1
00:00:06,049 --> 00:00:08,009
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:08,551 --> 00:00:10,470
STADSHUS
3
00:00:10,553 --> 00:00:13,598
BORGMÄSTARENS KONTOR
4
00:00:13,681 --> 00:00:17,518
Jag avskyr att komma hit.
Det luktar domstol.
5
00:00:18,102 --> 00:00:19,604
Vi måste fylla i pappren
6
00:00:19,687 --> 00:00:22,565
så att staden betalar kostnaden
för vattenläckan.
7
00:00:24,067 --> 00:00:27,070
Jag är hungrig.
Har du kärringsnacks i väskan?
8
00:00:27,653 --> 00:00:28,988
Jag avskyr att erkänna det.
9
00:00:30,239 --> 00:00:32,158
Mintpastiller eller smörkola.
10
00:00:32,241 --> 00:00:33,743
Här. Ta en LifeSaver.
11
00:00:33,826 --> 00:00:35,703
En grön? Jag gillar inte den.
12
00:00:35,787 --> 00:00:37,205
Kan du sluta klaga?
13
00:00:37,997 --> 00:00:39,332
Du har inte gjort nåt.
14
00:00:39,415 --> 00:00:43,044
Jag fick karpaltunnelsyndrom
av alla dessa blanketter.
15
00:00:45,755 --> 00:00:47,131
Dags för min rast.
16
00:00:48,674 --> 00:00:50,009
Inte idag, Satan.
17
00:00:51,511 --> 00:00:55,014
Vi har stått här hela morgonen,
du ska titta på dem.
18
00:00:59,393 --> 00:01:03,189
Företagsavbrott kräver
att ni går till lucka fyra.
19
00:01:03,856 --> 00:01:05,608
Var tusan är lucka fyra?
20
00:01:07,193 --> 00:01:08,861
Kan du inte skuffa dit dem?
21
00:01:18,663 --> 00:01:19,539
Jag fixar det.
22
00:01:21,707 --> 00:01:24,502
Millicent. Får jag säga Millie?
23
00:01:25,086 --> 00:01:26,337
Helst inte.
24
00:01:28,297 --> 00:01:29,507
Millie, tjejen…
25
00:01:30,591 --> 00:01:33,344
Du är för snygg för att skicka mig
till lucka fyra.
26
00:01:35,054 --> 00:01:36,764
Det funkar inte att vara sexistisk.
27
00:01:38,141 --> 00:01:41,602
Låt mig se vad jag kan göra för dig.
28
00:01:42,145 --> 00:01:44,689
Det är därför vi aldrig blir jämställda.
29
00:01:46,899 --> 00:01:49,569
-Allt ser bra ut.
-Fantastiskt.
30
00:01:49,652 --> 00:01:53,114
Men de här måste fyllas i med blått bläck.
31
00:01:53,197 --> 00:01:55,992
Blå pennor finns i lucka fyra.
32
00:01:57,618 --> 00:01:58,870
Om han ger dig en dask då?
33
00:02:00,997 --> 00:02:02,623
Eller om jag gör det?
34
00:02:15,887 --> 00:02:18,014
Det här var trevligt.
35
00:02:18,097 --> 00:02:20,516
Jag förstår inte hur Mercy General
släppte dig.
36
00:02:20,600 --> 00:02:23,102
Eller hur? Jag ville inte sluta.
37
00:02:23,644 --> 00:02:26,022
De fick bokstavligen dra mig därifrån,
38
00:02:27,398 --> 00:02:29,192
men jag behövde nåt mer utmanande.
39
00:02:29,275 --> 00:02:30,735
Jag beundrar det.
40
00:02:31,777 --> 00:02:37,408
Jag borde inte säga det,
men du är som bokföringens Beyoncé.
41
00:02:37,491 --> 00:02:41,078
Jag har varit på andra jobbintervjuer,
42
00:02:41,162 --> 00:02:42,997
så det är bäst du skyndar dig.
43
00:02:46,250 --> 00:02:47,460
Tack för att du kom.
44
00:02:47,543 --> 00:02:48,920
Nöjet var mitt.
45
00:02:49,003 --> 00:02:53,090
Sa jag att jag bor
bara 6,9 kilometer härifrån?
46
00:02:53,174 --> 00:02:55,092
Det gjorde du. Två gånger.
47
00:02:57,261 --> 00:02:59,388
Ken Jennings-almanackan?
48
00:02:59,972 --> 00:03:01,766
"Stora frågesportboken"?
49
00:03:01,849 --> 00:03:05,269
Carlotta är du också
en frågesportentusiast?
50
00:03:05,353 --> 00:03:06,479
Ja, verkligen.
51
00:03:06,562 --> 00:03:09,607
Ju mer värdelös kunskap,
desto mer vill jag veta det.
52
00:03:10,399 --> 00:03:12,944
Sri Lankas största exportindustri?
53
00:03:13,027 --> 00:03:15,488
Äsch. Textilier.
54
00:03:16,614 --> 00:03:17,823
Vem vet inte det?
55
00:03:19,909 --> 00:03:21,911
Skottlands nationaldjur?
56
00:03:23,079 --> 00:03:24,121
Enhörningen.
57
00:03:24,705 --> 00:03:26,707
Du måste försöka bättre.
58
00:03:26,791 --> 00:03:29,794
Få mig inte att besegra dig
när jag försöker skaffa jobb.
59
00:03:31,087 --> 00:03:33,464
Jag ser fram emot att jobba med dig.
60
00:03:34,966 --> 00:03:38,761
Jag skulle anställa dig
för den här banankakan.
61
00:03:38,844 --> 00:03:40,221
Varsågod, gör det bara,
62
00:03:40,304 --> 00:03:43,057
för jag kommer med en varje fredag.
63
00:03:43,891 --> 00:03:44,850
Med lemonad.
64
00:03:45,893 --> 00:03:48,271
För du kallade mig Beyoncé av…
65
00:03:49,605 --> 00:03:51,315
Jag går ut till vänster.
66
00:03:57,405 --> 00:03:58,698
Tack Gud att det är över.
67
00:04:00,032 --> 00:04:01,659
När får vi våra pengar?
68
00:04:01,742 --> 00:04:04,453
Är det direktinsättning
eller måste vi hämta dem?
69
00:04:04,537 --> 00:04:06,163
De lämnar dem under din kudde.
70
00:04:08,249 --> 00:04:11,836
De har inte ens tagit beslutet ännu.
71
00:04:11,919 --> 00:04:13,629
Du kanske måste sexta med Millie.
72
00:04:15,298 --> 00:04:18,050
Nej. Jag är bara förvånad.
73
00:04:18,134 --> 00:04:22,888
Jag är chockerad,
för Carlotta verkade imponerad.
74
00:04:25,725 --> 00:04:26,684
Jag förstår.
75
00:04:28,269 --> 00:04:29,729
Tack för att du övervägde mig.
76
00:04:31,772 --> 00:04:34,025
Du borde överväga att kyssa mitt arsle.
77
00:04:34,692 --> 00:04:38,654
-Ett till du inte fick?
-Varför säger du så?
78
00:04:39,322 --> 00:04:42,575
Konkurrensen är stenhård.
79
00:04:43,576 --> 00:04:46,954
Jag får ingenting
och jag är Beyoncé av intervjuer.
80
00:04:47,038 --> 00:04:50,333
Regina, det säger du väl inte
på intervjuerna?
81
00:04:51,542 --> 00:04:55,254
De säger det. Vet du vad?
Jag ska skaffa jobb.
82
00:04:55,338 --> 00:04:59,175
Och under tiden ska jag njuta
av min roliga arbetslöshet.
83
00:04:59,258 --> 00:05:01,635
Jag ska på manipedi på onsdag,
84
00:05:01,719 --> 00:05:03,846
en frågesport på torsdag
85
00:05:03,929 --> 00:05:06,932
och jag ska dagdricka på fredag,
bara för att.
86
00:05:08,309 --> 00:05:10,186
Jag hör av mig på fredag.
87
00:05:11,562 --> 00:05:14,148
Du måste också skaffa jobb.
88
00:05:14,231 --> 00:05:17,651
När verkstaden är stängd,
har vi inte råd att betala alla.
89
00:05:17,735 --> 00:05:18,778
Avskeda Tony.
90
00:05:19,445 --> 00:05:22,823
Vi kan inte avskeda Duck.
Han är villkorligt frigiven.
91
00:05:22,907 --> 00:05:26,327
Jag kan inte skicka honom i fängelse
två gånger. Han har nyckel hit.
92
00:05:27,661 --> 00:05:31,874
Det blir de nya husägarnas problem
om du inte får ett nytt jobb.
93
00:05:33,000 --> 00:05:34,710
Jag klarar inte av nio till fem.
94
00:05:35,252 --> 00:05:37,254
Du klarar knappt nio till tio.
95
00:05:37,338 --> 00:05:40,841
Vi säger samma sak,
men det är för min familj.
96
00:05:40,925 --> 00:05:42,718
En man måste göra vad han måste.
97
00:05:42,802 --> 00:05:44,011
Så låter min man.
98
00:05:44,095 --> 00:05:47,640
Bli inte ledsen
om du inte hittar nåt genast.
99
00:05:51,727 --> 00:05:54,271
Din man börjar på Lexus imorgon.
100
00:05:55,064 --> 00:05:58,442
Skämtar du?
Det var din första jobbintervju.
101
00:05:58,526 --> 00:06:00,444
Jag fick stanna i en halvtimme
102
00:06:00,945 --> 00:06:03,739
och de gav mig en bonus
för att skriva under.
103
00:06:06,242 --> 00:06:09,370
Jag kan inte köpa ett jobb
och dig betalar de för att ta ett?
104
00:06:10,037 --> 00:06:11,205
Det verkar så.
105
00:06:11,288 --> 00:06:16,001
Du fick jobb före mig.
106
00:06:16,085 --> 00:06:17,795
Varför låter du som Duck?
107
00:06:18,963 --> 00:06:21,632
Nej… Jag har det svårt.
108
00:06:21,715 --> 00:06:24,552
Jag med. Jag fick jobb idag.
109
00:06:24,635 --> 00:06:25,886
Vet du vad, älskling?
110
00:06:25,970 --> 00:06:29,723
Kan du inte sluta tänka på det
och göra mig en köttfärslimpa?
111
00:06:33,269 --> 00:06:34,770
St. Charles Medical.
112
00:06:34,854 --> 00:06:37,898
Regina Upshaw. Ge mig de goda nyheterna.
113
00:06:43,195 --> 00:06:45,072
Klockan åtta, måndag. Jag kommer.
114
00:06:46,657 --> 00:06:49,869
De påminde mig… om min mammografi.
115
00:06:51,328 --> 00:06:52,788
Mitt ego är krossat.
116
00:06:53,456 --> 00:06:55,374
Jag kan lika gärna klämma tuttarna.
117
00:06:59,462 --> 00:07:01,714
Hej, var har du varit?
118
00:07:01,797 --> 00:07:02,965
Undvikit dig.
119
00:07:03,048 --> 00:07:04,049
Vänta…
120
00:07:04,633 --> 00:07:07,344
Jag såg din penna gå av på historian idag.
121
00:07:07,428 --> 00:07:10,639
Så jag tog med
en kopia av mina anteckningar.
122
00:07:10,723 --> 00:07:13,058
Töntig ursäkt, till och med för dig.
123
00:07:14,518 --> 00:07:17,146
-Jag missade de tre sista punkterna.
-Ser du?
124
00:07:17,229 --> 00:07:20,399
Det går inte att min kompis
bara vet en grundorsak
125
00:07:20,483 --> 00:07:22,443
till spansk-amerikanska kriget.
126
00:07:23,402 --> 00:07:28,282
Vi vet båda att du bara är här
för att Steph och gänget dissade dig.
127
00:07:28,365 --> 00:07:29,783
Det är inte sant.
128
00:07:30,701 --> 00:07:34,413
Men ja, de fryser ut mig
129
00:07:35,080 --> 00:07:37,791
och har vänt halva klassen mot mig,
130
00:07:37,875 --> 00:07:39,585
men det är inte därför jag är här.
131
00:07:40,377 --> 00:07:41,545
Jag saknar dig, Vannah.
132
00:07:43,088 --> 00:07:45,257
Så nu gillar du min idé till smeknamn?
133
00:07:45,341 --> 00:07:47,009
Vi har haft det kul,
134
00:07:47,092 --> 00:07:49,428
men jag är inte din bästis
när det passar dig.
135
00:07:50,888 --> 00:07:52,139
Men tack för det här.
136
00:07:52,223 --> 00:07:55,226
Men från och med nu,
får det vara som det är.
137
00:07:57,228 --> 00:07:59,522
Visst. Jag behöver inte dig.
138
00:07:59,605 --> 00:08:01,607
Jag har många vänner.
139
00:08:01,690 --> 00:08:02,942
Hej, kompis.
140
00:08:11,992 --> 00:08:15,454
Hej, Josh, jag är klar med SC430.
141
00:08:15,538 --> 00:08:18,791
Vill du bli månadens anställda
på första dagen?
142
00:08:18,874 --> 00:08:21,126
Du har inte tagit rast
sen du stämplade in.
143
00:08:21,210 --> 00:08:24,880
Företagspolicyn är
att ta en 15-minutersrast varje timme.
144
00:08:25,548 --> 00:08:26,382
Ska jag?
145
00:08:26,465 --> 00:08:29,343
Ja. Det är därför vi går till rastrummet.
146
00:08:30,135 --> 00:08:33,973
-Vad är det?
-Sa de inte det på introduktionen?
147
00:08:34,807 --> 00:08:36,308
Vad tusan är det?
148
00:08:40,229 --> 00:08:43,315
Jag måste börja lyssna på folk.
149
00:08:48,028 --> 00:08:50,614
Kakor, pingpong-bord…
150
00:08:51,448 --> 00:08:53,909
Är det hit alla går?
151
00:08:53,993 --> 00:08:55,953
Jag trodde alla hade drogproblem.
152
00:08:57,288 --> 00:08:59,540
Hej, Bennie, vill du spela?
153
00:09:00,666 --> 00:09:01,750
Absolut.
154
00:09:01,834 --> 00:09:03,085
Vem tusan är det?
155
00:09:04,461 --> 00:09:06,672
Det är Greg. Han höll introduktionen.
156
00:09:09,091 --> 00:09:11,260
Herregud. En massagestol. Vad i…
157
00:09:14,471 --> 00:09:15,889
Titta här.
158
00:09:15,973 --> 00:09:17,266
Se på den.
159
00:09:18,350 --> 00:09:23,689
Herregud.
160
00:09:24,857 --> 00:09:26,734
Jag kunde lämna min fru för den här.
161
00:09:29,820 --> 00:09:32,948
STORA BOKEN OM UDDA FAKTA
162
00:09:33,032 --> 00:09:38,579
Vilken är den tionde största
delstatshuvudstaden i USA? Atlanta.
163
00:09:40,331 --> 00:09:41,498
Heja mig!
164
00:09:42,041 --> 00:09:43,584
Du måste utmana dig själv.
165
00:09:43,667 --> 00:09:46,420
De är inte redo för mig på frågesporten.
166
00:09:48,589 --> 00:09:49,840
Är Aaliyah här?
167
00:09:51,800 --> 00:09:53,218
Vad gör du där?
168
00:09:54,887 --> 00:09:56,555
Försöker att inte vara hennes vän.
169
00:09:57,056 --> 00:09:58,807
Jag måste kissa. Måste riskera det.
170
00:10:00,726 --> 00:10:03,771
Där är du, kompis.
Nu är det din tur att jaga mig.
171
00:10:04,938 --> 00:10:06,482
Okej, du måste springa.
172
00:10:08,150 --> 00:10:09,568
Jag kissar hos miss Shirley.
173
00:10:10,235 --> 00:10:12,404
Klappa inte den vindögda katten.
174
00:10:12,488 --> 00:10:13,322
Jag vet.
175
00:10:13,822 --> 00:10:15,491
-Vart ska du?
-Miss Shirley.
176
00:10:15,574 --> 00:10:17,409
-Klappa inte den vindögda…
-Jag vet.
177
00:10:18,911 --> 00:10:21,163
Hej. Hur går det?
178
00:10:21,246 --> 00:10:22,456
Har du slut på mat igen?
179
00:10:22,539 --> 00:10:25,501
Jag har bara bakpulver
och jag tror det har gått ut.
180
00:10:26,502 --> 00:10:30,255
Du kan dela pizzan med flickorna.
Jag har frågesportkväll.
181
00:10:30,339 --> 00:10:32,466
Du verkar klädd för en intervju.
182
00:10:33,175 --> 00:10:34,218
Strunt i jobbet.
183
00:10:34,301 --> 00:10:37,471
Jag har viktigare saker att fokusera på,
att vinna en trofé.
184
00:10:37,554 --> 00:10:39,723
Kom igen, ställ en fråga till mamma.
185
00:10:39,807 --> 00:10:40,766
Okej.
186
00:10:41,475 --> 00:10:44,103
Varför är mamma inte ute och söker jobb?
187
00:10:44,603 --> 00:10:45,896
-Tanzania.
-Va?
188
00:10:47,064 --> 00:10:49,942
Jag lyssnade inte på dig,
jag läser min bok igen.
189
00:10:50,025 --> 00:10:52,486
Du lägger mycket energi på
den här frågesporten.
190
00:10:52,569 --> 00:10:54,655
-Är det ett kontantpris?
-Nej.
191
00:10:55,531 --> 00:10:56,407
Thomas Edison.
192
00:10:56,490 --> 00:10:58,409
Han kanske kan få igång strömmen.
193
00:10:59,159 --> 00:11:01,620
Du distraherar mig med allt snack om jobb.
194
00:11:01,704 --> 00:11:03,664
Jag försöker fokusera på priset.
195
00:11:03,747 --> 00:11:05,374
Du sa att det inte var nåt pris.
196
00:11:06,375 --> 00:11:07,334
Distraktion.
197
00:11:08,919 --> 00:11:11,630
Var tusan är Maya? Ingen jagar mig.
198
00:11:11,714 --> 00:11:13,757
Mamma, var är min flickscoutuniform?
199
00:11:13,841 --> 00:11:16,635
En grupp säljer kakor.
Jag tänker smälta in.
200
00:11:24,351 --> 00:11:25,978
Oj, här har det hänt nåt.
201
00:11:27,354 --> 00:11:30,733
Ja, vattnet var upp till min midja
och din mustasch.
202
00:11:32,484 --> 00:11:35,112
Det förklarar hur du fick vattenskalle.
203
00:11:35,863 --> 00:11:37,781
Plugga i avfuktaren.
204
00:11:40,784 --> 00:11:43,454
Tony, vad gör du här? Vi sparkade dig.
205
00:11:44,329 --> 00:11:47,791
Min tjej vill ha mig borta
i åtta timmar, jobb eller inte.
206
00:11:47,875 --> 00:11:50,377
Jag ska skejta,
men ville inte störa mötet.
207
00:11:50,461 --> 00:11:52,045
Vilket möte?
208
00:11:53,714 --> 00:11:56,383
Det låter som om de nästan är klara.
209
00:11:59,052 --> 00:12:01,180
Amen.
210
00:12:01,805 --> 00:12:06,977
Amen.
211
00:12:07,811 --> 00:12:09,813
Vilket jubel.
212
00:12:09,897 --> 00:12:12,775
Låt Kristi kärlek flöda genom er.
213
00:12:12,858 --> 00:12:14,234
Vad i helvete är det här?
214
00:12:14,777 --> 00:12:16,028
Jag känner inte honom.
215
00:12:17,738 --> 00:12:19,865
Jag tror att vi ska be en stund.
216
00:12:20,407 --> 00:12:23,076
Böj era huvuden och täck för öronen.
217
00:12:24,870 --> 00:12:27,706
Varför beter du dig som en pastor?
218
00:12:28,916 --> 00:12:30,584
Jag fick en kallelse.
219
00:12:31,460 --> 00:12:33,003
Gud förde mig hit.
220
00:12:33,086 --> 00:12:36,173
Lucretia sa att vi inte kunde vara
i hennes tvättrum.
221
00:12:36,757 --> 00:12:38,717
Det var för sex månader sen.
222
00:12:38,801 --> 00:12:41,345
Hur länge har du varit i verkstaden?
223
00:12:41,428 --> 00:12:42,429
Sex månader.
224
00:12:43,055 --> 00:12:47,601
Och ironiskt nog hade vi precis kommit
till Noas ark när översvämningen kom.
225
00:12:47,684 --> 00:12:48,727
Visst är Gud kul?
226
00:12:49,561 --> 00:12:52,356
Vi försöker öppna upp stället igen.
227
00:12:52,439 --> 00:12:55,317
Vi kan inte ha alla förlorade själar här.
228
00:12:55,400 --> 00:12:56,860
Låt honom predika.
229
00:12:56,944 --> 00:12:59,071
Låt honom åtminstone ta upp kollekten.
230
00:12:59,154 --> 00:13:01,406
Jag tar inte upp kollekt.
231
00:13:01,490 --> 00:13:03,075
Varför använder de vår el då?
232
00:13:03,742 --> 00:13:04,785
Jag fixar det här.
233
00:13:04,868 --> 00:13:06,578
Bröder och systrar?
234
00:13:06,662 --> 00:13:09,331
Jag sa, bröder och systrar.
235
00:13:09,414 --> 00:13:14,002
Låt anden resa er upp
och gå mot dörren.
236
00:13:14,086 --> 00:13:15,921
Kom igen. Gå mot dörren.
237
00:13:16,004 --> 00:13:19,550
Ni kanske inte blir frälsta hemma,
men inte här heller.
238
00:13:19,633 --> 00:13:22,719
Snubbla inte på tröskeln på väg ut.
239
00:13:25,806 --> 00:13:28,225
Låt mig ta nattvarden först.
240
00:13:28,308 --> 00:13:30,269
Jag är inte prästvigd på riktigt.
241
00:13:30,853 --> 00:13:33,814
Jag kan inte dela ut Kristi kropp.
242
00:13:34,439 --> 00:13:36,233
Ge mig bröd, jag är hungrig.
243
00:13:36,316 --> 00:13:38,485
Eller några kyrkfikamunkar och kaffe.
244
00:13:38,569 --> 00:13:40,237
Du vet väl att det inte är AA?
245
00:13:40,320 --> 00:13:43,699
Har alkisarna munkar? Vi ses.
246
00:13:46,910 --> 00:13:50,497
Nu när det är över
har vi mycket jobb att göra.
247
00:13:50,581 --> 00:13:53,667
För det första, Duck, ta ner din helgedom.
248
00:13:54,251 --> 00:13:56,503
Bennie, kolla all hydraulik.
249
00:13:56,587 --> 00:13:58,463
Och börja lappa väggarna.
250
00:13:58,547 --> 00:14:01,216
Titta i golvbrunnarna efter små djur,
251
00:14:01,300 --> 00:14:03,886
för jag vet inte vad som sköljdes upp här.
252
00:14:04,469 --> 00:14:07,097
Det är alltid nåt med det här stället.
253
00:14:07,723 --> 00:14:10,475
Vi blir inspekterade,
stämda, översvämmade.
254
00:14:10,559 --> 00:14:13,770
Jag tror att Gud försöker säga nåt
och jag är redo att lyssna.
255
00:14:13,854 --> 00:14:15,772
Så du får ha en kallelse?
256
00:14:18,859 --> 00:14:21,278
Ska du bara gå?
257
00:14:21,361 --> 00:14:22,487
Varför inte?
258
00:14:23,614 --> 00:14:24,990
Stället betyder problem.
259
00:14:26,575 --> 00:14:28,327
Låt Duck ha det som en kyrka,
260
00:14:28,410 --> 00:14:31,496
eller öppna en nagelsalong,
som du alltid sagt.
261
00:14:33,081 --> 00:14:34,625
-Är du seriös?
-Ja.
262
00:14:34,708 --> 00:14:36,084
Regina behöver ett jobb.
263
00:14:36,793 --> 00:14:39,254
Ni kan sitta här och välja färger.
264
00:14:40,213 --> 00:14:42,424
Jag vill så mycket mer för Regina.
265
00:14:45,135 --> 00:14:49,932
Allt jag vet är att jag inte gjorde nåt
här som jag inte gjorde på Lexus.
266
00:14:50,015 --> 00:14:53,018
Det är stressfritt. De har nybakade kakor.
267
00:14:53,101 --> 00:14:56,521
Faktiskt så måste jag gå och välja tacos
för taco-torsdagen.
268
00:14:57,105 --> 00:14:58,774
Det är taco-tisdag, idiot.
269
00:14:59,358 --> 00:15:01,068
Vi får det två gånger i veckan.
270
00:15:01,610 --> 00:15:03,737
Det är så min polare Josh gör på Lexus.
271
00:15:09,034 --> 00:15:10,577
Kom igen, Bernard.
272
00:15:10,661 --> 00:15:13,205
Två sanningar och en lögn.
273
00:15:13,288 --> 00:15:16,208
Låt mig fundera, så svarar jag imorgon.
274
00:15:16,291 --> 00:15:18,085
Det är säkert inte den du tror.
275
00:15:18,168 --> 00:15:19,836
Då vinner du. Bra jobbat.
276
00:15:24,591 --> 00:15:26,259
Tur att jag inte har barn.
277
00:15:27,052 --> 00:15:27,886
Åh, vänta…
278
00:15:29,846 --> 00:15:31,765
Det tar ett tag innan man fattar.
279
00:15:33,725 --> 00:15:34,893
Ta en öl, min son.
280
00:15:36,812 --> 00:15:37,646
Tack.
281
00:15:39,982 --> 00:15:41,400
Lexus-katalog?
282
00:15:42,067 --> 00:15:44,027
Ger de dig läxor?
283
00:15:45,153 --> 00:15:47,364
Nej, men de ger mig nästan allt annat.
284
00:15:48,198 --> 00:15:52,703
Sjukförsäkring, inga blanketter,
hundra procent ingen Lucretia.
285
00:15:54,204 --> 00:15:55,914
Jag trodde inte du skulle säga det.
286
00:15:55,998 --> 00:15:57,290
Att jag hatar Lucretia?
287
00:15:58,583 --> 00:16:00,669
Nej, att du jobbar för nån annan.
288
00:16:00,752 --> 00:16:02,546
Det förvånade mig också.
289
00:16:05,007 --> 00:16:07,676
Det blir konstigt
att inte ha dig i verkstaden.
290
00:16:08,885 --> 00:16:12,055
Jag vet inte om jag sagt det,
men jag gillar att säga:
291
00:16:12,139 --> 00:16:14,683
"Jag går till pappas verkstad."
292
00:16:14,766 --> 00:16:15,600
Jaså?
293
00:16:16,601 --> 00:16:18,979
Du vet att du aldrig har sagt det.
294
00:16:19,896 --> 00:16:22,607
Du har rätt, det visste jag.
295
00:16:23,358 --> 00:16:26,319
Nu kan jag göra grejer,
som att ta en öl med min grabb.
296
00:16:27,070 --> 00:16:29,156
Bestämde du inte din arbetstid förut?
297
00:16:29,239 --> 00:16:31,199
-Jo.
-Vi kunde ha gjort det här.
298
00:16:31,283 --> 00:16:32,868
Vill du ha en gratis öl?
299
00:16:32,951 --> 00:16:35,704
Ja, tack. Jag har bara bakpulver hemma.
300
00:16:38,290 --> 00:16:41,835
Jag har funderat på att starta eget.
301
00:16:42,419 --> 00:16:44,880
Ska du leverera varor själv?
302
00:16:44,963 --> 00:16:46,757
Vad ska det heta, "Just You PS"?
303
00:16:48,717 --> 00:16:51,970
Ett boxningsgym,
men tack för att du förstör för mig.
304
00:16:52,054 --> 00:16:53,889
Ett gym är coolt.
305
00:16:53,972 --> 00:16:56,475
Jag gillar det. Det är coolt, ett gym.
306
00:16:56,558 --> 00:16:59,478
Jag kanske kan låta Sydney ta över en dag.
307
00:16:59,561 --> 00:17:01,313
Jag vet inte. Det är kanske dumt.
308
00:17:01,396 --> 00:17:03,899
Nej, att ha ett företag är inte dumt.
309
00:17:09,613 --> 00:17:10,864
Jag hörde er tystna.
310
00:17:12,449 --> 00:17:13,950
Vill nån välja ett nummer?
311
00:17:15,619 --> 00:17:16,870
Har du diskat?
312
00:17:22,375 --> 00:17:24,920
FRÅGESPORTKVÄLL
313
00:17:28,006 --> 00:17:29,216
Cretia.
314
00:17:31,551 --> 00:17:33,512
Du sa att vi skulle ses på en bar.
315
00:17:33,595 --> 00:17:35,013
Det här är en bar.
316
00:17:35,097 --> 00:17:37,307
Men de förstörde den med frågesport.
317
00:17:37,849 --> 00:17:39,601
Ring mig när du dagdricker.
318
00:17:40,352 --> 00:17:41,812
Lucretia, vänta lite.
319
00:17:42,896 --> 00:17:47,317
Anna ställde in i sista minuten.
Jag kan inte tävla ensam. Snälla.
320
00:17:48,401 --> 00:17:51,696
Du bjuder på alla drinkar
och jag svarar inte på nåt.
321
00:17:51,780 --> 00:17:52,656
Avgjort.
322
00:17:53,156 --> 00:17:57,702
Nu sätter vi igång!
323
00:17:59,204 --> 00:18:00,163
Ja!
324
00:18:03,500 --> 00:18:05,794
Vi hittar på ett lagnamn.
325
00:18:05,877 --> 00:18:08,463
Bara skitsnack-laget?
326
00:18:12,384 --> 00:18:16,388
Delen kostar 100 dollar,
men arbetet blir 450 dollar.
327
00:18:16,471 --> 00:18:19,391
Josh. Får jag prata med dig?
328
00:18:20,475 --> 00:18:21,476
Han kommer strax.
329
00:18:24,020 --> 00:18:26,898
Vad gör du?
Varför tar du betalt för tre timmar?
330
00:18:26,982 --> 00:18:29,151
Jag kan fixa det på 30 minuter.
331
00:18:29,234 --> 00:18:31,236
Bennie, det är inte som du tror.
332
00:18:31,319 --> 00:18:33,822
Det här är en bilfirma.
Vi har minimipriser.
333
00:18:34,322 --> 00:18:36,449
Så gjorde inte jag i min verkstad.
334
00:18:37,284 --> 00:18:39,327
Det här är inte din verkstad.
335
00:18:40,745 --> 00:18:43,456
Och dra upp overallen. Företagspolicy.
336
00:18:57,762 --> 00:18:59,097
Vad gör du här?
337
00:18:59,181 --> 00:19:01,808
Jag glömde min bibel. Min favorit.
338
00:19:01,892 --> 00:19:03,727
Jag fick den gratis på ett hotell.
339
00:19:03,810 --> 00:19:05,979
Det var där jag fick min första tv.
340
00:19:07,480 --> 00:19:09,107
Eftersom du är här,
341
00:19:09,191 --> 00:19:11,985
ta kvasten och hjälp mig göra i ordning
för öppningen.
342
00:19:12,736 --> 00:19:13,695
Vänta lite.
343
00:19:13,778 --> 00:19:18,450
Jag trodde du gillade Lexus-livet
med gratis tacos och allt.
344
00:19:18,533 --> 00:19:21,119
Lexus kan dra åt skogen.
345
00:19:21,203 --> 00:19:24,789
Jag jobbar bara där tills min verkstad
är precis som jag vill.
346
00:19:25,498 --> 00:19:27,292
Kanske inte exakt.
347
00:19:27,959 --> 00:19:30,503
Du har rätt.
Jag ska skaffa en massagestol.
348
00:19:31,880 --> 00:19:33,590
Nej, jag menar, jag slutar.
349
00:19:33,673 --> 00:19:36,343
Ska du åka in igen? Vad har du gjort?
350
00:19:37,719 --> 00:19:40,555
Det är inte så.
Jag ska börja på ett seminarium.
351
00:19:41,306 --> 00:19:44,100
Gud-skola. Jag fick ju en kallelse.
352
00:19:44,184 --> 00:19:47,062
Strunt i det. Jag behöver en mekaniker.
353
00:19:48,521 --> 00:19:52,943
Jag har redan pratat med övervakaren.
Det är redan klart.
354
00:19:55,070 --> 00:19:56,279
Oj.
355
00:19:58,281 --> 00:19:59,741
Det är bra, Duck.
356
00:20:00,742 --> 00:20:03,036
På riktigt, bra för dig.
357
00:20:03,119 --> 00:20:04,329
Tack.
358
00:20:04,412 --> 00:20:08,291
Jag uppskattar
allt du gjorde för mig också.
359
00:20:08,375 --> 00:20:10,377
Älskling, Duck lämnar oss.
360
00:20:10,460 --> 00:20:11,920
Jag fick tillbaka jobbet.
361
00:20:12,462 --> 00:20:14,381
Får jag komma hem nu?
362
00:20:18,176 --> 00:20:21,846
Och på sjunde plats, Quiz Markie,
363
00:20:21,930 --> 00:20:24,933
följt av Bara skitsnack,
364
00:20:25,433 --> 00:20:30,605
och på sista plats Test-iklar.
365
00:20:32,148 --> 00:20:36,069
Snyggt. Hämta er tröstprispizza.
366
00:20:36,736 --> 00:20:38,613
Du slog i alla fall kulorna.
367
00:20:39,572 --> 00:20:41,366
Det här är bara skitsnack.
368
00:20:41,449 --> 00:20:43,868
-Heja laget!
-Kan du sluta?
369
00:20:43,952 --> 00:20:45,954
Jag behövde få vinna ikväll.
370
00:20:46,538 --> 00:20:48,581
Det är bara en dum frågesport.
371
00:20:48,665 --> 00:20:50,542
Jag kan köpa en nörd-trofé.
372
00:20:50,625 --> 00:20:52,502
Det är inte bara en frågesport.
373
00:20:52,585 --> 00:20:53,837
Det är allt.
374
00:20:53,920 --> 00:20:57,632
Jag fick inte mitt stipendium,
hittar inget jobb…
375
00:20:57,716 --> 00:20:59,175
Du är gift med Bennie.
376
00:20:59,759 --> 00:21:01,344
Hur hjälper det?
377
00:21:03,096 --> 00:21:06,266
Du är i en svacka, livet blir bättre.
378
00:21:06,349 --> 00:21:07,225
Sluta oroa dig.
379
00:21:08,018 --> 00:21:10,603
Det är så mycket just nu.
380
00:21:11,938 --> 00:21:15,734
Jag vill bara krypa under bordet.
381
00:21:15,817 --> 00:21:16,818
Sluta.
382
00:21:16,901 --> 00:21:18,737
Se vad mycket du har klarat av.
383
00:21:20,530 --> 00:21:23,283
Du blev gravid som 16-åring med Bennie,
384
00:21:23,366 --> 00:21:26,453
tog examen från high school
och college ändå,
385
00:21:27,495 --> 00:21:29,539
blev gravid med Bennie igen,
386
00:21:29,622 --> 00:21:31,708
Tasha blev gravid med Bennie,
387
00:21:32,667 --> 00:21:34,836
du blev gravid med Bennie en tredje gång…
388
00:21:37,130 --> 00:21:38,048
Vadå?
389
00:21:38,131 --> 00:21:41,009
Du klarade dig igenom allt det,
du klarar det här.
390
00:21:42,761 --> 00:21:43,636
Tror du det?
391
00:21:43,720 --> 00:21:46,639
Du måste bara ge dig själv en chans.
392
00:21:48,141 --> 00:21:50,310
Och fylla på mitt glas.
393
00:22:04,032 --> 00:22:04,908
Carlotta.
394
00:22:05,700 --> 00:22:08,119
Hej, det är Beyoncé.
395
00:22:09,579 --> 00:22:11,373
Regina Upshaw.
396
00:22:11,456 --> 00:22:13,917
Ja, jag vet. Trevligt att ses.
397
00:22:14,584 --> 00:22:16,669
Jag pratade med Darryl om matchen…
398
00:22:16,753 --> 00:22:19,964
Är det så det är.
399
00:22:20,673 --> 00:22:22,634
Ställ inte till med en scen.
400
00:22:22,717 --> 00:22:25,637
Varför skulle jag göra det?
401
00:22:25,720 --> 00:22:28,473
-Är ni redo att beställa?
-De behöver några minuter.
402
00:22:31,476 --> 00:22:33,228
Hur ställer jag till med en scen?
403
00:22:35,480 --> 00:22:39,317
Jag hörde hur det gick till
på ditt förra jobb
404
00:22:39,401 --> 00:22:41,736
och jag behöver inte
sånt drama i mitt liv.
405
00:22:41,820 --> 00:22:46,366
Tjejen, det var säkert överdrivet.
406
00:22:46,449 --> 00:22:49,202
Du svor åt chefen, gick mitt på dagen
407
00:22:49,285 --> 00:22:51,204
och kom tillbaka som om inget hade hänt.
408
00:22:51,830 --> 00:22:53,498
I grova drag.
409
00:22:54,332 --> 00:22:55,417
Jag gillade dig,
410
00:22:56,000 --> 00:22:57,252
men sjukhus är företag
411
00:22:57,335 --> 00:22:59,879
och vi behöver nån
med färre varningsflaggor.
412
00:23:01,131 --> 00:23:04,008
Lycka till. Uppdatera dina referenser.
413
00:23:05,844 --> 00:23:08,054
Jag har inga andra referenser.
414
00:23:08,680 --> 00:23:12,517
Jag var på samma jobb i 20 år.
415
00:23:13,226 --> 00:23:14,561
Som jag sa, lycka till.
416
00:23:21,901 --> 00:23:24,070
Jag kommer aldrig att jobba igen.
417
00:23:25,572 --> 00:23:29,075
Absolut inte som servitör.
Var tusan är min drink?
418
00:23:33,496 --> 00:23:35,623
BARA SKITSNACK
419
00:24:03,067 --> 00:24:08,072
Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis