1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 NETFLIX-SARJA 2 00:00:08,551 --> 00:00:10,470 KAUPUNGINTALO 3 00:00:10,553 --> 00:00:13,598 KAUPUNGINJOHTAJAN TOIMISTO 4 00:00:13,681 --> 00:00:17,518 En pidä kaupungintalosta. Haisee oikeustalolta. 5 00:00:18,102 --> 00:00:19,604 Pitää viedä nämä lomakkeet, 6 00:00:19,687 --> 00:00:22,565 jotta kaupunki korvaa putken aiheuttamat tuhot. 7 00:00:24,067 --> 00:00:27,070 Haluan syötävää. Onko sinulla mummokarkkeja laukussa? 8 00:00:27,653 --> 00:00:28,988 Inhottavaa, että on. 9 00:00:30,239 --> 00:00:32,158 Piparminttua tai toffeeta. 10 00:00:32,241 --> 00:00:33,743 Tässä. Ota hedelmäkarkki. 11 00:00:33,826 --> 00:00:35,703 Vihreä? En halua vihreää. 12 00:00:35,787 --> 00:00:37,205 Lopeta valittaminen. 13 00:00:37,997 --> 00:00:39,332 Et ole tehnyt mitään. 14 00:00:39,415 --> 00:00:43,044 Sain rannekanavaoireyhtymän, kun täytin näitä lomakkeita. 15 00:00:45,755 --> 00:00:47,131 Pidän tauon. 16 00:00:48,674 --> 00:00:50,009 Ei tänään, Saatana. 17 00:00:51,511 --> 00:00:55,014 Olemme olleet täällä koko aamun. Sinä katsot näitä. 18 00:00:59,393 --> 00:01:03,189 Liiketoiminnan keskeytyminen kuuluu luukulle neljä. 19 00:01:03,856 --> 00:01:05,608 Missä hitossa on luukku neljä? 20 00:01:07,193 --> 00:01:08,861 Etkö voi antaa näitä sinne? 21 00:01:18,663 --> 00:01:19,539 Hoidan tämän. 22 00:01:21,707 --> 00:01:24,502 Millicent. Voinko sanoa Millieksi? 23 00:01:25,086 --> 00:01:26,337 Parempi jos et. 24 00:01:28,297 --> 00:01:29,507 Millie, tyttö… 25 00:01:30,591 --> 00:01:33,344 Olet liian kaunis lähettääksesi minut tuonne. 26 00:01:35,054 --> 00:01:36,764 Tuolla pelillä ei pääse pitkälle. 27 00:01:38,141 --> 00:01:41,602 Katsotaan, mitä voin tehdä. 28 00:01:42,145 --> 00:01:44,689 Tämän vuoksi meistä ei tule tasa-arvoisia. 29 00:01:46,899 --> 00:01:49,569 Kaikki näyttää hyvältä. -Loistavaa. 30 00:01:49,652 --> 00:01:53,114 Mutta nämä pitää kirjoittaa sinisellä musteella. 31 00:01:53,197 --> 00:01:55,992 Sinisiä kyniä saa luukulta neljä. 32 00:01:57,618 --> 00:01:58,870 Hän voi läpsiä pyllyäsi. 33 00:02:00,997 --> 00:02:02,623 Tai minä voin. 34 00:02:15,887 --> 00:02:18,014 Tämä on ollut hienoa. 35 00:02:18,097 --> 00:02:20,516 Miten Mercy General päästi sinut menemään? 36 00:02:20,600 --> 00:02:23,102 Niin. Oli inhottavaa lähteä. 37 00:02:23,644 --> 00:02:26,022 Minut piti käytännössä raahata sieltä, 38 00:02:27,398 --> 00:02:29,192 mutta haluan jotain haastavampaa. 39 00:02:29,275 --> 00:02:30,735 Ihailen sitä. 40 00:02:31,777 --> 00:02:37,408 Ei pitäisi sanoa tätä, mutta olet kuin laskutuksen Beyoncé. 41 00:02:37,491 --> 00:02:41,078 Olen käynyt useissa haastatteluissa, 42 00:02:41,162 --> 00:02:42,997 joten päätä nopeasti. 43 00:02:46,250 --> 00:02:47,460 Kiitos, että tulit. 44 00:02:47,543 --> 00:02:48,920 Ilo oli minun. 45 00:02:49,003 --> 00:02:53,090 Sanoinko, että asun vain seitsemän kilometrin päässä? 46 00:02:53,174 --> 00:02:55,092 Sanoit. Kahdesti. 47 00:02:57,261 --> 00:02:59,388 Ken Jenningsin kirja? 48 00:02:59,972 --> 00:03:01,766 Visailukirja? 49 00:03:01,849 --> 00:03:05,269 Carlotta, pidätkö visailuista? 50 00:03:05,353 --> 00:03:06,479 Pidän. 51 00:03:06,562 --> 00:03:09,607 Haluan kaiken vähäpätöisen tiedon. 52 00:03:10,399 --> 00:03:12,944 Sri Lankan tärkein vientituote? 53 00:03:13,027 --> 00:03:15,488 Hitsi. Tekstiilit. 54 00:03:16,614 --> 00:03:17,823 Kuka ei tietäisi sitä? 55 00:03:19,909 --> 00:03:21,911 Skotlannin kansalliseläin? 56 00:03:23,079 --> 00:03:24,121 Yksisarvinen. 57 00:03:24,705 --> 00:03:26,707 Keksi jotain vaikeampaa. 58 00:03:26,791 --> 00:03:29,794 En halua päihittää sinua, kun yritän saada työpaikan. 59 00:03:31,087 --> 00:03:33,464 Odotan innolla kanssasi työskentelemistä. 60 00:03:34,966 --> 00:03:38,761 Palkkaisin sinut jo banaanikakun vuoksi. 61 00:03:38,844 --> 00:03:40,221 Tee se, 62 00:03:40,304 --> 00:03:43,057 niin saat sitä joka perjantai. 63 00:03:43,891 --> 00:03:44,850 Ja sitruunalimua. 64 00:03:45,893 --> 00:03:48,271 Koska sanoit minua laskutuksen… 65 00:03:49,605 --> 00:03:51,315 Poistun vasemmalle. 66 00:03:57,405 --> 00:03:58,698 Onneksi se on ohi. 67 00:04:00,032 --> 00:04:01,659 Milloin saamme rahamme? 68 00:04:01,742 --> 00:04:04,453 Tulevatko ne tilille, vai pitääkö ne hakea? 69 00:04:04,537 --> 00:04:06,163 Ne jätetään tyynyn alle. 70 00:04:08,249 --> 00:04:11,836 He eivät ole vielä päättäneet, saammeko rahat. 71 00:04:11,919 --> 00:04:13,629 Sinun pitää liehitellä Millietä. 72 00:04:15,298 --> 00:04:18,050 Ei. Olen vain yllättynyt. 73 00:04:18,134 --> 00:04:22,888 Olen järkyttynyt, koska Carlotta vaikutti vaikuttuneelta. 74 00:04:25,725 --> 00:04:26,684 Ymmärrän. 75 00:04:28,269 --> 00:04:29,729 Kiitos, että harkitsit minua. 76 00:04:31,772 --> 00:04:34,025 Harkitse pyllyni pussaamista. 77 00:04:34,692 --> 00:04:38,654 Hitsi. Taasko jäi työ saamatta? -Miksi sanot sen noin? 78 00:04:39,322 --> 00:04:42,575 Työmarkkinoilla on kova kilpailu. 79 00:04:43,576 --> 00:04:46,954 En saa mitään, vaikka olen haastattelujen Beyoncé. 80 00:04:47,038 --> 00:04:50,333 Et kai sano noin haastatteluissa? 81 00:04:51,542 --> 00:04:55,254 He sanovat niin. Tiedättekö mitä? Tiedän, että saan työn. 82 00:04:55,338 --> 00:04:59,175 Ja sillä aikaa nautin työttömyydestäni. 83 00:04:59,258 --> 00:05:01,635 Käyn mani- ja pedikyyrissä keskiviikkona, 84 00:05:01,719 --> 00:05:03,846 visailussa torstaina, 85 00:05:03,929 --> 00:05:06,932 ja perjantaina vedän päiväkännit muuten vain. 86 00:05:08,309 --> 00:05:10,186 Otan yhteyttä perjantaina. 87 00:05:11,562 --> 00:05:14,148 Sinunkin pitää saada työpaikka. 88 00:05:14,231 --> 00:05:17,651 Korjaamo on kiinni. Emme voi maksaa kaikille. 89 00:05:17,735 --> 00:05:18,778 Irtisano Tony. 90 00:05:19,445 --> 00:05:22,823 Ei ainakaan Duckia. Hän on ehdonalaisessa. 91 00:05:22,907 --> 00:05:26,327 En voi lähettää vankilaan kahdesti. Hänellä on avain tänne. 92 00:05:27,661 --> 00:05:31,874 Se on talon uuden omistajan ongelma, jos et saa töitä. 93 00:05:33,000 --> 00:05:34,710 Kahdeksan tuntia päivässä ei käy. 94 00:05:35,252 --> 00:05:37,254 Tuskin teet yhtäkään tuntia. 95 00:05:37,338 --> 00:05:40,841 Ymmärrät siis, mutta on kyse perheestäni. 96 00:05:40,925 --> 00:05:42,718 Joskus on tehtävä vaikeita valintoja. 97 00:05:42,802 --> 00:05:44,011 Hyvä. 98 00:05:44,095 --> 00:05:47,640 Ei haittaa, vaikket löytäisi työtä heti. 99 00:05:51,727 --> 00:05:54,271 Aloitan työt Lexusilla huomenna. 100 00:05:55,064 --> 00:05:58,442 Vitsailetko? Se oli ensimmäinen haastattelusi. 101 00:05:58,526 --> 00:06:00,444 He pitivät minut siellä puoli tuntia - 102 00:06:00,945 --> 00:06:03,739 ja antoivat aloitusbonuksen. 103 00:06:06,242 --> 00:06:09,370 En saa työtä rahallakaan, ja sinulle maksetaan siitä? 104 00:06:10,037 --> 00:06:11,205 Siltä vaikuttaa. 105 00:06:11,288 --> 00:06:16,001 Sait työn ennen minua. 106 00:06:16,085 --> 00:06:17,795 Miksi puhut kuin Duck? 107 00:06:18,963 --> 00:06:21,632 Ei… Minulla on vaikeaa. 108 00:06:21,715 --> 00:06:24,552 Samoin. Sain työpaikan. 109 00:06:24,635 --> 00:06:25,886 Tiedätkö mitä? 110 00:06:25,970 --> 00:06:29,723 Unohda meidän molempien ongelmat ja laita minulle lihamureketta. 111 00:06:33,269 --> 00:06:34,770 St. Charlesin sairaala. 112 00:06:34,854 --> 00:06:37,898 Regina Upshaw. Kerro hyvät uutiset. 113 00:06:43,195 --> 00:06:45,072 Maanantaina klo 8.00. Tulen silloin. 114 00:06:46,657 --> 00:06:49,869 Muistutus mammografiastani. 115 00:06:51,328 --> 00:06:52,788 Egoni on tuhoutunut. 116 00:06:53,456 --> 00:06:55,374 Ainakin joku puristelee tissejäni. 117 00:06:59,462 --> 00:07:01,714 Hei, missä olet ollut? 118 00:07:01,797 --> 00:07:02,965 En sinun kanssasi. 119 00:07:03,048 --> 00:07:04,049 Odota. 120 00:07:04,633 --> 00:07:07,344 Hajotit lyijykynäsi historiantunnilla. 121 00:07:07,428 --> 00:07:10,639 Kopioin muistiinpanoni sinulle varmuuden vuoksi. 122 00:07:10,723 --> 00:07:13,058 Surkea tekosyy, jopa sinulta. 123 00:07:14,518 --> 00:07:17,146 Missasin kolme viimeistä kohtaa. -Huomaatko? 124 00:07:17,229 --> 00:07:20,399 Arvasin. Tyttöni ei saa tietää vain yhtä syytä - 125 00:07:20,483 --> 00:07:22,443 Espanjan ja Yhdysvaltain sodalle. 126 00:07:23,402 --> 00:07:28,282 Tiedämme, että olet täällä vain koska Steph ja muut hylkäsivät sinut. 127 00:07:28,365 --> 00:07:29,783 Se ei ole totta. 128 00:07:30,701 --> 00:07:34,413 No, he hylkäsivät minut - 129 00:07:35,080 --> 00:07:37,791 ja käänsivät puolet luokasta minua vastaan, 130 00:07:37,875 --> 00:07:39,585 mutta en ole täällä siksi. 131 00:07:40,377 --> 00:07:41,545 Ikävöin sinua, Vannah. 132 00:07:43,088 --> 00:07:45,257 Nytkö pidät lempinimi-ideastani? 133 00:07:45,341 --> 00:07:47,009 Meillä oli hyviä aikoja, 134 00:07:47,092 --> 00:07:49,428 mutta en halua olla varabestiksesi. 135 00:07:50,888 --> 00:07:52,139 Mutta kiitos näistä. 136 00:07:52,223 --> 00:07:55,226 Tästä lähtien suhteemme ei ole tätä enempää. 137 00:07:57,228 --> 00:07:59,522 Hyvä on. En tarvitse sinua. 138 00:07:59,605 --> 00:08:01,607 Minulla riittää ystäviä. 139 00:08:01,690 --> 00:08:02,942 Hei, ystävä. 140 00:08:11,992 --> 00:08:15,454 Hei, Josh. Hoidin sen SC430:n. 141 00:08:15,538 --> 00:08:18,791 Hitsi! Pyritkö kuukauden työntekijäksi ensimmäisenä päivänä? 142 00:08:18,874 --> 00:08:21,126 Teet töitä taukoamatta. 143 00:08:21,210 --> 00:08:24,880 Sääntöjen mukaan kerran tunnissa on pidettävä vartin tauko. 144 00:08:25,548 --> 00:08:26,382 Niinkö? 145 00:08:26,465 --> 00:08:29,343 Niin. Siksi käymme oleskelutilassa. 146 00:08:30,135 --> 00:08:33,973 Missä oleskelutilassa? -Eikö perehdytyksessä kerrottu? 147 00:08:34,807 --> 00:08:36,308 Missä perehdytyksessä? 148 00:08:40,229 --> 00:08:43,315 Minun pitää alkaa kuunnella ihmisiä. 149 00:08:48,028 --> 00:08:50,614 Keksejä, pöytätennistä… 150 00:08:51,448 --> 00:08:53,909 Täällä kaikki siis käyvät. 151 00:08:53,993 --> 00:08:55,953 Luulin, että käytätte huumeita. 152 00:08:57,288 --> 00:08:59,540 Bennie, haluatko pelata? 153 00:09:00,666 --> 00:09:01,750 Todellakin. 154 00:09:01,834 --> 00:09:03,085 Kuka hitto hän on? 155 00:09:04,461 --> 00:09:06,672 Greg. Hän piti perehdytyksen. 156 00:09:09,091 --> 00:09:11,260 Luoja. Hierontatuoli. Mitä… 157 00:09:14,471 --> 00:09:15,889 Katsopa. 158 00:09:15,973 --> 00:09:17,266 Katsopa tätä. 159 00:09:18,350 --> 00:09:23,689 Luoja. 160 00:09:24,857 --> 00:09:26,734 Jättäisin vaimon tämän vuoksi. 161 00:09:29,820 --> 00:09:32,948 NIPPELITIETOA JOKA ASIASTA 162 00:09:33,032 --> 00:09:38,579 Mikä on kymmenenneksi suurin osavaltion pääkaupunki? Atlanta. 163 00:09:40,331 --> 00:09:41,498 Hyvä, minä. 164 00:09:42,041 --> 00:09:43,584 Haasta itsesi. 165 00:09:43,667 --> 00:09:46,420 He eivät ole valmiita minuun visailussa. 166 00:09:48,589 --> 00:09:49,840 Onko Aaliyah täällä? 167 00:09:51,800 --> 00:09:53,218 Mitä teet siellä? 168 00:09:54,887 --> 00:09:56,555 En halua olla ainoa ystävä. 169 00:09:57,056 --> 00:09:58,807 Pissattaa. Otan riskin. 170 00:10:00,726 --> 00:10:03,771 Siinä sinä olet, ystävä. Hippa. 171 00:10:04,938 --> 00:10:06,482 Hyvä on. Juokse. 172 00:10:08,150 --> 00:10:09,568 Pissaan nti Shirleyn luona. 173 00:10:10,235 --> 00:10:12,404 Älä silitä kierosilmäistä kissaa. 174 00:10:12,488 --> 00:10:13,322 Tiedän. 175 00:10:13,822 --> 00:10:15,491 Mihin menet? -Nti Shirleyn luo. 176 00:10:15,574 --> 00:10:17,409 Älä silitä kiero… -Tiedän. 177 00:10:18,911 --> 00:10:21,163 Hei, äiti. Miten menee? 178 00:10:21,246 --> 00:10:22,456 Loppuiko ruoka taas? 179 00:10:22,539 --> 00:10:25,501 Minulla on vain vanhentunutta ruokasoodaa. 180 00:10:26,502 --> 00:10:30,255 Syö pizzaa tyttöjen kanssa. Minä menen visailuun. 181 00:10:30,339 --> 00:10:32,466 Näytät kuin menisit työhaastatteluun. 182 00:10:33,175 --> 00:10:34,218 Hiiteen työt. 183 00:10:34,301 --> 00:10:37,471 On tärkeämpää mietittävää, kuten pokaalin voittaminen. 184 00:10:37,554 --> 00:10:39,723 Kysy minulta jotain. 185 00:10:39,807 --> 00:10:40,766 Hyvä on. 186 00:10:41,475 --> 00:10:44,103 Miksi äitini ei etsi työpaikkaa? 187 00:10:44,603 --> 00:10:45,896 Tansania. -Mitä? 188 00:10:47,064 --> 00:10:49,942 En kuunnellut sinua. Luin kirjaani. 189 00:10:50,025 --> 00:10:52,486 Panostat visailuun todella paljon. 190 00:10:52,569 --> 00:10:54,655 Voittaako siitä rahaa? -Ei. 191 00:10:55,531 --> 00:10:56,407 Thomas Edison. 192 00:10:56,490 --> 00:10:58,409 Ehkä hän auttaa pitämään sähköt päällä. 193 00:10:59,159 --> 00:11:01,620 Häiritset minua työpuheilla. 194 00:11:01,704 --> 00:11:03,664 Keskityn palkintoon. 195 00:11:03,747 --> 00:11:05,374 Sanoit, ettei palkintoa ole. 196 00:11:06,375 --> 00:11:07,334 Häiritset. 197 00:11:08,919 --> 00:11:11,630 Missä hitossa Maya on? Kukaan ei jahtaa minua. 198 00:11:11,714 --> 00:11:13,757 Missä vanha partioasuni on? 199 00:11:13,841 --> 00:11:16,635 Tuolla myydään partiokeksejä. Sulaudun joukkoon. 200 00:11:24,351 --> 00:11:25,978 Paljon tuhoa. 201 00:11:27,354 --> 00:11:30,733 Vesi ulottui minua vyötärölle ja sinua viiksiin. 202 00:11:32,484 --> 00:11:35,112 Se selittää, miten sait vettä aivoihisi. 203 00:11:35,863 --> 00:11:37,781 Käynnistä kosteudenpoistin. 204 00:11:40,784 --> 00:11:43,454 Tony, mitä teet täällä? Sait potkut. 205 00:11:44,329 --> 00:11:47,791 Tyttöystävä haluaa minut pois kotoa, oli töitä tai ei. 206 00:11:47,875 --> 00:11:50,377 Rullaluistelen. En halua häiritä saarnaa. 207 00:11:50,461 --> 00:11:52,045 Mitä saarnaa? 208 00:11:53,714 --> 00:11:56,383 He ovat alttarilla. Luistimet jalkaan. 209 00:11:59,052 --> 00:12:01,180 Aamen 210 00:12:01,805 --> 00:12:06,977 Aamen 211 00:12:07,811 --> 00:12:09,813 Mikä ilon ääni. 212 00:12:09,897 --> 00:12:12,775 Jeesuksen rakkaus virtaa lävitsenne. 213 00:12:12,858 --> 00:12:14,234 Mitä hittoa tämä on? 214 00:12:14,777 --> 00:12:16,028 En ole hänen kanssaan. 215 00:12:17,738 --> 00:12:19,865 Nyt rukoillaan. 216 00:12:20,407 --> 00:12:23,076 Kumartakaa päänne ja peittäkää korvanne. 217 00:12:24,870 --> 00:12:27,706 Miksi olet kuin pastori metamfetamiinikatedraalissa? 218 00:12:28,916 --> 00:12:30,584 Kuulin kutsun. 219 00:12:31,460 --> 00:12:33,003 Jumala johdatti minut tänne. 220 00:12:33,086 --> 00:12:36,173 Ja Lucretia kielsi tekemästä tätä pyykkituvassa. 221 00:12:36,757 --> 00:12:38,717 Siitä on puoli vuotta. 222 00:12:38,801 --> 00:12:41,345 Kauanko olet tehnyt tätä täällä? 223 00:12:41,428 --> 00:12:42,429 Puoli vuotta. 224 00:12:43,055 --> 00:12:47,601 Käsittelimme Nooan arkkia, kun korjaamo joutui tulvan alle. 225 00:12:47,684 --> 00:12:48,727 Jumala on hauska. 226 00:12:49,561 --> 00:12:52,356 Yritämme saada paikan auki. 227 00:12:52,439 --> 00:12:55,317 Nämä eksyneet sielut eivät voi jäädä tänne. 228 00:12:55,400 --> 00:12:56,860 Anna hänen saarnata. 229 00:12:56,944 --> 00:12:59,071 Hän voi ainakin kerätä kolehdin. 230 00:12:59,154 --> 00:13:01,406 En kerää rahaa seurakuntalaisilta. 231 00:13:01,490 --> 00:13:03,075 Silti he käyttävät valojamme. 232 00:13:03,742 --> 00:13:04,785 Minä hoidan tämän. 233 00:13:04,868 --> 00:13:06,578 Veljet ja siskot! 234 00:13:06,662 --> 00:13:09,331 Sanoin, veljet ja siskot. 235 00:13:09,414 --> 00:13:14,002 Antakaa pyhän hengen kuljettaa teidät ulos ovesta. 236 00:13:14,086 --> 00:13:15,921 Menkää ovea kohti. 237 00:13:16,004 --> 00:13:19,550 Pelastautukaa jossain muualla kuin täällä. 238 00:13:19,633 --> 00:13:22,719 Antakaa Jumalan armon paiskata ovi kiinni. 239 00:13:25,806 --> 00:13:28,225 Haluan ehtoollisen ennen lähtöä. 240 00:13:28,308 --> 00:13:30,269 En ole oikea pastori. 241 00:13:30,853 --> 00:13:33,814 En voi jakaa Jeesuksen ruumista. 242 00:13:34,439 --> 00:13:36,233 Anna vain leipää. On nälkä. 243 00:13:36,316 --> 00:13:38,485 Tai ainakin donitseja ja kahvia. 244 00:13:38,569 --> 00:13:40,237 Tämä ei ole mikään AA-kerho. 245 00:13:40,320 --> 00:13:43,699 Saavatko juopot donitseja? Nähdään. 246 00:13:46,910 --> 00:13:50,497 Nyt kun tuo on ohi, meillä on paljon tekemistä. 247 00:13:50,581 --> 00:13:53,667 Duck, pura kirkkosi. 248 00:13:54,251 --> 00:13:56,503 Bennie, tarkista paineletkut. 249 00:13:56,587 --> 00:13:58,463 Ja ala korjata seiniä. 250 00:13:58,547 --> 00:14:01,216 Tarkista, onko viemäreissä eläimiä. 251 00:14:01,300 --> 00:14:03,886 Tänne saattoi kulkeutua mitä vain. 252 00:14:04,469 --> 00:14:07,097 Tämän paikan kanssa on aina ongelmia. 253 00:14:07,723 --> 00:14:10,475 Tarkastus, oikeusjuttu, tulviminen. 254 00:14:10,559 --> 00:14:13,770 Jumala yrittää kertoa jotain, ja olen valmis kuuntelemaan. 255 00:14:13,854 --> 00:14:15,772 Saako sinulla olla kutsumus? 256 00:14:18,859 --> 00:14:21,278 Mitä? Lähdetkö vain? 257 00:14:21,361 --> 00:14:22,487 Miksi ei? 258 00:14:23,614 --> 00:14:24,990 Paikasta on vain harmia. 259 00:14:26,575 --> 00:14:28,327 Duck voi käyttää tätä kirkkona, 260 00:14:28,410 --> 00:14:31,496 tai voit perustaa kynsihoitolan, kuten olet halunnut. 261 00:14:33,081 --> 00:14:34,625 Oletko tosissasi? -Olen. 262 00:14:34,708 --> 00:14:36,084 Regina tarvitsee työn. 263 00:14:36,793 --> 00:14:39,254 Voitte tulla valitsemaan värejä. 264 00:14:40,213 --> 00:14:42,424 Haluan Reginalle enemmän. 265 00:14:45,135 --> 00:14:49,932 En tehnyt täällä mitään, mitä en tehnyt Lexusilla. 266 00:14:50,015 --> 00:14:53,018 Ei stressiä. Uunituoreita keksejä. 267 00:14:53,101 --> 00:14:56,521 Pitää mennä hakemaan tacot tacotorstaita varten. 268 00:14:57,105 --> 00:14:58,774 Tacotiistai, idiootti. 269 00:14:59,358 --> 00:15:01,068 Syömme tacoja kahdesti viikossa. 270 00:15:01,610 --> 00:15:03,737 Niin Josh hoitaa asiat Lexusilla. 271 00:15:09,034 --> 00:15:10,577 Suostu nyt, Bernard. 272 00:15:10,661 --> 00:15:13,205 Kaksi totuutta ja valhe. Arvaat, mikä on valetta. 273 00:15:13,288 --> 00:15:16,208 Menen kotiin miettimään. Kerron huomenna. 274 00:15:16,291 --> 00:15:18,085 Vastaus voi yllättää. 275 00:15:18,168 --> 00:15:19,836 Sitten voitit. Hyvä peli. 276 00:15:24,591 --> 00:15:26,259 Onneksi minulla ei ole lapsia. 277 00:15:27,052 --> 00:15:27,886 Hetkinen… 278 00:15:29,846 --> 00:15:31,765 Kesti hetken tajuta, eikö? 279 00:15:33,725 --> 00:15:34,893 Ota olut, poika. 280 00:15:36,812 --> 00:15:37,646 Kiitos. 281 00:15:39,982 --> 00:15:41,400 Lexus-kuvasto? 282 00:15:42,067 --> 00:15:44,027 Saatteko kotitehtäviä? 283 00:15:45,153 --> 00:15:47,364 Emme, mutta olen saanut lähes kaiken muun. 284 00:15:48,198 --> 00:15:52,703 Sairausvakuutus, ei paperitöitä, eikä todellakaan Lucretiaa. 285 00:15:54,204 --> 00:15:55,914 Yllättävää, että puhut noin. 286 00:15:55,998 --> 00:15:57,290 Inhoan Lucretiaa. 287 00:15:58,583 --> 00:16:00,669 Tarkoitin jonkun alaisena työskentelyä. 288 00:16:00,752 --> 00:16:02,546 Niin. Se yllätti minutkin. 289 00:16:05,007 --> 00:16:07,676 Korjaamolla on varmasti outoa ilman sinua. 290 00:16:08,885 --> 00:16:12,055 En tiedä, kerroinko, mutta sanoin aina: 291 00:16:12,139 --> 00:16:14,683 "Menen isän korjaamolle." 292 00:16:14,766 --> 00:16:15,600 Niinkö? 293 00:16:16,601 --> 00:16:18,979 Et todellakaan ole kertonut minulle tuota. 294 00:16:19,896 --> 00:16:22,607 Hyvä on. Olet oikeassa. 295 00:16:23,358 --> 00:16:26,319 Ja nyt voin juoda olutta poikani kanssa. 296 00:16:27,070 --> 00:16:29,156 Päätit omista työajoistasi. 297 00:16:29,239 --> 00:16:31,199 Niin. -Olisimme voineet hengata. 298 00:16:31,283 --> 00:16:32,868 Haluatko ilmaisen oluen vai et? 299 00:16:32,951 --> 00:16:35,704 Haluan. Kotona on vain ruokasoodaa. 300 00:16:38,290 --> 00:16:41,835 Olen ajatellut yrityksen perustamista. 301 00:16:42,419 --> 00:16:44,880 Hoitaisitko toimitukset yksin? 302 00:16:44,963 --> 00:16:46,757 Ja nimi? "Yksityiskuljetukset yksin"? 303 00:16:48,717 --> 00:16:51,970 Nyrkkeilysali, mutta onnistuit pilaamaan tunnelman. 304 00:16:52,054 --> 00:16:53,889 Sali. Kuulostaa hyvältä. 305 00:16:53,972 --> 00:16:56,475 Pidän siitä. Kuulostaa hyvältä. 306 00:16:56,558 --> 00:16:59,478 Ehkä voin joskus antaa sen Sydneylle. 307 00:16:59,561 --> 00:17:01,313 En tiedä. Ehkä se on typerää. 308 00:17:01,396 --> 00:17:03,899 Oma yritys ei ole typerää. 309 00:17:09,613 --> 00:17:10,864 Kuulin hiljaisen hetken. 310 00:17:12,449 --> 00:17:13,950 Valitkaa numero. 311 00:17:15,619 --> 00:17:16,870 Tiskasitko? 312 00:17:22,375 --> 00:17:24,920 VISAILU 313 00:17:28,006 --> 00:17:29,216 Cretia. 314 00:17:31,551 --> 00:17:33,512 Meidän piti tavata baarissa. 315 00:17:33,595 --> 00:17:35,013 Tämä on baari. 316 00:17:35,097 --> 00:17:37,307 Se on pilattu visailulla. 317 00:17:37,849 --> 00:17:39,601 Soita, kun vedät päiväkännit. 318 00:17:40,352 --> 00:17:41,812 Odota. 319 00:17:42,896 --> 00:17:47,317 Anna perui viime hetkellä. En voi kilpailla ilman paria. Ole kiltti. 320 00:17:48,401 --> 00:17:51,696 Maksat juomani, enkä vastaa mihinkään. 321 00:17:51,780 --> 00:17:52,656 Sovittu. 322 00:17:53,156 --> 00:17:57,702 Aletaan visailla! 323 00:18:03,500 --> 00:18:05,794 Keksitään nimi joukkueelle. 324 00:18:05,877 --> 00:18:08,463 Miten olisi Tämä on soopaa? 325 00:18:12,384 --> 00:18:16,388 Osan hinta on 100 dollaria, mutta työ maksaa 450 dollaria. 326 00:18:16,471 --> 00:18:19,391 Hei, Josh. Voimmeko jutella? 327 00:18:20,475 --> 00:18:21,476 Hän palaa pian. 328 00:18:24,020 --> 00:18:26,898 Mitä oikein puuhaat? Miksi veloitat kolmesta tunnista? 329 00:18:26,982 --> 00:18:29,151 Hoitaisin sen puolessa tunnissa. 330 00:18:29,234 --> 00:18:31,236 Olet ymmärtänyt väärin. 331 00:18:31,319 --> 00:18:33,822 Tämä on merkkihuolto. Työlle on minimihinta. 332 00:18:34,322 --> 00:18:36,449 Minun korjaamollani ei tehdä niin. 333 00:18:37,284 --> 00:18:39,327 Tämä ei ole sinun korjaamosi. 334 00:18:40,745 --> 00:18:43,456 Ja haalari kiinni. Firman sääntö. 335 00:18:57,762 --> 00:18:59,097 Mitä teet täällä? 336 00:18:59,181 --> 00:19:01,808 Unohdin Raamatun. Se on suosikkini. 337 00:19:01,892 --> 00:19:03,727 Sain sen ilmaiseksi hotellista. 338 00:19:03,810 --> 00:19:05,979 Ymmärrän. Niin sain ensimmäisen tv:ni. 339 00:19:07,480 --> 00:19:09,107 Nyt kun olet täällä, 340 00:19:09,191 --> 00:19:11,985 ota luuta ja auta valmistautumaan avajaisiin. 341 00:19:12,736 --> 00:19:13,695 Hetkinen. 342 00:19:13,778 --> 00:19:18,450 Luulin, että haluat Lexus-elämää, ilmaisia tacoja ja muuta. 343 00:19:18,533 --> 00:19:21,119 Lexus voi pussata pyllyäni. 344 00:19:21,203 --> 00:19:24,789 Olen siellä, kunnes saan korjaamoni aivan entiselleen. 345 00:19:25,498 --> 00:19:27,292 Ehkä ei aivan entiselleen. 346 00:19:27,959 --> 00:19:30,503 Totta. Hankin hierontatuolin. 347 00:19:31,880 --> 00:19:33,590 Ei. Minä lähden. 348 00:19:33,673 --> 00:19:36,343 Joudutko takaisin vankilaan? Mitä teit? 349 00:19:37,719 --> 00:19:40,555 Ei mitään sellaista. Lähden pappisseminaariin. 350 00:19:41,306 --> 00:19:44,100 Jumala-kouluun. Kerroinhan kutsumuksestani? 351 00:19:44,184 --> 00:19:47,062 Kerro tuo puhelinvastaajalle. Tarvitsen mekaanikon. 352 00:19:48,521 --> 00:19:52,943 Hoidin jo kaiken ehdonalaisvalvojan kanssa. 353 00:19:55,070 --> 00:19:56,279 Hitsi. 354 00:19:58,281 --> 00:19:59,741 Hyvä, Duck. 355 00:20:00,742 --> 00:20:03,036 Oikeasti. Hieno juttu sinulle. 356 00:20:03,119 --> 00:20:04,329 Kiitos. 357 00:20:04,412 --> 00:20:08,291 Kiitos, että pidit minut kaidalla tiellä. 358 00:20:08,375 --> 00:20:10,377 Duck lähtee. 359 00:20:10,460 --> 00:20:11,920 Sain työni takaisin. 360 00:20:12,462 --> 00:20:14,381 Voinko tulla kotiin? 361 00:20:18,176 --> 00:20:21,846 Seitsemännellä sijalla Visailu-Markie, 362 00:20:21,930 --> 00:20:24,933 sitten Tämä on soopaa, 363 00:20:25,433 --> 00:20:30,605 ja viimeisenä Visailupallit. 364 00:20:32,148 --> 00:20:36,069 Tyylikästä. Syökää lohdutuspalkintopizzaa. 365 00:20:36,736 --> 00:20:38,613 Ainakin päihitit pallit. 366 00:20:39,572 --> 00:20:41,366 Tämä on soopaa. 367 00:20:41,449 --> 00:20:43,868 Hyvä, me! -Voitko lopettaa? 368 00:20:43,952 --> 00:20:45,954 Tarvitsin voiton tänään. 369 00:20:46,538 --> 00:20:48,581 Se on vain typerä visailu. 370 00:20:48,665 --> 00:20:50,542 Ostan sinulle nörttipokaalin. 371 00:20:50,625 --> 00:20:52,502 Kyse ei ole vain visailusta. 372 00:20:52,585 --> 00:20:53,837 Vaan kaikesta. 373 00:20:53,920 --> 00:20:57,632 En saanut stipendiä, en löydä töitä… 374 00:20:57,716 --> 00:20:59,175 Olet yhä Bennien kanssa. 375 00:20:59,759 --> 00:21:01,344 Miten tuo auttaa? 376 00:21:03,096 --> 00:21:06,266 Nyt menee huonosti, mutta pian elämä on raiteillaan. 377 00:21:06,349 --> 00:21:07,225 Älä huolehdi. 378 00:21:08,018 --> 00:21:10,603 Niin paljon on tapahtunut. 379 00:21:11,938 --> 00:21:15,734 Haluan vain ryömiä tämän pöydän alle. 380 00:21:15,817 --> 00:21:16,818 Lopeta. 381 00:21:16,901 --> 00:21:18,737 Olet selvinnyt paljosta. 382 00:21:20,530 --> 00:21:23,283 Tulit raskaaksi Bennielle 16-vuotiaana, 383 00:21:23,366 --> 00:21:26,453 mutta kävit silti high schoolin ja collegen. 384 00:21:27,495 --> 00:21:29,539 Tulit taas raskaaksi Bennielle, 385 00:21:29,622 --> 00:21:31,708 Tasha tuli raskaaksi Bennielle, 386 00:21:32,667 --> 00:21:34,836 ja sinä kolmatta kertaa. 387 00:21:37,130 --> 00:21:38,048 Mitä? 388 00:21:38,131 --> 00:21:41,009 Selvisit siitä kaikesta. Selviät tästäkin. 389 00:21:42,761 --> 00:21:43,636 Luuletko niin? 390 00:21:43,720 --> 00:21:46,639 Sinun pitää vain antaa itsellesi armoa. 391 00:21:48,141 --> 00:21:50,310 Ja juoma minulle ennen kuin maksat. 392 00:22:04,032 --> 00:22:04,908 Carlotta. 393 00:22:05,700 --> 00:22:08,119 Hei, Beyoncé tässä. 394 00:22:09,579 --> 00:22:11,373 Regina Upshaw. 395 00:22:11,456 --> 00:22:13,917 Niin. Tiedän. Mukava nähdä. 396 00:22:14,584 --> 00:22:16,669 Puhuin Darrylin kanssa pelistä… 397 00:22:16,753 --> 00:22:19,964 Näinkö se menee? 398 00:22:20,673 --> 00:22:22,634 Älä järjestä kohtausta. 399 00:22:22,717 --> 00:22:25,637 Miksi järjestäisin kohtauksen? 400 00:22:25,720 --> 00:22:28,473 Joko tilaatte? -He tarvitsevat vielä hetken. 401 00:22:31,476 --> 00:22:33,228 Miten järjestän kohtauksen? 402 00:22:35,480 --> 00:22:39,317 Kuulin, mitä edellisellä työpaikallasi tapahtui. 403 00:22:39,401 --> 00:22:41,736 En halua sellaista draamaa elämääni. 404 00:22:41,820 --> 00:22:46,366 Niin, se. Kuulit varmaan liioitellun version. 405 00:22:46,449 --> 00:22:49,202 Kiroilit pomollesi, lähdit kesken päivän - 406 00:22:49,285 --> 00:22:51,204 ja palasit kuin ei mitään. 407 00:22:51,830 --> 00:22:53,498 Liian yksinkertaistettuna. 408 00:22:54,332 --> 00:22:55,417 Pidin sinusta, 409 00:22:56,000 --> 00:22:57,252 mutta tämä on bisnestä, 410 00:22:57,335 --> 00:22:59,879 emmekä halua ottaa turhia riskejä. 411 00:23:01,131 --> 00:23:04,008 Lykkyä tykö. Mainitse CV:ssä muut suositukset. 412 00:23:05,844 --> 00:23:08,054 Ei ole muita suosituksia. 413 00:23:08,680 --> 00:23:12,517 Olin samassa työpaikassa 20 vuotta. 414 00:23:13,226 --> 00:23:14,561 No, lykkyä tykö. 415 00:23:21,901 --> 00:23:24,070 En saa koskaan töitä. 416 00:23:25,572 --> 00:23:29,075 Et ainakaan tarjoilijana. Missä hitossa juomani on? 417 00:23:33,496 --> 00:23:35,623 TÄMÄ ON SOOPAA 418 00:24:03,067 --> 00:24:08,072 Tekstitys: Annemai Oksanen