1
00:00:06,049 --> 00:00:08,009
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,971 --> 00:00:14,390
Mamă, e gata tortul?
3
00:00:15,683 --> 00:00:18,394
L-am băgat la cuptor acum cinci minute.
M-ai văzut.
4
00:00:18,978 --> 00:00:22,065
Da. Păi… durează o veșnicie.
5
00:00:22,148 --> 00:00:24,275
Strici ziua de naștere a lui Lăbuțe-roz.
6
00:00:25,026 --> 00:00:26,819
E un câine de pluș, Maya.
7
00:00:27,403 --> 00:00:29,614
Nu ți-a plăcut niciodată Lăbuțe-roz!
8
00:00:36,120 --> 00:00:40,249
Dacă știu că fata cu care vorbesc
e, de fapt, un bărbat de 50 de ani,
9
00:00:40,333 --> 00:00:42,043
eu îl păcălesc pe el, nu?
10
00:00:42,919 --> 00:00:45,838
Ce naiba e-n neregulă cu tine?
Vrei să fii răpită?
11
00:00:46,798 --> 00:00:48,674
Nu ești așa disperată după prieteni.
12
00:00:48,758 --> 00:00:50,927
Știi ce? O să-l păstrez eu.
13
00:00:51,010 --> 00:00:52,011
Bine.
14
00:00:52,095 --> 00:00:54,680
Anunță-mă doar
dacă îmi răspunde „dl Tiffany”.
15
00:00:56,099 --> 00:00:57,433
O să stau cu tine.
16
00:00:59,143 --> 00:01:00,353
Când e gata tortul?
17
00:01:00,436 --> 00:01:02,313
A zis cineva că e gata tortul?
18
00:01:02,396 --> 00:01:04,941
Bine!
19
00:01:06,067 --> 00:01:09,570
Cine mai e aici până număr la unu
o să piardă Crăciunul.
20
00:01:09,654 --> 00:01:10,488
Haide!
21
00:01:11,072 --> 00:01:12,281
Nu vrem aceleași cadouri.
22
00:01:17,870 --> 00:01:19,455
Nu. Teren alunecos.
23
00:01:21,874 --> 00:01:24,210
Bărbatul tău a muncit din greu.
24
00:01:24,794 --> 00:01:27,213
Sunt încordat.
Fă-mi un masaj cu degetele magice.
25
00:01:27,296 --> 00:01:28,214
Haide!
26
00:01:29,423 --> 00:01:32,260
Ce-ar fi ca degetele magice
să te strângă de gât?
27
00:01:32,343 --> 00:01:33,469
Ce naiba?
28
00:01:34,262 --> 00:01:37,682
Bennie, sunt blocată în casă
în fiecare zi, toată ziua.
29
00:01:37,765 --> 00:01:39,142
Tu ai ocazia să pleci!
30
00:01:39,225 --> 00:01:42,770
Slavă Domnului!
Aș înnebuni aici, cu copiii.
31
00:01:43,855 --> 00:01:44,856
Te omor.
32
00:01:46,607 --> 00:01:48,776
M-am jucat de-a v-ați ascunselea cu Maya.
33
00:01:48,860 --> 00:01:51,154
Când s-a ascuns, m-am ascuns în beci
34
00:01:51,237 --> 00:01:52,572
și am fumat jumătate de cui.
35
00:01:52,655 --> 00:01:53,698
Doar jumătate?
36
00:01:53,781 --> 00:01:55,032
Mă găsești în beci!
37
00:02:03,916 --> 00:02:04,834
Nu azi.
38
00:02:09,714 --> 00:02:10,631
Pe cine păcălesc?
39
00:02:12,425 --> 00:02:13,718
Salut.
40
00:02:15,469 --> 00:02:18,306
Miroase ca fabrica de iarbă
a lui Willy Wonka.
41
00:02:18,806 --> 00:02:20,391
Ce faceți aici?
42
00:02:20,474 --> 00:02:21,642
De-abia supraviețuim.
43
00:02:22,310 --> 00:02:23,227
Poftim!
44
00:02:25,438 --> 00:02:26,856
Pot să-ți iau cămașa mov?
45
00:02:27,732 --> 00:02:29,442
Ai putea, dacă Maya n-ar fi tăiat-o
46
00:02:29,525 --> 00:02:32,403
ca să-i facă
lui Lăbuțe-roz un maiou de ziua lui.
47
00:02:32,987 --> 00:02:34,697
Atunci, am terminat aici. Pa!
48
00:02:36,032 --> 00:02:39,035
Ba bine că nu!
Ești primul adult cu care am vorbit azi.
49
00:02:39,118 --> 00:02:40,912
Aia din față nu e mașina lui Bennie?
50
00:02:41,787 --> 00:02:43,039
Ce-am spus?
51
00:02:43,915 --> 00:02:45,249
N-am timp să vorbesc.
52
00:02:45,333 --> 00:02:47,960
Îmi fac bagajele
pentru întâlnirea cu foștii colegi.
53
00:02:48,628 --> 00:02:50,963
Poate e mai bine că n-ai cămașa.
54
00:02:51,047 --> 00:02:53,424
Tind s-o dau jos
când începe să curgă băutura.
55
00:02:54,508 --> 00:02:55,718
Doamne!
56
00:02:55,801 --> 00:03:00,640
Un weekend fără copii
cu băutură… și fără copii?
57
00:03:01,182 --> 00:03:02,099
Ia-mă cu tine!
58
00:03:02,975 --> 00:03:03,893
În niciun caz.
59
00:03:05,186 --> 00:03:07,146
Îți dau o mie de dolari.
60
00:03:07,230 --> 00:03:09,148
N-ai o mie de dolari.
61
00:03:09,232 --> 00:03:11,234
Pot să-i împrumut de la tine.
62
00:03:11,317 --> 00:03:13,986
Te rog! Am nevoie de asta.
63
00:03:14,904 --> 00:03:16,948
Regina, te înțeleg. Pe bune.
64
00:03:17,031 --> 00:03:20,159
Dar n-o să las dependența asta
în preajma amicilor mei.
65
00:03:21,035 --> 00:03:22,662
Cum stă treaba cu tortul?
66
00:03:23,621 --> 00:03:26,791
Poți să mă bagi în mașină sau sub mașină,
67
00:03:26,874 --> 00:03:28,918
dar, oricum ar fi, scap de suferință.
68
00:03:29,001 --> 00:03:31,170
Invitații lui Lăbuțe-roz
nu mai au răbdare.
69
00:03:31,254 --> 00:03:32,880
Încep să plece acasă.
70
00:03:32,964 --> 00:03:34,215
La fel și eu.
71
00:03:35,091 --> 00:03:37,343
Du-mă acolo măcar!
72
00:03:54,277 --> 00:03:55,278
Piesa mea preferată.
73
00:03:55,987 --> 00:03:58,906
Nu se întâmplă decât chiria
74
00:03:59,991 --> 00:04:02,243
Trebuie să ai un loc de muncă
75
00:04:02,326 --> 00:04:04,453
Dacă vrei să fii cu mine…
76
00:04:04,537 --> 00:04:05,496
Regina!
77
00:04:07,707 --> 00:04:09,125
Vrei să murim amândouă?
78
00:04:09,208 --> 00:04:12,920
Fato, a meritat.
Am ieșit din casă. Excursie a surorilor!
79
00:04:14,171 --> 00:04:17,049
Ți-am spus în mod explicit
că nu ești invitată.
80
00:04:17,133 --> 00:04:20,428
Trebuia să fie weekendul meu
cu vechii mei colegi toboșari.
81
00:04:20,511 --> 00:04:23,639
Tot poți să stai
cu vechii tăi colegi proști.
82
00:04:24,473 --> 00:04:26,309
Nici n-o să observi că-s acolo.
83
00:04:26,392 --> 00:04:28,269
Ar fi mai ușor dacă n-ai fi acolo.
84
00:04:28,352 --> 00:04:29,812
Taci și condu!
85
00:04:31,939 --> 00:04:33,107
Bine.
86
00:04:33,190 --> 00:04:35,192
Treci în față! Nu suntem în Uber.
87
00:04:35,693 --> 00:04:38,279
Că bine zici! Uberul ar avea gustări.
88
00:04:40,448 --> 00:04:44,577
Dacă vrei, pot să opresc la un popas
ca să-ți iei de mâncare.
89
00:04:45,286 --> 00:04:47,496
Ca să pornești fără mine când cobor?
90
00:04:48,205 --> 00:04:51,292
Nu! Nu te las să faci ce făcea tata.
91
00:04:54,378 --> 00:04:56,297
- Să vorbim despre asta?
- Nu acum.
92
00:04:56,380 --> 00:04:57,214
De acord.
93
00:05:00,217 --> 00:05:02,887
La naiba, Regina nu ne-a lăsat
nimic de mâncat.
94
00:05:05,973 --> 00:05:07,558
Mi s-a ars părul din nas.
95
00:05:10,853 --> 00:05:11,854
Salut, tată.
96
00:05:11,937 --> 00:05:13,689
- Salut.
- Bună, bunicuțule!
97
00:05:13,773 --> 00:05:15,274
Ia uite-o! Bate tare!
98
00:05:19,362 --> 00:05:21,739
- Am venit după mănușile de box.
- Da?
99
00:05:21,822 --> 00:05:24,492
O duc pe Sydney la sală
ca s-o învăț câte ceva.
100
00:05:24,575 --> 00:05:25,659
Că nu știi să lovești?
101
00:05:27,370 --> 00:05:30,206
Măi să fie! Mama joacă bine
de-a v-ați ascunselea.
102
00:05:30,289 --> 00:05:32,375
O caut de dimineață.
103
00:05:32,458 --> 00:05:34,168
Și eu mă pricep. Hai să te ajut!
104
00:05:35,795 --> 00:05:37,463
Nu știe că mama a plecat?
105
00:05:37,546 --> 00:05:38,798
Am uitat să-i spun.
106
00:05:43,719 --> 00:05:46,764
Bună ziua, dle Upshaw. Aaliyah e acasă?
Mă așteaptă.
107
00:05:46,847 --> 00:05:48,682
Aaliyah, a venit Savannah!
108
00:05:48,766 --> 00:05:50,935
Sunt derutat uneori.
109
00:05:51,018 --> 00:05:54,188
Ești fata care ne place
sau cea pe care suntem supărați?
110
00:05:56,732 --> 00:05:58,317
Tată, ne poți lăsa singure?
111
00:05:58,401 --> 00:06:01,904
Dacă te-ai hotărî să faci niște spaghete,
ai fi preferata mea.
112
00:06:07,576 --> 00:06:09,203
Ți-am adus oja,
113
00:06:09,286 --> 00:06:12,039
placa de întins părul,
poza vintage cu noi…
114
00:06:12,123 --> 00:06:14,917
Haide! Chiar trebuie să facem asta?
115
00:06:15,000 --> 00:06:17,086
Lasă-mă să termin. Te rog.
116
00:06:17,920 --> 00:06:19,922
Știi ce? E totul acolo.
117
00:06:20,005 --> 00:06:23,300
Doar… o cutie mare
cu cine am fost noi două.
118
00:06:24,927 --> 00:06:26,720
Fată, merită să fie un vers.
119
00:06:26,804 --> 00:06:30,307
Crezi? Fiindcă mama tocmai ce mi-a adus
o chitară și…
120
00:06:31,642 --> 00:06:33,894
Nu, Savannah, nu te lăsa luată de val.
121
00:06:34,437 --> 00:06:36,814
De câte ori să-mi cer scuze?
122
00:06:36,897 --> 00:06:37,898
Ce altceva să fac?
123
00:06:37,982 --> 00:06:39,942
Să-mi dai înapoi lucrurile mele.
124
00:06:40,025 --> 00:06:40,901
Bine.
125
00:06:50,911 --> 00:06:52,079
Aici nu e nimic.
126
00:06:52,163 --> 00:06:53,581
Da. E goală.
127
00:06:54,081 --> 00:06:56,250
Ca promisiunea ta că vom rămâne prietene.
128
00:06:56,333 --> 00:06:58,335
Nu. Nu da vina pe mine pentru asta!
129
00:06:59,003 --> 00:07:03,048
Vreau de la tine doar jacheta mea.
Cea pe care o porți.
130
00:07:03,132 --> 00:07:06,844
Dar îmi place. Ție nici nu ți-a plăcut
când ți-a dat-o mama ta.
131
00:07:07,678 --> 00:07:09,346
Știi ce? Bine.
132
00:07:11,932 --> 00:07:12,766
Ia-o!
133
00:07:15,811 --> 00:07:16,896
Adio, Aaliyah.
134
00:07:17,521 --> 00:07:18,522
Adio, Savannah.
135
00:07:30,618 --> 00:07:31,785
Sunt gata spaghetele?
136
00:07:33,204 --> 00:07:34,705
Mă doare capul.
137
00:07:34,788 --> 00:07:38,459
Fată, dacă nu te oprești…
Mama ta gătea mereu cu dureri de cap.
138
00:07:40,544 --> 00:07:44,798
ÎNTÂLNIREA DE PESTE ANI
139
00:07:46,008 --> 00:07:47,092
Ce drăguț!
140
00:07:50,137 --> 00:07:51,013
Bine.
141
00:07:51,096 --> 00:07:54,266
Găsește un colț
și stai acolo până vin după tine.
142
00:07:55,226 --> 00:07:56,852
La naiba! Știu că nu-s invitată,
143
00:07:56,936 --> 00:07:59,647
dar poți să nu te porți
de parcă te fac de rușine?
144
00:07:59,730 --> 00:08:02,233
Măi să fie, șampanie! Îmi place, nu glumă!
145
00:08:03,234 --> 00:08:06,403
Dă-mi două,
pentru copiii pe care i-am lăsat acasă.
146
00:08:09,907 --> 00:08:11,825
Bine, spune-le că nu mă cunoști.
147
00:08:11,909 --> 00:08:13,494
Asta și aveam de gând.
148
00:08:16,372 --> 00:08:17,248
Chiftele din crab?
149
00:08:17,915 --> 00:08:19,124
Absolut delicioase!
150
00:08:19,625 --> 00:08:22,002
Lucretia, te rog, aruncă-mi una în gură!
151
00:08:28,509 --> 00:08:29,677
Aruncă-mi una în gură!
152
00:08:33,347 --> 00:08:34,181
În formație!
153
00:08:34,265 --> 00:08:35,391
Ce?
154
00:08:37,184 --> 00:08:39,645
A venit Turner Bețe de Tobă!
155
00:08:39,728 --> 00:08:42,731
Are un băț în plus. Ce s-a întâmplat?
156
00:08:42,815 --> 00:08:43,983
Am căzut de pe pasarelă.
157
00:08:44,066 --> 00:08:45,234
Lucizi?
158
00:08:45,317 --> 00:08:46,694
Conform înțelegerii.
159
00:08:48,737 --> 00:08:50,072
Puneți-mă la curent!
160
00:08:50,155 --> 00:08:52,116
Cine a chelit și cine s-a îngrășat?
161
00:08:52,199 --> 00:08:53,450
Eu, ambele.
162
00:08:53,534 --> 00:08:55,202
Tu ai fost dintotdeauna așa.
163
00:08:55,286 --> 00:08:58,372
- Îți ziceam „toba mare”.
- Da?
164
00:09:01,959 --> 00:09:03,752
Da! Acum e petrecere!
165
00:09:05,462 --> 00:09:07,047
Hei!
166
00:09:08,591 --> 00:09:09,883
Colțul era plictisitor.
167
00:09:10,676 --> 00:09:11,510
O chifteluță?
168
00:09:11,594 --> 00:09:12,886
Și așa îți ziceam.
169
00:09:12,970 --> 00:09:14,138
Da.
170
00:09:17,099 --> 00:09:20,144
Evident, te-ai rătăcit
de la clasa de teatru.
171
00:09:20,644 --> 00:09:22,813
Ciudații ăia sunt în Sala de dans C.
172
00:09:24,732 --> 00:09:26,525
Glumește.
173
00:09:26,609 --> 00:09:29,194
Sunt sora ei, Regina.
174
00:09:30,195 --> 00:09:31,655
N-am fost la facultate aici.
175
00:09:32,156 --> 00:09:35,492
Încerc doar să scap de copii.
Sunt între două slujbe.
176
00:09:37,077 --> 00:09:38,495
Șampania și-a făcut efectul.
177
00:09:41,332 --> 00:09:44,335
E sora de succes, vorbitor motivațional,
178
00:09:44,418 --> 00:09:46,045
sau cea care și-a stricat viața,
179
00:09:46,128 --> 00:09:48,047
apoi te-a făcut să lași facultatea?
180
00:09:48,881 --> 00:09:51,592
Ai auzit-o.
Ai fost motivată de ceva din ce-a zis?
181
00:09:53,886 --> 00:09:57,056
Nu te-am iertat
că ne-ai luat căpitanul toboșarilor.
182
00:09:58,182 --> 00:10:01,310
Pe bune? Fiindcă au trecut 30 de ani.
183
00:10:01,393 --> 00:10:04,063
A depășit lucrul ăsta. Nu-i așa?
184
00:10:04,563 --> 00:10:06,231
Cine s-a îngrășat și cine a chelit?
185
00:10:07,107 --> 00:10:11,904
Nimeni nu putea face un solo ca ea.
Dar înțeleg. Familia e familie.
186
00:10:13,030 --> 00:10:16,408
Măcar zi-ne c-ai scăpat
de ratatul care te-a lăsat borțoasă.
187
00:10:21,830 --> 00:10:23,916
Hei! S-a eliberat un colț.
188
00:10:23,999 --> 00:10:26,126
O să mă pun la colțul ăsta de aici.
189
00:10:28,295 --> 00:10:29,880
Pentru ea ne-ai părăsit?
190
00:10:30,464 --> 00:10:33,217
Cu toții am făcut prostii la facultate.
191
00:10:37,012 --> 00:10:39,306
- Joker, joker, doi, doi!
- Doi, doi!
192
00:10:39,390 --> 00:10:40,683
Doamne!
193
00:10:42,184 --> 00:10:43,060
Așa se face!
194
00:10:43,143 --> 00:10:45,729
Normal c-ați câștigat.
Uitați ce parteneră am!
195
00:10:49,024 --> 00:10:50,275
Eram partenera ta?
196
00:10:52,361 --> 00:10:53,612
Mă duc să mă întind.
197
00:10:53,696 --> 00:10:55,364
Asta pățești când pierzi.
198
00:10:55,447 --> 00:10:58,659
- Putem juca ceva în trei.
- Ne pregătim pentru sală.
199
00:10:58,742 --> 00:11:01,954
Vrei să pleci fiindcă te-am făcut praf!
200
00:11:02,538 --> 00:11:05,499
Cred că petrecem cam mult timp cu bunicul.
201
00:11:06,250 --> 00:11:08,377
Adu-mi mănușile și apă din bucătărie!
202
00:11:08,877 --> 00:11:10,921
Chiar îți place boxul ăsta, nu?
203
00:11:11,004 --> 00:11:11,880
Categoric.
204
00:11:12,631 --> 00:11:15,718
Omule, îți spun. N-o să vrea să facă asta.
205
00:11:15,801 --> 00:11:16,760
O să te urască.
206
00:11:18,679 --> 00:11:21,223
Nu accept sfaturi parentale
de la cine mi-a zis
207
00:11:21,306 --> 00:11:23,183
că pista de curse e grădină zoologică.
208
00:11:23,726 --> 00:11:25,644
Erai un prost, ai crezut.
209
00:11:25,728 --> 00:11:27,312
Ce zoo are un singur animal?
210
00:11:28,188 --> 00:11:32,067
Aveam opt ani. Mă bucuram
să stau cu cel care cică era tatăl meu.
211
00:11:32,901 --> 00:11:35,362
Simte ce vrei. N-o să vrea să boxeze.
212
00:11:35,446 --> 00:11:37,656
Uite. Mie îmi place să fac box, da?
213
00:11:37,740 --> 00:11:40,075
Deci o să împărtășesc asta cu fiica mea.
214
00:11:40,159 --> 00:11:43,704
Nu te duce până la sală
ca să afli că am dreptate.
215
00:11:43,787 --> 00:11:45,831
Bine? Poți s-o faci pe alee.
216
00:11:45,914 --> 00:11:48,917
Bine, mie-mi convine.
Ca să vezi cât greșești.
217
00:11:49,001 --> 00:11:52,504
Dacă vrei să-mi arăți ceva,
arată-mi cum faci spaghete!
218
00:12:02,222 --> 00:12:03,182
Ce?
219
00:12:05,976 --> 00:12:07,478
Da!
220
00:12:07,561 --> 00:12:09,480
Îmi dați înapoi tăvile, vă rog?
221
00:12:09,563 --> 00:12:12,483
Femeia beată de acolo așteaptă
să mă întorc.
222
00:12:13,442 --> 00:12:15,694
Te văd, Brett.
223
00:12:16,612 --> 00:12:19,198
Mișcă-ți fundul
și adu pachețele de primăvară!
224
00:12:24,161 --> 00:12:26,538
Dreux. A fost super-mișto.
225
00:12:26,622 --> 00:12:28,123
- Da.
- Mersi.
226
00:12:28,207 --> 00:12:29,291
Chiar așa?
227
00:12:29,374 --> 00:12:32,252
Eu am auzit doar
niște lovituri triple jalnice.
228
00:12:32,336 --> 00:12:34,213
Să nu mai zic de tehnică.
229
00:12:35,547 --> 00:12:38,008
Sunt obosită.
Am găsit un cadavru azi-noapte.
230
00:12:39,760 --> 00:12:41,428
Lucrez la pompe funebre.
231
00:12:42,554 --> 00:12:45,265
De-asta interpretarea ta e așa țeapănă.
232
00:12:46,475 --> 00:12:50,145
Aceeași Bețe de Tobă!
Mereu ne critică pentru a ne stimula.
233
00:12:50,229 --> 00:12:53,607
Știi cum fac eu.
Îmi place să cred c-am condus cu dragoste.
234
00:12:54,233 --> 00:12:55,943
De ce nu ne conduci acum?
235
00:12:56,026 --> 00:12:58,862
Niște tinerei vor să ne bată
pe noi, originalii.
236
00:12:58,946 --> 00:13:01,490
Da? Încearcă să ne provoace?
237
00:13:01,573 --> 00:13:03,826
Rahat!
238
00:13:03,909 --> 00:13:04,910
Unde sunt?
239
00:13:08,455 --> 00:13:09,957
Trebuie să plecăm. Hai!
240
00:13:16,964 --> 00:13:17,798
Acum!
241
00:13:21,051 --> 00:13:23,846
Vezi cum zvâcnesc din încheietură
după ce lovesc?
242
00:13:23,929 --> 00:13:24,888
Sigur.
243
00:13:24,972 --> 00:13:27,641
Bine. Lovesc prin țintă.
244
00:13:28,600 --> 00:13:29,768
Bine.
245
00:13:30,435 --> 00:13:32,688
Eu atac și tu blochezi, da?
246
00:13:34,773 --> 00:13:36,859
Vezi? Te distrezi.
247
00:13:36,942 --> 00:13:39,027
Da. Presupun.
248
00:13:39,111 --> 00:13:40,445
Bine, uită-te aici!
249
00:13:40,529 --> 00:13:43,490
Bun. În colțul ăsta, dulce ca o bomboană,
250
00:13:43,574 --> 00:13:47,160
în vârstă de nouă ani,
care ar prefera să fie oriunde altundeva,
251
00:13:47,244 --> 00:13:49,580
„Dulceață” Sydney Robinson!
252
00:13:49,663 --> 00:13:50,539
Încetezi?
253
00:13:51,790 --> 00:13:55,794
Iar în colțul ăsta,
cel care refuză să-și asculte tatăl,
254
00:13:55,878 --> 00:13:59,673
orb în fața adevărului,
care crede că știe tot,
255
00:13:59,756 --> 00:14:01,884
este Bernard Upshaw Jr.!
256
00:14:01,967 --> 00:14:03,427
Ignoră-l, bine?
257
00:14:03,510 --> 00:14:05,596
Acum o să lovesc mai repede.
258
00:14:05,679 --> 00:14:08,265
Nu uita. Lovitură, blocaj…
259
00:14:08,348 --> 00:14:11,393
Bernard, ai demonstrat ce ai vrut.
Hai să jucăm cărți!
260
00:14:11,476 --> 00:14:12,603
Nu vrea.
261
00:14:12,686 --> 00:14:14,187
Mie așa mi se pare.
262
00:14:14,271 --> 00:14:16,398
De ce n-ai grijă de copiii tăi?
263
00:14:16,481 --> 00:14:18,442
Încerc. El nu mă ascultă.
264
00:14:19,192 --> 00:14:21,612
Pentru că nu știi ce vorbești.
265
00:14:21,695 --> 00:14:23,530
Știu cum arată un copil nefericit.
266
00:14:23,614 --> 00:14:25,365
Ar trebui. Ai patru din ăștia.
267
00:14:25,949 --> 00:14:27,826
Nu-l lăsa pe tati să te preseze așa.
268
00:14:27,910 --> 00:14:29,536
Ne simțim bine.
269
00:14:31,830 --> 00:14:33,081
Acum ajungi la pușcărie.
270
00:14:36,418 --> 00:14:37,419
Nu înțeleg.
271
00:14:38,629 --> 00:14:41,548
Practic, m-ai implorat să vin cu tine
272
00:14:42,841 --> 00:14:44,593
și acum plecăm?
273
00:14:45,844 --> 00:14:50,182
Uite, i-am văzut pe toți, am intrat
în borcanul cu melancolie și gata.
274
00:14:50,265 --> 00:14:51,224
Minți.
275
00:14:51,725 --> 00:14:54,102
Încerci să nu zici că din cauza mea.
276
00:14:54,895 --> 00:15:00,025
Din cauza mea. Prietenii tăi vorbeau
despre cum ți-am stricat viața.
277
00:15:00,108 --> 00:15:02,069
Aici îți aduci aminte de toate.
278
00:15:02,152 --> 00:15:04,821
Când vin la tine acasă
îmi amintesc de toate.
279
00:15:06,323 --> 00:15:08,158
Nu mă proteja, soră.
280
00:15:08,241 --> 00:15:09,534
N-o face.
281
00:15:09,618 --> 00:15:14,122
Ți-e jenă pentru că sunt o ratată… șomeră.
282
00:15:14,915 --> 00:15:19,586
Ar trebui să tragi pe dreapta
și să mă dai jos.
283
00:15:20,671 --> 00:15:23,131
Încă nici n-am pornit mașina.
284
00:15:28,887 --> 00:15:30,764
Uite, n-am vrut să bat la tobe.
285
00:15:30,847 --> 00:15:32,724
Cine ți-a cerut?
286
00:15:32,808 --> 00:15:34,267
Trupa, bețivo!
287
00:15:35,310 --> 00:15:37,104
N-am mai făcut-o de când cu piciorul.
288
00:15:37,187 --> 00:15:38,438
Lucretia.
289
00:15:39,106 --> 00:15:40,524
Cine e beată acum?
290
00:15:41,274 --> 00:15:44,111
Nu bați la tobe cu piciorul.
291
00:15:44,736 --> 00:15:46,154
Poți să respiri încolo?
292
00:15:46,822 --> 00:15:48,323
Mă îmbăt pasiv.
293
00:15:50,075 --> 00:15:52,869
O vor pe Turner Bețe de Tobă,
dar nu mai sunt eu.
294
00:15:53,495 --> 00:15:57,541
Nu știu dacă pot face toate mișcările
și toate unduirile alea.
295
00:15:57,624 --> 00:15:58,667
Au dreptate.
296
00:15:58,750 --> 00:16:01,628
Bastonul din spate e
singurul băț pe care-l am.
297
00:16:03,797 --> 00:16:05,966
Ți-e doar frică.
298
00:16:07,300 --> 00:16:11,013
Lucretia, poți s-o faci.
299
00:16:11,096 --> 00:16:13,932
Poți s-o faci.
300
00:16:14,016 --> 00:16:17,644
Și dacă-ți trebuie alte bețe,
Turner Bețe de Tobă,
301
00:16:18,228 --> 00:16:22,232
le-am luat pe astea de la chifteluțe.
302
00:16:28,405 --> 00:16:30,157
Dr. Moses, e o urgență.
303
00:16:32,659 --> 00:16:35,746
Bernard, ce faci cu un dinte
într-o pungă de apă?
304
00:16:35,829 --> 00:16:38,415
Era gheață, dar a fost trafic.
I-l puneți la loc?
305
00:16:38,498 --> 00:16:40,292
Nu, e un dinte de lapte.
306
00:16:40,375 --> 00:16:41,752
Trebuie să cadă.
307
00:16:43,295 --> 00:16:44,713
Tații la primul copil!
308
00:16:44,796 --> 00:16:47,841
Vezi? Ți-am spus că se mișca deja.
309
00:16:47,924 --> 00:16:51,595
Bun. Putem să mâncăm ceva?
Am văzut un restaurant pe drum.
310
00:16:53,388 --> 00:16:55,474
Ce se întâmplă cu Aaliyah?
311
00:16:55,557 --> 00:16:56,391
E tristă.
312
00:16:56,933 --> 00:16:58,268
A rămas fără prietenă.
313
00:16:58,351 --> 00:17:00,604
A fost lovită? Are maxilarul umflat.
314
00:17:00,687 --> 00:17:02,355
- Pe bune?
- Da?
315
00:17:03,356 --> 00:17:05,442
Poți să deschizi gura?
316
00:17:05,525 --> 00:17:06,985
Văd ce se petrece.
317
00:17:07,069 --> 00:17:10,989
Măselele de minte ar fi trebuit
să iasă deja. Vino cu mine!
318
00:17:14,076 --> 00:17:15,077
Nu te uita la mine!
319
00:17:15,160 --> 00:17:17,788
El dă pumni copiilor în față
cu toată puterea.
320
00:17:21,291 --> 00:17:24,544
Ață dentară gratuită.
Mai primesc ceva gratuit?
321
00:17:31,009 --> 00:17:33,095
Monique n-o să mă mai lase cu Sydney.
322
00:17:33,178 --> 00:17:35,097
Încercam doar să creăm o legătură.
323
00:17:35,180 --> 00:17:37,015
Da, o legătură foarte bună.
324
00:17:38,308 --> 00:17:40,894
Măcar eu mi-am adus copilul la dentist.
325
00:17:40,977 --> 00:17:42,145
Așa e.
326
00:17:42,229 --> 00:17:44,815
Copilul meu umbla arătând ca Don Corleone.
327
00:17:45,440 --> 00:17:48,610
Nu e ușor ca mama copilului
să aibă un Taser și o armă.
328
00:17:49,152 --> 00:17:51,279
Mama copilului meu are o Lucretia.
329
00:17:52,197 --> 00:17:54,866
Am vrut să-i placă ceva ce-mi place mie.
330
00:17:54,950 --> 00:17:57,244
Ai vrut să fii tatăl pe care nu l-ai avut.
331
00:17:57,327 --> 00:17:59,621
Ce prostie! Am vrut doar ca ea să…
332
00:18:00,539 --> 00:18:01,665
Rahat!
333
00:18:02,415 --> 00:18:05,252
Am crezut că o să fie mai simplu
să fii tată.
334
00:18:05,335 --> 00:18:07,629
Nu, e nasol. Mai puțin atunci când nu e.
335
00:18:07,712 --> 00:18:09,047
Da, înțeleg.
336
00:18:09,131 --> 00:18:11,424
Nu mai fi dur cu tine! Te descurci bine.
337
00:18:11,508 --> 00:18:12,551
Mersi, tată.
338
00:18:13,885 --> 00:18:16,138
Și tu ai fost mai bun decât recunosc.
339
00:18:16,221 --> 00:18:18,932
Nu m-ai lovit niciodată în față
din greșeală.
340
00:18:19,808 --> 00:18:21,518
Ai uitat bâlciul ăla?
341
00:18:22,018 --> 00:18:22,936
Nu.
342
00:18:23,019 --> 00:18:23,979
Nici eu.
343
00:18:29,276 --> 00:18:30,318
Bună, tati.
344
00:18:31,486 --> 00:18:33,029
Tati.
345
00:18:34,030 --> 00:18:35,323
Ce cuvânt nostim!
346
00:18:36,324 --> 00:18:37,993
Tati!
347
00:18:39,494 --> 00:18:41,037
I-au dat marfă bună.
348
00:18:41,121 --> 00:18:42,873
A mai rămas ceva de tras pe nas?
349
00:18:44,332 --> 00:18:47,085
Hai s-o filmăm pentru Instagram
ca să devină viral.
350
00:18:47,169 --> 00:18:50,172
- O s-o înveselească.
- Da, o să fie distractiv.
351
00:18:50,255 --> 00:18:51,756
- Uite-i telefonul!
- Da.
352
00:18:54,467 --> 00:18:57,053
Aaliyah, cum te simți, fetițo?
353
00:18:57,637 --> 00:18:59,472
Simt totul
354
00:18:59,556 --> 00:19:02,142
și totul mă simte la rândul lui.
355
00:19:02,225 --> 00:19:03,393
Simți ce zic?
356
00:19:05,270 --> 00:19:08,565
Cu excepția lui Savannah. Asta e trist.
357
00:19:09,149 --> 00:19:12,110
Mi-e dor de tine, Savannah,
unde te-ai dus?
358
00:19:13,153 --> 00:19:16,156
Totul din cauza proastei
și prefăcutei de Steph Green.
359
00:19:17,490 --> 00:19:19,784
Ea fura.
360
00:19:21,161 --> 00:19:22,287
Nu e de treabă.
361
00:19:23,038 --> 00:19:24,331
Savannah e de treabă.
362
00:19:25,165 --> 00:19:26,583
Foarte de treabă.
363
00:19:27,667 --> 00:19:29,461
Îmi era cea mai bună prietenă
364
00:19:30,045 --> 00:19:32,214
și am fost așa rea cu ea!
365
00:19:33,298 --> 00:19:36,176
Rea…
366
00:19:38,470 --> 00:19:40,305
Nu mai aduce copii acasă, da?
367
00:19:40,388 --> 00:19:41,973
Nu putem posta asta.
368
00:19:42,891 --> 00:19:44,935
Stai așa, e live?
369
00:19:45,018 --> 00:19:46,603
- La naiba!
- Închide!
370
00:19:46,686 --> 00:19:48,146
- Am închis!
- Ce naiba ai?
371
00:19:48,230 --> 00:19:50,690
Dacă află Aaliyah, dăm vina pe Maya.
372
00:19:51,608 --> 00:19:52,984
Rahat! Maya!
373
00:19:54,110 --> 00:19:57,280
Măi să fie! Vă ascundeți foarte bine.
374
00:19:57,364 --> 00:19:58,823
Dar o să vă găsesc!
375
00:20:11,253 --> 00:20:12,462
Savannah?
376
00:20:13,004 --> 00:20:14,923
Încă sunt amețită?
377
00:20:18,843 --> 00:20:21,596
Da, chiar sunt aici.
Și ți-am adus înghețată.
378
00:20:22,347 --> 00:20:23,390
De ce?
379
00:20:23,473 --> 00:20:24,557
Ce-ai pus în ea?
380
00:20:25,225 --> 00:20:26,893
Otravă de șoareci și cioburi.
381
00:20:27,686 --> 00:20:28,853
Nimic, ciudato.
382
00:20:28,937 --> 00:20:31,106
Vanilie, preferata ta. Ce neinteresant!
383
00:20:32,065 --> 00:20:34,609
Ce se întâmplă? De ce nu mă urăști?
384
00:20:34,693 --> 00:20:35,568
Te-am urât.
385
00:20:36,236 --> 00:20:37,821
Până ți-am văzut live-ul.
386
00:20:38,488 --> 00:20:40,573
Aduci boluri sau luăm din cutie?
387
00:20:40,657 --> 00:20:42,367
Boluri. Evident!
388
00:20:44,411 --> 00:20:46,663
Stai așa. Despre ce live vorbești?
389
00:20:52,294 --> 00:20:54,587
ÎNTÂLNIREA DE PESTE ANI
390
00:21:58,109 --> 00:21:59,069
Ați îmbătrânit.
391
00:22:00,445 --> 00:22:01,696
Nu sunt bătrân.
392
00:22:02,280 --> 00:22:04,699
Dar mi-a crescut tensiunea până la cer.
393
00:22:04,783 --> 00:22:08,578
Dacă-mi bag brațul acolo,
provoc o explozie.
394
00:22:08,661 --> 00:22:11,790
Nu consuma tot gelul pentru dureri.
Ia analgezicul!
395
00:22:11,873 --> 00:22:14,751
Important e că am reușit.
396
00:22:15,710 --> 00:22:17,253
M-ați făcut mândră.
397
00:22:19,381 --> 00:22:20,924
Tu, nu prea.
398
00:22:24,135 --> 00:22:27,263
La naiba, Satie! Nu mai scutura pastilele.
399
00:22:27,347 --> 00:22:28,765
Oamenii au migrene.
400
00:22:28,848 --> 00:22:32,310
Nu mai fuma iarbă în beci
și nu te mai ascunde de copii!
401
00:22:32,394 --> 00:22:33,395
Repară-ți viața!
402
00:22:33,478 --> 00:22:35,730
Așa o să fac. Mâine.
403
00:22:36,523 --> 00:22:38,191
În noaptea asta dorm aici.
404
00:22:38,983 --> 00:22:40,276
Îmi trebuie o pernă.
405
00:22:47,784 --> 00:22:48,618
Da.
406
00:22:51,746 --> 00:22:57,001
Am intrat într-o farmacie recent
și mi s-a aprins un beculeț.
407
00:22:58,378 --> 00:23:02,924
Acum îmi dau seama că am demisionat
în mod neprofesionist.
408
00:23:04,259 --> 00:23:05,760
Nu meritai asta.
409
00:23:05,844 --> 00:23:08,471
E nevoie de noblețe
să-ți recunoști nebunia.
410
00:23:13,935 --> 00:23:15,728
Cred că am zis că am fost…
411
00:23:16,938 --> 00:23:18,148
O merit.
412
00:23:18,898 --> 00:23:19,732
Deci…
413
00:23:19,816 --> 00:23:21,651
Te apreciez, Sheila.
414
00:23:21,734 --> 00:23:23,862
Am venit ca să-ți spun asta.
415
00:23:23,945 --> 00:23:28,116
Nicio problemă. Am venit și fiindcă
s-ar putea să am o ofertă de muncă.
416
00:23:29,117 --> 00:23:30,243
La Mercy General?
417
00:23:30,326 --> 00:23:31,161
Nu.
418
00:23:31,244 --> 00:23:32,495
Acolo nu mai ai șanse.
419
00:23:35,415 --> 00:23:37,917
O poziție de administrator-șef.
420
00:23:38,001 --> 00:23:40,628
Imediat ce am auzit, m-am gândit la tine.
421
00:23:41,421 --> 00:23:44,007
Sheila! Mulțumesc.
422
00:23:44,924 --> 00:23:47,177
Mulțumesc mult!
423
00:23:47,260 --> 00:23:50,305
Dintotdeauna am știut că ești un om bun.
424
00:23:54,476 --> 00:23:55,852
Afurisita!
425
00:24:24,088 --> 00:24:29,093
Subtitrarea: Iulia Rolle