1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,971 --> 00:00:14,390 ‎Mamă, e gata tortul? 3 00:00:15,683 --> 00:00:18,394 ‎L-am băgat la cuptor acum cinci minute. ‎M-ai văzut. 4 00:00:18,978 --> 00:00:22,065 ‎Da. Păi… durează o veșnicie. 5 00:00:22,148 --> 00:00:24,275 ‎Strici ziua de naștere a lui Lăbuțe-roz. 6 00:00:25,026 --> 00:00:26,819 ‎E un câine de pluș, Maya. 7 00:00:27,403 --> 00:00:29,614 ‎Nu ți-a plăcut niciodată Lăbuțe-roz! 8 00:00:36,120 --> 00:00:40,249 ‎Dacă știu că fata cu care vorbesc ‎e, de fapt, un bărbat de 50 de ani, 9 00:00:40,333 --> 00:00:42,043 ‎eu îl păcălesc pe el, nu? 10 00:00:42,919 --> 00:00:45,838 ‎Ce naiba e-n neregulă cu tine? ‎Vrei să fii răpită? 11 00:00:46,798 --> 00:00:48,674 ‎Nu ești așa disperată după prieteni. 12 00:00:48,758 --> 00:00:50,927 ‎Știi ce? O să-l păstrez eu. 13 00:00:51,010 --> 00:00:52,011 ‎Bine. 14 00:00:52,095 --> 00:00:54,680 ‎Anunță-mă doar ‎dacă îmi răspunde „dl Tiffany”. 15 00:00:56,099 --> 00:00:57,433 ‎O să stau cu tine. 16 00:00:59,143 --> 00:01:00,353 ‎Când e gata tortul? 17 00:01:00,436 --> 00:01:02,313 ‎A zis cineva că e gata tortul? 18 00:01:02,396 --> 00:01:04,941 ‎Bine! 19 00:01:06,067 --> 00:01:09,570 ‎Cine mai e aici până număr la unu ‎o să piardă Crăciunul. 20 00:01:09,654 --> 00:01:10,488 ‎Haide! 21 00:01:11,072 --> 00:01:12,281 ‎Nu vrem aceleași cadouri. 22 00:01:17,870 --> 00:01:19,455 ‎Nu. Teren alunecos. 23 00:01:21,874 --> 00:01:24,210 ‎Bărbatul tău a muncit din greu. 24 00:01:24,794 --> 00:01:27,213 ‎Sunt încordat. ‎Fă-mi un masaj cu degetele magice. 25 00:01:27,296 --> 00:01:28,214 ‎Haide! 26 00:01:29,423 --> 00:01:32,260 ‎Ce-ar fi ca degetele magice ‎să te strângă de gât? 27 00:01:32,343 --> 00:01:33,469 ‎Ce naiba? 28 00:01:34,262 --> 00:01:37,682 ‎Bennie, sunt blocată în casă ‎în fiecare zi, toată ziua. 29 00:01:37,765 --> 00:01:39,142 ‎Tu ai ocazia să pleci! 30 00:01:39,225 --> 00:01:42,770 ‎Slavă Domnului! ‎Aș înnebuni aici, cu copiii. 31 00:01:43,855 --> 00:01:44,856 ‎Te omor. 32 00:01:46,607 --> 00:01:48,776 ‎M-am jucat de-a v-ați ascunselea cu Maya. 33 00:01:48,860 --> 00:01:51,154 ‎Când s-a ascuns, m-am ascuns în beci 34 00:01:51,237 --> 00:01:52,572 ‎și am fumat jumătate de cui. 35 00:01:52,655 --> 00:01:53,698 ‎Doar jumătate? 36 00:01:53,781 --> 00:01:55,032 ‎Mă găsești în beci! 37 00:02:03,916 --> 00:02:04,834 ‎Nu azi. 38 00:02:09,714 --> 00:02:10,631 ‎Pe cine păcălesc? 39 00:02:12,425 --> 00:02:13,718 ‎Salut. 40 00:02:15,469 --> 00:02:18,306 ‎Miroase ca fabrica de iarbă ‎a lui Willy Wonka. 41 00:02:18,806 --> 00:02:20,391 ‎Ce faceți aici? 42 00:02:20,474 --> 00:02:21,642 ‎De-abia supraviețuim. 43 00:02:22,310 --> 00:02:23,227 ‎Poftim! 44 00:02:25,438 --> 00:02:26,856 ‎Pot să-ți iau cămașa mov? 45 00:02:27,732 --> 00:02:29,442 ‎Ai putea, dacă Maya n-ar fi tăiat-o 46 00:02:29,525 --> 00:02:32,403 ‎ca să-i facă ‎lui Lăbuțe-roz un maiou de ziua lui. 47 00:02:32,987 --> 00:02:34,697 ‎Atunci, am terminat aici. Pa! 48 00:02:36,032 --> 00:02:39,035 ‎Ba bine că nu! ‎Ești primul adult cu care am vorbit azi. 49 00:02:39,118 --> 00:02:40,912 ‎Aia din față nu e mașina lui Bennie? 50 00:02:41,787 --> 00:02:43,039 ‎Ce-am spus? 51 00:02:43,915 --> 00:02:45,249 ‎N-am timp să vorbesc. 52 00:02:45,333 --> 00:02:47,960 ‎Îmi fac bagajele ‎pentru întâlnirea cu foștii colegi. 53 00:02:48,628 --> 00:02:50,963 ‎Poate e mai bine că n-ai cămașa. 54 00:02:51,047 --> 00:02:53,424 ‎Tind s-o dau jos ‎când începe să curgă băutura. 55 00:02:54,508 --> 00:02:55,718 ‎Doamne! 56 00:02:55,801 --> 00:03:00,640 ‎Un weekend fără copii ‎cu băutură… și fără copii? 57 00:03:01,182 --> 00:03:02,099 ‎Ia-mă cu tine! 58 00:03:02,975 --> 00:03:03,893 ‎În niciun caz. 59 00:03:05,186 --> 00:03:07,146 ‎Îți dau o mie de dolari. 60 00:03:07,230 --> 00:03:09,148 ‎N-ai o mie de dolari. 61 00:03:09,232 --> 00:03:11,234 ‎Pot să-i împrumut de la tine. 62 00:03:11,317 --> 00:03:13,986 ‎Te rog! Am nevoie de asta. 63 00:03:14,904 --> 00:03:16,948 ‎Regina, te înțeleg. Pe bune. 64 00:03:17,031 --> 00:03:20,159 ‎Dar n-o să las dependența asta ‎în preajma amicilor mei. 65 00:03:21,035 --> 00:03:22,662 ‎Cum stă treaba cu tortul? 66 00:03:23,621 --> 00:03:26,791 ‎Poți să mă bagi în mașină sau sub mașină, 67 00:03:26,874 --> 00:03:28,918 ‎dar, oricum ar fi, scap de suferință. 68 00:03:29,001 --> 00:03:31,170 ‎Invitații lui Lăbuțe-roz ‎nu mai au răbdare. 69 00:03:31,254 --> 00:03:32,880 ‎Încep să plece acasă. 70 00:03:32,964 --> 00:03:34,215 ‎La fel și eu. 71 00:03:35,091 --> 00:03:37,343 ‎Du-mă acolo măcar! 72 00:03:54,277 --> 00:03:55,278 ‎Piesa mea preferată. 73 00:03:55,987 --> 00:03:58,906 ‎Nu se întâmplă decât chiria 74 00:03:59,991 --> 00:04:02,243 ‎Trebuie să ai un loc de muncă 75 00:04:02,326 --> 00:04:04,453 ‎Dacă vrei să fii cu mine… 76 00:04:04,537 --> 00:04:05,496 ‎Regina! 77 00:04:07,707 --> 00:04:09,125 ‎Vrei să murim amândouă? 78 00:04:09,208 --> 00:04:12,920 ‎Fato, a meritat. ‎Am ieșit din casă. Excursie a surorilor! 79 00:04:14,171 --> 00:04:17,049 ‎Ți-am spus în mod explicit ‎că nu ești invitată. 80 00:04:17,133 --> 00:04:20,428 ‎Trebuia să fie weekendul meu ‎cu vechii mei colegi toboșari. 81 00:04:20,511 --> 00:04:23,639 ‎Tot poți să stai ‎cu vechii tăi colegi proști. 82 00:04:24,473 --> 00:04:26,309 ‎Nici n-o să observi că-s acolo. 83 00:04:26,392 --> 00:04:28,269 ‎Ar fi mai ușor dacă n-ai fi acolo. 84 00:04:28,352 --> 00:04:29,812 ‎Taci și condu! 85 00:04:31,939 --> 00:04:33,107 ‎Bine. 86 00:04:33,190 --> 00:04:35,192 ‎Treci în față! Nu suntem în Uber. 87 00:04:35,693 --> 00:04:38,279 ‎Că bine zici! Uberul ar avea gustări. 88 00:04:40,448 --> 00:04:44,577 ‎Dacă vrei, pot să opresc la un popas ‎ca să-ți iei de mâncare. 89 00:04:45,286 --> 00:04:47,496 ‎Ca să pornești fără mine când cobor? 90 00:04:48,205 --> 00:04:51,292 ‎Nu! Nu te las să faci ce făcea tata. 91 00:04:54,378 --> 00:04:56,297 ‎- Să vorbim despre asta? ‎- Nu acum. 92 00:04:56,380 --> 00:04:57,214 ‎De acord. 93 00:05:00,217 --> 00:05:02,887 ‎La naiba, Regina nu ne-a lăsat ‎nimic de mâncat. 94 00:05:05,973 --> 00:05:07,558 ‎Mi s-a ars părul din nas. 95 00:05:10,853 --> 00:05:11,854 ‎Salut, tată. 96 00:05:11,937 --> 00:05:13,689 ‎- Salut. ‎- Bună, bunicuțule! 97 00:05:13,773 --> 00:05:15,274 ‎Ia uite-o! Bate tare! 98 00:05:19,362 --> 00:05:21,739 ‎- Am venit după mănușile de box. ‎- Da? 99 00:05:21,822 --> 00:05:24,492 ‎O duc pe Sydney la sală ‎ca s-o învăț câte ceva. 100 00:05:24,575 --> 00:05:25,659 ‎Că nu știi să lovești? 101 00:05:27,370 --> 00:05:30,206 ‎Măi să fie! Mama joacă bine ‎de-a v-ați ascunselea. 102 00:05:30,289 --> 00:05:32,375 ‎O caut de dimineață. 103 00:05:32,458 --> 00:05:34,168 ‎Și eu mă pricep. Hai să te ajut! 104 00:05:35,795 --> 00:05:37,463 ‎Nu știe că mama a plecat? 105 00:05:37,546 --> 00:05:38,798 ‎Am uitat să-i spun. 106 00:05:43,719 --> 00:05:46,764 ‎Bună ziua, dle Upshaw. Aaliyah e acasă? ‎Mă așteaptă. 107 00:05:46,847 --> 00:05:48,682 ‎Aaliyah, a venit Savannah! 108 00:05:48,766 --> 00:05:50,935 ‎Sunt derutat uneori. 109 00:05:51,018 --> 00:05:54,188 ‎Ești fata care ne place ‎sau cea pe care suntem supărați? 110 00:05:56,732 --> 00:05:58,317 ‎Tată, ne poți lăsa singure? 111 00:05:58,401 --> 00:06:01,904 ‎Dacă te-ai hotărî să faci niște spaghete, ‎ai fi preferata mea. 112 00:06:07,576 --> 00:06:09,203 ‎Ți-am adus oja, 113 00:06:09,286 --> 00:06:12,039 ‎placa de întins părul, ‎poza vintage cu noi… 114 00:06:12,123 --> 00:06:14,917 ‎Haide! Chiar trebuie să facem asta? 115 00:06:15,000 --> 00:06:17,086 ‎Lasă-mă să termin. Te rog. 116 00:06:17,920 --> 00:06:19,922 ‎Știi ce? E totul acolo. 117 00:06:20,005 --> 00:06:23,300 ‎Doar… o cutie mare ‎cu cine am fost noi două. 118 00:06:24,927 --> 00:06:26,720 ‎Fată, merită să fie un vers. 119 00:06:26,804 --> 00:06:30,307 ‎Crezi? Fiindcă mama tocmai ce mi-a adus ‎o chitară și… 120 00:06:31,642 --> 00:06:33,894 ‎Nu, Savannah, nu te lăsa luată de val. 121 00:06:34,437 --> 00:06:36,814 ‎De câte ori să-mi cer scuze? 122 00:06:36,897 --> 00:06:37,898 ‎Ce altceva să fac? 123 00:06:37,982 --> 00:06:39,942 ‎Să-mi dai înapoi lucrurile mele. 124 00:06:40,025 --> 00:06:40,901 ‎Bine. 125 00:06:50,911 --> 00:06:52,079 ‎Aici nu e nimic. 126 00:06:52,163 --> 00:06:53,581 ‎Da. E goală. 127 00:06:54,081 --> 00:06:56,250 ‎Ca promisiunea ta că vom rămâne prietene. 128 00:06:56,333 --> 00:06:58,335 ‎Nu. Nu da vina pe mine pentru asta! 129 00:06:59,003 --> 00:07:03,048 ‎Vreau de la tine doar jacheta mea. ‎Cea pe care o porți. 130 00:07:03,132 --> 00:07:06,844 ‎Dar îmi place. Ție nici nu ți-a plăcut ‎când ți-a dat-o mama ta. 131 00:07:07,678 --> 00:07:09,346 ‎Știi ce? Bine. 132 00:07:11,932 --> 00:07:12,766 ‎Ia-o! 133 00:07:15,811 --> 00:07:16,896 ‎Adio, Aaliyah. 134 00:07:17,521 --> 00:07:18,522 ‎Adio, Savannah. 135 00:07:30,618 --> 00:07:31,785 ‎Sunt gata spaghetele? 136 00:07:33,204 --> 00:07:34,705 ‎Mă doare capul. 137 00:07:34,788 --> 00:07:38,459 ‎Fată, dacă nu te oprești… ‎Mama ta gătea mereu cu dureri de cap. 138 00:07:40,544 --> 00:07:44,798 ‎ÎNTÂLNIREA DE PESTE ANI 139 00:07:46,008 --> 00:07:47,092 ‎Ce drăguț! 140 00:07:50,137 --> 00:07:51,013 ‎Bine. 141 00:07:51,096 --> 00:07:54,266 ‎Găsește un colț ‎și stai acolo până vin după tine. 142 00:07:55,226 --> 00:07:56,852 ‎La naiba! Știu că nu-s invitată, 143 00:07:56,936 --> 00:07:59,647 ‎dar poți să nu te porți ‎de parcă te fac de rușine? 144 00:07:59,730 --> 00:08:02,233 ‎Măi să fie, șampanie! Îmi place, nu glumă! 145 00:08:03,234 --> 00:08:06,403 ‎Dă-mi două, ‎pentru copiii pe care i-am lăsat acasă. 146 00:08:09,907 --> 00:08:11,825 ‎Bine, spune-le că nu mă cunoști. 147 00:08:11,909 --> 00:08:13,494 ‎Asta și aveam de gând. 148 00:08:16,372 --> 00:08:17,248 ‎Chiftele din crab? 149 00:08:17,915 --> 00:08:19,124 ‎Absolut delicioase! 150 00:08:19,625 --> 00:08:22,002 ‎Lucretia, te rog, aruncă-mi una în gură! 151 00:08:28,509 --> 00:08:29,677 ‎Aruncă-mi una în gură! 152 00:08:33,347 --> 00:08:34,181 ‎În formație! 153 00:08:34,265 --> 00:08:35,391 ‎Ce? 154 00:08:37,184 --> 00:08:39,645 ‎A venit Turner Bețe de Tobă! 155 00:08:39,728 --> 00:08:42,731 ‎Are un băț în plus. Ce s-a întâmplat? 156 00:08:42,815 --> 00:08:43,983 ‎Am căzut de pe pasarelă. 157 00:08:44,066 --> 00:08:45,234 ‎Lucizi? 158 00:08:45,317 --> 00:08:46,694 ‎Conform înțelegerii. 159 00:08:48,737 --> 00:08:50,072 ‎Puneți-mă la curent! 160 00:08:50,155 --> 00:08:52,116 ‎Cine a chelit și cine s-a îngrășat? 161 00:08:52,199 --> 00:08:53,450 ‎Eu, ambele. 162 00:08:53,534 --> 00:08:55,202 ‎Tu ai fost dintotdeauna așa. 163 00:08:55,286 --> 00:08:58,372 ‎- Îți ziceam „toba mare”. ‎- Da? 164 00:09:01,959 --> 00:09:03,752 ‎Da! Acum e petrecere! 165 00:09:05,462 --> 00:09:07,047 ‎Hei! 166 00:09:08,591 --> 00:09:09,883 ‎Colțul era plictisitor. 167 00:09:10,676 --> 00:09:11,510 ‎O chifteluță? 168 00:09:11,594 --> 00:09:12,886 ‎Și așa îți ziceam. 169 00:09:12,970 --> 00:09:14,138 ‎Da. 170 00:09:17,099 --> 00:09:20,144 ‎Evident, te-ai rătăcit ‎de la clasa de teatru. 171 00:09:20,644 --> 00:09:22,813 ‎Ciudații ăia sunt în Sala de dans C. 172 00:09:24,732 --> 00:09:26,525 ‎Glumește. 173 00:09:26,609 --> 00:09:29,194 ‎Sunt sora ei, Regina. 174 00:09:30,195 --> 00:09:31,655 ‎N-am fost la facultate aici. 175 00:09:32,156 --> 00:09:35,492 ‎Încerc doar să scap de copii. ‎Sunt între două slujbe. 176 00:09:37,077 --> 00:09:38,495 ‎Șampania și-a făcut efectul. 177 00:09:41,332 --> 00:09:44,335 ‎E sora de succes, vorbitor motivațional, 178 00:09:44,418 --> 00:09:46,045 ‎sau cea care și-a stricat viața, 179 00:09:46,128 --> 00:09:48,047 ‎apoi te-a făcut să lași facultatea? 180 00:09:48,881 --> 00:09:51,592 ‎Ai auzit-o. ‎Ai fost motivată de ceva din ce-a zis? 181 00:09:53,886 --> 00:09:57,056 ‎Nu te-am iertat ‎că ne-ai luat căpitanul toboșarilor. 182 00:09:58,182 --> 00:10:01,310 ‎Pe bune? Fiindcă au trecut 30 de ani. 183 00:10:01,393 --> 00:10:04,063 ‎A depășit lucrul ăsta. Nu-i așa? 184 00:10:04,563 --> 00:10:06,231 ‎Cine s-a îngrășat și cine a chelit? 185 00:10:07,107 --> 00:10:11,904 ‎Nimeni nu putea face un solo ca ea. ‎Dar înțeleg. Familia e familie. 186 00:10:13,030 --> 00:10:16,408 ‎Măcar zi-ne c-ai scăpat ‎de ratatul care te-a lăsat borțoasă. 187 00:10:21,830 --> 00:10:23,916 ‎Hei! S-a eliberat un colț. 188 00:10:23,999 --> 00:10:26,126 ‎O să mă pun la colțul ăsta de aici. 189 00:10:28,295 --> 00:10:29,880 ‎Pentru ea ne-ai părăsit? 190 00:10:30,464 --> 00:10:33,217 ‎Cu toții am făcut prostii la facultate. 191 00:10:37,012 --> 00:10:39,306 ‎- Joker, joker, doi, doi! ‎- Doi, doi! 192 00:10:39,390 --> 00:10:40,683 ‎Doamne! 193 00:10:42,184 --> 00:10:43,060 ‎Așa se face! 194 00:10:43,143 --> 00:10:45,729 ‎Normal c-ați câștigat. ‎Uitați ce parteneră am! 195 00:10:49,024 --> 00:10:50,275 ‎Eram partenera ta? 196 00:10:52,361 --> 00:10:53,612 ‎Mă duc să mă întind. 197 00:10:53,696 --> 00:10:55,364 ‎Asta pățești când pierzi. 198 00:10:55,447 --> 00:10:58,659 ‎- Putem juca ceva în trei. ‎- Ne pregătim pentru sală. 199 00:10:58,742 --> 00:11:01,954 ‎Vrei să pleci fiindcă te-am făcut praf! 200 00:11:02,538 --> 00:11:05,499 ‎Cred că petrecem cam mult timp cu bunicul. 201 00:11:06,250 --> 00:11:08,377 ‎Adu-mi mănușile și apă din bucătărie! 202 00:11:08,877 --> 00:11:10,921 ‎Chiar îți place boxul ăsta, nu? 203 00:11:11,004 --> 00:11:11,880 ‎Categoric. 204 00:11:12,631 --> 00:11:15,718 ‎Omule, îți spun. N-o să vrea să facă asta. 205 00:11:15,801 --> 00:11:16,760 ‎O să te urască. 206 00:11:18,679 --> 00:11:21,223 ‎Nu accept sfaturi parentale ‎de la cine mi-a zis 207 00:11:21,306 --> 00:11:23,183 ‎că pista de curse e grădină zoologică. 208 00:11:23,726 --> 00:11:25,644 ‎Erai un prost, ai crezut. 209 00:11:25,728 --> 00:11:27,312 ‎Ce zoo are un singur animal? 210 00:11:28,188 --> 00:11:32,067 ‎Aveam opt ani. Mă bucuram ‎să stau cu cel care cică era tatăl meu. 211 00:11:32,901 --> 00:11:35,362 ‎Simte ce vrei. N-o să vrea să boxeze. 212 00:11:35,446 --> 00:11:37,656 ‎Uite. Mie îmi place să fac box, da? 213 00:11:37,740 --> 00:11:40,075 ‎Deci o să împărtășesc asta cu fiica mea. 214 00:11:40,159 --> 00:11:43,704 ‎Nu te duce până la sală ‎ca să afli că am dreptate. 215 00:11:43,787 --> 00:11:45,831 ‎Bine? Poți s-o faci pe alee. 216 00:11:45,914 --> 00:11:48,917 ‎Bine, mie-mi convine. ‎Ca să vezi cât greșești. 217 00:11:49,001 --> 00:11:52,504 ‎Dacă vrei să-mi arăți ceva, ‎arată-mi cum faci spaghete! 218 00:12:02,222 --> 00:12:03,182 ‎Ce? 219 00:12:05,976 --> 00:12:07,478 ‎Da! 220 00:12:07,561 --> 00:12:09,480 ‎Îmi dați înapoi tăvile, vă rog? 221 00:12:09,563 --> 00:12:12,483 ‎Femeia beată de acolo așteaptă ‎să mă întorc. 222 00:12:13,442 --> 00:12:15,694 ‎Te văd, Brett. 223 00:12:16,612 --> 00:12:19,198 ‎Mișcă-ți fundul ‎și adu pachețele de primăvară! 224 00:12:24,161 --> 00:12:26,538 ‎Dreux. A fost super-mișto. 225 00:12:26,622 --> 00:12:28,123 ‎- Da. ‎- Mersi. 226 00:12:28,207 --> 00:12:29,291 ‎Chiar așa? 227 00:12:29,374 --> 00:12:32,252 ‎Eu am auzit doar ‎niște lovituri triple jalnice. 228 00:12:32,336 --> 00:12:34,213 ‎Să nu mai zic de tehnică. 229 00:12:35,547 --> 00:12:38,008 ‎Sunt obosită. ‎Am găsit un cadavru azi-noapte. 230 00:12:39,760 --> 00:12:41,428 ‎Lucrez la pompe funebre. 231 00:12:42,554 --> 00:12:45,265 ‎De-asta interpretarea ta e așa țeapănă. 232 00:12:46,475 --> 00:12:50,145 ‎Aceeași Bețe de Tobă! ‎Mereu ne critică pentru a ne stimula. 233 00:12:50,229 --> 00:12:53,607 ‎Știi cum fac eu. ‎Îmi place să cred c-am condus cu dragoste. 234 00:12:54,233 --> 00:12:55,943 ‎De ce nu ne conduci acum? 235 00:12:56,026 --> 00:12:58,862 ‎Niște tinerei vor să ne bată ‎pe noi, originalii. 236 00:12:58,946 --> 00:13:01,490 ‎Da? Încearcă să ne provoace? 237 00:13:01,573 --> 00:13:03,826 ‎Rahat! 238 00:13:03,909 --> 00:13:04,910 ‎Unde sunt? 239 00:13:08,455 --> 00:13:09,957 ‎Trebuie să plecăm. Hai! 240 00:13:16,964 --> 00:13:17,798 ‎Acum! 241 00:13:21,051 --> 00:13:23,846 ‎Vezi cum zvâcnesc din încheietură ‎după ce lovesc? 242 00:13:23,929 --> 00:13:24,888 ‎Sigur. 243 00:13:24,972 --> 00:13:27,641 ‎Bine. Lovesc prin țintă. 244 00:13:28,600 --> 00:13:29,768 ‎Bine. 245 00:13:30,435 --> 00:13:32,688 ‎Eu atac și tu blochezi, da? 246 00:13:34,773 --> 00:13:36,859 ‎Vezi? Te distrezi. 247 00:13:36,942 --> 00:13:39,027 ‎Da. Presupun. 248 00:13:39,111 --> 00:13:40,445 ‎Bine, uită-te aici! 249 00:13:40,529 --> 00:13:43,490 ‎Bun. În colțul ăsta, dulce ca o bomboană, 250 00:13:43,574 --> 00:13:47,160 ‎în vârstă de nouă ani, ‎care ar prefera să fie oriunde altundeva, 251 00:13:47,244 --> 00:13:49,580 ‎„Dulceață” Sydney Robinson! 252 00:13:49,663 --> 00:13:50,539 ‎Încetezi? 253 00:13:51,790 --> 00:13:55,794 ‎Iar în colțul ăsta, ‎cel care refuză să-și asculte tatăl, 254 00:13:55,878 --> 00:13:59,673 ‎orb în fața adevărului, ‎care crede că știe tot, 255 00:13:59,756 --> 00:14:01,884 ‎este Bernard Upshaw Jr.! 256 00:14:01,967 --> 00:14:03,427 ‎Ignoră-l, bine? 257 00:14:03,510 --> 00:14:05,596 ‎Acum o să lovesc mai repede. 258 00:14:05,679 --> 00:14:08,265 ‎Nu uita. Lovitură, blocaj… 259 00:14:08,348 --> 00:14:11,393 ‎Bernard, ai demonstrat ce ai vrut. ‎Hai să jucăm cărți! 260 00:14:11,476 --> 00:14:12,603 ‎Nu vrea. 261 00:14:12,686 --> 00:14:14,187 ‎Mie așa mi se pare. 262 00:14:14,271 --> 00:14:16,398 ‎De ce n-ai grijă de copiii tăi? 263 00:14:16,481 --> 00:14:18,442 ‎Încerc. El nu mă ascultă. 264 00:14:19,192 --> 00:14:21,612 ‎Pentru că nu știi ce vorbești. 265 00:14:21,695 --> 00:14:23,530 ‎Știu cum arată un copil nefericit. 266 00:14:23,614 --> 00:14:25,365 ‎Ar trebui. Ai patru din ăștia. 267 00:14:25,949 --> 00:14:27,826 ‎Nu-l lăsa pe tati să te preseze așa. 268 00:14:27,910 --> 00:14:29,536 ‎Ne simțim bine. 269 00:14:31,830 --> 00:14:33,081 ‎Acum ajungi la pușcărie. 270 00:14:36,418 --> 00:14:37,419 ‎Nu înțeleg. 271 00:14:38,629 --> 00:14:41,548 ‎Practic, m-ai implorat să vin cu tine 272 00:14:42,841 --> 00:14:44,593 ‎și acum plecăm? 273 00:14:45,844 --> 00:14:50,182 ‎Uite, i-am văzut pe toți, am intrat ‎în borcanul cu melancolie și gata. 274 00:14:50,265 --> 00:14:51,224 ‎Minți. 275 00:14:51,725 --> 00:14:54,102 ‎Încerci să nu zici că din cauza mea. 276 00:14:54,895 --> 00:15:00,025 ‎Din cauza mea. Prietenii tăi vorbeau ‎despre cum ți-am stricat viața. 277 00:15:00,108 --> 00:15:02,069 ‎Aici îți aduci aminte de toate. 278 00:15:02,152 --> 00:15:04,821 ‎Când vin la tine acasă ‎îmi amintesc de toate. 279 00:15:06,323 --> 00:15:08,158 ‎Nu mă proteja, soră. 280 00:15:08,241 --> 00:15:09,534 ‎N-o face. 281 00:15:09,618 --> 00:15:14,122 ‎Ți-e jenă pentru că sunt o ratată… șomeră. 282 00:15:14,915 --> 00:15:19,586 ‎Ar trebui să tragi pe dreapta ‎și să mă dai jos. 283 00:15:20,671 --> 00:15:23,131 ‎Încă nici n-am pornit mașina. 284 00:15:28,887 --> 00:15:30,764 ‎Uite, n-am vrut să bat la tobe. 285 00:15:30,847 --> 00:15:32,724 ‎Cine ți-a cerut? 286 00:15:32,808 --> 00:15:34,267 ‎Trupa, bețivo! 287 00:15:35,310 --> 00:15:37,104 ‎N-am mai făcut-o de când cu piciorul. 288 00:15:37,187 --> 00:15:38,438 ‎Lucretia. 289 00:15:39,106 --> 00:15:40,524 ‎Cine e beată acum? 290 00:15:41,274 --> 00:15:44,111 ‎Nu bați la tobe cu piciorul. 291 00:15:44,736 --> 00:15:46,154 ‎Poți să respiri încolo? 292 00:15:46,822 --> 00:15:48,323 ‎Mă îmbăt pasiv. 293 00:15:50,075 --> 00:15:52,869 ‎O vor pe Turner Bețe de Tobă, ‎dar nu mai sunt eu. 294 00:15:53,495 --> 00:15:57,541 ‎Nu știu dacă pot face toate mișcările ‎și toate unduirile alea. 295 00:15:57,624 --> 00:15:58,667 ‎Au dreptate. 296 00:15:58,750 --> 00:16:01,628 ‎Bastonul din spate e ‎singurul băț pe care-l am. 297 00:16:03,797 --> 00:16:05,966 ‎Ți-e doar frică. 298 00:16:07,300 --> 00:16:11,013 ‎Lucretia, poți s-o faci. 299 00:16:11,096 --> 00:16:13,932 ‎Poți s-o faci. 300 00:16:14,016 --> 00:16:17,644 ‎Și dacă-ți trebuie alte bețe, ‎Turner Bețe de Tobă, 301 00:16:18,228 --> 00:16:22,232 ‎le-am luat pe astea de la chifteluțe. 302 00:16:28,405 --> 00:16:30,157 ‎Dr. Moses, e o urgență. 303 00:16:32,659 --> 00:16:35,746 ‎Bernard, ce faci cu un dinte ‎într-o pungă de apă? 304 00:16:35,829 --> 00:16:38,415 ‎Era gheață, dar a fost trafic. ‎I-l puneți la loc? 305 00:16:38,498 --> 00:16:40,292 ‎Nu, e un dinte de lapte. 306 00:16:40,375 --> 00:16:41,752 ‎Trebuie să cadă. 307 00:16:43,295 --> 00:16:44,713 ‎Tații la primul copil! 308 00:16:44,796 --> 00:16:47,841 ‎Vezi? Ți-am spus că se mișca deja. 309 00:16:47,924 --> 00:16:51,595 ‎Bun. Putem să mâncăm ceva? ‎Am văzut un restaurant pe drum. 310 00:16:53,388 --> 00:16:55,474 ‎Ce se întâmplă cu Aaliyah? 311 00:16:55,557 --> 00:16:56,391 ‎E tristă. 312 00:16:56,933 --> 00:16:58,268 ‎A rămas fără prietenă. 313 00:16:58,351 --> 00:17:00,604 ‎A fost lovită? Are maxilarul umflat. 314 00:17:00,687 --> 00:17:02,355 ‎- Pe bune? ‎- Da? 315 00:17:03,356 --> 00:17:05,442 ‎Poți să deschizi gura? 316 00:17:05,525 --> 00:17:06,985 ‎Văd ce se petrece. 317 00:17:07,069 --> 00:17:10,989 ‎Măselele de minte ar fi trebuit ‎să iasă deja. Vino cu mine! 318 00:17:14,076 --> 00:17:15,077 ‎Nu te uita la mine! 319 00:17:15,160 --> 00:17:17,788 ‎El dă pumni copiilor în față ‎cu toată puterea. 320 00:17:21,291 --> 00:17:24,544 ‎Ață dentară gratuită. ‎Mai primesc ceva gratuit? 321 00:17:31,009 --> 00:17:33,095 ‎Monique n-o să mă mai lase cu Sydney. 322 00:17:33,178 --> 00:17:35,097 ‎Încercam doar să creăm o legătură. 323 00:17:35,180 --> 00:17:37,015 ‎Da, o legătură foarte bună. 324 00:17:38,308 --> 00:17:40,894 ‎Măcar eu mi-am adus copilul la dentist. 325 00:17:40,977 --> 00:17:42,145 ‎Așa e. 326 00:17:42,229 --> 00:17:44,815 ‎Copilul meu umbla arătând ca Don Corleone. 327 00:17:45,440 --> 00:17:48,610 ‎Nu e ușor ca mama copilului ‎să aibă un Taser și o armă. 328 00:17:49,152 --> 00:17:51,279 ‎Mama copilului meu are o Lucretia. 329 00:17:52,197 --> 00:17:54,866 ‎Am vrut să-i placă ceva ce-mi place mie. 330 00:17:54,950 --> 00:17:57,244 ‎Ai vrut să fii tatăl pe care nu l-ai avut. 331 00:17:57,327 --> 00:17:59,621 ‎Ce prostie! Am vrut doar ca ea să… 332 00:18:00,539 --> 00:18:01,665 ‎Rahat! 333 00:18:02,415 --> 00:18:05,252 ‎Am crezut că o să fie mai simplu ‎să fii tată. 334 00:18:05,335 --> 00:18:07,629 ‎Nu, e nasol. Mai puțin atunci când nu e. 335 00:18:07,712 --> 00:18:09,047 ‎Da, înțeleg. 336 00:18:09,131 --> 00:18:11,424 ‎Nu mai fi dur cu tine! Te descurci bine. 337 00:18:11,508 --> 00:18:12,551 ‎Mersi, tată. 338 00:18:13,885 --> 00:18:16,138 ‎Și tu ai fost mai bun decât recunosc. 339 00:18:16,221 --> 00:18:18,932 ‎Nu m-ai lovit niciodată în față ‎din greșeală. 340 00:18:19,808 --> 00:18:21,518 ‎Ai uitat bâlciul ăla? 341 00:18:22,018 --> 00:18:22,936 ‎Nu. 342 00:18:23,019 --> 00:18:23,979 ‎Nici eu. 343 00:18:29,276 --> 00:18:30,318 ‎Bună, tati. 344 00:18:31,486 --> 00:18:33,029 ‎Tati. 345 00:18:34,030 --> 00:18:35,323 ‎Ce cuvânt nostim! 346 00:18:36,324 --> 00:18:37,993 ‎Tati! 347 00:18:39,494 --> 00:18:41,037 ‎I-au dat marfă bună. 348 00:18:41,121 --> 00:18:42,873 ‎A mai rămas ceva de tras pe nas? 349 00:18:44,332 --> 00:18:47,085 ‎Hai s-o filmăm pentru Instagram ‎ca să devină viral. 350 00:18:47,169 --> 00:18:50,172 ‎- O s-o înveselească. ‎- Da, o să fie distractiv. 351 00:18:50,255 --> 00:18:51,756 ‎- Uite-i telefonul! ‎- Da. 352 00:18:54,467 --> 00:18:57,053 ‎Aaliyah, cum te simți, fetițo? 353 00:18:57,637 --> 00:18:59,472 ‎Simt totul 354 00:18:59,556 --> 00:19:02,142 ‎și totul mă simte la rândul lui. 355 00:19:02,225 --> 00:19:03,393 ‎Simți ce zic? 356 00:19:05,270 --> 00:19:08,565 ‎Cu excepția lui Savannah. Asta e trist. 357 00:19:09,149 --> 00:19:12,110 ‎Mi-e dor de tine, Savannah, ‎unde te-ai dus? 358 00:19:13,153 --> 00:19:16,156 ‎Totul din cauza proastei ‎și prefăcutei de Steph Green. 359 00:19:17,490 --> 00:19:19,784 ‎Ea fura. 360 00:19:21,161 --> 00:19:22,287 ‎Nu e de treabă. 361 00:19:23,038 --> 00:19:24,331 ‎Savannah e de treabă. 362 00:19:25,165 --> 00:19:26,583 ‎Foarte de treabă. 363 00:19:27,667 --> 00:19:29,461 ‎Îmi era cea mai bună prietenă 364 00:19:30,045 --> 00:19:32,214 ‎și am fost așa rea cu ea! 365 00:19:33,298 --> 00:19:36,176 ‎Rea… 366 00:19:38,470 --> 00:19:40,305 ‎Nu mai aduce copii acasă, da? 367 00:19:40,388 --> 00:19:41,973 ‎Nu putem posta asta. 368 00:19:42,891 --> 00:19:44,935 ‎Stai așa, e live? 369 00:19:45,018 --> 00:19:46,603 ‎- La naiba! ‎- Închide! 370 00:19:46,686 --> 00:19:48,146 ‎- Am închis! ‎- Ce naiba ai? 371 00:19:48,230 --> 00:19:50,690 ‎Dacă află Aaliyah, dăm vina pe Maya. 372 00:19:51,608 --> 00:19:52,984 ‎Rahat! Maya! 373 00:19:54,110 --> 00:19:57,280 ‎Măi să fie! Vă ascundeți foarte bine. 374 00:19:57,364 --> 00:19:58,823 ‎Dar o să vă găsesc! 375 00:20:11,253 --> 00:20:12,462 ‎Savannah? 376 00:20:13,004 --> 00:20:14,923 ‎Încă sunt amețită? 377 00:20:18,843 --> 00:20:21,596 ‎Da, chiar sunt aici. ‎Și ți-am adus înghețată. 378 00:20:22,347 --> 00:20:23,390 ‎De ce? 379 00:20:23,473 --> 00:20:24,557 ‎Ce-ai pus în ea? 380 00:20:25,225 --> 00:20:26,893 ‎Otravă de șoareci și cioburi. 381 00:20:27,686 --> 00:20:28,853 ‎Nimic, ciudato. 382 00:20:28,937 --> 00:20:31,106 ‎Vanilie, preferata ta. Ce neinteresant! 383 00:20:32,065 --> 00:20:34,609 ‎Ce se întâmplă? De ce nu mă urăști? 384 00:20:34,693 --> 00:20:35,568 ‎Te-am urât. 385 00:20:36,236 --> 00:20:37,821 ‎Până ți-am văzut live-ul. 386 00:20:38,488 --> 00:20:40,573 ‎Aduci boluri sau luăm din cutie? 387 00:20:40,657 --> 00:20:42,367 ‎Boluri. Evident! 388 00:20:44,411 --> 00:20:46,663 ‎Stai așa. Despre ce live vorbești? 389 00:20:52,294 --> 00:20:54,587 ‎ÎNTÂLNIREA DE PESTE ANI 390 00:21:58,109 --> 00:21:59,069 ‎Ați îmbătrânit. 391 00:22:00,445 --> 00:22:01,696 ‎Nu sunt bătrân. 392 00:22:02,280 --> 00:22:04,699 ‎Dar mi-a crescut tensiunea până la cer. 393 00:22:04,783 --> 00:22:08,578 ‎Dacă-mi bag brațul acolo, ‎provoc o explozie. 394 00:22:08,661 --> 00:22:11,790 ‎Nu consuma tot gelul pentru dureri. ‎Ia analgezicul! 395 00:22:11,873 --> 00:22:14,751 ‎Important e că am reușit. 396 00:22:15,710 --> 00:22:17,253 ‎M-ați făcut mândră. 397 00:22:19,381 --> 00:22:20,924 ‎Tu, nu prea. 398 00:22:24,135 --> 00:22:27,263 ‎La naiba, Satie! Nu mai scutura pastilele. 399 00:22:27,347 --> 00:22:28,765 ‎Oamenii au migrene. 400 00:22:28,848 --> 00:22:32,310 ‎Nu mai fuma iarbă în beci ‎și nu te mai ascunde de copii! 401 00:22:32,394 --> 00:22:33,395 ‎Repară-ți viața! 402 00:22:33,478 --> 00:22:35,730 ‎Așa o să fac. Mâine. 403 00:22:36,523 --> 00:22:38,191 ‎În noaptea asta dorm aici. 404 00:22:38,983 --> 00:22:40,276 ‎Îmi trebuie o pernă. 405 00:22:47,784 --> 00:22:48,618 ‎Da. 406 00:22:51,746 --> 00:22:57,001 ‎Am intrat într-o farmacie recent ‎și mi s-a aprins un beculeț. 407 00:22:58,378 --> 00:23:02,924 ‎Acum îmi dau seama că am demisionat ‎în mod neprofesionist. 408 00:23:04,259 --> 00:23:05,760 ‎Nu meritai asta. 409 00:23:05,844 --> 00:23:08,471 ‎E nevoie de noblețe ‎să-ți recunoști nebunia. 410 00:23:13,935 --> 00:23:15,728 ‎Cred că am zis că am fost… 411 00:23:16,938 --> 00:23:18,148 ‎O merit. 412 00:23:18,898 --> 00:23:19,732 ‎Deci… 413 00:23:19,816 --> 00:23:21,651 ‎Te apreciez, Sheila. 414 00:23:21,734 --> 00:23:23,862 ‎Am venit ca să-ți spun asta. 415 00:23:23,945 --> 00:23:28,116 ‎Nicio problemă. Am venit și fiindcă ‎s-ar putea să am o ofertă de muncă. 416 00:23:29,117 --> 00:23:30,243 ‎La Mercy General? 417 00:23:30,326 --> 00:23:31,161 ‎Nu. 418 00:23:31,244 --> 00:23:32,495 ‎Acolo nu mai ai șanse. 419 00:23:35,415 --> 00:23:37,917 ‎O poziție de administrator-șef. 420 00:23:38,001 --> 00:23:40,628 ‎Imediat ce am auzit, m-am gândit la tine. 421 00:23:41,421 --> 00:23:44,007 ‎Sheila! Mulțumesc. 422 00:23:44,924 --> 00:23:47,177 ‎Mulțumesc mult! 423 00:23:47,260 --> 00:23:50,305 ‎Dintotdeauna am știut că ești un om bun. 424 00:23:54,476 --> 00:23:55,852 ‎Afurisita! 425 00:24:24,088 --> 00:24:29,093 ‎Subtitrarea: Iulia Rolle