1
00:00:06,049 --> 00:00:08,009
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:11,971 --> 00:00:14,390
Mommy, ist der Kuchen fertig?
3
00:00:15,683 --> 00:00:18,394
Ich schob ihn vor fünf Minuten rein.
Du warst dabei.
4
00:00:18,978 --> 00:00:22,065
Er braucht aber ewig.
5
00:00:22,148 --> 00:00:24,275
Du ruinierst Mr. Pinky-Paws Geburtstag.
6
00:00:25,026 --> 00:00:26,819
Er ist ein Stofftier, Maya.
7
00:00:27,403 --> 00:00:29,614
Du mochtest Mr. Pinky-Paws noch nie!
8
00:00:36,120 --> 00:00:40,249
Wenn ich weiß, dass das Mädel, mit dem
ich chatte, ein 50-jähriger Mann ist,
9
00:00:40,333 --> 00:00:42,043
dann catfishe ich ihn, oder?
10
00:00:42,919 --> 00:00:45,838
Was ist los mit dir?
Willst du entführt werden?
11
00:00:46,798 --> 00:00:48,674
So sehr hast du Freunde nicht nötig.
12
00:00:48,758 --> 00:00:50,927
Weißt du… Ich behalte das einfach.
13
00:00:51,010 --> 00:00:52,011
Na schön.
14
00:00:52,095 --> 00:00:54,680
Sag Bescheid,
wenn "Mr. Tiffany" zurückschreibt.
15
00:00:56,099 --> 00:00:57,433
Ich leiste dir Gesellschaft.
16
00:00:59,143 --> 00:01:00,353
Wann ist der Kuchen gar?
17
00:01:00,436 --> 00:01:02,313
Sagte sie, der Kuchen ist gar?
18
00:01:02,396 --> 00:01:04,941
Ok!
19
00:01:06,067 --> 00:01:09,570
Wer hier ist, wenn ich bei eins bin,
bekommt nichts zu Weihnachten.
20
00:01:09,654 --> 00:01:10,488
Komm.
21
00:01:11,072 --> 00:01:12,281
Wir teilen nicht wieder.
22
00:01:17,870 --> 00:01:19,455
Nein. Das ist heikel.
23
00:01:21,874 --> 00:01:24,210
Dein Mann hat hart gearbeitet.
24
00:01:24,794 --> 00:01:27,213
Ich bin verspannt.
Ich brauche magische Finger.
25
00:01:29,423 --> 00:01:32,260
Wie wäre es,
wenn dich die magischen Finger erwürgen?
26
00:01:32,343 --> 00:01:33,469
Was zur Hölle?
27
00:01:34,262 --> 00:01:37,682
Bennie, ich sitze jeden Tag
den ganzen Tag hier fest.
28
00:01:37,765 --> 00:01:39,142
Du kommst raus!
29
00:01:39,225 --> 00:01:42,770
Zum Glück.
Ich würde durchdrehen mit den Kindern.
30
00:01:43,855 --> 00:01:44,856
Ich töte dich.
31
00:01:46,607 --> 00:01:48,776
Ich spielte Verstecken mit Maya.
32
00:01:48,860 --> 00:01:51,154
Als sie sich versteckte, rauchte ich
33
00:01:51,237 --> 00:01:52,572
im Keller 'nen halben Joint.
34
00:01:52,655 --> 00:01:53,698
Nur einen halben?
35
00:01:53,781 --> 00:01:55,032
Ich bin im Keller!
36
00:02:03,916 --> 00:02:04,834
Heute nicht.
37
00:02:09,714 --> 00:02:10,631
Wem mach ich was vor?
38
00:02:12,425 --> 00:02:13,718
Hey.
39
00:02:15,469 --> 00:02:18,306
Das Haus riecht
wie Willy Wonkas Grasfabrik.
40
00:02:18,806 --> 00:02:20,391
Was macht ihr?
41
00:02:20,474 --> 00:02:21,642
Knapp überleben.
42
00:02:22,310 --> 00:02:23,227
Da hast du's.
43
00:02:25,438 --> 00:02:26,856
Kann ich dein lila Top leihen?
44
00:02:27,732 --> 00:02:29,442
Könntest du, wenn Maya daraus
45
00:02:29,525 --> 00:02:32,403
kein Bustier
für Mr. Pinky-Paws gemacht hätte.
46
00:02:32,987 --> 00:02:34,697
Ich bin hier fertig. Tschüss.
47
00:02:36,032 --> 00:02:39,035
Oh nein. Du bist die erste Erwachsene,
mit der ich rede.
48
00:02:39,118 --> 00:02:40,912
Bennies Auto steht in der Einfahrt.
49
00:02:41,787 --> 00:02:43,039
Wie gesagt…
50
00:02:43,915 --> 00:02:45,249
Ich habe keine Zeit.
51
00:02:45,333 --> 00:02:47,960
Ich muss für mein Homecoming packen.
52
00:02:48,628 --> 00:02:50,963
Auch gut, dass du das Top nicht hast.
53
00:02:51,047 --> 00:02:53,424
Wenn der Remy fließt, fliegt es sonst.
54
00:02:54,508 --> 00:02:55,718
Oh mein Gott.
55
00:02:55,801 --> 00:03:00,640
Ein Wochenende ohne Kids
und mit Alkohol… und ohne Kids?
56
00:03:01,182 --> 00:03:02,099
Nimm mich mit.
57
00:03:02,975 --> 00:03:03,893
Gott, nein.
58
00:03:05,186 --> 00:03:07,146
Ich gebe dir 1000 Dollar.
59
00:03:07,230 --> 00:03:09,148
Du hast keine 1000 Dollar.
60
00:03:09,232 --> 00:03:11,234
Ich leihe sie von dir.
61
00:03:11,317 --> 00:03:13,986
Lucretia, bitte! Ich brauche das.
62
00:03:14,904 --> 00:03:16,948
Regina, ich verstehe dich ja.
63
00:03:17,031 --> 00:03:20,159
Aber so kommst du nicht
in die Nähe meiner Freunde.
64
00:03:21,035 --> 00:03:22,662
Wie weit ist der Kuchen?
65
00:03:23,621 --> 00:03:26,791
Lucretia, steck mich in
oder unter dein Auto,
66
00:03:26,874 --> 00:03:28,918
aber mein Elend endet jetzt.
67
00:03:29,001 --> 00:03:31,170
Mr. Pinky-Paws Gäste werden ungeduldig.
68
00:03:31,254 --> 00:03:32,880
Sie fangen an heimzugehen.
69
00:03:32,964 --> 00:03:34,215
Und ich auch.
70
00:03:35,091 --> 00:03:37,343
Nimm mich wenigstens dorthin mit.
71
00:03:54,277 --> 00:03:55,278
Mein Song.
72
00:03:55,987 --> 00:03:58,906
Hier ist nur die Miete los
73
00:03:59,991 --> 00:04:02,243
Du brauchst einen J-O-B
74
00:04:02,326 --> 00:04:04,453
Wenn du mich willst…
75
00:04:04,537 --> 00:04:05,496
Regina!
76
00:04:07,707 --> 00:04:09,125
Willst du uns umbringen?
77
00:04:09,208 --> 00:04:12,920
Das ist es wert. Ich bin raus.
Geil, Schwesternausflug!
78
00:04:14,171 --> 00:04:17,049
Du warst ausdrücklich nicht eingeladen.
79
00:04:17,133 --> 00:04:20,428
Das ist mein Wochenende
mit meinen Drumline-Freunden.
80
00:04:20,511 --> 00:04:23,639
Du kannst ja
mit deinen Dummline-Freunden abhängen.
81
00:04:24,473 --> 00:04:26,309
Du wirst mich nicht bemerken.
82
00:04:26,392 --> 00:04:28,269
Das wäre leichter ohne dich.
83
00:04:28,352 --> 00:04:29,812
Halt den Mund und fahre.
84
00:04:31,939 --> 00:04:33,107
Na schön.
85
00:04:33,190 --> 00:04:35,192
Komm nach vorn. Das ist kein Uber.
86
00:04:35,693 --> 00:04:38,279
Stimmt. Bei Uber gäbe es Snacks.
87
00:04:40,448 --> 00:04:44,577
Ich kann anhalten,
damit du Snacks kaufen kannst.
88
00:04:45,286 --> 00:04:47,496
Damit du ohne mich wegfahren kannst?
89
00:04:48,205 --> 00:04:51,292
Oh nein, auf den Daddy-Trick
falle ich nicht rein.
90
00:04:54,378 --> 00:04:56,297
-Sollten wir darüber reden?
-Nicht jetzt.
91
00:04:56,380 --> 00:04:57,214
Einverstanden.
92
00:05:00,217 --> 00:05:02,887
Mist. Regina hat nichts
zum Essen dagelassen.
93
00:05:05,973 --> 00:05:07,558
Das verbrennt die Nasenhaare.
94
00:05:10,853 --> 00:05:11,854
Hey, Pop.
95
00:05:11,937 --> 00:05:13,689
-Hey.
-Hey, Pappy.
96
00:05:13,773 --> 00:05:15,274
Da ist sie. Los.
97
00:05:19,362 --> 00:05:21,739
-Wir holen meine alten Boxhandschuhe.
-Ach ja?
98
00:05:21,822 --> 00:05:24,492
Ich zeige Sydney was im Studio.
99
00:05:24,575 --> 00:05:25,659
Dass du nicht triffst?
100
00:05:27,370 --> 00:05:30,206
Mann, Mom versteckt sich echt gut.
101
00:05:30,289 --> 00:05:32,375
Ich suche schon den ganzen Morgen.
102
00:05:32,458 --> 00:05:34,168
Ich kann gut suchen. Ich helfe dir.
103
00:05:35,795 --> 00:05:37,463
Sie weiß nicht, dass Mom weg ist?
104
00:05:37,546 --> 00:05:38,798
Mist, vergessen.
105
00:05:43,719 --> 00:05:46,764
Hi, Mr. Upshaw.
Ist Aaliyah da? Sie erwartet mich.
106
00:05:46,847 --> 00:05:48,682
Aaliyah, Savannah ist hier.
107
00:05:48,766 --> 00:05:50,935
Manchmal komme ich durcheinander.
108
00:05:51,018 --> 00:05:54,188
Bist du die, die wir mögen,
oder die, auf die wir sauer sind?
109
00:05:56,732 --> 00:05:58,317
Dad, lässt du uns allein?
110
00:05:58,401 --> 00:06:01,904
Falls du Spaghetti kochst,
bist du mein Lieblingskind.
111
00:06:07,576 --> 00:06:09,203
Da sind dein Nagellack,
112
00:06:09,286 --> 00:06:12,039
dein Glätteisen,
das Foto von uns bei Six Flags…
113
00:06:12,123 --> 00:06:14,917
Komm schon, Savannah.
Muss das wirklich sein?
114
00:06:15,000 --> 00:06:17,086
Lass mich bitte ausreden.
115
00:06:17,920 --> 00:06:19,922
Weißt du, was? Da ist alles drin.
116
00:06:20,005 --> 00:06:23,300
Nur… eine große Kiste dessen,
wer wir mal waren.
117
00:06:24,927 --> 00:06:26,720
Das wär 'ne krasse Songzeile.
118
00:06:26,804 --> 00:06:30,307
Findest du?
Mom kaufte mir gerade eine Gitarre und…
119
00:06:31,642 --> 00:06:33,894
Nein, Savannah, fall nicht drauf rein.
120
00:06:34,437 --> 00:06:36,814
Wie oft soll ich mich entschuldigen?
121
00:06:36,897 --> 00:06:37,898
Was kann ich noch tun?
122
00:06:37,982 --> 00:06:39,942
Du kannst mir meine Sachen zurückgeben.
123
00:06:40,025 --> 00:06:40,901
Na gut.
124
00:06:50,911 --> 00:06:52,079
Da ist nichts drin.
125
00:06:52,163 --> 00:06:53,581
Ja. Leer. Genau wie
126
00:06:54,081 --> 00:06:56,250
dein Versprechen,
dass wir Freunde bleiben.
127
00:06:56,333 --> 00:06:58,335
Nein. Zieh mir den Schuh nicht an.
128
00:06:59,003 --> 00:07:03,048
Das Einzige, was ich von dir will,
ist meine Jacke. Du hast sie an.
129
00:07:03,132 --> 00:07:06,844
Aber ich liebe sie. Du wolltest sie nicht,
als deine Mom sie kaufte.
130
00:07:07,678 --> 00:07:09,346
Weißt du, was? Von mir aus.
131
00:07:11,932 --> 00:07:12,766
Nimm sie.
132
00:07:15,811 --> 00:07:16,896
Leb wohl, Aaliyah.
133
00:07:17,521 --> 00:07:18,522
Leb wohl, Savannah.
134
00:07:30,618 --> 00:07:31,785
Sind die Spaghetti fertig?
135
00:07:33,204 --> 00:07:34,705
Ich habe Kopfschmerzen.
136
00:07:34,788 --> 00:07:38,459
Hör mir doch auf. Deine Mama
kocht ständig mit Kopfschmerzen.
137
00:07:46,008 --> 00:07:47,092
Wie hübsch!
138
00:07:50,137 --> 00:07:51,013
Ok.
139
00:07:51,096 --> 00:07:54,266
Such dir eine Ecke
und bleib dort, bis ich dich hole.
140
00:07:55,226 --> 00:07:56,852
Ja, ich bin nicht eingeladen,
141
00:07:56,936 --> 00:07:59,647
aber muss es so aussehen,
als wäre ich dir peinlich?
142
00:07:59,730 --> 00:08:02,233
Oh, Scheiße, Schampus! Das gefällt mir.
143
00:08:03,234 --> 00:08:06,403
Moment, ich nehme zwei
für die Kids zu Hause.
144
00:08:09,907 --> 00:08:11,825
Sag allen, du kennst mich nicht.
145
00:08:11,909 --> 00:08:13,494
Das hatte ich vor.
146
00:08:16,372 --> 00:08:17,248
Krabbenpuffer?
147
00:08:17,915 --> 00:08:19,124
Absolut.
148
00:08:19,625 --> 00:08:22,002
Lucretia, füttere mich mal bitte.
149
00:08:28,509 --> 00:08:29,677
Füttern Sie mich.
150
00:08:33,347 --> 00:08:34,181
Formieren!
151
00:08:34,265 --> 00:08:35,391
Was?
152
00:08:37,184 --> 00:08:39,645
Sticks Turner ist da!
153
00:08:39,728 --> 00:08:42,731
Sie hat einen Extra-Stick.
Was ist passiert?
154
00:08:42,815 --> 00:08:43,983
Fluggastbrückensturz.
155
00:08:44,066 --> 00:08:45,234
Nüchtern?
156
00:08:45,317 --> 00:08:46,694
Laut Vergleich.
157
00:08:48,737 --> 00:08:50,072
Ok, raus damit.
158
00:08:50,155 --> 00:08:52,116
Wer ist kahl, und wer ist fett?
159
00:08:52,199 --> 00:08:53,450
Ich bin beides.
160
00:08:53,534 --> 00:08:55,202
Das warst du schon immer.
161
00:08:55,286 --> 00:08:58,372
-Wir nannten dich Bassdrum.
-Echt?
162
00:09:01,959 --> 00:09:03,752
Scheiße! So ist es eine Party!
163
00:09:05,462 --> 00:09:07,047
Hey!
164
00:09:08,591 --> 00:09:09,883
Die Ecke war langweilig.
165
00:09:10,676 --> 00:09:11,510
Fleischklops?
166
00:09:11,594 --> 00:09:12,886
So nannten wir dich auch.
167
00:09:12,970 --> 00:09:14,138
Ja.
168
00:09:17,099 --> 00:09:20,144
Sie kommen sicher
aus der Theaterabteilung.
169
00:09:20,644 --> 00:09:22,813
Die Spinner sind in Ballsaal C.
170
00:09:24,732 --> 00:09:26,525
Sie scherzt.
171
00:09:26,609 --> 00:09:29,194
Ich bin ihre Schwester, Regina.
172
00:09:30,195 --> 00:09:31,655
Ich hab hier nicht studiert.
173
00:09:32,156 --> 00:09:35,492
Ich will nur den Kids entkommen,
bis ich 'nen neuen Job habe.
174
00:09:37,077 --> 00:09:38,495
Der Sekt haut rein.
175
00:09:41,332 --> 00:09:44,335
Ist sie die erfolgreiche
Motivationsschwester
176
00:09:44,418 --> 00:09:46,045
oder die, die ihr Leben ruinierte
177
00:09:46,128 --> 00:09:48,047
und die du retten musstest?
178
00:09:48,881 --> 00:09:51,592
Du hast sie gehört.
Hat dich da was motiviert?
179
00:09:53,886 --> 00:09:57,056
Wir haben dir nicht verziehen,
dass du uns den Line Captain nahmst.
180
00:09:58,182 --> 00:10:01,310
Echt? Denn das
ist fast 30 Jahre her, Leute.
181
00:10:01,393 --> 00:10:04,063
Sie hat es verwunden. Richtig, Lucretia?
182
00:10:04,563 --> 00:10:06,231
Wer ist fett, und wer ist kahl?
183
00:10:07,107 --> 00:10:11,904
Keiner machte Solos wie sie.
Aber ich verstehe es. Familie geht vor.
184
00:10:13,030 --> 00:10:16,408
Bist du wenigstens den Loser,
der dich schwängerte, los?
185
00:10:21,830 --> 00:10:23,916
Hey! Eine Ecke wurde gerade frei.
186
00:10:23,999 --> 00:10:26,126
Ich gehe in die Ecke dort.
187
00:10:28,295 --> 00:10:29,880
Für die hast du uns verlassen?
188
00:10:30,464 --> 00:10:33,217
Am College bauten wir doch alle Scheiße.
189
00:10:37,012 --> 00:10:39,306
-Joker, Joker, Zwei, Zwei!
-Zwei, Zwei!
190
00:10:39,390 --> 00:10:40,683
Oh mein Gott!
191
00:10:42,184 --> 00:10:43,060
So geht das!
192
00:10:43,143 --> 00:10:45,729
Klar gewinnt ihr.
Seht euch meinen Partner an.
193
00:10:49,024 --> 00:10:50,275
Wir waren Partner?
194
00:10:52,361 --> 00:10:53,612
Ich geh schlafen.
195
00:10:53,696 --> 00:10:55,364
Das macht Verlieren mit einem.
196
00:10:55,447 --> 00:10:58,659
-Wir könnten was zu dritt spielen.
-Wir müssen los.
197
00:10:58,742 --> 00:11:01,954
Du willst nur gehen,
weil wir dich fertiggemacht haben!
198
00:11:02,538 --> 00:11:05,499
Ich glaube,
wir verbringen zu viel Zeit mit Pappy.
199
00:11:06,250 --> 00:11:08,377
Hol meine Handschuhe und Wasser.
200
00:11:08,877 --> 00:11:10,921
Das Boxen macht dir echt Spaß.
201
00:11:11,004 --> 00:11:11,880
Und ob.
202
00:11:12,631 --> 00:11:15,718
Ich sage dir,
sie wird das nicht tun wollen.
203
00:11:15,801 --> 00:11:16,760
Sie wird dich hassen.
204
00:11:18,679 --> 00:11:21,223
Ich nehme keinen Rat an von einem, der mir
205
00:11:21,306 --> 00:11:23,183
die Rennbahn als Zoo verkaufte.
206
00:11:23,726 --> 00:11:25,644
Du hast es geglaubt.
207
00:11:25,728 --> 00:11:27,312
Welcher Zoo hat nur ein Tier?
208
00:11:28,188 --> 00:11:32,067
Ich war acht und wollte Zeit
mit meinem angeblichen Vater verbringen.
209
00:11:32,901 --> 00:11:35,362
Denk, was du willst. Sie will nicht boxen.
210
00:11:35,446 --> 00:11:37,656
Hör zu. Ich liebe Boxen, ok?
211
00:11:37,740 --> 00:11:40,075
Also teile ich das mit meiner Tochter.
212
00:11:40,159 --> 00:11:43,704
Fahr nicht so weit,
um herauszufinden, dass ich recht habe.
213
00:11:43,787 --> 00:11:45,831
Ok? Das kannst du im Hof tun.
214
00:11:45,914 --> 00:11:48,917
Ok, gut. Nur damit du siehst,
wie falsch du liegst.
215
00:11:49,001 --> 00:11:52,504
Zeig mir lieber, wie du Spaghetti kochst!
216
00:12:02,222 --> 00:12:03,182
So!
217
00:12:05,976 --> 00:12:07,478
Ja!
218
00:12:07,561 --> 00:12:09,480
Bekomme ich die Tabletts wieder?
219
00:12:09,563 --> 00:12:12,483
Die Betrunkene dort wartet auf mich.
220
00:12:13,442 --> 00:12:15,694
Ich sehe dich, Brett.
221
00:12:16,612 --> 00:12:19,198
Bring die Frühlingsrollen her.
222
00:12:24,161 --> 00:12:26,538
Dreux. Das war toll.
223
00:12:26,622 --> 00:12:28,123
-Ja.
-Danke.
224
00:12:28,207 --> 00:12:29,291
Ach ja?
225
00:12:29,374 --> 00:12:32,252
Ich hörte nur
einen schwachen Dreifachwirbel.
226
00:12:32,336 --> 00:12:34,213
Vom Paradiddle ganz zu schweigen.
227
00:12:35,547 --> 00:12:38,008
Ich bin müde. Hatte gestern eine Leiche.
228
00:12:39,760 --> 00:12:41,428
Ganz ruhig. Ich bin Bestatterin.
229
00:12:42,554 --> 00:12:45,265
Darum trommelst du so steif.
230
00:12:46,475 --> 00:12:50,145
Immer noch die Alte.
Putzt uns runter, damit wir besser werden.
231
00:12:50,229 --> 00:12:53,607
Ihr kennt mich.
Ich denke gern, ich führte mit Liebe an.
232
00:12:54,233 --> 00:12:55,943
Führ uns doch heute an.
233
00:12:56,026 --> 00:12:58,862
Ein paar der Jungen
wollen gegen uns antreten.
234
00:12:58,946 --> 00:13:01,490
Ach ja? Sie wollen uns herausfordern?
235
00:13:01,573 --> 00:13:03,826
Scheiße.
236
00:13:03,909 --> 00:13:04,910
Wo sind sie?
237
00:13:08,455 --> 00:13:09,957
Wir müssen gehen. Komm.
238
00:13:16,964 --> 00:13:17,798
Jetzt!
239
00:13:21,051 --> 00:13:23,846
Siehst du, wie ich die Hand am Ende drehe?
240
00:13:23,929 --> 00:13:24,888
Klar.
241
00:13:24,972 --> 00:13:27,641
Ok. Ich schlage durch mein Ziel hindurch.
242
00:13:28,600 --> 00:13:29,768
Ok.
243
00:13:30,435 --> 00:13:32,688
Ich schlage, und du blockst, ok?
244
00:13:34,773 --> 00:13:36,859
Siehst du? Das macht Spaß.
245
00:13:36,942 --> 00:13:39,027
Ja. Wenn du meinst.
246
00:13:39,111 --> 00:13:40,445
Ok, passt auf.
247
00:13:40,529 --> 00:13:43,490
Ok. In dieser Ecke, zuckersüß,
248
00:13:43,574 --> 00:13:47,160
neun Jahre alt,
wäre gern irgendwo anders auf der Welt,
249
00:13:47,244 --> 00:13:49,580
ist "Sweet" Sydney Robinson!
250
00:13:49,663 --> 00:13:50,539
Lass das.
251
00:13:51,790 --> 00:13:55,794
Und in dieser Ecke,
weigert sich, auf seinen Daddy zu hören,
252
00:13:55,878 --> 00:13:59,673
verschließt die Augen vor der Wahrheit,
denkt, er wüsste alles,
253
00:13:59,756 --> 00:14:01,884
ist Bernard Upshaw Jr.!
254
00:14:01,967 --> 00:14:03,427
Ignoriere ihn einfach.
255
00:14:03,510 --> 00:14:05,596
Jetzt werde ich etwas schneller.
256
00:14:05,679 --> 00:14:08,265
Denk daran, schlagen, blockieren, ok?
257
00:14:08,348 --> 00:14:11,393
Bernard, du hast es mir gezeigt.
Spielen wir Karten.
258
00:14:11,476 --> 00:14:12,603
Das will sie nicht.
259
00:14:12,686 --> 00:14:14,187
Sieht aber so aus.
260
00:14:14,271 --> 00:14:16,398
Kümmere dich um deine Kids.
261
00:14:16,481 --> 00:14:18,442
Will ich ja, aber er hört nicht.
262
00:14:19,192 --> 00:14:21,612
Weil du nicht weißt, wovon du redest.
263
00:14:21,695 --> 00:14:23,530
Ich erkenne unglückliche Kids.
264
00:14:23,614 --> 00:14:25,365
Solltest du. Du hast vier davon.
265
00:14:25,949 --> 00:14:27,826
Lass dich nicht schikanieren.
266
00:14:27,910 --> 00:14:29,536
Wir haben Spaß.
267
00:14:31,830 --> 00:14:33,081
Du kommst in den Knast!
268
00:14:36,418 --> 00:14:37,419
Ich kapier's nicht.
269
00:14:38,629 --> 00:14:41,548
Du hast mich quasi angefleht, mitzukommen,
270
00:14:42,841 --> 00:14:44,593
und jetzt gehen wir?
271
00:14:45,844 --> 00:14:50,182
Ich habe alle gesehen,
in Erinnerungen geschwelgt, das reicht.
272
00:14:50,265 --> 00:14:51,224
Du lügst.
273
00:14:51,725 --> 00:14:54,102
Du willst nicht sagen, dass es an mir lag.
274
00:14:54,895 --> 00:15:00,025
Das ist es. Deine Freunde redeten davon,
wie ich dir dein Leben versaute.
275
00:15:00,108 --> 00:15:02,069
Hier zu sein, erinnert dich dran.
276
00:15:02,152 --> 00:15:04,821
Bei dir zu sein, erinnert mich daran.
277
00:15:06,323 --> 00:15:08,158
Beschütz mich nicht, Schwester.
278
00:15:08,241 --> 00:15:09,534
Tu das nicht.
279
00:15:09,618 --> 00:15:14,122
Es ist dir ist peinlich,
dass ich eine arbeitslose… Versagerin bin.
280
00:15:14,915 --> 00:15:19,586
Du solltest anhalten und mich rauswerfen.
281
00:15:20,671 --> 00:15:23,131
Ich hab das Auto noch nicht angelassen.
282
00:15:28,887 --> 00:15:30,764
Ich wollte nicht trommeln, ok?
283
00:15:30,847 --> 00:15:32,724
Wer hat dich darum gebeten?
284
00:15:32,808 --> 00:15:34,267
Die Line, Blaumeise.
285
00:15:35,310 --> 00:15:37,104
Seit dem Unfall tat ich es nicht.
286
00:15:37,187 --> 00:15:38,438
Oh, Lucretia.
287
00:15:39,106 --> 00:15:40,524
Wer ist jetzt betrunken?
288
00:15:41,274 --> 00:15:44,111
Man trommelt nicht mit dem Bein.
289
00:15:44,736 --> 00:15:46,154
Atme dort rüber.
290
00:15:46,822 --> 00:15:48,323
Ich werde kontaktbetrunken.
291
00:15:50,075 --> 00:15:52,869
Sie wollen Sticks Turner,
aber die bin ich nicht mehr.
292
00:15:53,495 --> 00:15:57,541
Ich weiß nicht, ob ich die Moves
noch kann, all die Drehungen und so.
293
00:15:57,624 --> 00:15:58,667
Sie haben recht.
294
00:15:58,750 --> 00:16:01,628
Die Krücke ist der einzige Stick,
den ich habe.
295
00:16:03,797 --> 00:16:05,966
Du hast nur Angst.
296
00:16:07,300 --> 00:16:11,013
Lucretia, du kannst das.
297
00:16:11,096 --> 00:16:13,932
Du kannst das.
298
00:16:14,016 --> 00:16:17,644
Und wenn du mehr Sticks brauchst,
Sticks Turner,
299
00:16:18,228 --> 00:16:22,232
ich habe die von den Fleischklopsen.
300
00:16:28,405 --> 00:16:30,157
Dr. Moses, ein Notfall.
301
00:16:32,659 --> 00:16:35,746
Bernard, was soll der Zahn
in einer Tüte voll Wasser?
302
00:16:35,829 --> 00:16:38,415
Das Eis schmolz im Stau.
Setzen Sie ihn ein?
303
00:16:38,498 --> 00:16:40,292
Nein, das ist ein Milchzahn.
304
00:16:40,375 --> 00:16:41,752
Der soll draußen bleiben.
305
00:16:43,295 --> 00:16:44,713
Diese unerfahrenen Väter…
306
00:16:44,796 --> 00:16:47,841
Siehst du, Bernard?
Ich sagte doch, er war locker.
307
00:16:47,924 --> 00:16:51,595
Gut. Gehen wir was essen?
Ich sah unterwegs ein Olive Garden.
308
00:16:53,388 --> 00:16:55,474
Was ist mit Aaliyah los?
309
00:16:55,557 --> 00:16:56,391
Sie ist traurig.
310
00:16:56,933 --> 00:16:58,268
Sie verlor ihre Freundin.
311
00:16:58,351 --> 00:17:00,604
Schlug sie sie?
Ihr Kiefer ist geschwollen.
312
00:17:00,687 --> 00:17:02,355
-Im Ernst?
-Ist er das?
313
00:17:03,356 --> 00:17:05,442
Machst du mal den Mund auf, Süße?
314
00:17:05,525 --> 00:17:06,985
Ich sehe, was los ist.
315
00:17:07,069 --> 00:17:10,989
Die Weisheitszähne müssen raus.
Gleich gestern. Komm mit.
316
00:17:14,076 --> 00:17:15,077
Sehen Sie nicht mich an.
317
00:17:15,160 --> 00:17:17,788
Er schlägt Kids mit Vollgas ins Gesicht.
318
00:17:21,291 --> 00:17:24,544
Gratis-Zahnseide. Gibt's noch was umsonst?
319
00:17:31,009 --> 00:17:33,095
Monique lässt mich Sydney nie wiedersehen.
320
00:17:33,178 --> 00:17:35,097
Ich wollte nur zu ihr durchdringen.
321
00:17:35,180 --> 00:17:37,015
Das bist du allerdings.
322
00:17:38,308 --> 00:17:40,894
Wenigstens brachte ich sie zum Zahnarzt.
323
00:17:40,977 --> 00:17:42,145
Stimmt.
324
00:17:42,229 --> 00:17:44,815
Mein Kind lief rum wie Don Corleone.
325
00:17:45,440 --> 00:17:48,610
Es ist hart,
wenn die Mom deines Kinds 'ne Waffe hat.
326
00:17:49,152 --> 00:17:51,279
Die Mama meiner Kids hat eine Lucretia.
327
00:17:52,197 --> 00:17:54,866
Sie sollte etwas mögen, was ich auch mag.
328
00:17:54,950 --> 00:17:57,244
Du wolltest der Dad sein,
den du nicht hattest.
329
00:17:57,327 --> 00:17:59,621
Das ist dumm. Ich wollte nur…
330
00:18:00,539 --> 00:18:01,665
Oh, Scheiße.
331
00:18:02,415 --> 00:18:05,252
Ich dachte,
dieses Vatersein wäre einfacher.
332
00:18:05,335 --> 00:18:07,629
Nein, es ist fies.
Außer wenn es das nicht ist.
333
00:18:07,712 --> 00:18:09,047
Ja, das merke ich.
334
00:18:09,131 --> 00:18:11,424
Sei nicht so streng mit dir.
Du machst es gut.
335
00:18:11,508 --> 00:18:12,551
Danke, Pop.
336
00:18:13,885 --> 00:18:16,138
Du bist auch kein so schlechter Dad.
337
00:18:16,221 --> 00:18:18,932
Du hast mir nie ins Gesicht geschlagen.
338
00:18:19,808 --> 00:18:21,518
Erinnerst du dich nicht an die Kirmes?
339
00:18:22,018 --> 00:18:22,936
Nein.
340
00:18:23,019 --> 00:18:23,979
Ich auch nicht.
341
00:18:29,276 --> 00:18:30,318
Hi, Daddy.
342
00:18:31,486 --> 00:18:33,029
Daddy.
343
00:18:34,030 --> 00:18:35,323
Ein lustiges Wort.
344
00:18:36,324 --> 00:18:37,993
Daddy!
345
00:18:39,494 --> 00:18:41,037
Sie hat das gute Zeug intus.
346
00:18:41,121 --> 00:18:42,873
Ist noch was übrig?
347
00:18:44,332 --> 00:18:47,085
Ein Reel für ihr Insta?
Sie kann damit viral gehen.
348
00:18:47,169 --> 00:18:50,172
-Das muntert sie auf.
-Ja, das wäre witzig.
349
00:18:50,255 --> 00:18:51,756
-Da ist ihr Handy.
-Ja.
350
00:18:54,467 --> 00:18:57,053
Aaliyah, wie fühlst du dich?
351
00:18:57,637 --> 00:18:59,472
Ich fühle alles,
352
00:18:59,556 --> 00:19:02,142
und alles fühlt mich.
353
00:19:02,225 --> 00:19:03,393
Fühlt ihr mich?
354
00:19:05,270 --> 00:19:08,565
Bis auf Savannah.
Das fühlt sich traurig an.
355
00:19:09,149 --> 00:19:12,110
Du fehlst mir, Savannah. Wo bist du hin?
356
00:19:13,153 --> 00:19:16,156
Alles nur für die falsche,
dumme Steph Greene.
357
00:19:17,490 --> 00:19:19,784
Sie klaut.
358
00:19:21,161 --> 00:19:22,287
Sie ist nicht cool.
359
00:19:23,038 --> 00:19:24,331
Savannah ist cool.
360
00:19:25,165 --> 00:19:26,583
Cool wie Eis.
361
00:19:27,667 --> 00:19:29,461
Sie war meine beste Freundin,
362
00:19:30,045 --> 00:19:32,214
und ich war so gemein zu ihr.
363
00:19:33,298 --> 00:19:36,176
Gemein…
364
00:19:38,470 --> 00:19:40,305
Bring keine Kids mehr heim, ok?
365
00:19:40,388 --> 00:19:41,973
Das können wir nicht posten.
366
00:19:42,891 --> 00:19:44,935
Moment, ist das live?
367
00:19:45,018 --> 00:19:46,603
-Oh, Mist.
-Mach das aus!
368
00:19:46,686 --> 00:19:48,146
-Hab ich!
-Was ist los mit dir?
369
00:19:48,230 --> 00:19:50,690
Wenn Aaliyah es merkt,
sagen wir, Maya war's.
370
00:19:51,608 --> 00:19:52,984
Oh, Scheiße. Maya!
371
00:19:54,110 --> 00:19:57,280
Mann! Ihr versteckt euch echt gut.
372
00:19:57,364 --> 00:19:58,823
Aber ich finde euch!
373
00:20:11,253 --> 00:20:12,462
Savannah?
374
00:20:13,004 --> 00:20:14,923
Oh, Mann. Bin ich noch high?
375
00:20:18,843 --> 00:20:21,596
Ja, ich bin echt hier.
Und ich habe Eis dabei.
376
00:20:22,347 --> 00:20:23,390
Warum?
377
00:20:23,473 --> 00:20:24,557
Was ist da drin?
378
00:20:25,225 --> 00:20:26,893
Rattengift und Glasscherben.
379
00:20:27,686 --> 00:20:28,853
Nichts, du Spinnerin.
380
00:20:28,937 --> 00:20:31,106
Vanille. Lahm, dass das dein Favorit ist.
381
00:20:32,065 --> 00:20:34,609
Was ist hier los? Hasst du mich nicht?
382
00:20:34,693 --> 00:20:35,568
Das tat ich.
383
00:20:36,236 --> 00:20:37,821
Bis ich dein Insta Live sah.
384
00:20:38,488 --> 00:20:40,573
Schüsseln oder direkt aus der Packung?
385
00:20:40,657 --> 00:20:42,367
Schüsseln natürlich.
386
00:20:44,411 --> 00:20:46,663
Warte. Welches Instagram Live?
387
00:21:58,109 --> 00:21:59,069
Ihr seid alt.
388
00:22:00,445 --> 00:22:01,696
Ich bin nicht alt.
389
00:22:02,280 --> 00:22:04,699
Aber mein Blutdruck ist verdammt hoch.
390
00:22:04,783 --> 00:22:08,578
Würde ich meinen messen,
würde das Ding explodieren.
391
00:22:08,661 --> 00:22:11,790
Rück die Salbe raus.
Hier, nimm das Ibuprofen.
392
00:22:11,873 --> 00:22:14,751
Wichtig ist, dass wir es getan haben.
393
00:22:15,710 --> 00:22:17,253
Ich bin stolz auf euch.
394
00:22:19,381 --> 00:22:20,924
Auf dich weniger.
395
00:22:24,135 --> 00:22:27,263
Verdammt, Satie.
Hör auf, das Ibuprofen zu schütteln.
396
00:22:27,347 --> 00:22:28,765
Ich habe Kopfschmerzen.
397
00:22:28,848 --> 00:22:32,310
Rauch kein Gras im Keller.
Versteck dich nicht vor den Kids.
398
00:22:32,394 --> 00:22:33,395
Regle dein Leben.
399
00:22:33,478 --> 00:22:35,730
Werde ich. Morgen.
400
00:22:36,523 --> 00:22:38,191
Heute schlafe ich hier.
401
00:22:38,983 --> 00:22:40,276
Ich brauche ein Kissen.
402
00:22:47,784 --> 00:22:48,618
Oh ja.
403
00:22:51,746 --> 00:22:57,001
Neulich traf es mich
in der Drogerie wie ein Blitz.
404
00:22:58,378 --> 00:23:02,924
Mir ist klar geworden,
wie unprofessionell meine Kündigung war.
405
00:23:04,259 --> 00:23:05,760
Das hattest du nicht verdient.
406
00:23:05,844 --> 00:23:08,471
Es braucht Größe,
zuzugeben, dass man irre war.
407
00:23:13,935 --> 00:23:15,728
Ich glaube, ich sagte…
408
00:23:16,938 --> 00:23:18,148
Das war verdient.
409
00:23:18,898 --> 00:23:19,732
Also, ich…
410
00:23:19,816 --> 00:23:21,651
Ich bin dankbar, dass du kamst,
411
00:23:21,734 --> 00:23:23,862
damit ich dir das sagen konnte.
412
00:23:23,945 --> 00:23:28,116
Schon gut. Ich kam auch, weil ich
vielleicht einen Job für dich habe.
413
00:23:29,117 --> 00:23:30,243
Im Mercy General?
414
00:23:30,326 --> 00:23:31,161
Nein.
415
00:23:31,244 --> 00:23:32,495
Der Zug ist abgefahren.
416
00:23:35,415 --> 00:23:37,917
Es ist eine Verwaltungsleitungsstelle.
417
00:23:38,001 --> 00:23:40,628
Ich habe sofort an dich gedacht.
418
00:23:41,421 --> 00:23:44,007
Sheila! Oh, danke.
419
00:23:44,924 --> 00:23:47,177
Danke. Vielen Dank.
420
00:23:47,260 --> 00:23:50,305
Ich wusste, du bist eine wahre Freundin.
421
00:23:54,476 --> 00:23:55,852
Dieses Miststück.
422
00:24:24,088 --> 00:24:29,093
Untertitel von: Britta Boyle