1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:11,971 --> 00:00:14,390 Mommy, ist der Kuchen fertig? 3 00:00:15,683 --> 00:00:18,394 Ich schob ihn vor fünf Minuten rein. Du warst dabei. 4 00:00:18,978 --> 00:00:22,065 Er braucht aber ewig. 5 00:00:22,148 --> 00:00:24,275 Du ruinierst Mr. Pinky-Paws Geburtstag. 6 00:00:25,026 --> 00:00:26,819 Er ist ein Stofftier, Maya. 7 00:00:27,403 --> 00:00:29,614 Du mochtest Mr. Pinky-Paws noch nie! 8 00:00:36,120 --> 00:00:40,249 Wenn ich weiß, dass das Mädel, mit dem ich chatte, ein 50-jähriger Mann ist, 9 00:00:40,333 --> 00:00:42,043 dann catfishe ich ihn, oder? 10 00:00:42,919 --> 00:00:45,838 Was ist los mit dir? Willst du entführt werden? 11 00:00:46,798 --> 00:00:48,674 So sehr hast du Freunde nicht nötig. 12 00:00:48,758 --> 00:00:50,927 Weißt du… Ich behalte das einfach. 13 00:00:51,010 --> 00:00:52,011 Na schön. 14 00:00:52,095 --> 00:00:54,680 Sag Bescheid, wenn "Mr. Tiffany" zurückschreibt. 15 00:00:56,099 --> 00:00:57,433 Ich leiste dir Gesellschaft. 16 00:00:59,143 --> 00:01:00,353 Wann ist der Kuchen gar? 17 00:01:00,436 --> 00:01:02,313 Sagte sie, der Kuchen ist gar? 18 00:01:02,396 --> 00:01:04,941 Ok! 19 00:01:06,067 --> 00:01:09,570 Wer hier ist, wenn ich bei eins bin, bekommt nichts zu Weihnachten. 20 00:01:09,654 --> 00:01:10,488 Komm. 21 00:01:11,072 --> 00:01:12,281 Wir teilen nicht wieder. 22 00:01:17,870 --> 00:01:19,455 Nein. Das ist heikel. 23 00:01:21,874 --> 00:01:24,210 Dein Mann hat hart gearbeitet. 24 00:01:24,794 --> 00:01:27,213 Ich bin verspannt. Ich brauche magische Finger. 25 00:01:29,423 --> 00:01:32,260 Wie wäre es, wenn dich die magischen Finger erwürgen? 26 00:01:32,343 --> 00:01:33,469 Was zur Hölle? 27 00:01:34,262 --> 00:01:37,682 Bennie, ich sitze jeden Tag den ganzen Tag hier fest. 28 00:01:37,765 --> 00:01:39,142 Du kommst raus! 29 00:01:39,225 --> 00:01:42,770 Zum Glück. Ich würde durchdrehen mit den Kindern. 30 00:01:43,855 --> 00:01:44,856 Ich töte dich. 31 00:01:46,607 --> 00:01:48,776 Ich spielte Verstecken mit Maya. 32 00:01:48,860 --> 00:01:51,154 Als sie sich versteckte, rauchte ich 33 00:01:51,237 --> 00:01:52,572 im Keller 'nen halben Joint. 34 00:01:52,655 --> 00:01:53,698 Nur einen halben? 35 00:01:53,781 --> 00:01:55,032 Ich bin im Keller! 36 00:02:03,916 --> 00:02:04,834 Heute nicht. 37 00:02:09,714 --> 00:02:10,631 Wem mach ich was vor? 38 00:02:12,425 --> 00:02:13,718 Hey. 39 00:02:15,469 --> 00:02:18,306 Das Haus riecht wie Willy Wonkas Grasfabrik. 40 00:02:18,806 --> 00:02:20,391 Was macht ihr? 41 00:02:20,474 --> 00:02:21,642 Knapp überleben. 42 00:02:22,310 --> 00:02:23,227 Da hast du's. 43 00:02:25,438 --> 00:02:26,856 Kann ich dein lila Top leihen? 44 00:02:27,732 --> 00:02:29,442 Könntest du, wenn Maya daraus 45 00:02:29,525 --> 00:02:32,403 kein Bustier für Mr. Pinky-Paws gemacht hätte. 46 00:02:32,987 --> 00:02:34,697 Ich bin hier fertig. Tschüss. 47 00:02:36,032 --> 00:02:39,035 Oh nein. Du bist die erste Erwachsene, mit der ich rede. 48 00:02:39,118 --> 00:02:40,912 Bennies Auto steht in der Einfahrt. 49 00:02:41,787 --> 00:02:43,039 Wie gesagt… 50 00:02:43,915 --> 00:02:45,249 Ich habe keine Zeit. 51 00:02:45,333 --> 00:02:47,960 Ich muss für mein Homecoming packen. 52 00:02:48,628 --> 00:02:50,963 Auch gut, dass du das Top nicht hast. 53 00:02:51,047 --> 00:02:53,424 Wenn der Remy fließt, fliegt es sonst. 54 00:02:54,508 --> 00:02:55,718 Oh mein Gott. 55 00:02:55,801 --> 00:03:00,640 Ein Wochenende ohne Kids und mit Alkohol… und ohne Kids? 56 00:03:01,182 --> 00:03:02,099 Nimm mich mit. 57 00:03:02,975 --> 00:03:03,893 Gott, nein. 58 00:03:05,186 --> 00:03:07,146 Ich gebe dir 1000 Dollar. 59 00:03:07,230 --> 00:03:09,148 Du hast keine 1000 Dollar. 60 00:03:09,232 --> 00:03:11,234 Ich leihe sie von dir. 61 00:03:11,317 --> 00:03:13,986 Lucretia, bitte! Ich brauche das. 62 00:03:14,904 --> 00:03:16,948 Regina, ich verstehe dich ja. 63 00:03:17,031 --> 00:03:20,159 Aber so kommst du nicht in die Nähe meiner Freunde. 64 00:03:21,035 --> 00:03:22,662 Wie weit ist der Kuchen? 65 00:03:23,621 --> 00:03:26,791 Lucretia, steck mich in oder unter dein Auto, 66 00:03:26,874 --> 00:03:28,918 aber mein Elend endet jetzt. 67 00:03:29,001 --> 00:03:31,170 Mr. Pinky-Paws Gäste werden ungeduldig. 68 00:03:31,254 --> 00:03:32,880 Sie fangen an heimzugehen. 69 00:03:32,964 --> 00:03:34,215 Und ich auch. 70 00:03:35,091 --> 00:03:37,343 Nimm mich wenigstens dorthin mit. 71 00:03:54,277 --> 00:03:55,278 Mein Song. 72 00:03:55,987 --> 00:03:58,906 Hier ist nur die Miete los 73 00:03:59,991 --> 00:04:02,243 Du brauchst einen J-O-B 74 00:04:02,326 --> 00:04:04,453 Wenn du mich willst… 75 00:04:04,537 --> 00:04:05,496 Regina! 76 00:04:07,707 --> 00:04:09,125 Willst du uns umbringen? 77 00:04:09,208 --> 00:04:12,920 Das ist es wert. Ich bin raus. Geil, Schwesternausflug! 78 00:04:14,171 --> 00:04:17,049 Du warst ausdrücklich nicht eingeladen. 79 00:04:17,133 --> 00:04:20,428 Das ist mein Wochenende mit meinen Drumline-Freunden. 80 00:04:20,511 --> 00:04:23,639 Du kannst ja mit deinen Dummline-Freunden abhängen. 81 00:04:24,473 --> 00:04:26,309 Du wirst mich nicht bemerken. 82 00:04:26,392 --> 00:04:28,269 Das wäre leichter ohne dich. 83 00:04:28,352 --> 00:04:29,812 Halt den Mund und fahre. 84 00:04:31,939 --> 00:04:33,107 Na schön. 85 00:04:33,190 --> 00:04:35,192 Komm nach vorn. Das ist kein Uber. 86 00:04:35,693 --> 00:04:38,279 Stimmt. Bei Uber gäbe es Snacks. 87 00:04:40,448 --> 00:04:44,577 Ich kann anhalten, damit du Snacks kaufen kannst. 88 00:04:45,286 --> 00:04:47,496 Damit du ohne mich wegfahren kannst? 89 00:04:48,205 --> 00:04:51,292 Oh nein, auf den Daddy-Trick falle ich nicht rein. 90 00:04:54,378 --> 00:04:56,297 -Sollten wir darüber reden? -Nicht jetzt. 91 00:04:56,380 --> 00:04:57,214 Einverstanden. 92 00:05:00,217 --> 00:05:02,887 Mist. Regina hat nichts zum Essen dagelassen. 93 00:05:05,973 --> 00:05:07,558 Das verbrennt die Nasenhaare. 94 00:05:10,853 --> 00:05:11,854 Hey, Pop. 95 00:05:11,937 --> 00:05:13,689 -Hey. -Hey, Pappy. 96 00:05:13,773 --> 00:05:15,274 Da ist sie. Los. 97 00:05:19,362 --> 00:05:21,739 -Wir holen meine alten Boxhandschuhe. -Ach ja? 98 00:05:21,822 --> 00:05:24,492 Ich zeige Sydney was im Studio. 99 00:05:24,575 --> 00:05:25,659 Dass du nicht triffst? 100 00:05:27,370 --> 00:05:30,206 Mann, Mom versteckt sich echt gut. 101 00:05:30,289 --> 00:05:32,375 Ich suche schon den ganzen Morgen. 102 00:05:32,458 --> 00:05:34,168 Ich kann gut suchen. Ich helfe dir. 103 00:05:35,795 --> 00:05:37,463 Sie weiß nicht, dass Mom weg ist? 104 00:05:37,546 --> 00:05:38,798 Mist, vergessen. 105 00:05:43,719 --> 00:05:46,764 Hi, Mr. Upshaw. Ist Aaliyah da? Sie erwartet mich. 106 00:05:46,847 --> 00:05:48,682 Aaliyah, Savannah ist hier. 107 00:05:48,766 --> 00:05:50,935 Manchmal komme ich durcheinander. 108 00:05:51,018 --> 00:05:54,188 Bist du die, die wir mögen, oder die, auf die wir sauer sind? 109 00:05:56,732 --> 00:05:58,317 Dad, lässt du uns allein? 110 00:05:58,401 --> 00:06:01,904 Falls du Spaghetti kochst, bist du mein Lieblingskind. 111 00:06:07,576 --> 00:06:09,203 Da sind dein Nagellack, 112 00:06:09,286 --> 00:06:12,039 dein Glätteisen, das Foto von uns bei Six Flags… 113 00:06:12,123 --> 00:06:14,917 Komm schon, Savannah. Muss das wirklich sein? 114 00:06:15,000 --> 00:06:17,086 Lass mich bitte ausreden. 115 00:06:17,920 --> 00:06:19,922 Weißt du, was? Da ist alles drin. 116 00:06:20,005 --> 00:06:23,300 Nur… eine große Kiste dessen, wer wir mal waren. 117 00:06:24,927 --> 00:06:26,720 Das wär 'ne krasse Songzeile. 118 00:06:26,804 --> 00:06:30,307 Findest du? Mom kaufte mir gerade eine Gitarre und… 119 00:06:31,642 --> 00:06:33,894 Nein, Savannah, fall nicht drauf rein. 120 00:06:34,437 --> 00:06:36,814 Wie oft soll ich mich entschuldigen? 121 00:06:36,897 --> 00:06:37,898 Was kann ich noch tun? 122 00:06:37,982 --> 00:06:39,942 Du kannst mir meine Sachen zurückgeben. 123 00:06:40,025 --> 00:06:40,901 Na gut. 124 00:06:50,911 --> 00:06:52,079 Da ist nichts drin. 125 00:06:52,163 --> 00:06:53,581 Ja. Leer. Genau wie 126 00:06:54,081 --> 00:06:56,250 dein Versprechen, dass wir Freunde bleiben. 127 00:06:56,333 --> 00:06:58,335 Nein. Zieh mir den Schuh nicht an. 128 00:06:59,003 --> 00:07:03,048 Das Einzige, was ich von dir will, ist meine Jacke. Du hast sie an. 129 00:07:03,132 --> 00:07:06,844 Aber ich liebe sie. Du wolltest sie nicht, als deine Mom sie kaufte. 130 00:07:07,678 --> 00:07:09,346 Weißt du, was? Von mir aus. 131 00:07:11,932 --> 00:07:12,766 Nimm sie. 132 00:07:15,811 --> 00:07:16,896 Leb wohl, Aaliyah. 133 00:07:17,521 --> 00:07:18,522 Leb wohl, Savannah. 134 00:07:30,618 --> 00:07:31,785 Sind die Spaghetti fertig? 135 00:07:33,204 --> 00:07:34,705 Ich habe Kopfschmerzen. 136 00:07:34,788 --> 00:07:38,459 Hör mir doch auf. Deine Mama kocht ständig mit Kopfschmerzen. 137 00:07:46,008 --> 00:07:47,092 Wie hübsch! 138 00:07:50,137 --> 00:07:51,013 Ok. 139 00:07:51,096 --> 00:07:54,266 Such dir eine Ecke und bleib dort, bis ich dich hole. 140 00:07:55,226 --> 00:07:56,852 Ja, ich bin nicht eingeladen, 141 00:07:56,936 --> 00:07:59,647 aber muss es so aussehen, als wäre ich dir peinlich? 142 00:07:59,730 --> 00:08:02,233 Oh, Scheiße, Schampus! Das gefällt mir. 143 00:08:03,234 --> 00:08:06,403 Moment, ich nehme zwei für die Kids zu Hause. 144 00:08:09,907 --> 00:08:11,825 Sag allen, du kennst mich nicht. 145 00:08:11,909 --> 00:08:13,494 Das hatte ich vor. 146 00:08:16,372 --> 00:08:17,248 Krabbenpuffer? 147 00:08:17,915 --> 00:08:19,124 Absolut. 148 00:08:19,625 --> 00:08:22,002 Lucretia, füttere mich mal bitte. 149 00:08:28,509 --> 00:08:29,677 Füttern Sie mich. 150 00:08:33,347 --> 00:08:34,181 Formieren! 151 00:08:34,265 --> 00:08:35,391 Was? 152 00:08:37,184 --> 00:08:39,645 Sticks Turner ist da! 153 00:08:39,728 --> 00:08:42,731 Sie hat einen Extra-Stick. Was ist passiert? 154 00:08:42,815 --> 00:08:43,983 Fluggastbrückensturz. 155 00:08:44,066 --> 00:08:45,234 Nüchtern? 156 00:08:45,317 --> 00:08:46,694 Laut Vergleich. 157 00:08:48,737 --> 00:08:50,072 Ok, raus damit. 158 00:08:50,155 --> 00:08:52,116 Wer ist kahl, und wer ist fett? 159 00:08:52,199 --> 00:08:53,450 Ich bin beides. 160 00:08:53,534 --> 00:08:55,202 Das warst du schon immer. 161 00:08:55,286 --> 00:08:58,372 -Wir nannten dich Bassdrum. -Echt? 162 00:09:01,959 --> 00:09:03,752 Scheiße! So ist es eine Party! 163 00:09:05,462 --> 00:09:07,047 Hey! 164 00:09:08,591 --> 00:09:09,883 Die Ecke war langweilig. 165 00:09:10,676 --> 00:09:11,510 Fleischklops? 166 00:09:11,594 --> 00:09:12,886 So nannten wir dich auch. 167 00:09:12,970 --> 00:09:14,138 Ja. 168 00:09:17,099 --> 00:09:20,144 Sie kommen sicher aus der Theaterabteilung. 169 00:09:20,644 --> 00:09:22,813 Die Spinner sind in Ballsaal C. 170 00:09:24,732 --> 00:09:26,525 Sie scherzt. 171 00:09:26,609 --> 00:09:29,194 Ich bin ihre Schwester, Regina. 172 00:09:30,195 --> 00:09:31,655 Ich hab hier nicht studiert. 173 00:09:32,156 --> 00:09:35,492 Ich will nur den Kids entkommen, bis ich 'nen neuen Job habe. 174 00:09:37,077 --> 00:09:38,495 Der Sekt haut rein. 175 00:09:41,332 --> 00:09:44,335 Ist sie die erfolgreiche Motivationsschwester 176 00:09:44,418 --> 00:09:46,045 oder die, die ihr Leben ruinierte 177 00:09:46,128 --> 00:09:48,047 und die du retten musstest? 178 00:09:48,881 --> 00:09:51,592 Du hast sie gehört. Hat dich da was motiviert? 179 00:09:53,886 --> 00:09:57,056 Wir haben dir nicht verziehen, dass du uns den Line Captain nahmst. 180 00:09:58,182 --> 00:10:01,310 Echt? Denn das ist fast 30 Jahre her, Leute. 181 00:10:01,393 --> 00:10:04,063 Sie hat es verwunden. Richtig, Lucretia? 182 00:10:04,563 --> 00:10:06,231 Wer ist fett, und wer ist kahl? 183 00:10:07,107 --> 00:10:11,904 Keiner machte Solos wie sie. Aber ich verstehe es. Familie geht vor. 184 00:10:13,030 --> 00:10:16,408 Bist du wenigstens den Loser, der dich schwängerte, los? 185 00:10:21,830 --> 00:10:23,916 Hey! Eine Ecke wurde gerade frei. 186 00:10:23,999 --> 00:10:26,126 Ich gehe in die Ecke dort. 187 00:10:28,295 --> 00:10:29,880 Für die hast du uns verlassen? 188 00:10:30,464 --> 00:10:33,217 Am College bauten wir doch alle Scheiße. 189 00:10:37,012 --> 00:10:39,306 -Joker, Joker, Zwei, Zwei! -Zwei, Zwei! 190 00:10:39,390 --> 00:10:40,683 Oh mein Gott! 191 00:10:42,184 --> 00:10:43,060 So geht das! 192 00:10:43,143 --> 00:10:45,729 Klar gewinnt ihr. Seht euch meinen Partner an. 193 00:10:49,024 --> 00:10:50,275 Wir waren Partner? 194 00:10:52,361 --> 00:10:53,612 Ich geh schlafen. 195 00:10:53,696 --> 00:10:55,364 Das macht Verlieren mit einem. 196 00:10:55,447 --> 00:10:58,659 -Wir könnten was zu dritt spielen. -Wir müssen los. 197 00:10:58,742 --> 00:11:01,954 Du willst nur gehen, weil wir dich fertiggemacht haben! 198 00:11:02,538 --> 00:11:05,499 Ich glaube, wir verbringen zu viel Zeit mit Pappy. 199 00:11:06,250 --> 00:11:08,377 Hol meine Handschuhe und Wasser. 200 00:11:08,877 --> 00:11:10,921 Das Boxen macht dir echt Spaß. 201 00:11:11,004 --> 00:11:11,880 Und ob. 202 00:11:12,631 --> 00:11:15,718 Ich sage dir, sie wird das nicht tun wollen. 203 00:11:15,801 --> 00:11:16,760 Sie wird dich hassen. 204 00:11:18,679 --> 00:11:21,223 Ich nehme keinen Rat an von einem, der mir 205 00:11:21,306 --> 00:11:23,183 die Rennbahn als Zoo verkaufte. 206 00:11:23,726 --> 00:11:25,644 Du hast es geglaubt. 207 00:11:25,728 --> 00:11:27,312 Welcher Zoo hat nur ein Tier? 208 00:11:28,188 --> 00:11:32,067 Ich war acht und wollte Zeit mit meinem angeblichen Vater verbringen. 209 00:11:32,901 --> 00:11:35,362 Denk, was du willst. Sie will nicht boxen. 210 00:11:35,446 --> 00:11:37,656 Hör zu. Ich liebe Boxen, ok? 211 00:11:37,740 --> 00:11:40,075 Also teile ich das mit meiner Tochter. 212 00:11:40,159 --> 00:11:43,704 Fahr nicht so weit, um herauszufinden, dass ich recht habe. 213 00:11:43,787 --> 00:11:45,831 Ok? Das kannst du im Hof tun. 214 00:11:45,914 --> 00:11:48,917 Ok, gut. Nur damit du siehst, wie falsch du liegst. 215 00:11:49,001 --> 00:11:52,504 Zeig mir lieber, wie du Spaghetti kochst! 216 00:12:02,222 --> 00:12:03,182 So! 217 00:12:05,976 --> 00:12:07,478 Ja! 218 00:12:07,561 --> 00:12:09,480 Bekomme ich die Tabletts wieder? 219 00:12:09,563 --> 00:12:12,483 Die Betrunkene dort wartet auf mich. 220 00:12:13,442 --> 00:12:15,694 Ich sehe dich, Brett. 221 00:12:16,612 --> 00:12:19,198 Bring die Frühlingsrollen her. 222 00:12:24,161 --> 00:12:26,538 Dreux. Das war toll. 223 00:12:26,622 --> 00:12:28,123 -Ja. -Danke. 224 00:12:28,207 --> 00:12:29,291 Ach ja? 225 00:12:29,374 --> 00:12:32,252 Ich hörte nur einen schwachen Dreifachwirbel. 226 00:12:32,336 --> 00:12:34,213 Vom Paradiddle ganz zu schweigen. 227 00:12:35,547 --> 00:12:38,008 Ich bin müde. Hatte gestern eine Leiche. 228 00:12:39,760 --> 00:12:41,428 Ganz ruhig. Ich bin Bestatterin. 229 00:12:42,554 --> 00:12:45,265 Darum trommelst du so steif. 230 00:12:46,475 --> 00:12:50,145 Immer noch die Alte. Putzt uns runter, damit wir besser werden. 231 00:12:50,229 --> 00:12:53,607 Ihr kennt mich. Ich denke gern, ich führte mit Liebe an. 232 00:12:54,233 --> 00:12:55,943 Führ uns doch heute an. 233 00:12:56,026 --> 00:12:58,862 Ein paar der Jungen wollen gegen uns antreten. 234 00:12:58,946 --> 00:13:01,490 Ach ja? Sie wollen uns herausfordern? 235 00:13:01,573 --> 00:13:03,826 Scheiße. 236 00:13:03,909 --> 00:13:04,910 Wo sind sie? 237 00:13:08,455 --> 00:13:09,957 Wir müssen gehen. Komm. 238 00:13:16,964 --> 00:13:17,798 Jetzt! 239 00:13:21,051 --> 00:13:23,846 Siehst du, wie ich die Hand am Ende drehe? 240 00:13:23,929 --> 00:13:24,888 Klar. 241 00:13:24,972 --> 00:13:27,641 Ok. Ich schlage durch mein Ziel hindurch. 242 00:13:28,600 --> 00:13:29,768 Ok. 243 00:13:30,435 --> 00:13:32,688 Ich schlage, und du blockst, ok? 244 00:13:34,773 --> 00:13:36,859 Siehst du? Das macht Spaß. 245 00:13:36,942 --> 00:13:39,027 Ja. Wenn du meinst. 246 00:13:39,111 --> 00:13:40,445 Ok, passt auf. 247 00:13:40,529 --> 00:13:43,490 Ok. In dieser Ecke, zuckersüß, 248 00:13:43,574 --> 00:13:47,160 neun Jahre alt, wäre gern irgendwo anders auf der Welt, 249 00:13:47,244 --> 00:13:49,580 ist "Sweet" Sydney Robinson! 250 00:13:49,663 --> 00:13:50,539 Lass das. 251 00:13:51,790 --> 00:13:55,794 Und in dieser Ecke, weigert sich, auf seinen Daddy zu hören, 252 00:13:55,878 --> 00:13:59,673 verschließt die Augen vor der Wahrheit, denkt, er wüsste alles, 253 00:13:59,756 --> 00:14:01,884 ist Bernard Upshaw Jr.! 254 00:14:01,967 --> 00:14:03,427 Ignoriere ihn einfach. 255 00:14:03,510 --> 00:14:05,596 Jetzt werde ich etwas schneller. 256 00:14:05,679 --> 00:14:08,265 Denk daran, schlagen, blockieren, ok? 257 00:14:08,348 --> 00:14:11,393 Bernard, du hast es mir gezeigt. Spielen wir Karten. 258 00:14:11,476 --> 00:14:12,603 Das will sie nicht. 259 00:14:12,686 --> 00:14:14,187 Sieht aber so aus. 260 00:14:14,271 --> 00:14:16,398 Kümmere dich um deine Kids. 261 00:14:16,481 --> 00:14:18,442 Will ich ja, aber er hört nicht. 262 00:14:19,192 --> 00:14:21,612 Weil du nicht weißt, wovon du redest. 263 00:14:21,695 --> 00:14:23,530 Ich erkenne unglückliche Kids. 264 00:14:23,614 --> 00:14:25,365 Solltest du. Du hast vier davon. 265 00:14:25,949 --> 00:14:27,826 Lass dich nicht schikanieren. 266 00:14:27,910 --> 00:14:29,536 Wir haben Spaß. 267 00:14:31,830 --> 00:14:33,081 Du kommst in den Knast! 268 00:14:36,418 --> 00:14:37,419 Ich kapier's nicht. 269 00:14:38,629 --> 00:14:41,548 Du hast mich quasi angefleht, mitzukommen, 270 00:14:42,841 --> 00:14:44,593 und jetzt gehen wir? 271 00:14:45,844 --> 00:14:50,182 Ich habe alle gesehen, in Erinnerungen geschwelgt, das reicht. 272 00:14:50,265 --> 00:14:51,224 Du lügst. 273 00:14:51,725 --> 00:14:54,102 Du willst nicht sagen, dass es an mir lag. 274 00:14:54,895 --> 00:15:00,025 Das ist es. Deine Freunde redeten davon, wie ich dir dein Leben versaute. 275 00:15:00,108 --> 00:15:02,069 Hier zu sein, erinnert dich dran. 276 00:15:02,152 --> 00:15:04,821 Bei dir zu sein, erinnert mich daran. 277 00:15:06,323 --> 00:15:08,158 Beschütz mich nicht, Schwester. 278 00:15:08,241 --> 00:15:09,534 Tu das nicht. 279 00:15:09,618 --> 00:15:14,122 Es ist dir ist peinlich, dass ich eine arbeitslose… Versagerin bin. 280 00:15:14,915 --> 00:15:19,586 Du solltest anhalten und mich rauswerfen. 281 00:15:20,671 --> 00:15:23,131 Ich hab das Auto noch nicht angelassen. 282 00:15:28,887 --> 00:15:30,764 Ich wollte nicht trommeln, ok? 283 00:15:30,847 --> 00:15:32,724 Wer hat dich darum gebeten? 284 00:15:32,808 --> 00:15:34,267 Die Line, Blaumeise. 285 00:15:35,310 --> 00:15:37,104 Seit dem Unfall tat ich es nicht. 286 00:15:37,187 --> 00:15:38,438 Oh, Lucretia. 287 00:15:39,106 --> 00:15:40,524 Wer ist jetzt betrunken? 288 00:15:41,274 --> 00:15:44,111 Man trommelt nicht mit dem Bein. 289 00:15:44,736 --> 00:15:46,154 Atme dort rüber. 290 00:15:46,822 --> 00:15:48,323 Ich werde kontaktbetrunken. 291 00:15:50,075 --> 00:15:52,869 Sie wollen Sticks Turner, aber die bin ich nicht mehr. 292 00:15:53,495 --> 00:15:57,541 Ich weiß nicht, ob ich die Moves noch kann, all die Drehungen und so. 293 00:15:57,624 --> 00:15:58,667 Sie haben recht. 294 00:15:58,750 --> 00:16:01,628 Die Krücke ist der einzige Stick, den ich habe. 295 00:16:03,797 --> 00:16:05,966 Du hast nur Angst. 296 00:16:07,300 --> 00:16:11,013 Lucretia, du kannst das. 297 00:16:11,096 --> 00:16:13,932 Du kannst das. 298 00:16:14,016 --> 00:16:17,644 Und wenn du mehr Sticks brauchst, Sticks Turner, 299 00:16:18,228 --> 00:16:22,232 ich habe die von den Fleischklopsen. 300 00:16:28,405 --> 00:16:30,157 Dr. Moses, ein Notfall. 301 00:16:32,659 --> 00:16:35,746 Bernard, was soll der Zahn in einer Tüte voll Wasser? 302 00:16:35,829 --> 00:16:38,415 Das Eis schmolz im Stau. Setzen Sie ihn ein? 303 00:16:38,498 --> 00:16:40,292 Nein, das ist ein Milchzahn. 304 00:16:40,375 --> 00:16:41,752 Der soll draußen bleiben. 305 00:16:43,295 --> 00:16:44,713 Diese unerfahrenen Väter… 306 00:16:44,796 --> 00:16:47,841 Siehst du, Bernard? Ich sagte doch, er war locker. 307 00:16:47,924 --> 00:16:51,595 Gut. Gehen wir was essen? Ich sah unterwegs ein Olive Garden. 308 00:16:53,388 --> 00:16:55,474 Was ist mit Aaliyah los? 309 00:16:55,557 --> 00:16:56,391 Sie ist traurig. 310 00:16:56,933 --> 00:16:58,268 Sie verlor ihre Freundin. 311 00:16:58,351 --> 00:17:00,604 Schlug sie sie? Ihr Kiefer ist geschwollen. 312 00:17:00,687 --> 00:17:02,355 -Im Ernst? -Ist er das? 313 00:17:03,356 --> 00:17:05,442 Machst du mal den Mund auf, Süße? 314 00:17:05,525 --> 00:17:06,985 Ich sehe, was los ist. 315 00:17:07,069 --> 00:17:10,989 Die Weisheitszähne müssen raus. Gleich gestern. Komm mit. 316 00:17:14,076 --> 00:17:15,077 Sehen Sie nicht mich an. 317 00:17:15,160 --> 00:17:17,788 Er schlägt Kids mit Vollgas ins Gesicht. 318 00:17:21,291 --> 00:17:24,544 Gratis-Zahnseide. Gibt's noch was umsonst? 319 00:17:31,009 --> 00:17:33,095 Monique lässt mich Sydney nie wiedersehen. 320 00:17:33,178 --> 00:17:35,097 Ich wollte nur zu ihr durchdringen. 321 00:17:35,180 --> 00:17:37,015 Das bist du allerdings. 322 00:17:38,308 --> 00:17:40,894 Wenigstens brachte ich sie zum Zahnarzt. 323 00:17:40,977 --> 00:17:42,145 Stimmt. 324 00:17:42,229 --> 00:17:44,815 Mein Kind lief rum wie Don Corleone. 325 00:17:45,440 --> 00:17:48,610 Es ist hart, wenn die Mom deines Kinds 'ne Waffe hat. 326 00:17:49,152 --> 00:17:51,279 Die Mama meiner Kids hat eine Lucretia. 327 00:17:52,197 --> 00:17:54,866 Sie sollte etwas mögen, was ich auch mag. 328 00:17:54,950 --> 00:17:57,244 Du wolltest der Dad sein, den du nicht hattest. 329 00:17:57,327 --> 00:17:59,621 Das ist dumm. Ich wollte nur… 330 00:18:00,539 --> 00:18:01,665 Oh, Scheiße. 331 00:18:02,415 --> 00:18:05,252 Ich dachte, dieses Vatersein wäre einfacher. 332 00:18:05,335 --> 00:18:07,629 Nein, es ist fies. Außer wenn es das nicht ist. 333 00:18:07,712 --> 00:18:09,047 Ja, das merke ich. 334 00:18:09,131 --> 00:18:11,424 Sei nicht so streng mit dir. Du machst es gut. 335 00:18:11,508 --> 00:18:12,551 Danke, Pop. 336 00:18:13,885 --> 00:18:16,138 Du bist auch kein so schlechter Dad. 337 00:18:16,221 --> 00:18:18,932 Du hast mir nie ins Gesicht geschlagen. 338 00:18:19,808 --> 00:18:21,518 Erinnerst du dich nicht an die Kirmes? 339 00:18:22,018 --> 00:18:22,936 Nein. 340 00:18:23,019 --> 00:18:23,979 Ich auch nicht. 341 00:18:29,276 --> 00:18:30,318 Hi, Daddy. 342 00:18:31,486 --> 00:18:33,029 Daddy. 343 00:18:34,030 --> 00:18:35,323 Ein lustiges Wort. 344 00:18:36,324 --> 00:18:37,993 Daddy! 345 00:18:39,494 --> 00:18:41,037 Sie hat das gute Zeug intus. 346 00:18:41,121 --> 00:18:42,873 Ist noch was übrig? 347 00:18:44,332 --> 00:18:47,085 Ein Reel für ihr Insta? Sie kann damit viral gehen. 348 00:18:47,169 --> 00:18:50,172 -Das muntert sie auf. -Ja, das wäre witzig. 349 00:18:50,255 --> 00:18:51,756 -Da ist ihr Handy. -Ja. 350 00:18:54,467 --> 00:18:57,053 Aaliyah, wie fühlst du dich? 351 00:18:57,637 --> 00:18:59,472 Ich fühle alles, 352 00:18:59,556 --> 00:19:02,142 und alles fühlt mich. 353 00:19:02,225 --> 00:19:03,393 Fühlt ihr mich? 354 00:19:05,270 --> 00:19:08,565 Bis auf Savannah. Das fühlt sich traurig an. 355 00:19:09,149 --> 00:19:12,110 Du fehlst mir, Savannah. Wo bist du hin? 356 00:19:13,153 --> 00:19:16,156 Alles nur für die falsche, dumme Steph Greene. 357 00:19:17,490 --> 00:19:19,784 Sie klaut. 358 00:19:21,161 --> 00:19:22,287 Sie ist nicht cool. 359 00:19:23,038 --> 00:19:24,331 Savannah ist cool. 360 00:19:25,165 --> 00:19:26,583 Cool wie Eis. 361 00:19:27,667 --> 00:19:29,461 Sie war meine beste Freundin, 362 00:19:30,045 --> 00:19:32,214 und ich war so gemein zu ihr. 363 00:19:33,298 --> 00:19:36,176 Gemein… 364 00:19:38,470 --> 00:19:40,305 Bring keine Kids mehr heim, ok? 365 00:19:40,388 --> 00:19:41,973 Das können wir nicht posten. 366 00:19:42,891 --> 00:19:44,935 Moment, ist das live? 367 00:19:45,018 --> 00:19:46,603 -Oh, Mist. -Mach das aus! 368 00:19:46,686 --> 00:19:48,146 -Hab ich! -Was ist los mit dir? 369 00:19:48,230 --> 00:19:50,690 Wenn Aaliyah es merkt, sagen wir, Maya war's. 370 00:19:51,608 --> 00:19:52,984 Oh, Scheiße. Maya! 371 00:19:54,110 --> 00:19:57,280 Mann! Ihr versteckt euch echt gut. 372 00:19:57,364 --> 00:19:58,823 Aber ich finde euch! 373 00:20:11,253 --> 00:20:12,462 Savannah? 374 00:20:13,004 --> 00:20:14,923 Oh, Mann. Bin ich noch high? 375 00:20:18,843 --> 00:20:21,596 Ja, ich bin echt hier. Und ich habe Eis dabei. 376 00:20:22,347 --> 00:20:23,390 Warum? 377 00:20:23,473 --> 00:20:24,557 Was ist da drin? 378 00:20:25,225 --> 00:20:26,893 Rattengift und Glasscherben. 379 00:20:27,686 --> 00:20:28,853 Nichts, du Spinnerin. 380 00:20:28,937 --> 00:20:31,106 Vanille. Lahm, dass das dein Favorit ist. 381 00:20:32,065 --> 00:20:34,609 Was ist hier los? Hasst du mich nicht? 382 00:20:34,693 --> 00:20:35,568 Das tat ich. 383 00:20:36,236 --> 00:20:37,821 Bis ich dein Insta Live sah. 384 00:20:38,488 --> 00:20:40,573 Schüsseln oder direkt aus der Packung? 385 00:20:40,657 --> 00:20:42,367 Schüsseln natürlich. 386 00:20:44,411 --> 00:20:46,663 Warte. Welches Instagram Live? 387 00:21:58,109 --> 00:21:59,069 Ihr seid alt. 388 00:22:00,445 --> 00:22:01,696 Ich bin nicht alt. 389 00:22:02,280 --> 00:22:04,699 Aber mein Blutdruck ist verdammt hoch. 390 00:22:04,783 --> 00:22:08,578 Würde ich meinen messen, würde das Ding explodieren. 391 00:22:08,661 --> 00:22:11,790 Rück die Salbe raus. Hier, nimm das Ibuprofen. 392 00:22:11,873 --> 00:22:14,751 Wichtig ist, dass wir es getan haben. 393 00:22:15,710 --> 00:22:17,253 Ich bin stolz auf euch. 394 00:22:19,381 --> 00:22:20,924 Auf dich weniger. 395 00:22:24,135 --> 00:22:27,263 Verdammt, Satie. Hör auf, das Ibuprofen zu schütteln. 396 00:22:27,347 --> 00:22:28,765 Ich habe Kopfschmerzen. 397 00:22:28,848 --> 00:22:32,310 Rauch kein Gras im Keller. Versteck dich nicht vor den Kids. 398 00:22:32,394 --> 00:22:33,395 Regle dein Leben. 399 00:22:33,478 --> 00:22:35,730 Werde ich. Morgen. 400 00:22:36,523 --> 00:22:38,191 Heute schlafe ich hier. 401 00:22:38,983 --> 00:22:40,276 Ich brauche ein Kissen. 402 00:22:47,784 --> 00:22:48,618 Oh ja. 403 00:22:51,746 --> 00:22:57,001 Neulich traf es mich in der Drogerie wie ein Blitz. 404 00:22:58,378 --> 00:23:02,924 Mir ist klar geworden, wie unprofessionell meine Kündigung war. 405 00:23:04,259 --> 00:23:05,760 Das hattest du nicht verdient. 406 00:23:05,844 --> 00:23:08,471 Es braucht Größe, zuzugeben, dass man irre war. 407 00:23:13,935 --> 00:23:15,728 Ich glaube, ich sagte… 408 00:23:16,938 --> 00:23:18,148 Das war verdient. 409 00:23:18,898 --> 00:23:19,732 Also, ich… 410 00:23:19,816 --> 00:23:21,651 Ich bin dankbar, dass du kamst, 411 00:23:21,734 --> 00:23:23,862 damit ich dir das sagen konnte. 412 00:23:23,945 --> 00:23:28,116 Schon gut. Ich kam auch, weil ich vielleicht einen Job für dich habe. 413 00:23:29,117 --> 00:23:30,243 Im Mercy General? 414 00:23:30,326 --> 00:23:31,161 Nein. 415 00:23:31,244 --> 00:23:32,495 Der Zug ist abgefahren. 416 00:23:35,415 --> 00:23:37,917 Es ist eine Verwaltungsleitungsstelle. 417 00:23:38,001 --> 00:23:40,628 Ich habe sofort an dich gedacht. 418 00:23:41,421 --> 00:23:44,007 Sheila! Oh, danke. 419 00:23:44,924 --> 00:23:47,177 Danke. Vielen Dank. 420 00:23:47,260 --> 00:23:50,305 Ich wusste, du bist eine wahre Freundin. 421 00:23:54,476 --> 00:23:55,852 Dieses Miststück. 422 00:24:24,088 --> 00:24:29,093 Untertitel von: Britta Boyle