1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,971 --> 00:00:14,390 Mama, is de taart klaar? 3 00:00:15,683 --> 00:00:18,394 Die zit er net vijf minuten in. Dat heb je gezien. 4 00:00:18,978 --> 00:00:22,065 Maar het duurt zo lang. 5 00:00:22,148 --> 00:00:24,275 Je verpest Mr Pinky-paws verjaardag. 6 00:00:25,026 --> 00:00:26,819 Hij is een knuffelhond. 7 00:00:27,403 --> 00:00:29,614 Jij hebt Mr Pinky-paws nooit gemogen. 8 00:00:36,120 --> 00:00:40,249 Als ik weet dat het meisje waar ik mee chat een 50-jarige man is… 9 00:00:40,333 --> 00:00:42,043 …ben ik toch aan het catfishen? 10 00:00:42,919 --> 00:00:45,838 Wat heb jij? Wil je ontvoerd worden? 11 00:00:46,798 --> 00:00:48,674 Zozeer heb je geen vrienden nodig. 12 00:00:48,758 --> 00:00:50,927 Ik hou deze wel. 13 00:00:51,010 --> 00:00:52,011 Goed. 14 00:00:52,095 --> 00:00:54,680 Zeg het als 'Mr Tiffany' antwoordt. 15 00:00:56,099 --> 00:00:57,433 Ik blijf wel bij jou. 16 00:00:59,143 --> 00:01:00,353 Is de taart klaar? 17 00:01:00,436 --> 00:01:02,313 Is de taart al klaar? 18 00:01:06,067 --> 00:01:09,570 Iedereen die hier nog is als ik één zeg, verliest Kerstmis. 19 00:01:09,654 --> 00:01:10,488 Kom op. 20 00:01:11,072 --> 00:01:12,281 Niet weer cadeaus delen. 21 00:01:17,870 --> 00:01:19,455 Dat is een hellend vlak. 22 00:01:21,874 --> 00:01:24,210 Je man werkt hard. 23 00:01:24,794 --> 00:01:27,213 Ik ben gespannen. Gebruik je vingers. 24 00:01:27,296 --> 00:01:28,214 Kom op. 25 00:01:29,423 --> 00:01:32,260 Zal ik je wurgen met deze vingers? 26 00:01:32,343 --> 00:01:33,469 Wat is er? 27 00:01:34,262 --> 00:01:37,682 Ik zit vast in dit huis, iedere dag, de hele dag. 28 00:01:37,765 --> 00:01:39,142 Jij mocht weg. 29 00:01:39,225 --> 00:01:42,770 Gelukkig. Ik zou gek worden met die kinderen. 30 00:01:43,855 --> 00:01:44,856 Ik vermoord je. 31 00:01:46,607 --> 00:01:48,776 Ik heb verstoppertje gespeeld met Maya. 32 00:01:48,860 --> 00:01:51,154 Ik heb toen een halve joint gerookt… 33 00:01:51,237 --> 00:01:52,572 …in de kelder. 34 00:01:52,655 --> 00:01:53,698 Maar een halve. 35 00:01:53,781 --> 00:01:55,032 Ik ben in de kelder. 36 00:02:03,916 --> 00:02:04,834 Niet vandaag. 37 00:02:09,714 --> 00:02:10,631 Dat lukt toch niet. 38 00:02:15,469 --> 00:02:18,306 Dit huis ruikt naar Willy Wonka's wietfabriek. 39 00:02:18,806 --> 00:02:20,391 Wat doe je hier? 40 00:02:20,474 --> 00:02:21,642 Net overleven. 41 00:02:22,310 --> 00:02:23,227 Zie je wel. 42 00:02:25,438 --> 00:02:26,856 Mag ik je topje lenen? 43 00:02:27,732 --> 00:02:29,442 Als Maya het niet verknipt had… 44 00:02:29,525 --> 00:02:32,403 …voor Mr Pinky-paws verjaardagsshirt. 45 00:02:32,987 --> 00:02:34,697 Dan ben ik klaar hier. Dag. 46 00:02:36,032 --> 00:02:39,035 Nee. Jij bent de eerste volwassene die ik spreek. 47 00:02:39,118 --> 00:02:40,912 Staat Bennies auto er niet? 48 00:02:41,787 --> 00:02:43,039 Wat zei ik? 49 00:02:43,915 --> 00:02:45,249 Ik heb geen tijd. 50 00:02:45,333 --> 00:02:47,960 Ik moet inpakken voor mijn universiteitsreünie. 51 00:02:48,628 --> 00:02:50,963 Maar goed dat je dat topje niet hebt. 52 00:02:51,047 --> 00:02:53,424 Die raak ik kwijt als de drank vloeit. 53 00:02:55,801 --> 00:03:00,640 Een geen-kinderenweekend zonder kinderen, met drinken en zonder kinderen? 54 00:03:01,182 --> 00:03:02,099 Ik wil mee. 55 00:03:02,975 --> 00:03:03,893 Echt niet. 56 00:03:05,186 --> 00:03:07,146 Ik geef je 1000 dollar. 57 00:03:07,230 --> 00:03:09,148 Je hebt geen 1000 dollar. 58 00:03:09,232 --> 00:03:11,234 Die kan ik van je lenen. 59 00:03:11,317 --> 00:03:13,986 Lucretia, alsjeblieft. Ik heb dit nodig. 60 00:03:14,904 --> 00:03:16,948 Ik snap echt wat je bedoelt. 61 00:03:17,031 --> 00:03:20,159 Maar ik laat je niet zo begerig bij mijn vrienden. 62 00:03:21,035 --> 00:03:22,662 Hoe zit het met de taart? 63 00:03:23,621 --> 00:03:26,791 Zet me in je auto of leg me voor je auto… 64 00:03:26,874 --> 00:03:28,918 …maar mijn ellende stopt nu. 65 00:03:29,001 --> 00:03:31,170 Mr Pinky-paws gasten worden onrustig. 66 00:03:31,254 --> 00:03:32,880 Ze gaan naar huis. 67 00:03:32,964 --> 00:03:34,215 En ik ook. 68 00:03:35,091 --> 00:03:37,343 Neem mij mee dan. 69 00:03:54,277 --> 00:03:55,278 Mijn muziek. 70 00:03:55,987 --> 00:03:58,906 alleen de huur telt 71 00:03:59,991 --> 00:04:02,243 je moet een B-A-A-N hebben 72 00:04:02,326 --> 00:04:04,453 als je met mij wilt zijn 73 00:04:07,707 --> 00:04:09,125 Wil je ons dood hebben? 74 00:04:09,208 --> 00:04:12,920 Het is het waard. Ik ben het huis uit. Zussenreisje. 75 00:04:14,171 --> 00:04:17,049 Ik heb gezegd dat je niet uitgenodigd bent. 76 00:04:17,133 --> 00:04:20,428 Dit is mijn weekend met mijn fanfarevrienden. 77 00:04:20,511 --> 00:04:23,639 Je mag omgaan met je fantasievrienden. 78 00:04:24,473 --> 00:04:26,309 Je merkt me niet op. 79 00:04:26,392 --> 00:04:28,269 Helemaal niet als je er niet was. 80 00:04:28,352 --> 00:04:29,812 Hou je kop en rij. 81 00:04:31,939 --> 00:04:33,107 Goed. 82 00:04:33,190 --> 00:04:35,192 Ga voorin zitten. Dit is geen Uber. 83 00:04:35,693 --> 00:04:38,279 Zeker niet. Dan waren er snacks. 84 00:04:40,448 --> 00:04:44,577 Ik kan bij een benzinepomp stoppen, zodat je wat kunt kopen. 85 00:04:45,286 --> 00:04:47,496 Zodat jij wegrijdt? 86 00:04:48,205 --> 00:04:51,292 Echt niet. Je haalt geen papa met me uit. 87 00:04:54,378 --> 00:04:56,297 Moeten we daarover praten? -Niet nu. 88 00:04:56,380 --> 00:04:57,214 Afgesproken. 89 00:05:00,217 --> 00:05:02,887 Regina heeft niks te eten achtergelaten. 90 00:05:05,973 --> 00:05:07,558 Dat brandt mijn neusharen. 91 00:05:13,773 --> 00:05:15,274 Daar is ze. Kom maar op. 92 00:05:19,362 --> 00:05:21,739 We komen voor mijn bokshandschoenen. -Ja? 93 00:05:21,822 --> 00:05:24,492 Ik ga Sydney wat leren op de boksschool. 94 00:05:24,575 --> 00:05:25,659 Dat je het niet kunt? 95 00:05:27,370 --> 00:05:30,206 Mama is goed in verstoppertje. 96 00:05:30,289 --> 00:05:32,375 Ik zoek haar al de hele morgen. 97 00:05:32,458 --> 00:05:34,168 Ik help je wel. 98 00:05:35,795 --> 00:05:37,463 Weet ze niet dat mama weg is? 99 00:05:37,546 --> 00:05:38,798 Vergeten te vertellen. 100 00:05:43,719 --> 00:05:46,764 Hallo, Mr Upshaw. Is Aaliyah thuis? Ze verwacht me. 101 00:05:46,847 --> 00:05:48,682 Aaliyah, Savannah is er. 102 00:05:48,766 --> 00:05:50,935 Soms weet ik het niet meer. 103 00:05:51,018 --> 00:05:54,188 Mogen we jou of zijn we boos op jou? 104 00:05:56,732 --> 00:05:58,317 Mogen we even alleen zijn? 105 00:05:58,401 --> 00:06:01,904 Als je spaghetti maakt, ben je mijn favoriet. 106 00:06:07,576 --> 00:06:09,203 Ik heb je nagellak… 107 00:06:09,286 --> 00:06:12,039 …je stijltang, de foto van ons bij Six Flags. 108 00:06:12,123 --> 00:06:14,917 Moeten we dit echt doen? 109 00:06:15,000 --> 00:06:17,086 Laat me uitpraten. 110 00:06:17,920 --> 00:06:19,922 Weet je wat? Alles zit erin. 111 00:06:20,005 --> 00:06:23,300 Een doos van wat we waren. 112 00:06:24,927 --> 00:06:26,720 Dat is een liedjestekst. 113 00:06:26,804 --> 00:06:30,307 Denk je? Want mijn moeder heeft me een gitaar gegeven en… 114 00:06:31,642 --> 00:06:33,894 Nee, laat je niet meeslepen. 115 00:06:34,437 --> 00:06:36,814 Hoe vaak moet ik nog sorry zeggen? 116 00:06:36,897 --> 00:06:37,898 Wat moet ik doen? 117 00:06:37,982 --> 00:06:39,942 Je kunt me mijn spullen geven. 118 00:06:40,025 --> 00:06:40,901 Goed. 119 00:06:50,911 --> 00:06:52,079 Hier zit niks in. 120 00:06:52,163 --> 00:06:53,581 Ja. Leeg. 121 00:06:54,081 --> 00:06:56,250 Net als je belofte van eeuwige vriendschap. 122 00:06:56,333 --> 00:06:58,335 Geef mij niet de schuld. 123 00:06:59,003 --> 00:07:03,048 Ik wil alleen mijn jasje. Dat je aanhebt. 124 00:07:03,132 --> 00:07:06,844 Maar ik ben er dol op. Jij vond het niks toen je moeder het kocht. 125 00:07:07,678 --> 00:07:09,346 Weet je wat? Goed. 126 00:07:11,932 --> 00:07:12,766 Neem maar. 127 00:07:15,811 --> 00:07:16,896 Tot ziens. 128 00:07:17,521 --> 00:07:18,522 Tot ziens. 129 00:07:30,618 --> 00:07:31,785 Is de spaghetti klaar? 130 00:07:33,204 --> 00:07:34,705 Ik heb hoofdpijn. 131 00:07:34,788 --> 00:07:38,459 Hou op. Je moeder kookt altijd met hoofdpijn. 132 00:07:40,544 --> 00:07:44,798 REÜNIE 133 00:07:46,008 --> 00:07:47,092 Dat is leuk. 134 00:07:51,096 --> 00:07:54,266 Zoek een hoekje en blijf daar tot ik je ophaal. 135 00:07:55,226 --> 00:07:56,852 Ik weet dat ik crash… 136 00:07:56,936 --> 00:07:59,647 …maar kun je niet doen alsof je je schaamt? 137 00:07:59,730 --> 00:08:02,233 Shit, bubbels. Dat vindt mama leuk. 138 00:08:03,234 --> 00:08:06,403 Geef me er twee, voor mijn kinderen thuis. 139 00:08:09,907 --> 00:08:11,825 Zeg gewoon dat je me niet kent. 140 00:08:11,909 --> 00:08:13,494 Dat was ik al van plan. 141 00:08:16,372 --> 00:08:17,248 Krabkoekje? 142 00:08:17,915 --> 00:08:19,124 Zeker weten. 143 00:08:19,625 --> 00:08:22,002 Kun je er een in mijn mond doen? 144 00:08:28,509 --> 00:08:29,677 Doe er een in mijn mond. 145 00:08:33,347 --> 00:08:34,181 In formatie. 146 00:08:37,184 --> 00:08:39,645 Sticks Turner is aangekomen. 147 00:08:39,728 --> 00:08:42,731 Ze heeft een extra stok. Wat is er gebeurd? 148 00:08:42,815 --> 00:08:43,983 Vliegveldongeluk. 149 00:08:44,066 --> 00:08:45,234 Nuchter? 150 00:08:45,317 --> 00:08:46,694 Volgens de schikking wel. 151 00:08:48,737 --> 00:08:50,072 Goed, praat me bij. 152 00:08:50,155 --> 00:08:52,116 Wie is kaal en wie dik? 153 00:08:52,199 --> 00:08:53,450 Ik allebei. 154 00:08:53,534 --> 00:08:55,202 Dat was je al. 155 00:08:55,286 --> 00:08:58,372 We noemden je de bas. -Echt? 156 00:09:01,959 --> 00:09:03,752 Nu is het een feestje. 157 00:09:08,591 --> 00:09:09,883 De hoek werd saai. 158 00:09:10,676 --> 00:09:11,510 Gehaktbal? 159 00:09:11,594 --> 00:09:12,886 Zo noemden we je ook. 160 00:09:17,099 --> 00:09:20,144 Jij komt zeker van de drama-faculteit. 161 00:09:20,644 --> 00:09:22,813 Die freaks zitten in balzaal C. 162 00:09:24,732 --> 00:09:26,525 Ze maakt een grapje. 163 00:09:26,609 --> 00:09:29,194 Ik ben haar zus, Regina. 164 00:09:30,195 --> 00:09:31,655 Ik heb niet hier gestudeerd. 165 00:09:32,156 --> 00:09:35,492 Ik ben werkloos en wil bij de kinderen weg. 166 00:09:37,077 --> 00:09:38,495 Die champagne hakt erin. 167 00:09:41,332 --> 00:09:44,335 Is zij de succesvolle motivatiespreker? 168 00:09:44,418 --> 00:09:46,045 Of heeft ze haar leven verpest… 169 00:09:46,128 --> 00:09:48,047 …en je van de universiteit gehaald? 170 00:09:48,881 --> 00:09:51,592 Word je gemotiveerd door haar? 171 00:09:53,886 --> 00:09:57,056 We hebben je niet vergeven dat je haar weggehaald hebt. 172 00:09:58,182 --> 00:10:01,310 Echt? Want dat was 30 jaar geleden. 173 00:10:01,393 --> 00:10:04,063 Daar is zij overheen. Toch? 174 00:10:04,563 --> 00:10:06,231 Wie is er dik en wie kaal? 175 00:10:07,107 --> 00:10:11,904 Zij was uniek met de solo. Maar ik snap het. Familie is familie. 176 00:10:13,030 --> 00:10:16,408 Je bent toch wel bij die loser weg die je zwanger maakte? 177 00:10:21,830 --> 00:10:23,916 Er is een hoek vrij. 178 00:10:23,999 --> 00:10:26,126 Ik ga naar die hoek toe. 179 00:10:28,295 --> 00:10:29,880 Ben je voor haar gegaan? 180 00:10:30,464 --> 00:10:33,217 We doen allemaal domme dingen op de universiteit. 181 00:10:37,012 --> 00:10:39,306 Joker, joker, twee, twee. -Twee, twee. 182 00:10:39,390 --> 00:10:40,683 O, mijn god. 183 00:10:42,184 --> 00:10:43,060 Zo doen we dat. 184 00:10:43,143 --> 00:10:45,729 Natuurlijk win je. Moet je mijn partner zien. 185 00:10:49,024 --> 00:10:50,275 Was ik je partner? 186 00:10:52,361 --> 00:10:53,612 Ik ga liggen. 187 00:10:53,696 --> 00:10:55,364 Dat krijg je van verliezen. 188 00:10:55,447 --> 00:10:58,659 We moeten met drie spelen. -We moeten naar de boksschool. 189 00:10:58,742 --> 00:11:01,954 Je wilt weg omdat je ingemaakt bent. 190 00:11:02,538 --> 00:11:05,499 We brengen te veel tijd door bij Pappy. 191 00:11:06,250 --> 00:11:08,377 Pak mijn bokshandschoenen en water. 192 00:11:08,877 --> 00:11:10,921 Ben je echt bezig met boksen? 193 00:11:11,004 --> 00:11:11,880 Zeker. 194 00:11:12,631 --> 00:11:15,718 Ik zeg je. Dit wil ze niet doen. 195 00:11:15,801 --> 00:11:16,760 Ze zal je haten. 196 00:11:18,679 --> 00:11:21,223 Ik neem geen advies aan van de man die zei… 197 00:11:21,306 --> 00:11:23,183 …dat de renbaan de dierentuin was. 198 00:11:23,726 --> 00:11:25,644 Jij geloofde dat. 199 00:11:25,728 --> 00:11:27,312 Welke dierentuin heeft één dier? 200 00:11:28,188 --> 00:11:32,067 Ik was acht. Ik wilde omgaan met de man die mijn vader zou zijn. 201 00:11:32,901 --> 00:11:35,362 Voel wat je wilt. Ze wil niet boksen. 202 00:11:35,446 --> 00:11:37,656 Ik ben dol op boksen. 203 00:11:37,740 --> 00:11:40,075 Dat deel ik met mijn dochter. 204 00:11:40,159 --> 00:11:43,704 Ga niet naar de boksschool om dat uit te zoeken. 205 00:11:43,787 --> 00:11:45,831 Dat kan hier op de oprit. 206 00:11:45,914 --> 00:11:48,917 Dat is goed. Dan zie je dat je het mis hebt. 207 00:11:49,001 --> 00:11:52,504 Als je iets wilt laten zien, maak dan spaghetti. 208 00:12:07,561 --> 00:12:09,480 Mag ik mijn bladen hebben? 209 00:12:09,563 --> 00:12:12,483 Die dronken vrouw daar wacht tot ik terugkom. 210 00:12:13,442 --> 00:12:15,694 Ik zie je, Brett. 211 00:12:16,612 --> 00:12:19,198 Kom hier met die loempia's. 212 00:12:24,161 --> 00:12:26,538 Dreux. Dat was geweldig. 213 00:12:26,622 --> 00:12:28,123 Ja. -Dank je. 214 00:12:28,207 --> 00:12:29,291 Echt waar? 215 00:12:29,374 --> 00:12:32,252 Ik hoorde alleen je slappe getrommel. 216 00:12:32,336 --> 00:12:34,213 En hou op over je paradiddle. 217 00:12:35,547 --> 00:12:38,008 Ik ben moe. Ik had een lijk vannacht. 218 00:12:39,760 --> 00:12:41,428 Rustig. Ik ben lijkbezorger. 219 00:12:42,554 --> 00:12:45,265 Daarom trommel je zo stijf. 220 00:12:46,475 --> 00:12:50,145 Dezelfde Sticks. Altijd afbreken om ons op te bouwen. 221 00:12:50,229 --> 00:12:53,607 Je kent me. Hopelijk leidde ik met liefde. 222 00:12:54,233 --> 00:12:55,943 Leid ons vanavond. 223 00:12:56,026 --> 00:12:58,862 Jongeren willen met de oude garde strijden. 224 00:12:58,946 --> 00:13:01,490 O, ja? Dagen ze ons uit? 225 00:13:03,909 --> 00:13:04,910 Waar zijn ze? 226 00:13:08,455 --> 00:13:09,957 We moeten gaan. Kom op. 227 00:13:16,964 --> 00:13:17,798 Nu. 228 00:13:21,051 --> 00:13:23,846 Zie je hoe ik met mijn pols klap? 229 00:13:23,929 --> 00:13:24,888 Ja, hoor. 230 00:13:24,972 --> 00:13:27,641 Ik sla door mijn doel heen. 231 00:13:30,435 --> 00:13:32,688 Ik sla en jij blokkeert. 232 00:13:34,773 --> 00:13:36,859 Zie je? Leuk toch? 233 00:13:36,942 --> 00:13:39,027 Het zal wel. 234 00:13:39,111 --> 00:13:40,445 Moet je horen. 235 00:13:40,529 --> 00:13:43,490 In deze hoek, superschattig… 236 00:13:43,574 --> 00:13:47,160 …negen jaar, zou ergens anders willen zijn… 237 00:13:47,244 --> 00:13:49,580 …'Liefje' Sydney Robinson. 238 00:13:49,663 --> 00:13:50,539 Hou je op? 239 00:13:51,790 --> 00:13:55,794 En in deze hoek, luistert niet naar zijn vader… 240 00:13:55,878 --> 00:13:59,673 …blind voor de waarheid, denkt dat hij alles weet… 241 00:13:59,756 --> 00:14:01,884 …Bernard Upshaw jr. 242 00:14:01,967 --> 00:14:03,427 Negeer hem gewoon. 243 00:14:03,510 --> 00:14:05,596 Nu doe ik het wat sneller. 244 00:14:05,679 --> 00:14:08,265 Denk eraan, slaan, blokkeren, slaan, blokkeren. 245 00:14:08,348 --> 00:14:11,393 Je hebt je punt gemaakt. Laten we gaan kaarten. 246 00:14:11,476 --> 00:14:12,603 Dat wil ze niet. 247 00:14:12,686 --> 00:14:14,187 Volgens mij wel. 248 00:14:14,271 --> 00:14:16,398 Kun je voor je eigen kinderen zorgen? 249 00:14:16,481 --> 00:14:18,442 Dat probeer ik. Hij luistert niet. 250 00:14:19,192 --> 00:14:21,612 Omdat je niet weet waar je het over hebt. 251 00:14:21,695 --> 00:14:23,530 Ik herken ongelukkige kinderen. 252 00:14:23,614 --> 00:14:25,365 Dat mag ook wel. Je hebt er vier. 253 00:14:25,949 --> 00:14:27,826 Laat je niet opjutten door je vader. 254 00:14:27,910 --> 00:14:29,536 We hebben lol. 255 00:14:31,830 --> 00:14:33,081 Nu ga je de cel in. 256 00:14:36,418 --> 00:14:37,419 Ik snap het niet. 257 00:14:38,629 --> 00:14:41,548 Je hebt me gesmeekt mee te komen… 258 00:14:42,841 --> 00:14:44,593 …en nu gaan we? 259 00:14:45,844 --> 00:14:50,182 Ik heb iedereen gezien, herinneringen opgehaald en ik ben klaar. 260 00:14:50,265 --> 00:14:51,224 Je liegt. 261 00:14:51,725 --> 00:14:54,102 Je wilt niet zeggen dat het aan mij ligt. 262 00:14:54,895 --> 00:15:00,025 Je vrienden zeiden dat ik je leven verpest heb. 263 00:15:00,108 --> 00:15:02,069 En dit hier herinnert je daaraan. 264 00:15:02,152 --> 00:15:04,821 Bij jou thuis zijn, herinnert me daaraan. 265 00:15:06,323 --> 00:15:08,158 Bescherm me niet, zus. 266 00:15:08,241 --> 00:15:09,534 Doe het niet. 267 00:15:09,618 --> 00:15:14,122 Je schaamt je omdat ik een loser zonder baan ben. 268 00:15:14,915 --> 00:15:19,586 Ga aan de kant en zet me eruit. 269 00:15:20,671 --> 00:15:23,131 We rijden nog niet eens. 270 00:15:28,887 --> 00:15:30,764 Ik wilde niet drummen. 271 00:15:30,847 --> 00:15:32,724 Wie vroeg dat? 272 00:15:32,808 --> 00:15:34,267 De fanfare, domkop. 273 00:15:35,310 --> 00:15:37,104 Dat kan ik niet meer. 274 00:15:39,106 --> 00:15:40,524 Wie is er nu dronken? 275 00:15:41,274 --> 00:15:44,111 Je drumt niet met je been. 276 00:15:44,736 --> 00:15:46,154 Kun je die kant op ademen? 277 00:15:46,822 --> 00:15:48,323 Je maakt mij nog dronken. 278 00:15:50,075 --> 00:15:52,869 Ze willen Sticks Turner, die ben ik niet meer. 279 00:15:53,495 --> 00:15:57,541 Kan ik nog al die bewegingen maken? 280 00:15:57,624 --> 00:15:58,667 Ze hebben gelijk. 281 00:15:58,750 --> 00:16:01,628 Die stok achterin is nu mijn enige stok. 282 00:16:03,797 --> 00:16:05,966 Je bent bang. 283 00:16:07,300 --> 00:16:11,013 Je kunt dit. 284 00:16:14,016 --> 00:16:17,644 En als je twee extra stokjes nodig hebt… 285 00:16:18,228 --> 00:16:22,232 …heb ik deze van de gehaktballen. 286 00:16:28,405 --> 00:16:30,157 Dr. Moses, een noodgeval. 287 00:16:32,659 --> 00:16:35,746 Wat doe je hier met een tand in een zak water? 288 00:16:35,829 --> 00:16:38,415 Hij zat in het ijs. Kan deze terug in haar? 289 00:16:38,498 --> 00:16:40,292 Nee. Dat is een melktand. 290 00:16:40,375 --> 00:16:41,752 Die moet eruit. 291 00:16:43,295 --> 00:16:44,713 Eerste-keer-vaders. 292 00:16:44,796 --> 00:16:47,841 Ik zei toch dat hij al los was? 293 00:16:47,924 --> 00:16:51,595 Kunnen we nu wat eten? Ik heb een Olive Garden gezien. 294 00:16:53,388 --> 00:16:55,474 Wat is er met Aaliyah? 295 00:16:55,557 --> 00:16:56,391 Ze is treurig. 296 00:16:56,933 --> 00:16:58,268 Vriendenproblemen. 297 00:16:58,351 --> 00:17:00,604 Slaat hij? Want het is opgezwollen. 298 00:17:00,687 --> 00:17:02,355 Echt? -Is dat zo? 299 00:17:03,356 --> 00:17:05,442 Kun je je mond opendoen? 300 00:17:05,525 --> 00:17:06,985 Ik zie het probleem. 301 00:17:07,069 --> 00:17:10,989 Die verstandskiezen moeten eruit en snel. Kom met me mee. 302 00:17:14,076 --> 00:17:15,077 Kijk niet naar mij. 303 00:17:15,160 --> 00:17:17,788 Hij slaat kinderen hard in het gezicht. 304 00:17:21,291 --> 00:17:24,544 Gratis flos. Is er meer gratis? 305 00:17:31,009 --> 00:17:33,095 Monique laat me Sydney nooit meer zien. 306 00:17:33,178 --> 00:17:35,097 Ik wilde een band vormen. 307 00:17:35,180 --> 00:17:37,015 Je hebt haar wel goed geraakt. 308 00:17:38,308 --> 00:17:40,894 Ik ging tenminste naar de tandarts. 309 00:17:40,977 --> 00:17:42,145 Klopt. 310 00:17:42,229 --> 00:17:44,815 Mijn kind liep rond als Don Corleone. 311 00:17:45,440 --> 00:17:48,610 Een kind met een gewapende moeder is niet makkelijk. 312 00:17:49,152 --> 00:17:51,279 Mijn kinds moeder heeft een Lucretia. 313 00:17:52,197 --> 00:17:54,866 Ik wilde dat ze hetzelfde leuk vond als ik. 314 00:17:54,950 --> 00:17:57,244 Je wilde een andere vader zijn dan ik. 315 00:17:57,327 --> 00:17:59,621 Dat is stom. Ik wilde alleen dat ze… 316 00:18:02,415 --> 00:18:05,252 Ik dacht dat vader zijn makkelijker was. 317 00:18:05,335 --> 00:18:07,629 Nee, het is waardeloos. Meestal. 318 00:18:07,712 --> 00:18:09,047 Ik snap het. 319 00:18:09,131 --> 00:18:11,424 Rustig aan maar. Je doet het goed. 320 00:18:11,508 --> 00:18:12,551 Dank je, papa. 321 00:18:13,885 --> 00:18:16,138 En jij bent een betere vader dan ik zeg. 322 00:18:16,221 --> 00:18:18,932 Jij hebt me nooit per ongeluk geslagen. 323 00:18:19,808 --> 00:18:21,518 Herinner je je de kermis? 324 00:18:23,019 --> 00:18:23,979 Ik ook niet. 325 00:18:29,276 --> 00:18:30,318 Hoi, papa. 326 00:18:31,486 --> 00:18:33,029 Papa. 327 00:18:34,030 --> 00:18:35,323 Dat is een leuk woord. 328 00:18:36,324 --> 00:18:37,993 Papa. 329 00:18:39,494 --> 00:18:41,037 Ze heeft het goede spul. 330 00:18:41,121 --> 00:18:42,873 Zit er nog wat in? 331 00:18:44,332 --> 00:18:47,085 We kunnen wat filmen voor Insta. Dat kan ze viral. 332 00:18:47,169 --> 00:18:50,172 Dat montert haar op. -Ja, dat wordt grappig. 333 00:18:50,255 --> 00:18:51,756 Hier is haar telefoon. -Ja. 334 00:18:54,467 --> 00:18:57,053 Hoe voel je je, meisje? 335 00:18:57,637 --> 00:18:59,472 Ik voel alles… 336 00:18:59,556 --> 00:19:02,142 …en alles voelt mij. 337 00:19:02,225 --> 00:19:03,393 Voel je? 338 00:19:05,270 --> 00:19:08,565 Behalve Savannah. Dat voelt rot. 339 00:19:09,149 --> 00:19:12,110 Ik mis je. Waar ben je gebleven? 340 00:19:13,153 --> 00:19:16,156 Allemaal voor die neppe, stomme Steph Greene. 341 00:19:17,490 --> 00:19:19,784 Ze steelt. 342 00:19:21,161 --> 00:19:22,287 Ze is niet cool. 343 00:19:23,038 --> 00:19:24,331 Savannah is cool. 344 00:19:25,165 --> 00:19:26,583 Heel cool. 345 00:19:27,667 --> 00:19:29,461 Ze was mijn beste vriendin… 346 00:19:30,045 --> 00:19:32,214 …en ik was gemeen tegen haar. 347 00:19:33,298 --> 00:19:36,176 Gemeen… 348 00:19:38,470 --> 00:19:40,305 Kom niet met meer kinderen thuis. 349 00:19:40,388 --> 00:19:41,973 Dit kunnen we niet plaatsen. 350 00:19:42,891 --> 00:19:44,935 Is dat live? 351 00:19:45,018 --> 00:19:46,603 Verdorie. -Zet uit. 352 00:19:46,686 --> 00:19:48,146 Heb ik. -Wat heb jij? 353 00:19:48,230 --> 00:19:50,690 We geven Maya de schuld. 354 00:19:54,110 --> 00:19:57,280 Jullie verstoppen je echt goed. 355 00:19:57,364 --> 00:19:58,823 Maar ik zal jullie vinden. 356 00:20:13,004 --> 00:20:14,923 Ben ik nog high? 357 00:20:18,843 --> 00:20:21,596 Ja, ik ben er echt. En ik heb ijs. 358 00:20:22,347 --> 00:20:23,390 Waarom? 359 00:20:23,473 --> 00:20:24,557 Wat zit erin? 360 00:20:25,225 --> 00:20:26,893 Rattengif en gebroken glas. 361 00:20:27,686 --> 00:20:28,853 Niks, gekkie. 362 00:20:28,937 --> 00:20:31,106 Vanille. Suf dat het je favoriet is. 363 00:20:32,065 --> 00:20:34,609 Wat gebeurt er? Haat je me niet? 364 00:20:34,693 --> 00:20:35,568 Dat deed ik. 365 00:20:36,236 --> 00:20:37,821 Tot ik je Instagram zag. 366 00:20:38,488 --> 00:20:40,573 Uit een kom of zo uit de beker? 367 00:20:40,657 --> 00:20:42,367 Uit de kom natuurlijk. 368 00:20:44,411 --> 00:20:46,663 Welke Instagram Live? 369 00:20:52,294 --> 00:20:54,587 REÜNIE 370 00:21:58,109 --> 00:21:59,069 Jullie zijn oud. 371 00:22:00,445 --> 00:22:01,696 Ik ben niet oud. 372 00:22:02,280 --> 00:22:04,699 Maar ik heb erg hoge bloeddruk. 373 00:22:04,783 --> 00:22:08,578 Als ik mijn arm erin doe, ontploft dat ding. 374 00:22:08,661 --> 00:22:11,790 Laat die Icy Hot los. Neem een ibuprofen. 375 00:22:11,873 --> 00:22:14,751 We hebben het tenminste gedaan. 376 00:22:15,710 --> 00:22:17,253 Ik ben trots op jullie. 377 00:22:19,381 --> 00:22:20,924 Op jou minder. 378 00:22:24,135 --> 00:22:27,263 Verdomme, Satie. Schud niet zo met die ibuprofen. 379 00:22:27,347 --> 00:22:28,765 Sommigen hebben hoofdpijn. 380 00:22:28,848 --> 00:22:32,310 Stop met roken in de kelder en je verbergen voor je kinderen. 381 00:22:32,394 --> 00:22:33,395 Verbeter je leven. 382 00:22:33,478 --> 00:22:35,730 Dat doe ik. Morgen. 383 00:22:36,523 --> 00:22:38,191 Ik slaap hier vannacht. 384 00:22:38,983 --> 00:22:40,276 Ik heb een kussen nodig. 385 00:22:51,746 --> 00:22:57,001 Ik was in een apotheek en er schoot me iets binnen. 386 00:22:58,378 --> 00:23:02,924 Ik heb onprofessioneel ontslag genomen. 387 00:23:04,259 --> 00:23:05,760 Dat verdiende je niet. 388 00:23:05,844 --> 00:23:08,471 Het is moedig om toe te geven dat je gestoord was. 389 00:23:13,935 --> 00:23:15,728 Volgens mij zei ik… 390 00:23:16,938 --> 00:23:18,148 Dat heb ik verdiend. 391 00:23:19,816 --> 00:23:21,651 Ik waardeer het, Sheila… 392 00:23:21,734 --> 00:23:23,862 …dat je hier naar me komt luisteren. 393 00:23:23,945 --> 00:23:28,116 Geen probleem. Ik heb misschien een baan voor je. 394 00:23:29,117 --> 00:23:30,243 In Mercy General? 395 00:23:31,244 --> 00:23:32,495 Die kans is verkeken. 396 00:23:35,415 --> 00:23:37,917 Het is als afdelingshoofd. 397 00:23:38,001 --> 00:23:40,628 Ik moest meteen aan je denken. 398 00:23:41,421 --> 00:23:44,007 Dank je. 399 00:23:44,924 --> 00:23:47,177 Heel erg bedankt. 400 00:23:47,260 --> 00:23:50,305 Ik wist dat je een goeie was. 401 00:23:54,476 --> 00:23:55,852 Die trut. 402 00:24:24,088 --> 00:24:29,093 Ondertiteld door: Robert de Ridder