1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:08,551 --> 00:00:10,470 STADSHUS 3 00:00:10,553 --> 00:00:13,598 BORGMÄSTARENS KONTOR 4 00:00:13,681 --> 00:00:17,518 Jag avskyr att komma hit. Det luktar domstol. 5 00:00:18,102 --> 00:00:19,604 Vi måste fylla i pappren 6 00:00:19,687 --> 00:00:22,565 så att staden betalar kostnaden för vattenläckan. 7 00:00:24,067 --> 00:00:27,070 Jag är hungrig. Har du kärringsnacks i väskan? 8 00:00:27,653 --> 00:00:28,988 Jag avskyr att erkänna det. 9 00:00:30,239 --> 00:00:32,158 Mintpastiller eller smörkola. 10 00:00:32,241 --> 00:00:33,743 Här. Ta en LifeSaver. 11 00:00:33,826 --> 00:00:35,703 En grön? Jag gillar inte den. 12 00:00:35,787 --> 00:00:37,205 Kan du sluta klaga? 13 00:00:37,997 --> 00:00:39,332 Du har inte gjort nåt. 14 00:00:39,415 --> 00:00:43,044 Jag fick karpaltunnelsyndrom av alla dessa blanketter. 15 00:00:45,755 --> 00:00:47,131 Dags för min rast. 16 00:00:48,674 --> 00:00:50,009 Inte idag, Satan. 17 00:00:51,511 --> 00:00:55,014 Vi har stått här hela morgonen, du ska titta på dem. 18 00:00:59,393 --> 00:01:03,189 Företagsavbrott kräver att ni går till lucka fyra. 19 00:01:03,856 --> 00:01:05,608 Var tusan är lucka fyra? 20 00:01:07,193 --> 00:01:08,861 Kan du inte skuffa dit dem? 21 00:01:18,663 --> 00:01:19,539 Jag fixar det. 22 00:01:21,707 --> 00:01:24,502 Millicent. Får jag säga Millie? 23 00:01:25,086 --> 00:01:26,337 Helst inte. 24 00:01:28,297 --> 00:01:29,507 Millie, tjejen… 25 00:01:30,591 --> 00:01:33,344 Du är för snygg för att skicka mig till lucka fyra. 26 00:01:35,054 --> 00:01:36,764 Det funkar inte att vara sexistisk. 27 00:01:38,141 --> 00:01:41,602 Låt mig se vad jag kan göra för dig. 28 00:01:42,145 --> 00:01:44,689 Det är därför vi aldrig blir jämställda. 29 00:01:46,899 --> 00:01:49,569 -Allt ser bra ut. -Fantastiskt. 30 00:01:49,652 --> 00:01:53,114 Men de här måste fyllas i med blått bläck. 31 00:01:53,197 --> 00:01:55,992 Blå pennor finns i lucka fyra. 32 00:01:57,618 --> 00:01:58,870 Om han ger dig en dask då? 33 00:02:00,997 --> 00:02:02,623 Eller om jag gör det? 34 00:02:15,887 --> 00:02:18,014 Det här var trevligt. 35 00:02:18,097 --> 00:02:20,516 Jag förstår inte hur Mercy General släppte dig. 36 00:02:20,600 --> 00:02:23,102 Eller hur? Jag ville inte sluta. 37 00:02:23,644 --> 00:02:26,022 De fick bokstavligen dra mig därifrån, 38 00:02:27,398 --> 00:02:29,192 men jag behövde nåt mer utmanande. 39 00:02:29,275 --> 00:02:30,735 Jag beundrar det. 40 00:02:31,777 --> 00:02:37,408 Jag borde inte säga det, men du är som bokföringens Beyoncé. 41 00:02:37,491 --> 00:02:41,078 Jag har varit på andra jobbintervjuer, 42 00:02:41,162 --> 00:02:42,997 så det är bäst du skyndar dig. 43 00:02:46,250 --> 00:02:47,460 Tack för att du kom. 44 00:02:47,543 --> 00:02:48,920 Nöjet var mitt. 45 00:02:49,003 --> 00:02:53,090 Sa jag att jag bor bara 6,9 kilometer härifrån? 46 00:02:53,174 --> 00:02:55,092 Det gjorde du. Två gånger. 47 00:02:57,261 --> 00:02:59,388 Ken Jennings-almanackan? 48 00:02:59,972 --> 00:03:01,766 "Stora frågesportboken"? 49 00:03:01,849 --> 00:03:05,269 Carlotta är du också en frågesportentusiast? 50 00:03:05,353 --> 00:03:06,479 Ja, verkligen. 51 00:03:06,562 --> 00:03:09,607 Ju mer värdelös kunskap, desto mer vill jag veta det. 52 00:03:10,399 --> 00:03:12,944 Sri Lankas största exportindustri? 53 00:03:13,027 --> 00:03:15,488 Äsch. Textilier. 54 00:03:16,614 --> 00:03:17,823 Vem vet inte det? 55 00:03:19,909 --> 00:03:21,911 Skottlands nationaldjur? 56 00:03:23,079 --> 00:03:24,121 Enhörningen. 57 00:03:24,705 --> 00:03:26,707 Du måste försöka bättre. 58 00:03:26,791 --> 00:03:29,794 Få mig inte att besegra dig när jag försöker skaffa jobb. 59 00:03:31,087 --> 00:03:33,464 Jag ser fram emot att jobba med dig. 60 00:03:34,966 --> 00:03:38,761 Jag skulle anställa dig för den här banankakan. 61 00:03:38,844 --> 00:03:40,221 Varsågod, gör det bara, 62 00:03:40,304 --> 00:03:43,057 för jag kommer med en varje fredag. 63 00:03:43,891 --> 00:03:44,850 Med lemonad. 64 00:03:45,893 --> 00:03:48,271 För du kallade mig Beyoncé av… 65 00:03:49,605 --> 00:03:51,315 Jag går ut till vänster. 66 00:03:57,405 --> 00:03:58,698 Tack Gud att det är över. 67 00:04:00,032 --> 00:04:01,659 När får vi våra pengar? 68 00:04:01,742 --> 00:04:04,453 Är det direktinsättning eller måste vi hämta dem? 69 00:04:04,537 --> 00:04:06,163 De lämnar dem under din kudde. 70 00:04:08,249 --> 00:04:11,836 De har inte ens tagit beslutet ännu. 71 00:04:11,919 --> 00:04:13,629 Du kanske måste sexta med Millie. 72 00:04:15,298 --> 00:04:18,050 Nej. Jag är bara förvånad. 73 00:04:18,134 --> 00:04:22,888 Jag är chockerad, för Carlotta verkade imponerad. 74 00:04:25,725 --> 00:04:26,684 Jag förstår. 75 00:04:28,269 --> 00:04:29,729 Tack för att du övervägde mig. 76 00:04:31,772 --> 00:04:34,025 Du borde överväga att kyssa mitt arsle. 77 00:04:34,692 --> 00:04:38,654 -Ett till du inte fick? -Varför säger du så? 78 00:04:39,322 --> 00:04:42,575 Konkurrensen är stenhård. 79 00:04:43,576 --> 00:04:46,954 Jag får ingenting och jag är Beyoncé av intervjuer. 80 00:04:47,038 --> 00:04:50,333 Regina, det säger du väl inte på intervjuerna? 81 00:04:51,542 --> 00:04:55,254 De säger det. Vet du vad? Jag ska skaffa jobb. 82 00:04:55,338 --> 00:04:59,175 Och under tiden ska jag njuta av min roliga arbetslöshet. 83 00:04:59,258 --> 00:05:01,635 Jag ska på manipedi på onsdag, 84 00:05:01,719 --> 00:05:03,846 en frågesport på torsdag 85 00:05:03,929 --> 00:05:06,932 och jag ska dagdricka på fredag, bara för att. 86 00:05:08,309 --> 00:05:10,186 Jag hör av mig på fredag. 87 00:05:11,562 --> 00:05:14,148 Du måste också skaffa jobb. 88 00:05:14,231 --> 00:05:17,651 När verkstaden är stängd, har vi inte råd att betala alla. 89 00:05:17,735 --> 00:05:18,778 Avskeda Tony. 90 00:05:19,445 --> 00:05:22,823 Vi kan inte avskeda Duck. Han är villkorligt frigiven. 91 00:05:22,907 --> 00:05:26,327 Jag kan inte skicka honom i fängelse två gånger. Han har nyckel hit. 92 00:05:27,661 --> 00:05:31,874 Det blir de nya husägarnas problem om du inte får ett nytt jobb. 93 00:05:33,000 --> 00:05:34,710 Jag klarar inte av nio till fem. 94 00:05:35,252 --> 00:05:37,254 Du klarar knappt nio till tio. 95 00:05:37,338 --> 00:05:40,841 Vi säger samma sak, men det är för min familj. 96 00:05:40,925 --> 00:05:42,718 En man måste göra vad han måste. 97 00:05:42,802 --> 00:05:44,011 Så låter min man. 98 00:05:44,095 --> 00:05:47,640 Bli inte ledsen om du inte hittar nåt genast. 99 00:05:51,727 --> 00:05:54,271 Din man börjar på Lexus imorgon. 100 00:05:55,064 --> 00:05:58,442 Skämtar du? Det var din första jobbintervju. 101 00:05:58,526 --> 00:06:00,444 Jag fick stanna i en halvtimme 102 00:06:00,945 --> 00:06:03,739 och de gav mig en bonus för att skriva under. 103 00:06:06,242 --> 00:06:09,370 Jag kan inte köpa ett jobb och dig betalar de för att ta ett? 104 00:06:10,037 --> 00:06:11,205 Det verkar så. 105 00:06:11,288 --> 00:06:16,001 Du fick jobb före mig. 106 00:06:16,085 --> 00:06:17,795 Varför låter du som Duck? 107 00:06:18,963 --> 00:06:21,632 Nej… Jag har det svårt. 108 00:06:21,715 --> 00:06:24,552 Jag med. Jag fick jobb idag. 109 00:06:24,635 --> 00:06:25,886 Vet du vad, älskling? 110 00:06:25,970 --> 00:06:29,723 Kan du inte sluta tänka på det och göra mig en köttfärslimpa? 111 00:06:33,269 --> 00:06:34,770 St. Charles Medical. 112 00:06:34,854 --> 00:06:37,898 Regina Upshaw. Ge mig de goda nyheterna. 113 00:06:43,195 --> 00:06:45,072 Klockan åtta, måndag. Jag kommer. 114 00:06:46,657 --> 00:06:49,869 De påminde mig… om min mammografi. 115 00:06:51,328 --> 00:06:52,788 Mitt ego är krossat. 116 00:06:53,456 --> 00:06:55,374 Jag kan lika gärna klämma tuttarna. 117 00:06:59,462 --> 00:07:01,714 Hej, var har du varit? 118 00:07:01,797 --> 00:07:02,965 Undvikit dig. 119 00:07:03,048 --> 00:07:04,049 Vänta… 120 00:07:04,633 --> 00:07:07,344 Jag såg din penna gå av på historian idag. 121 00:07:07,428 --> 00:07:10,639 Så jag tog med en kopia av mina anteckningar. 122 00:07:10,723 --> 00:07:13,058 Töntig ursäkt, till och med för dig. 123 00:07:14,518 --> 00:07:17,146 -Jag missade de tre sista punkterna. -Ser du? 124 00:07:17,229 --> 00:07:20,399 Det går inte att min kompis bara vet en grundorsak 125 00:07:20,483 --> 00:07:22,443 till spansk-amerikanska kriget. 126 00:07:23,402 --> 00:07:28,282 Vi vet båda att du bara är här för att Steph och gänget dissade dig. 127 00:07:28,365 --> 00:07:29,783 Det är inte sant. 128 00:07:30,701 --> 00:07:34,413 Men ja, de fryser ut mig 129 00:07:35,080 --> 00:07:37,791 och har vänt halva klassen mot mig, 130 00:07:37,875 --> 00:07:39,585 men det är inte därför jag är här. 131 00:07:40,377 --> 00:07:41,545 Jag saknar dig, Vannah. 132 00:07:43,088 --> 00:07:45,257 Så nu gillar du min idé till smeknamn? 133 00:07:45,341 --> 00:07:47,009 Vi har haft det kul, 134 00:07:47,092 --> 00:07:49,428 men jag är inte din bästis när det passar dig. 135 00:07:50,888 --> 00:07:52,139 Men tack för det här. 136 00:07:52,223 --> 00:07:55,226 Men från och med nu, får det vara som det är. 137 00:07:57,228 --> 00:07:59,522 Visst. Jag behöver inte dig. 138 00:07:59,605 --> 00:08:01,607 Jag har många vänner. 139 00:08:01,690 --> 00:08:02,942 Hej, kompis. 140 00:08:11,992 --> 00:08:15,454 Hej, Josh, jag är klar med SC430. 141 00:08:15,538 --> 00:08:18,791 Vill du bli månadens anställda på första dagen? 142 00:08:18,874 --> 00:08:21,126 Du har inte tagit rast sen du stämplade in. 143 00:08:21,210 --> 00:08:24,880 Företagspolicyn är att ta en 15-minutersrast varje timme. 144 00:08:25,548 --> 00:08:26,382 Ska jag? 145 00:08:26,465 --> 00:08:29,343 Ja. Det är därför vi går till rastrummet. 146 00:08:30,135 --> 00:08:33,973 -Vad är det? -Sa de inte det på introduktionen? 147 00:08:34,807 --> 00:08:36,308 Vad tusan är det? 148 00:08:40,229 --> 00:08:43,315 Jag måste börja lyssna på folk. 149 00:08:48,028 --> 00:08:50,614 Kakor, pingpong-bord… 150 00:08:51,448 --> 00:08:53,909 Är det hit alla går? 151 00:08:53,993 --> 00:08:55,953 Jag trodde alla hade drogproblem. 152 00:08:57,288 --> 00:08:59,540 Hej, Bennie, vill du spela? 153 00:09:00,666 --> 00:09:01,750 Absolut. 154 00:09:01,834 --> 00:09:03,085 Vem tusan är det? 155 00:09:04,461 --> 00:09:06,672 Det är Greg. Han höll introduktionen. 156 00:09:09,091 --> 00:09:11,260 Herregud. En massagestol. Vad i… 157 00:09:14,471 --> 00:09:15,889 Titta här. 158 00:09:15,973 --> 00:09:17,266 Se på den. 159 00:09:18,350 --> 00:09:23,689 Herregud. 160 00:09:24,857 --> 00:09:26,734 Jag kunde lämna min fru för den här. 161 00:09:29,820 --> 00:09:32,948 STORA BOKEN OM UDDA FAKTA 162 00:09:33,032 --> 00:09:38,579 Vilken är den tionde största delstatshuvudstaden i USA? Atlanta. 163 00:09:40,331 --> 00:09:41,498 Heja mig! 164 00:09:42,041 --> 00:09:43,584 Du måste utmana dig själv. 165 00:09:43,667 --> 00:09:46,420 De är inte redo för mig på frågesporten. 166 00:09:48,589 --> 00:09:49,840 Är Aaliyah här? 167 00:09:51,800 --> 00:09:53,218 Vad gör du där? 168 00:09:54,887 --> 00:09:56,555 Försöker att inte vara hennes vän. 169 00:09:57,056 --> 00:09:58,807 Jag måste kissa. Måste riskera det. 170 00:10:00,726 --> 00:10:03,771 Där är du, kompis. Nu är det din tur att jaga mig. 171 00:10:04,938 --> 00:10:06,482 Okej, du måste springa. 172 00:10:08,150 --> 00:10:09,568 Jag kissar hos miss Shirley. 173 00:10:10,235 --> 00:10:12,404 Klappa inte den vindögda katten. 174 00:10:12,488 --> 00:10:13,322 Jag vet. 175 00:10:13,822 --> 00:10:15,491 -Vart ska du? -Miss Shirley. 176 00:10:15,574 --> 00:10:17,409 -Klappa inte den vindögda… -Jag vet. 177 00:10:18,911 --> 00:10:21,163 Hej. Hur går det? 178 00:10:21,246 --> 00:10:22,456 Har du slut på mat igen? 179 00:10:22,539 --> 00:10:25,501 Jag har bara bakpulver och jag tror det har gått ut. 180 00:10:26,502 --> 00:10:30,255 Du kan dela pizzan med flickorna. Jag har frågesportkväll. 181 00:10:30,339 --> 00:10:32,466 Du verkar klädd för en intervju. 182 00:10:33,175 --> 00:10:34,218 Strunt i jobbet. 183 00:10:34,301 --> 00:10:37,471 Jag har viktigare saker att fokusera på, att vinna en trofé. 184 00:10:37,554 --> 00:10:39,723 Kom igen, ställ en fråga till mamma. 185 00:10:39,807 --> 00:10:40,766 Okej. 186 00:10:41,475 --> 00:10:44,103 Varför är mamma inte ute och söker jobb? 187 00:10:44,603 --> 00:10:45,896 -Tanzania. -Va? 188 00:10:47,064 --> 00:10:49,942 Jag lyssnade inte på dig, jag läser min bok igen. 189 00:10:50,025 --> 00:10:52,486 Du lägger mycket energi på den här frågesporten. 190 00:10:52,569 --> 00:10:54,655 -Är det ett kontantpris? -Nej. 191 00:10:55,531 --> 00:10:56,407 Thomas Edison. 192 00:10:56,490 --> 00:10:58,409 Han kanske kan få igång strömmen. 193 00:10:59,159 --> 00:11:01,620 Du distraherar mig med allt snack om jobb. 194 00:11:01,704 --> 00:11:03,664 Jag försöker fokusera på priset. 195 00:11:03,747 --> 00:11:05,374 Du sa att det inte var nåt pris. 196 00:11:06,375 --> 00:11:07,334 Distraktion. 197 00:11:08,919 --> 00:11:11,630 Var tusan är Maya? Ingen jagar mig. 198 00:11:11,714 --> 00:11:13,757 Mamma, var är min flickscoutuniform? 199 00:11:13,841 --> 00:11:16,635 En grupp säljer kakor. Jag tänker smälta in. 200 00:11:24,351 --> 00:11:25,978 Oj, här har det hänt nåt. 201 00:11:27,354 --> 00:11:30,733 Ja, vattnet var upp till min midja och din mustasch. 202 00:11:32,484 --> 00:11:35,112 Det förklarar hur du fick vattenskalle. 203 00:11:35,863 --> 00:11:37,781 Plugga i avfuktaren. 204 00:11:40,784 --> 00:11:43,454 Tony, vad gör du här? Vi sparkade dig. 205 00:11:44,329 --> 00:11:47,791 Min tjej vill ha mig borta i åtta timmar, jobb eller inte. 206 00:11:47,875 --> 00:11:50,377 Jag ska skejta, men ville inte störa mötet. 207 00:11:50,461 --> 00:11:52,045 Vilket möte? 208 00:11:53,714 --> 00:11:56,383 Det låter som om de nästan är klara. 209 00:11:59,052 --> 00:12:01,180 Amen. 210 00:12:01,805 --> 00:12:06,977 Amen. 211 00:12:07,811 --> 00:12:09,813 Vilket jubel. 212 00:12:09,897 --> 00:12:12,775 Låt Kristi kärlek flöda genom er. 213 00:12:12,858 --> 00:12:14,234 Vad i helvete är det här? 214 00:12:14,777 --> 00:12:16,028 Jag känner inte honom. 215 00:12:17,738 --> 00:12:19,865 Jag tror att vi ska be en stund. 216 00:12:20,407 --> 00:12:23,076 Böj era huvuden och täck för öronen. 217 00:12:24,870 --> 00:12:27,706 Varför beter du dig som en pastor? 218 00:12:28,916 --> 00:12:30,584 Jag fick en kallelse. 219 00:12:31,460 --> 00:12:33,003 Gud förde mig hit. 220 00:12:33,086 --> 00:12:36,173 Lucretia sa att vi inte kunde vara i hennes tvättrum. 221 00:12:36,757 --> 00:12:38,717 Det var för sex månader sen. 222 00:12:38,801 --> 00:12:41,345 Hur länge har du varit i verkstaden? 223 00:12:41,428 --> 00:12:42,429 Sex månader. 224 00:12:43,055 --> 00:12:47,601 Och ironiskt nog hade vi precis kommit till Noas ark när översvämningen kom. 225 00:12:47,684 --> 00:12:48,727 Visst är Gud kul? 226 00:12:49,561 --> 00:12:52,356 Vi försöker öppna upp stället igen. 227 00:12:52,439 --> 00:12:55,317 Vi kan inte ha alla förlorade själar här. 228 00:12:55,400 --> 00:12:56,860 Låt honom predika. 229 00:12:56,944 --> 00:12:59,071 Låt honom åtminstone ta upp kollekten. 230 00:12:59,154 --> 00:13:01,406 Jag tar inte upp kollekt. 231 00:13:01,490 --> 00:13:03,075 Varför använder de vår el då? 232 00:13:03,742 --> 00:13:04,785 Jag fixar det här. 233 00:13:04,868 --> 00:13:06,578 Bröder och systrar? 234 00:13:06,662 --> 00:13:09,331 Jag sa, bröder och systrar. 235 00:13:09,414 --> 00:13:14,002 Låt anden resa er upp och gå mot dörren. 236 00:13:14,086 --> 00:13:15,921 Kom igen. Gå mot dörren. 237 00:13:16,004 --> 00:13:19,550 Ni kanske inte blir frälsta hemma, men inte här heller. 238 00:13:19,633 --> 00:13:22,719 Snubbla inte på tröskeln på väg ut. 239 00:13:25,806 --> 00:13:28,225 Låt mig ta nattvarden först. 240 00:13:28,308 --> 00:13:30,269 Jag är inte prästvigd på riktigt. 241 00:13:30,853 --> 00:13:33,814 Jag kan inte dela ut Kristi kropp. 242 00:13:34,439 --> 00:13:36,233 Ge mig bröd, jag är hungrig. 243 00:13:36,316 --> 00:13:38,485 Eller några kyrkfikamunkar och kaffe. 244 00:13:38,569 --> 00:13:40,237 Du vet väl att det inte är AA? 245 00:13:40,320 --> 00:13:43,699 Har alkisarna munkar? Vi ses. 246 00:13:46,910 --> 00:13:50,497 Nu när det är över har vi mycket jobb att göra. 247 00:13:50,581 --> 00:13:53,667 För det första, Duck, ta ner din helgedom. 248 00:13:54,251 --> 00:13:56,503 Bennie, kolla all hydraulik. 249 00:13:56,587 --> 00:13:58,463 Och börja lappa väggarna. 250 00:13:58,547 --> 00:14:01,216 Titta i golvbrunnarna efter små djur, 251 00:14:01,300 --> 00:14:03,886 för jag vet inte vad som sköljdes upp här. 252 00:14:04,469 --> 00:14:07,097 Det är alltid nåt med det här stället. 253 00:14:07,723 --> 00:14:10,475 Vi blir inspekterade, stämda, översvämmade. 254 00:14:10,559 --> 00:14:13,770 Jag tror att Gud försöker säga nåt och jag är redo att lyssna. 255 00:14:13,854 --> 00:14:15,772 Så du får ha en kallelse? 256 00:14:18,859 --> 00:14:21,278 Ska du bara gå? 257 00:14:21,361 --> 00:14:22,487 Varför inte? 258 00:14:23,614 --> 00:14:24,990 Stället betyder problem. 259 00:14:26,575 --> 00:14:28,327 Låt Duck ha det som en kyrka, 260 00:14:28,410 --> 00:14:31,496 eller öppna en nagelsalong, som du alltid sagt. 261 00:14:33,081 --> 00:14:34,625 -Är du seriös? -Ja. 262 00:14:34,708 --> 00:14:36,084 Regina behöver ett jobb. 263 00:14:36,793 --> 00:14:39,254 Ni kan sitta här och välja färger. 264 00:14:40,213 --> 00:14:42,424 Jag vill så mycket mer för Regina. 265 00:14:45,135 --> 00:14:49,932 Allt jag vet är att jag inte gjorde nåt här som jag inte gjorde på Lexus. 266 00:14:50,015 --> 00:14:53,018 Det är stressfritt. De har nybakade kakor. 267 00:14:53,101 --> 00:14:56,521 Faktiskt så måste jag gå och välja tacos för taco-torsdagen. 268 00:14:57,105 --> 00:14:58,774 Det är taco-tisdag, idiot. 269 00:14:59,358 --> 00:15:01,068 Vi får det två gånger i veckan. 270 00:15:01,610 --> 00:15:03,737 Det är så min polare Josh gör på Lexus. 271 00:15:09,034 --> 00:15:10,577 Kom igen, Bernard. 272 00:15:10,661 --> 00:15:13,205 Två sanningar och en lögn. 273 00:15:13,288 --> 00:15:16,208 Låt mig fundera, så svarar jag imorgon. 274 00:15:16,291 --> 00:15:18,085 Det är säkert inte den du tror. 275 00:15:18,168 --> 00:15:19,836 Då vinner du. Bra jobbat. 276 00:15:24,591 --> 00:15:26,259 Tur att jag inte har barn. 277 00:15:27,052 --> 00:15:27,886 Åh, vänta… 278 00:15:29,846 --> 00:15:31,765 Det tar ett tag innan man fattar. 279 00:15:33,725 --> 00:15:34,893 Ta en öl, min son. 280 00:15:36,812 --> 00:15:37,646 Tack. 281 00:15:39,982 --> 00:15:41,400 Lexus-katalog? 282 00:15:42,067 --> 00:15:44,027 Ger de dig läxor? 283 00:15:45,153 --> 00:15:47,364 Nej, men de ger mig nästan allt annat. 284 00:15:48,198 --> 00:15:52,703 Sjukförsäkring, inga blanketter, hundra procent ingen Lucretia. 285 00:15:54,204 --> 00:15:55,914 Jag trodde inte du skulle säga det. 286 00:15:55,998 --> 00:15:57,290 Att jag hatar Lucretia? 287 00:15:58,583 --> 00:16:00,669 Nej, att du jobbar för nån annan. 288 00:16:00,752 --> 00:16:02,546 Det förvånade mig också. 289 00:16:05,007 --> 00:16:07,676 Det blir konstigt att inte ha dig i verkstaden. 290 00:16:08,885 --> 00:16:12,055 Jag vet inte om jag sagt det, men jag gillar att säga: 291 00:16:12,139 --> 00:16:14,683 "Jag går till pappas verkstad." 292 00:16:14,766 --> 00:16:15,600 Jaså? 293 00:16:16,601 --> 00:16:18,979 Du vet att du aldrig har sagt det. 294 00:16:19,896 --> 00:16:22,607 Du har rätt, det visste jag. 295 00:16:23,358 --> 00:16:26,319 Nu kan jag göra grejer, som att ta en öl med min grabb. 296 00:16:27,070 --> 00:16:29,156 Bestämde du inte din arbetstid förut? 297 00:16:29,239 --> 00:16:31,199 -Jo. -Vi kunde ha gjort det här. 298 00:16:31,283 --> 00:16:32,868 Vill du ha en gratis öl? 299 00:16:32,951 --> 00:16:35,704 Ja, tack. Jag har bara bakpulver hemma. 300 00:16:38,290 --> 00:16:41,835 Jag har funderat på att starta eget. 301 00:16:42,419 --> 00:16:44,880 Ska du leverera varor själv? 302 00:16:44,963 --> 00:16:46,757 Vad ska det heta, "Just You PS"? 303 00:16:48,717 --> 00:16:51,970 Ett boxningsgym, men tack för att du förstör för mig. 304 00:16:52,054 --> 00:16:53,889 Ett gym är coolt. 305 00:16:53,972 --> 00:16:56,475 Jag gillar det. Det är coolt, ett gym. 306 00:16:56,558 --> 00:16:59,478 Jag kanske kan låta Sydney ta över en dag. 307 00:16:59,561 --> 00:17:01,313 Jag vet inte. Det är kanske dumt. 308 00:17:01,396 --> 00:17:03,899 Nej, att ha ett företag är inte dumt. 309 00:17:09,613 --> 00:17:10,864 Jag hörde er tystna. 310 00:17:12,449 --> 00:17:13,950 Vill nån välja ett nummer? 311 00:17:15,619 --> 00:17:16,870 Har du diskat? 312 00:17:22,375 --> 00:17:24,920 FRÅGESPORTKVÄLL 313 00:17:28,006 --> 00:17:29,216 Cretia. 314 00:17:31,551 --> 00:17:33,512 Du sa att vi skulle ses på en bar. 315 00:17:33,595 --> 00:17:35,013 Det här är en bar. 316 00:17:35,097 --> 00:17:37,307 Men de förstörde den med frågesport. 317 00:17:37,849 --> 00:17:39,601 Ring mig när du dagdricker. 318 00:17:40,352 --> 00:17:41,812 Lucretia, vänta lite. 319 00:17:42,896 --> 00:17:47,317 Anna ställde in i sista minuten. Jag kan inte tävla ensam. Snälla. 320 00:17:48,401 --> 00:17:51,696 Du bjuder på alla drinkar och jag svarar inte på nåt. 321 00:17:51,780 --> 00:17:52,656 Avgjort. 322 00:17:53,156 --> 00:17:57,702 Nu sätter vi igång! 323 00:17:59,204 --> 00:18:00,163 Ja! 324 00:18:03,500 --> 00:18:05,794 Vi hittar på ett lagnamn. 325 00:18:05,877 --> 00:18:08,463 Bara skitsnack-laget? 326 00:18:12,384 --> 00:18:16,388 Delen kostar 100 dollar, men arbetet blir 450 dollar. 327 00:18:16,471 --> 00:18:19,391 Josh. Får jag prata med dig? 328 00:18:20,475 --> 00:18:21,476 Han kommer strax. 329 00:18:24,020 --> 00:18:26,898 Vad gör du? Varför tar du betalt för tre timmar? 330 00:18:26,982 --> 00:18:29,151 Jag kan fixa det på 30 minuter. 331 00:18:29,234 --> 00:18:31,236 Bennie, det är inte som du tror. 332 00:18:31,319 --> 00:18:33,822 Det här är en bilfirma. Vi har minimipriser. 333 00:18:34,322 --> 00:18:36,449 Så gjorde inte jag i min verkstad. 334 00:18:37,284 --> 00:18:39,327 Det här är inte din verkstad. 335 00:18:40,745 --> 00:18:43,456 Och dra upp overallen. Företagspolicy. 336 00:18:57,762 --> 00:18:59,097 Vad gör du här? 337 00:18:59,181 --> 00:19:01,808 Jag glömde min bibel. Min favorit. 338 00:19:01,892 --> 00:19:03,727 Jag fick den gratis på ett hotell. 339 00:19:03,810 --> 00:19:05,979 Det var där jag fick min första tv. 340 00:19:07,480 --> 00:19:09,107 Eftersom du är här, 341 00:19:09,191 --> 00:19:11,985 ta kvasten och hjälp mig göra i ordning för öppningen. 342 00:19:12,736 --> 00:19:13,695 Vänta lite. 343 00:19:13,778 --> 00:19:18,450 Jag trodde du gillade Lexus-livet med gratis tacos och allt. 344 00:19:18,533 --> 00:19:21,119 Lexus kan dra åt skogen. 345 00:19:21,203 --> 00:19:24,789 Jag jobbar bara där tills min verkstad är precis som jag vill. 346 00:19:25,498 --> 00:19:27,292 Kanske inte exakt. 347 00:19:27,959 --> 00:19:30,503 Du har rätt. Jag ska skaffa en massagestol. 348 00:19:31,880 --> 00:19:33,590 Nej, jag menar, jag slutar. 349 00:19:33,673 --> 00:19:36,343 Ska du åka in igen? Vad har du gjort? 350 00:19:37,719 --> 00:19:40,555 Det är inte så. Jag ska börja på ett seminarium. 351 00:19:41,306 --> 00:19:44,100 Gud-skola. Jag fick ju en kallelse. 352 00:19:44,184 --> 00:19:47,062 Strunt i det. Jag behöver en mekaniker. 353 00:19:48,521 --> 00:19:52,943 Jag har redan pratat med övervakaren. Det är redan klart. 354 00:19:55,070 --> 00:19:56,279 Oj. 355 00:19:58,281 --> 00:19:59,741 Det är bra, Duck. 356 00:20:00,742 --> 00:20:03,036 På riktigt, bra för dig. 357 00:20:03,119 --> 00:20:04,329 Tack. 358 00:20:04,412 --> 00:20:08,291 Jag uppskattar allt du gjorde för mig också. 359 00:20:08,375 --> 00:20:10,377 Älskling, Duck lämnar oss. 360 00:20:10,460 --> 00:20:11,920 Jag fick tillbaka jobbet. 361 00:20:12,462 --> 00:20:14,381 Får jag komma hem nu? 362 00:20:18,176 --> 00:20:21,846 Och på sjunde plats, Quiz Markie, 363 00:20:21,930 --> 00:20:24,933 följt av Bara skitsnack, 364 00:20:25,433 --> 00:20:30,605 och på sista plats Test-iklar. 365 00:20:32,148 --> 00:20:36,069 Snyggt. Hämta er tröstprispizza. 366 00:20:36,736 --> 00:20:38,613 Du slog i alla fall kulorna. 367 00:20:39,572 --> 00:20:41,366 Det här är bara skitsnack. 368 00:20:41,449 --> 00:20:43,868 -Heja laget! -Kan du sluta? 369 00:20:43,952 --> 00:20:45,954 Jag behövde få vinna ikväll. 370 00:20:46,538 --> 00:20:48,581 Det är bara en dum frågesport. 371 00:20:48,665 --> 00:20:50,542 Jag kan köpa en nörd-trofé. 372 00:20:50,625 --> 00:20:52,502 Det är inte bara en frågesport. 373 00:20:52,585 --> 00:20:53,837 Det är allt. 374 00:20:53,920 --> 00:20:57,632 Jag fick inte mitt stipendium, hittar inget jobb… 375 00:20:57,716 --> 00:20:59,175 Du är gift med Bennie. 376 00:20:59,759 --> 00:21:01,344 Hur hjälper det? 377 00:21:03,096 --> 00:21:06,266 Du är i en svacka, livet blir bättre. 378 00:21:06,349 --> 00:21:07,225 Sluta oroa dig. 379 00:21:08,018 --> 00:21:10,603 Det är så mycket just nu. 380 00:21:11,938 --> 00:21:15,734 Jag vill bara krypa under bordet. 381 00:21:15,817 --> 00:21:16,818 Sluta. 382 00:21:16,901 --> 00:21:18,737 Se vad mycket du har klarat av. 383 00:21:20,530 --> 00:21:23,283 Du blev gravid som 16-åring med Bennie, 384 00:21:23,366 --> 00:21:26,453 tog examen från high school och college ändå, 385 00:21:27,495 --> 00:21:29,539 blev gravid med Bennie igen, 386 00:21:29,622 --> 00:21:31,708 Tasha blev gravid med Bennie, 387 00:21:32,667 --> 00:21:34,836 du blev gravid med Bennie en tredje gång… 388 00:21:37,130 --> 00:21:38,048 Vadå? 389 00:21:38,131 --> 00:21:41,009 Du klarade dig igenom allt det, du klarar det här. 390 00:21:42,761 --> 00:21:43,636 Tror du det? 391 00:21:43,720 --> 00:21:46,639 Du måste bara ge dig själv en chans. 392 00:21:48,141 --> 00:21:50,310 Och fylla på mitt glas. 393 00:22:04,032 --> 00:22:04,908 Carlotta. 394 00:22:05,700 --> 00:22:08,119 Hej, det är Beyoncé. 395 00:22:09,579 --> 00:22:11,373 Regina Upshaw. 396 00:22:11,456 --> 00:22:13,917 Ja, jag vet. Trevligt att ses. 397 00:22:14,584 --> 00:22:16,669 Jag pratade med Darryl om matchen… 398 00:22:16,753 --> 00:22:19,964 Är det så det är. 399 00:22:20,673 --> 00:22:22,634 Ställ inte till med en scen. 400 00:22:22,717 --> 00:22:25,637 Varför skulle jag göra det? 401 00:22:25,720 --> 00:22:28,473 -Är ni redo att beställa? -De behöver några minuter. 402 00:22:31,476 --> 00:22:33,228 Hur ställer jag till med en scen? 403 00:22:35,480 --> 00:22:39,317 Jag hörde hur det gick till på ditt förra jobb 404 00:22:39,401 --> 00:22:41,736 och jag behöver inte sånt drama i mitt liv. 405 00:22:41,820 --> 00:22:46,366 Tjejen, det var säkert överdrivet. 406 00:22:46,449 --> 00:22:49,202 Du svor åt chefen, gick mitt på dagen 407 00:22:49,285 --> 00:22:51,204 och kom tillbaka som om inget hade hänt. 408 00:22:51,830 --> 00:22:53,498 I grova drag. 409 00:22:54,332 --> 00:22:55,417 Jag gillade dig, 410 00:22:56,000 --> 00:22:57,252 men sjukhus är företag 411 00:22:57,335 --> 00:22:59,879 och vi behöver nån med färre varningsflaggor. 412 00:23:01,131 --> 00:23:04,008 Lycka till. Uppdatera dina referenser. 413 00:23:05,844 --> 00:23:08,054 Jag har inga andra referenser. 414 00:23:08,680 --> 00:23:12,517 Jag var på samma jobb i 20 år. 415 00:23:13,226 --> 00:23:14,561 Som jag sa, lycka till. 416 00:23:21,901 --> 00:23:24,070 Jag kommer aldrig att jobba igen. 417 00:23:25,572 --> 00:23:29,075 Absolut inte som servitör. Var tusan är min drink? 418 00:23:33,496 --> 00:23:35,623 BARA SKITSNACK 419 00:24:03,067 --> 00:24:08,072 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis