1
00:00:06,049 --> 00:00:08,009
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,971 --> 00:00:14,390
Mama, is de taart klaar?
3
00:00:15,683 --> 00:00:18,394
Die zit er net vijf minuten in.
Dat heb je gezien.
4
00:00:18,978 --> 00:00:22,065
Maar het duurt zo lang.
5
00:00:22,148 --> 00:00:24,275
Je verpest Mr Pinky-paws verjaardag.
6
00:00:25,026 --> 00:00:26,819
Hij is een knuffelhond.
7
00:00:27,403 --> 00:00:29,614
Jij hebt Mr Pinky-paws nooit gemogen.
8
00:00:36,120 --> 00:00:40,249
Als ik weet dat het meisje
waar ik mee chat een 50-jarige man is…
9
00:00:40,333 --> 00:00:42,043
…ben ik toch aan het catfishen?
10
00:00:42,919 --> 00:00:45,838
Wat heb jij? Wil je ontvoerd worden?
11
00:00:46,798 --> 00:00:48,674
Zozeer heb je geen vrienden nodig.
12
00:00:48,758 --> 00:00:50,927
Ik hou deze wel.
13
00:00:51,010 --> 00:00:52,011
Goed.
14
00:00:52,095 --> 00:00:54,680
Zeg het als 'Mr Tiffany' antwoordt.
15
00:00:56,099 --> 00:00:57,433
Ik blijf wel bij jou.
16
00:00:59,143 --> 00:01:00,353
Is de taart klaar?
17
00:01:00,436 --> 00:01:02,313
Is de taart al klaar?
18
00:01:06,067 --> 00:01:09,570
Iedereen die hier nog is als ik één zeg,
verliest Kerstmis.
19
00:01:09,654 --> 00:01:10,488
Kom op.
20
00:01:11,072 --> 00:01:12,281
Niet weer cadeaus delen.
21
00:01:17,870 --> 00:01:19,455
Dat is een hellend vlak.
22
00:01:21,874 --> 00:01:24,210
Je man werkt hard.
23
00:01:24,794 --> 00:01:27,213
Ik ben gespannen. Gebruik je vingers.
24
00:01:27,296 --> 00:01:28,214
Kom op.
25
00:01:29,423 --> 00:01:32,260
Zal ik je wurgen met deze vingers?
26
00:01:32,343 --> 00:01:33,469
Wat is er?
27
00:01:34,262 --> 00:01:37,682
Ik zit vast in dit huis,
iedere dag, de hele dag.
28
00:01:37,765 --> 00:01:39,142
Jij mocht weg.
29
00:01:39,225 --> 00:01:42,770
Gelukkig. Ik zou gek worden
met die kinderen.
30
00:01:43,855 --> 00:01:44,856
Ik vermoord je.
31
00:01:46,607 --> 00:01:48,776
Ik heb verstoppertje gespeeld met Maya.
32
00:01:48,860 --> 00:01:51,154
Ik heb toen een halve joint gerookt…
33
00:01:51,237 --> 00:01:52,572
…in de kelder.
34
00:01:52,655 --> 00:01:53,698
Maar een halve.
35
00:01:53,781 --> 00:01:55,032
Ik ben in de kelder.
36
00:02:03,916 --> 00:02:04,834
Niet vandaag.
37
00:02:09,714 --> 00:02:10,631
Dat lukt toch niet.
38
00:02:15,469 --> 00:02:18,306
Dit huis ruikt
naar Willy Wonka's wietfabriek.
39
00:02:18,806 --> 00:02:20,391
Wat doe je hier?
40
00:02:20,474 --> 00:02:21,642
Net overleven.
41
00:02:22,310 --> 00:02:23,227
Zie je wel.
42
00:02:25,438 --> 00:02:26,856
Mag ik je topje lenen?
43
00:02:27,732 --> 00:02:29,442
Als Maya het niet verknipt had…
44
00:02:29,525 --> 00:02:32,403
…voor Mr Pinky-paws verjaardagsshirt.
45
00:02:32,987 --> 00:02:34,697
Dan ben ik klaar hier. Dag.
46
00:02:36,032 --> 00:02:39,035
Nee. Jij bent de eerste volwassene
die ik spreek.
47
00:02:39,118 --> 00:02:40,912
Staat Bennies auto er niet?
48
00:02:41,787 --> 00:02:43,039
Wat zei ik?
49
00:02:43,915 --> 00:02:45,249
Ik heb geen tijd.
50
00:02:45,333 --> 00:02:47,960
Ik moet inpakken
voor mijn universiteitsreünie.
51
00:02:48,628 --> 00:02:50,963
Maar goed dat je dat topje niet hebt.
52
00:02:51,047 --> 00:02:53,424
Die raak ik kwijt als de drank vloeit.
53
00:02:55,801 --> 00:03:00,640
Een geen-kinderenweekend zonder kinderen,
met drinken en zonder kinderen?
54
00:03:01,182 --> 00:03:02,099
Ik wil mee.
55
00:03:02,975 --> 00:03:03,893
Echt niet.
56
00:03:05,186 --> 00:03:07,146
Ik geef je 1000 dollar.
57
00:03:07,230 --> 00:03:09,148
Je hebt geen 1000 dollar.
58
00:03:09,232 --> 00:03:11,234
Die kan ik van je lenen.
59
00:03:11,317 --> 00:03:13,986
Lucretia, alsjeblieft. Ik heb dit nodig.
60
00:03:14,904 --> 00:03:16,948
Ik snap echt wat je bedoelt.
61
00:03:17,031 --> 00:03:20,159
Maar ik laat je niet
zo begerig bij mijn vrienden.
62
00:03:21,035 --> 00:03:22,662
Hoe zit het met de taart?
63
00:03:23,621 --> 00:03:26,791
Zet me in je auto of leg me voor je auto…
64
00:03:26,874 --> 00:03:28,918
…maar mijn ellende stopt nu.
65
00:03:29,001 --> 00:03:31,170
Mr Pinky-paws gasten worden onrustig.
66
00:03:31,254 --> 00:03:32,880
Ze gaan naar huis.
67
00:03:32,964 --> 00:03:34,215
En ik ook.
68
00:03:35,091 --> 00:03:37,343
Neem mij mee dan.
69
00:03:54,277 --> 00:03:55,278
Mijn muziek.
70
00:03:55,987 --> 00:03:58,906
alleen de huur telt
71
00:03:59,991 --> 00:04:02,243
je moet een B-A-A-N hebben
72
00:04:02,326 --> 00:04:04,453
als je met mij wilt zijn
73
00:04:07,707 --> 00:04:09,125
Wil je ons dood hebben?
74
00:04:09,208 --> 00:04:12,920
Het is het waard.
Ik ben het huis uit. Zussenreisje.
75
00:04:14,171 --> 00:04:17,049
Ik heb gezegd
dat je niet uitgenodigd bent.
76
00:04:17,133 --> 00:04:20,428
Dit is mijn weekend
met mijn fanfarevrienden.
77
00:04:20,511 --> 00:04:23,639
Je mag omgaan met je fantasievrienden.
78
00:04:24,473 --> 00:04:26,309
Je merkt me niet op.
79
00:04:26,392 --> 00:04:28,269
Helemaal niet als je er niet was.
80
00:04:28,352 --> 00:04:29,812
Hou je kop en rij.
81
00:04:31,939 --> 00:04:33,107
Goed.
82
00:04:33,190 --> 00:04:35,192
Ga voorin zitten. Dit is geen Uber.
83
00:04:35,693 --> 00:04:38,279
Zeker niet. Dan waren er snacks.
84
00:04:40,448 --> 00:04:44,577
Ik kan bij een benzinepomp stoppen,
zodat je wat kunt kopen.
85
00:04:45,286 --> 00:04:47,496
Zodat jij wegrijdt?
86
00:04:48,205 --> 00:04:51,292
Echt niet. Je haalt geen papa met me uit.
87
00:04:54,378 --> 00:04:56,297
Moeten we daarover praten?
-Niet nu.
88
00:04:56,380 --> 00:04:57,214
Afgesproken.
89
00:05:00,217 --> 00:05:02,887
Regina heeft niks te eten achtergelaten.
90
00:05:05,973 --> 00:05:07,558
Dat brandt mijn neusharen.
91
00:05:13,773 --> 00:05:15,274
Daar is ze. Kom maar op.
92
00:05:19,362 --> 00:05:21,739
We komen voor mijn bokshandschoenen.
-Ja?
93
00:05:21,822 --> 00:05:24,492
Ik ga Sydney wat leren op de boksschool.
94
00:05:24,575 --> 00:05:25,659
Dat je het niet kunt?
95
00:05:27,370 --> 00:05:30,206
Mama is goed in verstoppertje.
96
00:05:30,289 --> 00:05:32,375
Ik zoek haar al de hele morgen.
97
00:05:32,458 --> 00:05:34,168
Ik help je wel.
98
00:05:35,795 --> 00:05:37,463
Weet ze niet dat mama weg is?
99
00:05:37,546 --> 00:05:38,798
Vergeten te vertellen.
100
00:05:43,719 --> 00:05:46,764
Hallo, Mr Upshaw.
Is Aaliyah thuis? Ze verwacht me.
101
00:05:46,847 --> 00:05:48,682
Aaliyah, Savannah is er.
102
00:05:48,766 --> 00:05:50,935
Soms weet ik het niet meer.
103
00:05:51,018 --> 00:05:54,188
Mogen we jou of zijn we boos op jou?
104
00:05:56,732 --> 00:05:58,317
Mogen we even alleen zijn?
105
00:05:58,401 --> 00:06:01,904
Als je spaghetti maakt,
ben je mijn favoriet.
106
00:06:07,576 --> 00:06:09,203
Ik heb je nagellak…
107
00:06:09,286 --> 00:06:12,039
…je stijltang,
de foto van ons bij Six Flags.
108
00:06:12,123 --> 00:06:14,917
Moeten we dit echt doen?
109
00:06:15,000 --> 00:06:17,086
Laat me uitpraten.
110
00:06:17,920 --> 00:06:19,922
Weet je wat? Alles zit erin.
111
00:06:20,005 --> 00:06:23,300
Een doos van wat we waren.
112
00:06:24,927 --> 00:06:26,720
Dat is een liedjestekst.
113
00:06:26,804 --> 00:06:30,307
Denk je? Want mijn moeder
heeft me een gitaar gegeven en…
114
00:06:31,642 --> 00:06:33,894
Nee, laat je niet meeslepen.
115
00:06:34,437 --> 00:06:36,814
Hoe vaak moet ik nog sorry zeggen?
116
00:06:36,897 --> 00:06:37,898
Wat moet ik doen?
117
00:06:37,982 --> 00:06:39,942
Je kunt me mijn spullen geven.
118
00:06:40,025 --> 00:06:40,901
Goed.
119
00:06:50,911 --> 00:06:52,079
Hier zit niks in.
120
00:06:52,163 --> 00:06:53,581
Ja. Leeg.
121
00:06:54,081 --> 00:06:56,250
Net als je belofte
van eeuwige vriendschap.
122
00:06:56,333 --> 00:06:58,335
Geef mij niet de schuld.
123
00:06:59,003 --> 00:07:03,048
Ik wil alleen mijn jasje. Dat je aanhebt.
124
00:07:03,132 --> 00:07:06,844
Maar ik ben er dol op. Jij vond het niks
toen je moeder het kocht.
125
00:07:07,678 --> 00:07:09,346
Weet je wat? Goed.
126
00:07:11,932 --> 00:07:12,766
Neem maar.
127
00:07:15,811 --> 00:07:16,896
Tot ziens.
128
00:07:17,521 --> 00:07:18,522
Tot ziens.
129
00:07:30,618 --> 00:07:31,785
Is de spaghetti klaar?
130
00:07:33,204 --> 00:07:34,705
Ik heb hoofdpijn.
131
00:07:34,788 --> 00:07:38,459
Hou op. Je moeder
kookt altijd met hoofdpijn.
132
00:07:40,544 --> 00:07:44,798
REÜNIE
133
00:07:46,008 --> 00:07:47,092
Dat is leuk.
134
00:07:51,096 --> 00:07:54,266
Zoek een hoekje
en blijf daar tot ik je ophaal.
135
00:07:55,226 --> 00:07:56,852
Ik weet dat ik crash…
136
00:07:56,936 --> 00:07:59,647
…maar kun je niet doen
alsof je je schaamt?
137
00:07:59,730 --> 00:08:02,233
Shit, bubbels. Dat vindt mama leuk.
138
00:08:03,234 --> 00:08:06,403
Geef me er twee, voor mijn kinderen thuis.
139
00:08:09,907 --> 00:08:11,825
Zeg gewoon dat je me niet kent.
140
00:08:11,909 --> 00:08:13,494
Dat was ik al van plan.
141
00:08:16,372 --> 00:08:17,248
Krabkoekje?
142
00:08:17,915 --> 00:08:19,124
Zeker weten.
143
00:08:19,625 --> 00:08:22,002
Kun je er een in mijn mond doen?
144
00:08:28,509 --> 00:08:29,677
Doe er een in mijn mond.
145
00:08:33,347 --> 00:08:34,181
In formatie.
146
00:08:37,184 --> 00:08:39,645
Sticks Turner is aangekomen.
147
00:08:39,728 --> 00:08:42,731
Ze heeft een extra stok.
Wat is er gebeurd?
148
00:08:42,815 --> 00:08:43,983
Vliegveldongeluk.
149
00:08:44,066 --> 00:08:45,234
Nuchter?
150
00:08:45,317 --> 00:08:46,694
Volgens de schikking wel.
151
00:08:48,737 --> 00:08:50,072
Goed, praat me bij.
152
00:08:50,155 --> 00:08:52,116
Wie is kaal en wie dik?
153
00:08:52,199 --> 00:08:53,450
Ik allebei.
154
00:08:53,534 --> 00:08:55,202
Dat was je al.
155
00:08:55,286 --> 00:08:58,372
We noemden je de bas.
-Echt?
156
00:09:01,959 --> 00:09:03,752
Nu is het een feestje.
157
00:09:08,591 --> 00:09:09,883
De hoek werd saai.
158
00:09:10,676 --> 00:09:11,510
Gehaktbal?
159
00:09:11,594 --> 00:09:12,886
Zo noemden we je ook.
160
00:09:17,099 --> 00:09:20,144
Jij komt zeker van de drama-faculteit.
161
00:09:20,644 --> 00:09:22,813
Die freaks zitten in balzaal C.
162
00:09:24,732 --> 00:09:26,525
Ze maakt een grapje.
163
00:09:26,609 --> 00:09:29,194
Ik ben haar zus, Regina.
164
00:09:30,195 --> 00:09:31,655
Ik heb niet hier gestudeerd.
165
00:09:32,156 --> 00:09:35,492
Ik ben werkloos
en wil bij de kinderen weg.
166
00:09:37,077 --> 00:09:38,495
Die champagne hakt erin.
167
00:09:41,332 --> 00:09:44,335
Is zij de succesvolle motivatiespreker?
168
00:09:44,418 --> 00:09:46,045
Of heeft ze haar leven verpest…
169
00:09:46,128 --> 00:09:48,047
…en je van de universiteit gehaald?
170
00:09:48,881 --> 00:09:51,592
Word je gemotiveerd door haar?
171
00:09:53,886 --> 00:09:57,056
We hebben je niet vergeven
dat je haar weggehaald hebt.
172
00:09:58,182 --> 00:10:01,310
Echt? Want dat was 30 jaar geleden.
173
00:10:01,393 --> 00:10:04,063
Daar is zij overheen. Toch?
174
00:10:04,563 --> 00:10:06,231
Wie is er dik en wie kaal?
175
00:10:07,107 --> 00:10:11,904
Zij was uniek met de solo.
Maar ik snap het. Familie is familie.
176
00:10:13,030 --> 00:10:16,408
Je bent toch wel bij die loser weg
die je zwanger maakte?
177
00:10:21,830 --> 00:10:23,916
Er is een hoek vrij.
178
00:10:23,999 --> 00:10:26,126
Ik ga naar die hoek toe.
179
00:10:28,295 --> 00:10:29,880
Ben je voor haar gegaan?
180
00:10:30,464 --> 00:10:33,217
We doen allemaal domme dingen
op de universiteit.
181
00:10:37,012 --> 00:10:39,306
Joker, joker, twee, twee.
-Twee, twee.
182
00:10:39,390 --> 00:10:40,683
O, mijn god.
183
00:10:42,184 --> 00:10:43,060
Zo doen we dat.
184
00:10:43,143 --> 00:10:45,729
Natuurlijk win je.
Moet je mijn partner zien.
185
00:10:49,024 --> 00:10:50,275
Was ik je partner?
186
00:10:52,361 --> 00:10:53,612
Ik ga liggen.
187
00:10:53,696 --> 00:10:55,364
Dat krijg je van verliezen.
188
00:10:55,447 --> 00:10:58,659
We moeten met drie spelen.
-We moeten naar de boksschool.
189
00:10:58,742 --> 00:11:01,954
Je wilt weg omdat je ingemaakt bent.
190
00:11:02,538 --> 00:11:05,499
We brengen te veel tijd door bij Pappy.
191
00:11:06,250 --> 00:11:08,377
Pak mijn bokshandschoenen en water.
192
00:11:08,877 --> 00:11:10,921
Ben je echt bezig met boksen?
193
00:11:11,004 --> 00:11:11,880
Zeker.
194
00:11:12,631 --> 00:11:15,718
Ik zeg je. Dit wil ze niet doen.
195
00:11:15,801 --> 00:11:16,760
Ze zal je haten.
196
00:11:18,679 --> 00:11:21,223
Ik neem geen advies aan
van de man die zei…
197
00:11:21,306 --> 00:11:23,183
…dat de renbaan de dierentuin was.
198
00:11:23,726 --> 00:11:25,644
Jij geloofde dat.
199
00:11:25,728 --> 00:11:27,312
Welke dierentuin heeft één dier?
200
00:11:28,188 --> 00:11:32,067
Ik was acht. Ik wilde omgaan
met de man die mijn vader zou zijn.
201
00:11:32,901 --> 00:11:35,362
Voel wat je wilt. Ze wil niet boksen.
202
00:11:35,446 --> 00:11:37,656
Ik ben dol op boksen.
203
00:11:37,740 --> 00:11:40,075
Dat deel ik met mijn dochter.
204
00:11:40,159 --> 00:11:43,704
Ga niet naar de boksschool
om dat uit te zoeken.
205
00:11:43,787 --> 00:11:45,831
Dat kan hier op de oprit.
206
00:11:45,914 --> 00:11:48,917
Dat is goed.
Dan zie je dat je het mis hebt.
207
00:11:49,001 --> 00:11:52,504
Als je iets wilt laten zien,
maak dan spaghetti.
208
00:12:07,561 --> 00:12:09,480
Mag ik mijn bladen hebben?
209
00:12:09,563 --> 00:12:12,483
Die dronken vrouw daar
wacht tot ik terugkom.
210
00:12:13,442 --> 00:12:15,694
Ik zie je, Brett.
211
00:12:16,612 --> 00:12:19,198
Kom hier met die loempia's.
212
00:12:24,161 --> 00:12:26,538
Dreux. Dat was geweldig.
213
00:12:26,622 --> 00:12:28,123
Ja.
-Dank je.
214
00:12:28,207 --> 00:12:29,291
Echt waar?
215
00:12:29,374 --> 00:12:32,252
Ik hoorde alleen je slappe getrommel.
216
00:12:32,336 --> 00:12:34,213
En hou op over je paradiddle.
217
00:12:35,547 --> 00:12:38,008
Ik ben moe. Ik had een lijk vannacht.
218
00:12:39,760 --> 00:12:41,428
Rustig. Ik ben lijkbezorger.
219
00:12:42,554 --> 00:12:45,265
Daarom trommel je zo stijf.
220
00:12:46,475 --> 00:12:50,145
Dezelfde Sticks.
Altijd afbreken om ons op te bouwen.
221
00:12:50,229 --> 00:12:53,607
Je kent me. Hopelijk leidde ik met liefde.
222
00:12:54,233 --> 00:12:55,943
Leid ons vanavond.
223
00:12:56,026 --> 00:12:58,862
Jongeren willen
met de oude garde strijden.
224
00:12:58,946 --> 00:13:01,490
O, ja? Dagen ze ons uit?
225
00:13:03,909 --> 00:13:04,910
Waar zijn ze?
226
00:13:08,455 --> 00:13:09,957
We moeten gaan. Kom op.
227
00:13:16,964 --> 00:13:17,798
Nu.
228
00:13:21,051 --> 00:13:23,846
Zie je hoe ik met mijn pols klap?
229
00:13:23,929 --> 00:13:24,888
Ja, hoor.
230
00:13:24,972 --> 00:13:27,641
Ik sla door mijn doel heen.
231
00:13:30,435 --> 00:13:32,688
Ik sla en jij blokkeert.
232
00:13:34,773 --> 00:13:36,859
Zie je? Leuk toch?
233
00:13:36,942 --> 00:13:39,027
Het zal wel.
234
00:13:39,111 --> 00:13:40,445
Moet je horen.
235
00:13:40,529 --> 00:13:43,490
In deze hoek, superschattig…
236
00:13:43,574 --> 00:13:47,160
…negen jaar,
zou ergens anders willen zijn…
237
00:13:47,244 --> 00:13:49,580
…'Liefje' Sydney Robinson.
238
00:13:49,663 --> 00:13:50,539
Hou je op?
239
00:13:51,790 --> 00:13:55,794
En in deze hoek,
luistert niet naar zijn vader…
240
00:13:55,878 --> 00:13:59,673
…blind voor de waarheid,
denkt dat hij alles weet…
241
00:13:59,756 --> 00:14:01,884
…Bernard Upshaw jr.
242
00:14:01,967 --> 00:14:03,427
Negeer hem gewoon.
243
00:14:03,510 --> 00:14:05,596
Nu doe ik het wat sneller.
244
00:14:05,679 --> 00:14:08,265
Denk eraan, slaan, blokkeren,
slaan, blokkeren.
245
00:14:08,348 --> 00:14:11,393
Je hebt je punt gemaakt.
Laten we gaan kaarten.
246
00:14:11,476 --> 00:14:12,603
Dat wil ze niet.
247
00:14:12,686 --> 00:14:14,187
Volgens mij wel.
248
00:14:14,271 --> 00:14:16,398
Kun je voor je eigen kinderen zorgen?
249
00:14:16,481 --> 00:14:18,442
Dat probeer ik. Hij luistert niet.
250
00:14:19,192 --> 00:14:21,612
Omdat je niet weet waar je het over hebt.
251
00:14:21,695 --> 00:14:23,530
Ik herken ongelukkige kinderen.
252
00:14:23,614 --> 00:14:25,365
Dat mag ook wel. Je hebt er vier.
253
00:14:25,949 --> 00:14:27,826
Laat je niet opjutten door je vader.
254
00:14:27,910 --> 00:14:29,536
We hebben lol.
255
00:14:31,830 --> 00:14:33,081
Nu ga je de cel in.
256
00:14:36,418 --> 00:14:37,419
Ik snap het niet.
257
00:14:38,629 --> 00:14:41,548
Je hebt me gesmeekt mee te komen…
258
00:14:42,841 --> 00:14:44,593
…en nu gaan we?
259
00:14:45,844 --> 00:14:50,182
Ik heb iedereen gezien,
herinneringen opgehaald en ik ben klaar.
260
00:14:50,265 --> 00:14:51,224
Je liegt.
261
00:14:51,725 --> 00:14:54,102
Je wilt niet zeggen dat het aan mij ligt.
262
00:14:54,895 --> 00:15:00,025
Je vrienden zeiden
dat ik je leven verpest heb.
263
00:15:00,108 --> 00:15:02,069
En dit hier herinnert je daaraan.
264
00:15:02,152 --> 00:15:04,821
Bij jou thuis zijn, herinnert me daaraan.
265
00:15:06,323 --> 00:15:08,158
Bescherm me niet, zus.
266
00:15:08,241 --> 00:15:09,534
Doe het niet.
267
00:15:09,618 --> 00:15:14,122
Je schaamt je
omdat ik een loser zonder baan ben.
268
00:15:14,915 --> 00:15:19,586
Ga aan de kant en zet me eruit.
269
00:15:20,671 --> 00:15:23,131
We rijden nog niet eens.
270
00:15:28,887 --> 00:15:30,764
Ik wilde niet drummen.
271
00:15:30,847 --> 00:15:32,724
Wie vroeg dat?
272
00:15:32,808 --> 00:15:34,267
De fanfare, domkop.
273
00:15:35,310 --> 00:15:37,104
Dat kan ik niet meer.
274
00:15:39,106 --> 00:15:40,524
Wie is er nu dronken?
275
00:15:41,274 --> 00:15:44,111
Je drumt niet met je been.
276
00:15:44,736 --> 00:15:46,154
Kun je die kant op ademen?
277
00:15:46,822 --> 00:15:48,323
Je maakt mij nog dronken.
278
00:15:50,075 --> 00:15:52,869
Ze willen Sticks Turner,
die ben ik niet meer.
279
00:15:53,495 --> 00:15:57,541
Kan ik nog al die bewegingen maken?
280
00:15:57,624 --> 00:15:58,667
Ze hebben gelijk.
281
00:15:58,750 --> 00:16:01,628
Die stok achterin is nu mijn enige stok.
282
00:16:03,797 --> 00:16:05,966
Je bent bang.
283
00:16:07,300 --> 00:16:11,013
Je kunt dit.
284
00:16:14,016 --> 00:16:17,644
En als je twee extra stokjes nodig hebt…
285
00:16:18,228 --> 00:16:22,232
…heb ik deze van de gehaktballen.
286
00:16:28,405 --> 00:16:30,157
Dr. Moses, een noodgeval.
287
00:16:32,659 --> 00:16:35,746
Wat doe je hier
met een tand in een zak water?
288
00:16:35,829 --> 00:16:38,415
Hij zat in het ijs.
Kan deze terug in haar?
289
00:16:38,498 --> 00:16:40,292
Nee. Dat is een melktand.
290
00:16:40,375 --> 00:16:41,752
Die moet eruit.
291
00:16:43,295 --> 00:16:44,713
Eerste-keer-vaders.
292
00:16:44,796 --> 00:16:47,841
Ik zei toch dat hij al los was?
293
00:16:47,924 --> 00:16:51,595
Kunnen we nu wat eten?
Ik heb een Olive Garden gezien.
294
00:16:53,388 --> 00:16:55,474
Wat is er met Aaliyah?
295
00:16:55,557 --> 00:16:56,391
Ze is treurig.
296
00:16:56,933 --> 00:16:58,268
Vriendenproblemen.
297
00:16:58,351 --> 00:17:00,604
Slaat hij? Want het is opgezwollen.
298
00:17:00,687 --> 00:17:02,355
Echt?
-Is dat zo?
299
00:17:03,356 --> 00:17:05,442
Kun je je mond opendoen?
300
00:17:05,525 --> 00:17:06,985
Ik zie het probleem.
301
00:17:07,069 --> 00:17:10,989
Die verstandskiezen moeten eruit en snel.
Kom met me mee.
302
00:17:14,076 --> 00:17:15,077
Kijk niet naar mij.
303
00:17:15,160 --> 00:17:17,788
Hij slaat kinderen hard in het gezicht.
304
00:17:21,291 --> 00:17:24,544
Gratis flos. Is er meer gratis?
305
00:17:31,009 --> 00:17:33,095
Monique laat me Sydney nooit meer zien.
306
00:17:33,178 --> 00:17:35,097
Ik wilde een band vormen.
307
00:17:35,180 --> 00:17:37,015
Je hebt haar wel goed geraakt.
308
00:17:38,308 --> 00:17:40,894
Ik ging tenminste naar de tandarts.
309
00:17:40,977 --> 00:17:42,145
Klopt.
310
00:17:42,229 --> 00:17:44,815
Mijn kind liep rond als Don Corleone.
311
00:17:45,440 --> 00:17:48,610
Een kind met een gewapende moeder
is niet makkelijk.
312
00:17:49,152 --> 00:17:51,279
Mijn kinds moeder heeft een Lucretia.
313
00:17:52,197 --> 00:17:54,866
Ik wilde dat ze
hetzelfde leuk vond als ik.
314
00:17:54,950 --> 00:17:57,244
Je wilde een andere vader zijn dan ik.
315
00:17:57,327 --> 00:17:59,621
Dat is stom. Ik wilde alleen dat ze…
316
00:18:02,415 --> 00:18:05,252
Ik dacht dat vader zijn makkelijker was.
317
00:18:05,335 --> 00:18:07,629
Nee, het is waardeloos. Meestal.
318
00:18:07,712 --> 00:18:09,047
Ik snap het.
319
00:18:09,131 --> 00:18:11,424
Rustig aan maar. Je doet het goed.
320
00:18:11,508 --> 00:18:12,551
Dank je, papa.
321
00:18:13,885 --> 00:18:16,138
En jij bent een betere vader dan ik zeg.
322
00:18:16,221 --> 00:18:18,932
Jij hebt me nooit per ongeluk geslagen.
323
00:18:19,808 --> 00:18:21,518
Herinner je je de kermis?
324
00:18:23,019 --> 00:18:23,979
Ik ook niet.
325
00:18:29,276 --> 00:18:30,318
Hoi, papa.
326
00:18:31,486 --> 00:18:33,029
Papa.
327
00:18:34,030 --> 00:18:35,323
Dat is een leuk woord.
328
00:18:36,324 --> 00:18:37,993
Papa.
329
00:18:39,494 --> 00:18:41,037
Ze heeft het goede spul.
330
00:18:41,121 --> 00:18:42,873
Zit er nog wat in?
331
00:18:44,332 --> 00:18:47,085
We kunnen wat filmen voor Insta.
Dat kan ze viral.
332
00:18:47,169 --> 00:18:50,172
Dat montert haar op.
-Ja, dat wordt grappig.
333
00:18:50,255 --> 00:18:51,756
Hier is haar telefoon.
-Ja.
334
00:18:54,467 --> 00:18:57,053
Hoe voel je je, meisje?
335
00:18:57,637 --> 00:18:59,472
Ik voel alles…
336
00:18:59,556 --> 00:19:02,142
…en alles voelt mij.
337
00:19:02,225 --> 00:19:03,393
Voel je?
338
00:19:05,270 --> 00:19:08,565
Behalve Savannah. Dat voelt rot.
339
00:19:09,149 --> 00:19:12,110
Ik mis je. Waar ben je gebleven?
340
00:19:13,153 --> 00:19:16,156
Allemaal voor die neppe,
stomme Steph Greene.
341
00:19:17,490 --> 00:19:19,784
Ze steelt.
342
00:19:21,161 --> 00:19:22,287
Ze is niet cool.
343
00:19:23,038 --> 00:19:24,331
Savannah is cool.
344
00:19:25,165 --> 00:19:26,583
Heel cool.
345
00:19:27,667 --> 00:19:29,461
Ze was mijn beste vriendin…
346
00:19:30,045 --> 00:19:32,214
…en ik was gemeen tegen haar.
347
00:19:33,298 --> 00:19:36,176
Gemeen…
348
00:19:38,470 --> 00:19:40,305
Kom niet met meer kinderen thuis.
349
00:19:40,388 --> 00:19:41,973
Dit kunnen we niet plaatsen.
350
00:19:42,891 --> 00:19:44,935
Is dat live?
351
00:19:45,018 --> 00:19:46,603
Verdorie.
-Zet uit.
352
00:19:46,686 --> 00:19:48,146
Heb ik.
-Wat heb jij?
353
00:19:48,230 --> 00:19:50,690
We geven Maya de schuld.
354
00:19:54,110 --> 00:19:57,280
Jullie verstoppen je echt goed.
355
00:19:57,364 --> 00:19:58,823
Maar ik zal jullie vinden.
356
00:20:13,004 --> 00:20:14,923
Ben ik nog high?
357
00:20:18,843 --> 00:20:21,596
Ja, ik ben er echt. En ik heb ijs.
358
00:20:22,347 --> 00:20:23,390
Waarom?
359
00:20:23,473 --> 00:20:24,557
Wat zit erin?
360
00:20:25,225 --> 00:20:26,893
Rattengif en gebroken glas.
361
00:20:27,686 --> 00:20:28,853
Niks, gekkie.
362
00:20:28,937 --> 00:20:31,106
Vanille. Suf dat het je favoriet is.
363
00:20:32,065 --> 00:20:34,609
Wat gebeurt er? Haat je me niet?
364
00:20:34,693 --> 00:20:35,568
Dat deed ik.
365
00:20:36,236 --> 00:20:37,821
Tot ik je Instagram zag.
366
00:20:38,488 --> 00:20:40,573
Uit een kom of zo uit de beker?
367
00:20:40,657 --> 00:20:42,367
Uit de kom natuurlijk.
368
00:20:44,411 --> 00:20:46,663
Welke Instagram Live?
369
00:20:52,294 --> 00:20:54,587
REÜNIE
370
00:21:58,109 --> 00:21:59,069
Jullie zijn oud.
371
00:22:00,445 --> 00:22:01,696
Ik ben niet oud.
372
00:22:02,280 --> 00:22:04,699
Maar ik heb erg hoge bloeddruk.
373
00:22:04,783 --> 00:22:08,578
Als ik mijn arm erin doe,
ontploft dat ding.
374
00:22:08,661 --> 00:22:11,790
Laat die Icy Hot los. Neem een ibuprofen.
375
00:22:11,873 --> 00:22:14,751
We hebben het tenminste gedaan.
376
00:22:15,710 --> 00:22:17,253
Ik ben trots op jullie.
377
00:22:19,381 --> 00:22:20,924
Op jou minder.
378
00:22:24,135 --> 00:22:27,263
Verdomme, Satie.
Schud niet zo met die ibuprofen.
379
00:22:27,347 --> 00:22:28,765
Sommigen hebben hoofdpijn.
380
00:22:28,848 --> 00:22:32,310
Stop met roken in de kelder
en je verbergen voor je kinderen.
381
00:22:32,394 --> 00:22:33,395
Verbeter je leven.
382
00:22:33,478 --> 00:22:35,730
Dat doe ik. Morgen.
383
00:22:36,523 --> 00:22:38,191
Ik slaap hier vannacht.
384
00:22:38,983 --> 00:22:40,276
Ik heb een kussen nodig.
385
00:22:51,746 --> 00:22:57,001
Ik was in een apotheek
en er schoot me iets binnen.
386
00:22:58,378 --> 00:23:02,924
Ik heb onprofessioneel ontslag genomen.
387
00:23:04,259 --> 00:23:05,760
Dat verdiende je niet.
388
00:23:05,844 --> 00:23:08,471
Het is moedig om toe te geven
dat je gestoord was.
389
00:23:13,935 --> 00:23:15,728
Volgens mij zei ik…
390
00:23:16,938 --> 00:23:18,148
Dat heb ik verdiend.
391
00:23:19,816 --> 00:23:21,651
Ik waardeer het, Sheila…
392
00:23:21,734 --> 00:23:23,862
…dat je hier naar me komt luisteren.
393
00:23:23,945 --> 00:23:28,116
Geen probleem.
Ik heb misschien een baan voor je.
394
00:23:29,117 --> 00:23:30,243
In Mercy General?
395
00:23:31,244 --> 00:23:32,495
Die kans is verkeken.
396
00:23:35,415 --> 00:23:37,917
Het is als afdelingshoofd.
397
00:23:38,001 --> 00:23:40,628
Ik moest meteen aan je denken.
398
00:23:41,421 --> 00:23:44,007
Dank je.
399
00:23:44,924 --> 00:23:47,177
Heel erg bedankt.
400
00:23:47,260 --> 00:23:50,305
Ik wist dat je een goeie was.
401
00:23:54,476 --> 00:23:55,852
Die trut.
402
00:24:24,088 --> 00:24:29,093
Ondertiteld door: Robert de Ridder