‎もう部屋を追い出されないね 340 00:18:14,761 --> 00:18:16,555 ‎〈神と共に〉 341 00:18:21,143 --> 00:18:23,520 ‎レジーナに謝ったよ 342 00:18:24,312 --> 00:18:26,815 ‎無傷で済んだようだな 343 00:18:28,108 --> 00:18:30,569 ‎ああ 許してくれた 344 00:18:31,528 --> 00:18:34,865 ‎さっきの話の ‎続きをしたいか? 345 00:18:34,948 --> 00:18:37,450 ‎分からない 父さんは? 346 00:18:38,201 --> 00:18:39,494 ‎お前はどうだ? 347 00:18:39,578 --> 00:18:41,746 ‎父さんは話したい? 348 00:18:41,830 --> 00:18:43,748 ‎朝まで続きそうだ 349 00:18:44,833 --> 00:18:45,917 ‎そうだな 350 00:18:47,586 --> 00:18:49,254 ‎楽しい時もあった 351 00:18:49,337 --> 00:18:52,799 ‎サイコロの振り方を ‎教えた時は? 352 00:18:52,883 --> 00:18:54,968 ‎まあ 楽しかった 353 00:18:55,051 --> 00:18:58,346 ‎3回連続で ‎7を出したじゃないか 354 00:18:58,430 --> 00:19:00,265 ‎ボロ勝ちだった 355 00:19:00,348 --> 00:19:03,685 ‎トレイの車を ‎運転したのは覚えてる? 356 00:19:03,768 --> 00:19:06,021 ‎俺を殺しかけたな 357 00:19:06,104 --> 00:19:07,856 ‎あれは笑えない 358 00:19:08,732 --> 00:19:13,278 ‎でも怖い男から ‎俺をかばってくれたね 359 00:19:13,361 --> 00:19:15,780 ‎いつも お前の味方さ 360 00:19:15,864 --> 00:19:18,241 ‎いつでも引っ越してこい 361 00:19:18,325 --> 00:19:20,243 ‎あのさ 父さん 362 00:19:20,911 --> 00:19:23,914 ‎俺の望みを ‎全部 聞く必要はない 363 00:19:23,997 --> 00:19:25,707 ‎地下室が空いてる 364 00:19:25,790 --> 00:19:27,751 ‎クモの巣だらけだ 365 00:19:28,376 --> 00:19:33,173 ‎マヤの部屋でもいい ‎アリーヤと仲良くやってる 366 00:19:33,256 --> 00:19:37,177 ‎動画を撮ったりして ‎投稿するみたいだ 367 00:19:37,260 --> 00:19:38,261 ‎聞いてよ 368 00:19:39,804 --> 00:19:42,682 ‎誘ってくれて うれしいけど 369 00:19:42,766 --> 00:19:44,351 ‎今の家が好きだ 370 00:19:45,143 --> 00:19:46,144 ‎仲直り? 371 00:19:47,854 --> 00:19:48,730 ‎仲直り 372 00:19:49,314 --> 00:19:50,982 ‎お前が大好きだ 373 00:19:51,524 --> 00:19:52,776 ‎俺も好きだよ 374 00:19:53,276 --> 00:19:56,571 ‎実はレジーナのチキンは ‎大好物だ 375 00:19:58,031 --> 00:19:59,866 ‎あれは最高だな 376 00:20:01,159 --> 00:20:02,994 ‎残りは ひと切れだ 377 00:20:03,078 --> 00:20:04,037 ‎俺が食う 378 00:20:07,582 --> 00:20:09,584 ‎洗剤まみれだがな 379 00:20:15,924 --> 00:20:17,008 ‎すみません 380 00:20:17,092 --> 00:20:19,594 ‎体の一部じゃないよね? 381 00:20:20,220 --> 00:20:24,391 ‎祖母がウェバー先生に ‎ケーキを焼いたの 382 00:20:24,474 --> 00:20:27,936 ‎優しい方ね ‎先生に渡しておくわ 383 00:20:29,437 --> 00:20:33,566 ‎以前は通院するのに ‎バスを3回 乗り換えてた 384 00:20:33,650 --> 00:20:36,611 ‎ここが開院して ‎よかったわね 385 00:20:36,695 --> 00:20:40,532 ‎私も少し いただいても ‎いいかしら? 386 00:20:40,615 --> 00:20:43,535 ‎何が入ってるか ‎分からないわよ 387 00:20:44,744 --> 00:20:47,956 ‎目が悪いし ‎砂糖を切らしてた 388 00:20:48,039 --> 00:20:49,624 ‎祖父の遺灰もない 389 00:20:49,708 --> 00:20:52,377 ‎先生には感謝だけ伝えとく 390 00:20:56,965 --> 00:20:58,758 ‎ねえ 待って 391 00:20:58,842 --> 00:21:03,847 ‎ケーキを まいてほしい ‎特別な場所はある? 392 00:21:31,583 --> 00:21:36,588 ‎日本語字幕 河野 恵美子