1
00:00:06,049 --> 00:00:08,009
NETFLIX-SARJA
2
00:00:08,551 --> 00:00:10,470
KAUPUNGINTALO
3
00:00:10,553 --> 00:00:13,598
KAUPUNGINJOHTAJAN TOIMISTO
4
00:00:13,681 --> 00:00:17,518
En pidä kaupungintalosta.
Haisee oikeustalolta.
5
00:00:18,102 --> 00:00:19,604
Pitää viedä nämä lomakkeet,
6
00:00:19,687 --> 00:00:22,565
jotta kaupunki korvaa
putken aiheuttamat tuhot.
7
00:00:24,067 --> 00:00:27,070
Haluan syötävää.
Onko sinulla mummokarkkeja laukussa?
8
00:00:27,653 --> 00:00:28,988
Inhottavaa, että on.
9
00:00:30,239 --> 00:00:32,158
Piparminttua tai toffeeta.
10
00:00:32,241 --> 00:00:33,743
Tässä. Ota hedelmäkarkki.
11
00:00:33,826 --> 00:00:35,703
Vihreä? En halua vihreää.
12
00:00:35,787 --> 00:00:37,205
Lopeta valittaminen.
13
00:00:37,997 --> 00:00:39,332
Et ole tehnyt mitään.
14
00:00:39,415 --> 00:00:43,044
Sain rannekanavaoireyhtymän,
kun täytin näitä lomakkeita.
15
00:00:45,755 --> 00:00:47,131
Pidän tauon.
16
00:00:48,674 --> 00:00:50,009
Ei tänään, Saatana.
17
00:00:51,511 --> 00:00:55,014
Olemme olleet täällä koko aamun.
Sinä katsot näitä.
18
00:00:59,393 --> 00:01:03,189
Liiketoiminnan keskeytyminen
kuuluu luukulle neljä.
19
00:01:03,856 --> 00:01:05,608
Missä hitossa on luukku neljä?
20
00:01:07,193 --> 00:01:08,861
Etkö voi antaa näitä sinne?
21
00:01:18,663 --> 00:01:19,539
Hoidan tämän.
22
00:01:21,707 --> 00:01:24,502
Millicent. Voinko sanoa Millieksi?
23
00:01:25,086 --> 00:01:26,337
Parempi jos et.
24
00:01:28,297 --> 00:01:29,507
Millie, tyttö…
25
00:01:30,591 --> 00:01:33,344
Olet liian kaunis
lähettääksesi minut tuonne.
26
00:01:35,054 --> 00:01:36,764
Tuolla pelillä ei pääse pitkälle.
27
00:01:38,141 --> 00:01:41,602
Katsotaan, mitä voin tehdä.
28
00:01:42,145 --> 00:01:44,689
Tämän vuoksi meistä ei tule tasa-arvoisia.
29
00:01:46,899 --> 00:01:49,569
Kaikki näyttää hyvältä.
-Loistavaa.
30
00:01:49,652 --> 00:01:53,114
Mutta nämä pitää kirjoittaa
sinisellä musteella.
31
00:01:53,197 --> 00:01:55,992
Sinisiä kyniä saa luukulta neljä.
32
00:01:57,618 --> 00:01:58,870
Hän voi läpsiä pyllyäsi.
33
00:02:00,997 --> 00:02:02,623
Tai minä voin.
34
00:02:15,887 --> 00:02:18,014
Tämä on ollut hienoa.
35
00:02:18,097 --> 00:02:20,516
Miten Mercy General päästi sinut menemään?
36
00:02:20,600 --> 00:02:23,102
Niin. Oli inhottavaa lähteä.
37
00:02:23,644 --> 00:02:26,022
Minut piti käytännössä raahata sieltä,
38
00:02:27,398 --> 00:02:29,192
mutta haluan jotain haastavampaa.
39
00:02:29,275 --> 00:02:30,735
Ihailen sitä.
40
00:02:31,777 --> 00:02:37,408
Ei pitäisi sanoa tätä,
mutta olet kuin laskutuksen Beyoncé.
41
00:02:37,491 --> 00:02:41,078
Olen käynyt useissa haastatteluissa,
42
00:02:41,162 --> 00:02:42,997
joten päätä nopeasti.
43
00:02:46,250 --> 00:02:47,460
Kiitos, että tulit.
44
00:02:47,543 --> 00:02:48,920
Ilo oli minun.
45
00:02:49,003 --> 00:02:53,090
Sanoinko, että asun
vain seitsemän kilometrin päässä?
46
00:02:53,174 --> 00:02:55,092
Sanoit. Kahdesti.
47
00:02:57,261 --> 00:02:59,388
Ken Jenningsin kirja?
48
00:02:59,972 --> 00:03:01,766
Visailukirja?
49
00:03:01,849 --> 00:03:05,269
Carlotta, pidätkö visailuista?
50
00:03:05,353 --> 00:03:06,479
Pidän.
51
00:03:06,562 --> 00:03:09,607
Haluan kaiken vähäpätöisen tiedon.
52
00:03:10,399 --> 00:03:12,944
Sri Lankan tärkein vientituote?
53
00:03:13,027 --> 00:03:15,488
Hitsi. Tekstiilit.
54
00:03:16,614 --> 00:03:17,823
Kuka ei tietäisi sitä?
55
00:03:19,909 --> 00:03:21,911
Skotlannin kansalliseläin?
56
00:03:23,079 --> 00:03:24,121
Yksisarvinen.
57
00:03:24,705 --> 00:03:26,707
Keksi jotain vaikeampaa.
58
00:03:26,791 --> 00:03:29,794
En halua päihittää sinua,
kun yritän saada työpaikan.
59
00:03:31,087 --> 00:03:33,464
Odotan innolla kanssasi työskentelemistä.
60
00:03:34,966 --> 00:03:38,761
Palkkaisin sinut jo banaanikakun vuoksi.
61
00:03:38,844 --> 00:03:40,221
Tee se,
62
00:03:40,304 --> 00:03:43,057
niin saat sitä joka perjantai.
63
00:03:43,891 --> 00:03:44,850
Ja sitruunalimua.
64
00:03:45,893 --> 00:03:48,271
Koska sanoit minua laskutuksen…
65
00:03:49,605 --> 00:03:51,315
Poistun vasemmalle.
66
00:03:57,405 --> 00:03:58,698
Onneksi se on ohi.
67
00:04:00,032 --> 00:04:01,659
Milloin saamme rahamme?
68
00:04:01,742 --> 00:04:04,453
Tulevatko ne tilille,
vai pitääkö ne hakea?
69
00:04:04,537 --> 00:04:06,163
Ne jätetään tyynyn alle.
70
00:04:08,249 --> 00:04:11,836
He eivät ole vielä päättäneet,
saammeko rahat.
71
00:04:11,919 --> 00:04:13,629
Sinun pitää liehitellä Millietä.
72
00:04:15,298 --> 00:04:18,050
Ei. Olen vain yllättynyt.
73
00:04:18,134 --> 00:04:22,888
Olen järkyttynyt,
koska Carlotta vaikutti vaikuttuneelta.
74
00:04:25,725 --> 00:04:26,684
Ymmärrän.
75
00:04:28,269 --> 00:04:29,729
Kiitos, että harkitsit minua.
76
00:04:31,772 --> 00:04:34,025
Harkitse pyllyni pussaamista.
77
00:04:34,692 --> 00:04:38,654
Hitsi. Taasko jäi työ saamatta?
-Miksi sanot sen noin?
78
00:04:39,322 --> 00:04:42,575
Työmarkkinoilla on kova kilpailu.
79
00:04:43,576 --> 00:04:46,954
En saa mitään,
vaikka olen haastattelujen Beyoncé.
80
00:04:47,038 --> 00:04:50,333
Et kai sano noin haastatteluissa?
81
00:04:51,542 --> 00:04:55,254
He sanovat niin. Tiedättekö mitä?
Tiedän, että saan työn.
82
00:04:55,338 --> 00:04:59,175
Ja sillä aikaa nautin työttömyydestäni.
83
00:04:59,258 --> 00:05:01,635
Käyn mani- ja pedikyyrissä keskiviikkona,
84
00:05:01,719 --> 00:05:03,846
visailussa torstaina,
85
00:05:03,929 --> 00:05:06,932
ja perjantaina vedän päiväkännit
muuten vain.
86
00:05:08,309 --> 00:05:10,186
Otan yhteyttä perjantaina.
87
00:05:11,562 --> 00:05:14,148
Sinunkin pitää saada työpaikka.
88
00:05:14,231 --> 00:05:17,651
Korjaamo on kiinni.
Emme voi maksaa kaikille.
89
00:05:17,735 --> 00:05:18,778
Irtisano Tony.
90
00:05:19,445 --> 00:05:22,823
Ei ainakaan Duckia. Hän on ehdonalaisessa.
91
00:05:22,907 --> 00:05:26,327
En voi lähettää vankilaan kahdesti.
Hänellä on avain tänne.
92
00:05:27,661 --> 00:05:31,874
Se on talon uuden omistajan ongelma,
jos et saa töitä.
93
00:05:33,000 --> 00:05:34,710
Kahdeksan tuntia päivässä ei käy.
94
00:05:35,252 --> 00:05:37,254
Tuskin teet yhtäkään tuntia.
95
00:05:37,338 --> 00:05:40,841
Ymmärrät siis, mutta on kyse perheestäni.
96
00:05:40,925 --> 00:05:42,718
Joskus on tehtävä vaikeita valintoja.
97
00:05:42,802 --> 00:05:44,011
Hyvä.
98
00:05:44,095 --> 00:05:47,640
Ei haittaa, vaikket löytäisi työtä heti.
99
00:05:51,727 --> 00:05:54,271
Aloitan työt Lexusilla huomenna.
100
00:05:55,064 --> 00:05:58,442
Vitsailetko? Se oli
ensimmäinen haastattelusi.
101
00:05:58,526 --> 00:06:00,444
He pitivät minut siellä puoli tuntia -
102
00:06:00,945 --> 00:06:03,739
ja antoivat aloitusbonuksen.
103
00:06:06,242 --> 00:06:09,370
En saa työtä rahallakaan,
ja sinulle maksetaan siitä?
104
00:06:10,037 --> 00:06:11,205
Siltä vaikuttaa.
105
00:06:11,288 --> 00:06:16,001
Sait työn ennen minua.
106
00:06:16,085 --> 00:06:17,795
Miksi puhut kuin Duck?
107
00:06:18,963 --> 00:06:21,632
Ei… Minulla on vaikeaa.
108
00:06:21,715 --> 00:06:24,552
Samoin. Sain työpaikan.
109
00:06:24,635 --> 00:06:25,886
Tiedätkö mitä?
110
00:06:25,970 --> 00:06:29,723
Unohda meidän molempien ongelmat
ja laita minulle lihamureketta.
111
00:06:33,269 --> 00:06:34,770
St. Charlesin sairaala.
112
00:06:34,854 --> 00:06:37,898
Regina Upshaw. Kerro hyvät uutiset.
113
00:06:43,195 --> 00:06:45,072
Maanantaina klo 8.00. Tulen silloin.
114
00:06:46,657 --> 00:06:49,869
Muistutus mammografiastani.
115
00:06:51,328 --> 00:06:52,788
Egoni on tuhoutunut.
116
00:06:53,456 --> 00:06:55,374
Ainakin joku puristelee tissejäni.
117
00:06:59,462 --> 00:07:01,714
Hei, missä olet ollut?
118
00:07:01,797 --> 00:07:02,965
En sinun kanssasi.
119
00:07:03,048 --> 00:07:04,049
Odota.
120
00:07:04,633 --> 00:07:07,344
Hajotit lyijykynäsi historiantunnilla.
121
00:07:07,428 --> 00:07:10,639
Kopioin muistiinpanoni sinulle
varmuuden vuoksi.
122
00:07:10,723 --> 00:07:13,058
Surkea tekosyy, jopa sinulta.
123
00:07:14,518 --> 00:07:17,146
Missasin kolme viimeistä kohtaa.
-Huomaatko?
124
00:07:17,229 --> 00:07:20,399
Arvasin. Tyttöni ei saa tietää
vain yhtä syytä -
125
00:07:20,483 --> 00:07:22,443
Espanjan ja Yhdysvaltain sodalle.
126
00:07:23,402 --> 00:07:28,282
Tiedämme, että olet täällä
vain koska Steph ja muut hylkäsivät sinut.
127
00:07:28,365 --> 00:07:29,783
Se ei ole totta.
128
00:07:30,701 --> 00:07:34,413
No, he hylkäsivät minut -
129
00:07:35,080 --> 00:07:37,791
ja käänsivät puolet luokasta
minua vastaan,
130
00:07:37,875 --> 00:07:39,585
mutta en ole täällä siksi.
131
00:07:40,377 --> 00:07:41,545
Ikävöin sinua, Vannah.
132
00:07:43,088 --> 00:07:45,257
Nytkö pidät lempinimi-ideastani?
133
00:07:45,341 --> 00:07:47,009
Meillä oli hyviä aikoja,
134
00:07:47,092 --> 00:07:49,428
mutta en halua olla varabestiksesi.
135
00:07:50,888 --> 00:07:52,139
Mutta kiitos näistä.
136
00:07:52,223 --> 00:07:55,226
Tästä lähtien suhteemme
ei ole tätä enempää.
137
00:07:57,228 --> 00:07:59,522
Hyvä on. En tarvitse sinua.
138
00:07:59,605 --> 00:08:01,607
Minulla riittää ystäviä.
139
00:08:01,690 --> 00:08:02,942
Hei, ystävä.
140
00:08:11,992 --> 00:08:15,454
Hei, Josh. Hoidin sen SC430:n.
141
00:08:15,538 --> 00:08:18,791
Hitsi! Pyritkö kuukauden työntekijäksi
ensimmäisenä päivänä?
142
00:08:18,874 --> 00:08:21,126
Teet töitä taukoamatta.
143
00:08:21,210 --> 00:08:24,880
Sääntöjen mukaan kerran tunnissa
on pidettävä vartin tauko.
144
00:08:25,548 --> 00:08:26,382
Niinkö?
145
00:08:26,465 --> 00:08:29,343
Niin. Siksi käymme oleskelutilassa.
146
00:08:30,135 --> 00:08:33,973
Missä oleskelutilassa?
-Eikö perehdytyksessä kerrottu?
147
00:08:34,807 --> 00:08:36,308
Missä perehdytyksessä?
148
00:08:40,229 --> 00:08:43,315
Minun pitää alkaa kuunnella ihmisiä.
149
00:08:48,028 --> 00:08:50,614
Keksejä, pöytätennistä…
150
00:08:51,448 --> 00:08:53,909
Täällä kaikki siis käyvät.
151
00:08:53,993 --> 00:08:55,953
Luulin, että käytätte huumeita.
152
00:08:57,288 --> 00:08:59,540
Bennie, haluatko pelata?
153
00:09:00,666 --> 00:09:01,750
Todellakin.
154
00:09:01,834 --> 00:09:03,085
Kuka hitto hän on?
155
00:09:04,461 --> 00:09:06,672
Greg. Hän piti perehdytyksen.
156
00:09:09,091 --> 00:09:11,260
Luoja. Hierontatuoli. Mitä…
157
00:09:14,471 --> 00:09:15,889
Katsopa.
158
00:09:15,973 --> 00:09:17,266
Katsopa tätä.
159
00:09:18,350 --> 00:09:23,689
Luoja.
160
00:09:24,857 --> 00:09:26,734
Jättäisin vaimon tämän vuoksi.
161
00:09:29,820 --> 00:09:32,948
NIPPELITIETOA JOKA ASIASTA
162
00:09:33,032 --> 00:09:38,579
Mikä on kymmenenneksi suurin
osavaltion pääkaupunki? Atlanta.
163
00:09:40,331 --> 00:09:41,498
Hyvä, minä.
164
00:09:42,041 --> 00:09:43,584
Haasta itsesi.
165
00:09:43,667 --> 00:09:46,420
He eivät ole valmiita minuun visailussa.
166
00:09:48,589 --> 00:09:49,840
Onko Aaliyah täällä?
167
00:09:51,800 --> 00:09:53,218
Mitä teet siellä?
168
00:09:54,887 --> 00:09:56,555
En halua olla ainoa ystävä.
169
00:09:57,056 --> 00:09:58,807
Pissattaa. Otan riskin.
170
00:10:00,726 --> 00:10:03,771
Siinä sinä olet, ystävä. Hippa.
171
00:10:04,938 --> 00:10:06,482
Hyvä on. Juokse.
172
00:10:08,150 --> 00:10:09,568
Pissaan nti Shirleyn luona.
173
00:10:10,235 --> 00:10:12,404
Älä silitä kierosilmäistä kissaa.
174
00:10:12,488 --> 00:10:13,322
Tiedän.
175
00:10:13,822 --> 00:10:15,491
Mihin menet?
-Nti Shirleyn luo.
176
00:10:15,574 --> 00:10:17,409
Älä silitä kiero…
-Tiedän.
177
00:10:18,911 --> 00:10:21,163
Hei, äiti. Miten menee?
178
00:10:21,246 --> 00:10:22,456
Loppuiko ruoka taas?
179
00:10:22,539 --> 00:10:25,501
Minulla on vain vanhentunutta ruokasoodaa.
180
00:10:26,502 --> 00:10:30,255
Syö pizzaa tyttöjen kanssa.
Minä menen visailuun.
181
00:10:30,339 --> 00:10:32,466
Näytät kuin menisit työhaastatteluun.
182
00:10:33,175 --> 00:10:34,218
Hiiteen työt.
183
00:10:34,301 --> 00:10:37,471
On tärkeämpää mietittävää,
kuten pokaalin voittaminen.
184
00:10:37,554 --> 00:10:39,723
Kysy minulta jotain.
185
00:10:39,807 --> 00:10:40,766
Hyvä on.
186
00:10:41,475 --> 00:10:44,103
Miksi äitini ei etsi työpaikkaa?
187
00:10:44,603 --> 00:10:45,896
Tansania.
-Mitä?
188
00:10:47,064 --> 00:10:49,942
En kuunnellut sinua. Luin kirjaani.
189
00:10:50,025 --> 00:10:52,486
Panostat visailuun todella paljon.
190
00:10:52,569 --> 00:10:54,655
Voittaako siitä rahaa?
-Ei.
191
00:10:55,531 --> 00:10:56,407
Thomas Edison.
192
00:10:56,490 --> 00:10:58,409
Ehkä hän auttaa pitämään sähköt päällä.
193
00:10:59,159 --> 00:11:01,620
Häiritset minua työpuheilla.
194
00:11:01,704 --> 00:11:03,664
Keskityn palkintoon.
195
00:11:03,747 --> 00:11:05,374
Sanoit, ettei palkintoa ole.
196
00:11:06,375 --> 00:11:07,334
Häiritset.
197
00:11:08,919 --> 00:11:11,630
Missä hitossa Maya on?
Kukaan ei jahtaa minua.
198
00:11:11,714 --> 00:11:13,757
Missä vanha partioasuni on?
199
00:11:13,841 --> 00:11:16,635
Tuolla myydään partiokeksejä.
Sulaudun joukkoon.
200
00:11:24,351 --> 00:11:25,978
Paljon tuhoa.
201
00:11:27,354 --> 00:11:30,733
Vesi ulottui minua vyötärölle
ja sinua viiksiin.
202
00:11:32,484 --> 00:11:35,112
Se selittää, miten sait vettä aivoihisi.
203
00:11:35,863 --> 00:11:37,781
Käynnistä kosteudenpoistin.
204
00:11:40,784 --> 00:11:43,454
Tony, mitä teet täällä? Sait potkut.
205
00:11:44,329 --> 00:11:47,791
Tyttöystävä haluaa minut pois kotoa,
oli töitä tai ei.
206
00:11:47,875 --> 00:11:50,377
Rullaluistelen. En halua häiritä saarnaa.
207
00:11:50,461 --> 00:11:52,045
Mitä saarnaa?
208
00:11:53,714 --> 00:11:56,383
He ovat alttarilla. Luistimet jalkaan.
209
00:11:59,052 --> 00:12:01,180
Aamen
210
00:12:01,805 --> 00:12:06,977
Aamen
211
00:12:07,811 --> 00:12:09,813
Mikä ilon ääni.
212
00:12:09,897 --> 00:12:12,775
Jeesuksen rakkaus virtaa lävitsenne.
213
00:12:12,858 --> 00:12:14,234
Mitä hittoa tämä on?
214
00:12:14,777 --> 00:12:16,028
En ole hänen kanssaan.
215
00:12:17,738 --> 00:12:19,865
Nyt rukoillaan.
216
00:12:20,407 --> 00:12:23,076
Kumartakaa päänne ja peittäkää korvanne.
217
00:12:24,870 --> 00:12:27,706
Miksi olet kuin pastori
metamfetamiinikatedraalissa?
218
00:12:28,916 --> 00:12:30,584
Kuulin kutsun.
219
00:12:31,460 --> 00:12:33,003
Jumala johdatti minut tänne.
220
00:12:33,086 --> 00:12:36,173
Ja Lucretia kielsi
tekemästä tätä pyykkituvassa.
221
00:12:36,757 --> 00:12:38,717
Siitä on puoli vuotta.
222
00:12:38,801 --> 00:12:41,345
Kauanko olet tehnyt tätä täällä?
223
00:12:41,428 --> 00:12:42,429
Puoli vuotta.
224
00:12:43,055 --> 00:12:47,601
Käsittelimme Nooan arkkia,
kun korjaamo joutui tulvan alle.
225
00:12:47,684 --> 00:12:48,727
Jumala on hauska.
226
00:12:49,561 --> 00:12:52,356
Yritämme saada paikan auki.
227
00:12:52,439 --> 00:12:55,317
Nämä eksyneet sielut
eivät voi jäädä tänne.
228
00:12:55,400 --> 00:12:56,860
Anna hänen saarnata.
229
00:12:56,944 --> 00:12:59,071
Hän voi ainakin kerätä kolehdin.
230
00:12:59,154 --> 00:13:01,406
En kerää rahaa seurakuntalaisilta.
231
00:13:01,490 --> 00:13:03,075
Silti he käyttävät valojamme.
232
00:13:03,742 --> 00:13:04,785
Minä hoidan tämän.
233
00:13:04,868 --> 00:13:06,578
Veljet ja siskot!
234
00:13:06,662 --> 00:13:09,331
Sanoin, veljet ja siskot.
235
00:13:09,414 --> 00:13:14,002
Antakaa pyhän hengen
kuljettaa teidät ulos ovesta.
236
00:13:14,086 --> 00:13:15,921
Menkää ovea kohti.
237
00:13:16,004 --> 00:13:19,550
Pelastautukaa jossain muualla kuin täällä.
238
00:13:19,633 --> 00:13:22,719
Antakaa Jumalan armon paiskata ovi kiinni.
239
00:13:25,806 --> 00:13:28,225
Haluan ehtoollisen ennen lähtöä.
240
00:13:28,308 --> 00:13:30,269
En ole oikea pastori.
241
00:13:30,853 --> 00:13:33,814
En voi jakaa Jeesuksen ruumista.
242
00:13:34,439 --> 00:13:36,233
Anna vain leipää. On nälkä.
243
00:13:36,316 --> 00:13:38,485
Tai ainakin donitseja ja kahvia.
244
00:13:38,569 --> 00:13:40,237
Tämä ei ole mikään AA-kerho.
245
00:13:40,320 --> 00:13:43,699
Saavatko juopot donitseja? Nähdään.
246
00:13:46,910 --> 00:13:50,497
Nyt kun tuo on ohi,
meillä on paljon tekemistä.
247
00:13:50,581 --> 00:13:53,667
Duck, pura kirkkosi.
248
00:13:54,251 --> 00:13:56,503
Bennie, tarkista paineletkut.
249
00:13:56,587 --> 00:13:58,463
Ja ala korjata seiniä.
250
00:13:58,547 --> 00:14:01,216
Tarkista, onko viemäreissä eläimiä.
251
00:14:01,300 --> 00:14:03,886
Tänne saattoi kulkeutua mitä vain.
252
00:14:04,469 --> 00:14:07,097
Tämän paikan kanssa on aina ongelmia.
253
00:14:07,723 --> 00:14:10,475
Tarkastus, oikeusjuttu, tulviminen.
254
00:14:10,559 --> 00:14:13,770
Jumala yrittää kertoa jotain,
ja olen valmis kuuntelemaan.
255
00:14:13,854 --> 00:14:15,772
Saako sinulla olla kutsumus?
256
00:14:18,859 --> 00:14:21,278
Mitä? Lähdetkö vain?
257
00:14:21,361 --> 00:14:22,487
Miksi ei?
258
00:14:23,614 --> 00:14:24,990
Paikasta on vain harmia.
259
00:14:26,575 --> 00:14:28,327
Duck voi käyttää tätä kirkkona,
260
00:14:28,410 --> 00:14:31,496
tai voit perustaa kynsihoitolan,
kuten olet halunnut.
261
00:14:33,081 --> 00:14:34,625
Oletko tosissasi?
-Olen.
262
00:14:34,708 --> 00:14:36,084
Regina tarvitsee työn.
263
00:14:36,793 --> 00:14:39,254
Voitte tulla valitsemaan värejä.
264
00:14:40,213 --> 00:14:42,424
Haluan Reginalle enemmän.
265
00:14:45,135 --> 00:14:49,932
En tehnyt täällä mitään,
mitä en tehnyt Lexusilla.
266
00:14:50,015 --> 00:14:53,018
Ei stressiä. Uunituoreita keksejä.
267
00:14:53,101 --> 00:14:56,521
Pitää mennä hakemaan tacot
tacotorstaita varten.
268
00:14:57,105 --> 00:14:58,774
Tacotiistai, idiootti.
269
00:14:59,358 --> 00:15:01,068
Syömme tacoja kahdesti viikossa.
270
00:15:01,610 --> 00:15:03,737
Niin Josh hoitaa asiat Lexusilla.
271
00:15:09,034 --> 00:15:10,577
Suostu nyt, Bernard.
272
00:15:10,661 --> 00:15:13,205
Kaksi totuutta ja valhe.
Arvaat, mikä on valetta.
273
00:15:13,288 --> 00:15:16,208
Menen kotiin miettimään. Kerron huomenna.
274
00:15:16,291 --> 00:15:18,085
Vastaus voi yllättää.
275
00:15:18,168 --> 00:15:19,836
Sitten voitit. Hyvä peli.
276
00:15:24,591 --> 00:15:26,259
Onneksi minulla ei ole lapsia.
277
00:15:27,052 --> 00:15:27,886
Hetkinen…
278
00:15:29,846 --> 00:15:31,765
Kesti hetken tajuta, eikö?
279
00:15:33,725 --> 00:15:34,893
Ota olut, poika.
280
00:15:36,812 --> 00:15:37,646
Kiitos.
281
00:15:39,982 --> 00:15:41,400
Lexus-kuvasto?
282
00:15:42,067 --> 00:15:44,027
Saatteko kotitehtäviä?
283
00:15:45,153 --> 00:15:47,364
Emme, mutta olen saanut lähes kaiken muun.
284
00:15:48,198 --> 00:15:52,703
Sairausvakuutus, ei paperitöitä,
eikä todellakaan Lucretiaa.
285
00:15:54,204 --> 00:15:55,914
Yllättävää, että puhut noin.
286
00:15:55,998 --> 00:15:57,290
Inhoan Lucretiaa.
287
00:15:58,583 --> 00:16:00,669
Tarkoitin jonkun alaisena työskentelyä.
288
00:16:00,752 --> 00:16:02,546
Niin. Se yllätti minutkin.
289
00:16:05,007 --> 00:16:07,676
Korjaamolla on varmasti outoa ilman sinua.
290
00:16:08,885 --> 00:16:12,055
En tiedä, kerroinko, mutta sanoin aina:
291
00:16:12,139 --> 00:16:14,683
"Menen isän korjaamolle."
292
00:16:14,766 --> 00:16:15,600
Niinkö?
293
00:16:16,601 --> 00:16:18,979
Et todellakaan ole kertonut minulle tuota.
294
00:16:19,896 --> 00:16:22,607
Hyvä on. Olet oikeassa.
295
00:16:23,358 --> 00:16:26,319
Ja nyt voin juoda olutta poikani kanssa.
296
00:16:27,070 --> 00:16:29,156
Päätit omista työajoistasi.
297
00:16:29,239 --> 00:16:31,199
Niin.
-Olisimme voineet hengata.
298
00:16:31,283 --> 00:16:32,868
Haluatko ilmaisen oluen vai et?
299
00:16:32,951 --> 00:16:35,704
Haluan. Kotona on vain ruokasoodaa.
300
00:16:38,290 --> 00:16:41,835
Olen ajatellut yrityksen perustamista.
301
00:16:42,419 --> 00:16:44,880
Hoitaisitko toimitukset yksin?
302
00:16:44,963 --> 00:16:46,757
Ja nimi? "Yksityiskuljetukset yksin"?
303
00:16:48,717 --> 00:16:51,970
Nyrkkeilysali, mutta onnistuit
pilaamaan tunnelman.
304
00:16:52,054 --> 00:16:53,889
Sali. Kuulostaa hyvältä.
305
00:16:53,972 --> 00:16:56,475
Pidän siitä. Kuulostaa hyvältä.
306
00:16:56,558 --> 00:16:59,478
Ehkä voin joskus antaa sen Sydneylle.
307
00:16:59,561 --> 00:17:01,313
En tiedä. Ehkä se on typerää.
308
00:17:01,396 --> 00:17:03,899
Oma yritys ei ole typerää.
309
00:17:09,613 --> 00:17:10,864
Kuulin hiljaisen hetken.
310
00:17:12,449 --> 00:17:13,950
Valitkaa numero.
311
00:17:15,619 --> 00:17:16,870
Tiskasitko?
312
00:17:22,375 --> 00:17:24,920
VISAILU
313
00:17:28,006 --> 00:17:29,216
Cretia.
314
00:17:31,551 --> 00:17:33,512
Meidän piti tavata baarissa.
315
00:17:33,595 --> 00:17:35,013
Tämä on baari.
316
00:17:35,097 --> 00:17:37,307
Se on pilattu visailulla.
317
00:17:37,849 --> 00:17:39,601
Soita, kun vedät päiväkännit.
318
00:17:40,352 --> 00:17:41,812
Odota.
319
00:17:42,896 --> 00:17:47,317
Anna perui viime hetkellä.
En voi kilpailla ilman paria. Ole kiltti.
320
00:17:48,401 --> 00:17:51,696
Maksat juomani, enkä vastaa mihinkään.
321
00:17:51,780 --> 00:17:52,656
Sovittu.
322
00:17:53,156 --> 00:17:57,702
Aletaan visailla!
323
00:18:03,500 --> 00:18:05,794
Keksitään nimi joukkueelle.
324
00:18:05,877 --> 00:18:08,463
Miten olisi Tämä on soopaa?
325
00:18:12,384 --> 00:18:16,388
Osan hinta on 100 dollaria,
mutta työ maksaa 450 dollaria.
326
00:18:16,471 --> 00:18:19,391
Hei, Josh. Voimmeko jutella?
327
00:18:20,475 --> 00:18:21,476
Hän palaa pian.
328
00:18:24,020 --> 00:18:26,898
Mitä oikein puuhaat?
Miksi veloitat kolmesta tunnista?
329
00:18:26,982 --> 00:18:29,151
Hoitaisin sen puolessa tunnissa.
330
00:18:29,234 --> 00:18:31,236
Olet ymmärtänyt väärin.
331
00:18:31,319 --> 00:18:33,822
Tämä on merkkihuolto.
Työlle on minimihinta.
332
00:18:34,322 --> 00:18:36,449
Minun korjaamollani ei tehdä niin.
333
00:18:37,284 --> 00:18:39,327
Tämä ei ole sinun korjaamosi.
334
00:18:40,745 --> 00:18:43,456
Ja haalari kiinni. Firman sääntö.
335
00:18:57,762 --> 00:18:59,097
Mitä teet täällä?
336
00:18:59,181 --> 00:19:01,808
Unohdin Raamatun. Se on suosikkini.
337
00:19:01,892 --> 00:19:03,727
Sain sen ilmaiseksi hotellista.
338
00:19:03,810 --> 00:19:05,979
Ymmärrän. Niin sain ensimmäisen tv:ni.
339
00:19:07,480 --> 00:19:09,107
Nyt kun olet täällä,
340
00:19:09,191 --> 00:19:11,985
ota luuta
ja auta valmistautumaan avajaisiin.
341
00:19:12,736 --> 00:19:13,695
Hetkinen.
342
00:19:13,778 --> 00:19:18,450
Luulin, että haluat Lexus-elämää,
ilmaisia tacoja ja muuta.
343
00:19:18,533 --> 00:19:21,119
Lexus voi pussata pyllyäni.
344
00:19:21,203 --> 00:19:24,789
Olen siellä, kunnes saan korjaamoni
aivan entiselleen.
345
00:19:25,498 --> 00:19:27,292
Ehkä ei aivan entiselleen.
346
00:19:27,959 --> 00:19:30,503
Totta. Hankin hierontatuolin.
347
00:19:31,880 --> 00:19:33,590
Ei. Minä lähden.
348
00:19:33,673 --> 00:19:36,343
Joudutko takaisin vankilaan? Mitä teit?
349
00:19:37,719 --> 00:19:40,555
Ei mitään sellaista.
Lähden pappisseminaariin.
350
00:19:41,306 --> 00:19:44,100
Jumala-kouluun.
Kerroinhan kutsumuksestani?
351
00:19:44,184 --> 00:19:47,062
Kerro tuo puhelinvastaajalle.
Tarvitsen mekaanikon.
352
00:19:48,521 --> 00:19:52,943
Hoidin jo kaiken
ehdonalaisvalvojan kanssa.
353
00:19:55,070 --> 00:19:56,279
Hitsi.
354
00:19:58,281 --> 00:19:59,741
Hyvä, Duck.
355
00:20:00,742 --> 00:20:03,036
Oikeasti. Hieno juttu sinulle.
356
00:20:03,119 --> 00:20:04,329
Kiitos.
357
00:20:04,412 --> 00:20:08,291
Kiitos, että pidit minut kaidalla tiellä.
358
00:20:08,375 --> 00:20:10,377
Duck lähtee.
359
00:20:10,460 --> 00:20:11,920
Sain työni takaisin.
360
00:20:12,462 --> 00:20:14,381
Voinko tulla kotiin?
361
00:20:18,176 --> 00:20:21,846
Seitsemännellä sijalla Visailu-Markie,
362
00:20:21,930 --> 00:20:24,933
sitten Tämä on soopaa,
363
00:20:25,433 --> 00:20:30,605
ja viimeisenä Visailupallit.
364
00:20:32,148 --> 00:20:36,069
Tyylikästä. Syökää lohdutuspalkintopizzaa.
365
00:20:36,736 --> 00:20:38,613
Ainakin päihitit pallit.
366
00:20:39,572 --> 00:20:41,366
Tämä on soopaa.
367
00:20:41,449 --> 00:20:43,868
Hyvä, me!
-Voitko lopettaa?
368
00:20:43,952 --> 00:20:45,954
Tarvitsin voiton tänään.
369
00:20:46,538 --> 00:20:48,581
Se on vain typerä visailu.
370
00:20:48,665 --> 00:20:50,542
Ostan sinulle nörttipokaalin.
371
00:20:50,625 --> 00:20:52,502
Kyse ei ole vain visailusta.
372
00:20:52,585 --> 00:20:53,837
Vaan kaikesta.
373
00:20:53,920 --> 00:20:57,632
En saanut stipendiä, en löydä töitä…
374
00:20:57,716 --> 00:20:59,175
Olet yhä Bennien kanssa.
375
00:20:59,759 --> 00:21:01,344
Miten tuo auttaa?
376
00:21:03,096 --> 00:21:06,266
Nyt menee huonosti,
mutta pian elämä on raiteillaan.
377
00:21:06,349 --> 00:21:07,225
Älä huolehdi.
378
00:21:08,018 --> 00:21:10,603
Niin paljon on tapahtunut.
379
00:21:11,938 --> 00:21:15,734
Haluan vain ryömiä tämän pöydän alle.
380
00:21:15,817 --> 00:21:16,818
Lopeta.
381
00:21:16,901 --> 00:21:18,737
Olet selvinnyt paljosta.
382
00:21:20,530 --> 00:21:23,283
Tulit raskaaksi Bennielle 16-vuotiaana,
383
00:21:23,366 --> 00:21:26,453
mutta kävit silti
high schoolin ja collegen.
384
00:21:27,495 --> 00:21:29,539
Tulit taas raskaaksi Bennielle,
385
00:21:29,622 --> 00:21:31,708
Tasha tuli raskaaksi Bennielle,
386
00:21:32,667 --> 00:21:34,836
ja sinä kolmatta kertaa.
387
00:21:37,130 --> 00:21:38,048
Mitä?
388
00:21:38,131 --> 00:21:41,009
Selvisit siitä kaikesta. Selviät tästäkin.
389
00:21:42,761 --> 00:21:43,636
Luuletko niin?
390
00:21:43,720 --> 00:21:46,639
Sinun pitää vain antaa itsellesi armoa.
391
00:21:48,141 --> 00:21:50,310
Ja juoma minulle ennen kuin maksat.
392
00:22:04,032 --> 00:22:04,908
Carlotta.
393
00:22:05,700 --> 00:22:08,119
Hei, Beyoncé tässä.
394
00:22:09,579 --> 00:22:11,373
Regina Upshaw.
395
00:22:11,456 --> 00:22:13,917
Niin. Tiedän. Mukava nähdä.
396
00:22:14,584 --> 00:22:16,669
Puhuin Darrylin kanssa pelistä…
397
00:22:16,753 --> 00:22:19,964
Näinkö se menee?
398
00:22:20,673 --> 00:22:22,634
Älä järjestä kohtausta.
399
00:22:22,717 --> 00:22:25,637
Miksi järjestäisin kohtauksen?
400
00:22:25,720 --> 00:22:28,473
Joko tilaatte?
-He tarvitsevat vielä hetken.
401
00:22:31,476 --> 00:22:33,228
Miten järjestän kohtauksen?
402
00:22:35,480 --> 00:22:39,317
Kuulin,
mitä edellisellä työpaikallasi tapahtui.
403
00:22:39,401 --> 00:22:41,736
En halua sellaista draamaa elämääni.
404
00:22:41,820 --> 00:22:46,366
Niin, se.
Kuulit varmaan liioitellun version.
405
00:22:46,449 --> 00:22:49,202
Kiroilit pomollesi, lähdit kesken päivän -
406
00:22:49,285 --> 00:22:51,204
ja palasit kuin ei mitään.
407
00:22:51,830 --> 00:22:53,498
Liian yksinkertaistettuna.
408
00:22:54,332 --> 00:22:55,417
Pidin sinusta,
409
00:22:56,000 --> 00:22:57,252
mutta tämä on bisnestä,
410
00:22:57,335 --> 00:22:59,879
emmekä halua ottaa turhia riskejä.
411
00:23:01,131 --> 00:23:04,008
Lykkyä tykö.
Mainitse CV:ssä muut suositukset.
412
00:23:05,844 --> 00:23:08,054
Ei ole muita suosituksia.
413
00:23:08,680 --> 00:23:12,517
Olin samassa työpaikassa 20 vuotta.
414
00:23:13,226 --> 00:23:14,561
No, lykkyä tykö.
415
00:23:21,901 --> 00:23:24,070
En saa koskaan töitä.
416
00:23:25,572 --> 00:23:29,075
Et ainakaan tarjoilijana.
Missä hitossa juomani on?
417
00:23:33,496 --> 00:23:35,623
TÄMÄ ON SOOPAA
418
00:24:03,067 --> 00:24:08,072
Tekstitys: Annemai Oksanen