1
00:00:06,049 --> 00:00:08,009
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:08,551 --> 00:00:10,470
ΔΗΜΟΤΙΚΟ - ΚΟΜΗΤΕΙΑΚΟ ΚΤΙΡΙΟ
3
00:00:10,553 --> 00:00:13,598
ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ ΙΝΤΙΑΝΑ
4
00:00:13,681 --> 00:00:17,518
Σιχαίνομαι το δημαρχείο.
Θυμίζει δικαστήριο.
5
00:00:18,102 --> 00:00:19,604
Πρέπει να τα καταθέσουμε
6
00:00:19,687 --> 00:00:22,565
για να μας αποζημιώσουν για την πλημμύρα.
7
00:00:24,067 --> 00:00:27,070
Μ' έπιασε λιγούρα.
Έχεις καμιά καραμέλα για γερόντια;
8
00:00:27,653 --> 00:00:28,988
Δυστυχώς, ναι.
9
00:00:30,239 --> 00:00:32,158
Μέντα ή μπάτερσκοτς, κάτι τέτοιο.
10
00:00:32,241 --> 00:00:33,743
Πάρε μια φρουτένια.
11
00:00:33,826 --> 00:00:35,703
Την πράσινη; Δεν τη θέλω αυτή!
12
00:00:35,787 --> 00:00:37,205
Θα κόψεις την γκρίνια;
13
00:00:37,997 --> 00:00:39,332
Τίποτα δεν έκανες.
14
00:00:39,415 --> 00:00:43,044
Εγώ έπαθα τενοντίτιδα
με τόσες φόρμες που συμπλήρωσα.
15
00:00:45,755 --> 00:00:47,131
Ώρα για διάλειμμα.
16
00:00:48,674 --> 00:00:50,009
Όχι σήμερα, Σατανά.
17
00:00:51,511 --> 00:00:55,014
Στεκόμαστε στην ουρά όλο το πρωί,
θα τα δεις αυτά.
18
00:00:59,393 --> 00:01:03,189
Οι αποζημιώσεις διακοπής επιχειρήσεων
είναι στο γκισέ τέσσερα.
19
00:01:03,856 --> 00:01:05,608
Πού διάολο είναι αυτό;
20
00:01:07,193 --> 00:01:08,861
Δεν μπορείς να τα σπρώξεις;
21
00:01:18,663 --> 00:01:19,539
Άσε εμένα.
22
00:01:21,707 --> 00:01:24,502
Μίλισεντ. Μπορώ να σε λέω Μίλι;
23
00:01:25,086 --> 00:01:26,337
Θα προτιμούσα όχι.
24
00:01:28,297 --> 00:01:29,507
Μίλι, κοπελιά…
25
00:01:30,591 --> 00:01:33,344
Είσαι πολύ ωραία
για να με στέλνεις στο τέσσερα.
26
00:01:35,054 --> 00:01:36,764
Δεν περνάνε τέτοια σεξιστικά.
27
00:01:38,141 --> 00:01:41,602
Εντάξει. Άσε με να δω
τι μπορώ να κάνω για σένα.
28
00:01:42,145 --> 00:01:44,689
Είδες; Γι' αυτό δεν θα προκόψουμε ποτέ.
29
00:01:46,899 --> 00:01:49,569
-Όλα μοιάζουν μια χαρά.
-Φανταστικά!
30
00:01:49,652 --> 00:01:53,114
Μόνο που πρέπει
να συμπληρωθούν με μπλε μελάνι.
31
00:01:53,197 --> 00:01:55,992
Τα μπλε στιλό είναι στο γκισέ τέσσερα.
32
00:01:57,618 --> 00:01:58,870
Αν σου δώσει καμιά ξυλιά;
33
00:02:00,997 --> 00:02:02,623
Αν σου δώσω εγώ καμιά ξυλιά;
34
00:02:15,887 --> 00:02:18,014
Ήσουν καταπληκτική.
35
00:02:18,097 --> 00:02:20,516
Απορώ γιατί σ' άφησε να φύγεις το Mercy.
36
00:02:20,600 --> 00:02:23,102
Έτσι; Δεν ήθελα καθόλου να φύγω.
37
00:02:23,644 --> 00:02:26,022
Με πήραν σηκωτή από κει μέσα.
38
00:02:27,398 --> 00:02:29,192
Μα ήθελα κάτι πιο απαιτητικό.
39
00:02:29,275 --> 00:02:30,735
Το θαυμάζω πολύ αυτό.
40
00:02:31,777 --> 00:02:37,408
Μάλλον δεν πρέπει να σου το πω αυτό,
αλλά είσαι η Μπιγιονσέ του λογιστηρίου.
41
00:02:37,491 --> 00:02:41,078
Έχω κάνει πολλές συνεντεύξεις,
42
00:02:41,162 --> 00:02:42,997
οπότε φρόντισε "να βάλεις βέρα".
43
00:02:46,250 --> 00:02:47,460
Ευχαριστώ που ήρθες.
44
00:02:47,543 --> 00:02:48,920
Χαρά μου.
45
00:02:49,003 --> 00:02:53,090
Ανέφερα ότι το σπίτι μου
απέχει μόλις 6,8 χλμ. από δω;
46
00:02:53,174 --> 00:02:55,092
Ναι. Δύο φορές.
47
00:02:57,261 --> 00:02:59,388
Το Αλμανάκ του Κεν Τζένινγκς;
48
00:02:59,972 --> 00:03:01,766
Το Μεγάλο Βιβλίο των Κουίζ;
49
00:03:01,849 --> 00:03:05,269
Καρλότα, είσαι κι εσύ λάτρης
των γενικών γνώσεων;
50
00:03:05,353 --> 00:03:06,479
Και βέβαια είμαι.
51
00:03:06,562 --> 00:03:09,607
Όσο πιο άχρηστη η γνώση,
τόσο τη θέλω στο μυαλό μου.
52
00:03:10,399 --> 00:03:12,944
Πρώτη εξαγωγή της Σρι Λάνκα;
53
00:03:13,027 --> 00:03:15,488
Σιγά το πράγμα! Υφάσματα.
54
00:03:16,614 --> 00:03:17,823
Ποιος δεν το ξέρει;
55
00:03:19,909 --> 00:03:21,911
Το εθνικό ζώο της Σκοτίας;
56
00:03:23,079 --> 00:03:24,121
Ο μονόκερος!
57
00:03:24,705 --> 00:03:26,707
Ρώτα κάτι δυσκολότερο.
58
00:03:26,791 --> 00:03:29,794
Μη μ' αναγκάσεις να σε κάνω σκόνη
ενώ ζητάω δουλειά.
59
00:03:31,087 --> 00:03:33,464
Πραγματικά ανυπομονώ να συνεργαστούμε.
60
00:03:34,966 --> 00:03:38,761
Θα σε προσλάμβανα
και μόνο για το μπανανόψωμο.
61
00:03:38,844 --> 00:03:40,221
Τότε, μην κάθεσαι,
62
00:03:40,304 --> 00:03:43,057
γιατί θα φέρνω μια φραντζόλα
κάθε Παρασκευή.
63
00:03:43,891 --> 00:03:44,850
Με "λεμονάδα".
64
00:03:45,893 --> 00:03:48,271
Επειδή με είπες Μπιγιονσέ του…
65
00:03:49,605 --> 00:03:51,315
"Θα βγω απ' τα αριστερά".
66
00:03:57,405 --> 00:03:58,698
Ευτυχώς, τελειώσαμε.
67
00:04:00,032 --> 00:04:01,659
Πότε θα εισπράξουμε;
68
00:04:01,742 --> 00:04:04,453
Τα καταθέτουν ή πάμε να τα πάρουμε εμείς;
69
00:04:04,537 --> 00:04:06,163
Σου τ' αφήνουν στο μαξιλάρι.
70
00:04:08,249 --> 00:04:11,836
Μπένι, δεν έχουν καν αποφασίσει
αν θα μας τα δώσουν ακόμη.
71
00:04:11,919 --> 00:04:13,629
Ίσως χρειαστεί σέξτινγκ με τη Μίλι.
72
00:04:15,298 --> 00:04:18,050
Όχι, απλώς εκπλήσσομαι.
73
00:04:18,134 --> 00:04:22,888
Βασικά, αιφνιδιάστηκα,
γιατί η Καρλότα φάνηκε να εντυπωσιάζεται.
74
00:04:25,725 --> 00:04:26,684
Καταλαβαίνω.
75
00:04:28,269 --> 00:04:29,729
Ευχαριστώ για την ευκαιρία.
76
00:04:31,772 --> 00:04:34,025
Σε γράφω εκεί που ξέρεις!
77
00:04:34,692 --> 00:04:38,654
-Πάλι δεν την πήρες, μωρό μου;
-Γιατί το λες έτσι;
78
00:04:39,322 --> 00:04:42,575
Υπάρχει τρελός ανταγωνισμός, εντάξει;
79
00:04:43,576 --> 00:04:46,954
Δεν βρίσκω τίποτα
κι είμαι η Μπιγιονσέ των συνεντεύξεων.
80
00:04:47,038 --> 00:04:50,333
Μη μου πεις
ότι το λες αυτό στις συνεντεύξεις;
81
00:04:51,542 --> 00:04:55,254
Εκείνοι το λένε.
Είμαι σίγουρη ότι θα βρω δουλειά.
82
00:04:55,338 --> 00:04:59,175
Και στο μεταξύ,
θα απολαύσω την ανεργία μου.
83
00:04:59,258 --> 00:05:01,635
Έχω μανικιούρ-πεντικιούρ την Τετάρτη,
84
00:05:01,719 --> 00:05:03,846
τουρνουά γενικών γνώσεων την Πέμπτη
85
00:05:03,929 --> 00:05:06,932
και θα πιω πρωί την Παρασκευή,
επειδή μπορώ.
86
00:05:08,309 --> 00:05:10,186
Θα τα πούμε την Παρασκευή.
87
00:05:11,562 --> 00:05:14,148
Πρέπει να βρεις κι εσύ δουλειά.
88
00:05:14,231 --> 00:05:17,651
Με το μαγαζί κλειστό,
δεν βγαίνουν οι μισθοί όλων.
89
00:05:17,735 --> 00:05:18,778
Απόλυσε τον Τόνι.
90
00:05:19,445 --> 00:05:22,823
Τον Ντακ δεν γίνεται. Είναι με αναστολή.
91
00:05:22,907 --> 00:05:26,327
Δεν τον στέλνω φυλακή ξανά.
Έχει κλειδί του σπιτιού.
92
00:05:27,661 --> 00:05:31,874
Αυτό θα 'ναι πρόβλημα του νέου ιδιοκτήτη
αν δεν βρεις δουλειά.
93
00:05:33,000 --> 00:05:34,710
Δεν είμαι εγώ για οκτάωρο.
94
00:05:35,252 --> 00:05:37,254
Μετά βίας για μονόωρο.
95
00:05:37,338 --> 00:05:40,841
Το ίδιο λέμε, αλλά το κάνω για τη φαμίλια.
96
00:05:40,925 --> 00:05:42,718
Ο άντρας κάνει το καθήκον του.
97
00:05:42,802 --> 00:05:44,011
Αυτός είσαι.
98
00:05:44,095 --> 00:05:47,640
Άκου, μη στενοχωρηθείς
αν δεν βρεις κάτι αμέσως.
99
00:05:51,727 --> 00:05:54,271
Ο άντρας σου ξεκινά στη Lexus αύριο.
100
00:05:55,064 --> 00:05:58,442
Πλάκα κάνεις; Η πρώτη σου συνέντευξη ήταν.
101
00:05:58,526 --> 00:06:00,444
Και με κράτησαν μισή ώρα
102
00:06:00,945 --> 00:06:03,739
και μου έδωσαν το λεγόμενο
"μπόνους πρόσληψης".
103
00:06:06,242 --> 00:06:09,370
Εγώ δεν μπορώ να εξαγοράσω θέση
κι εσένα σε πληρώνουν;
104
00:06:10,037 --> 00:06:11,205
Έτσι φαίνεται.
105
00:06:11,288 --> 00:06:16,001
Βρήκες δουλειά πριν από μένα.
106
00:06:16,085 --> 00:06:17,795
Γιατί μιλάς σαν τον Ντακ;
107
00:06:18,963 --> 00:06:21,632
Όχι… Ζορίζομαι.
108
00:06:21,715 --> 00:06:24,552
Κι εγώ, ρε γαμώτη. Βρήκα δουλειά σήμερα.
109
00:06:24,635 --> 00:06:25,886
Ξέρεις κάτι, μωρό μου;
110
00:06:25,970 --> 00:06:29,723
Θες να ξαλαφρώσεις και τους δυο μας
φτιάχνοντας ένα ρολό κιμά;
111
00:06:33,269 --> 00:06:34,770
Το Ιατρικό Σεντ Τσαρλς.
112
00:06:34,854 --> 00:06:37,898
Ρετζίνα Άπσοου. Πείτε μου τα ευχάριστα!
113
00:06:43,195 --> 00:06:45,072
Στις οκτώ τη Δευτέρα. Σύμφωνοι.
114
00:06:46,657 --> 00:06:49,869
Μου υπενθύμισαν τη μαστογραφία μου.
115
00:06:51,328 --> 00:06:52,788
Το εγώ μου έγινε σκόνη.
116
00:06:53,456 --> 00:06:55,374
Ας ζουλήξουν και τα βυζάκια μου.
117
00:06:59,462 --> 00:07:01,714
Πού ήσουν εσύ;
118
00:07:01,797 --> 00:07:02,965
Δεν άραζα μαζί σου.
119
00:07:03,048 --> 00:07:04,049
Περίμενε.
120
00:07:04,633 --> 00:07:07,344
Σ' είδα να σπας το μολύβι σου
στην Ιστορία.
121
00:07:07,428 --> 00:07:10,639
Σου έφερα τις σημειώσεις μου
μήπως έχασες κάτι.
122
00:07:10,723 --> 00:07:13,058
Άκυρη δικαιολογία, ακόμη και για σένα.
123
00:07:14,518 --> 00:07:17,146
-Όντως έχασα τα τρία τελευταία σημεία.
-Είδες;
124
00:07:17,229 --> 00:07:20,399
Δεν γίνεται η φιλενάδα μου
να ξέρει μόνο ένα αίτιο
125
00:07:20,483 --> 00:07:22,443
του Ισπανο-Αμερικανικού Πολέμου!
126
00:07:23,402 --> 00:07:28,282
Ξέρουμε κι οι δυο ότι είσαι εδώ μόνο
επειδή η Στεφ κι η παρέα της σε γείωσαν.
127
00:07:28,365 --> 00:07:29,783
Δεν είναι έτσι!
128
00:07:30,701 --> 00:07:34,413
Αλλά, ναι, μ' έβαλαν στον πάγο
129
00:07:35,080 --> 00:07:37,791
κι έστρεψαν
τη μισή Α' Λυκείου εναντίον μου,
130
00:07:37,875 --> 00:07:39,585
αλλά δεν ήρθα γι' αυτό!
131
00:07:40,377 --> 00:07:41,545
Μου λείπεις, Βάνα.
132
00:07:43,088 --> 00:07:45,257
Τώρα σ' αρέσει το χαϊδευτικό;
133
00:07:45,341 --> 00:07:47,009
Κοίτα, περάσαμε καλά,
134
00:07:47,092 --> 00:07:49,428
αλλά δεν θα 'μαι αλά καρτ κολλητή.
135
00:07:50,888 --> 00:07:52,139
Ευχαριστώ γι' αυτές.
136
00:07:52,223 --> 00:07:55,226
Από δω και πέρα, όμως,
το προτιμώ όπως είμαστε.
137
00:07:57,228 --> 00:07:59,522
Καλά! Δεν σε χρειάζομαι!
138
00:07:59,605 --> 00:08:01,607
Έχω ένα σωρό φίλες!
139
00:08:01,690 --> 00:08:02,942
Γεια σου, φίλη!
140
00:08:11,992 --> 00:08:15,454
Τζος, τελείωσα εκείνη την SC430.
141
00:08:15,538 --> 00:08:18,791
Ρε φίλε! Πας για υπάλληλος του μήνα
απ' την πρώτη μέρα;
142
00:08:18,874 --> 00:08:21,126
Δεν έχεις σταθεί απ' το πρωί.
143
00:08:21,210 --> 00:08:24,880
Πολιτική της εταιρείας:
Θα κάνεις 15λεπτο διάλειμμα κάθε ώρα.
144
00:08:25,548 --> 00:08:26,382
Αλήθεια;
145
00:08:26,465 --> 00:08:29,343
Ναι. Γι' αυτό πάμε στο σαλονάκι όλοι.
146
00:08:30,135 --> 00:08:33,973
-Τι διάολο είναι το σαλονάκι;
-Δεν σ' το είπαν στην ενημέρωση;
147
00:08:34,807 --> 00:08:36,308
Τι διάολο είναι η ενημέρωση;
148
00:08:40,229 --> 00:08:43,315
Μάλλον πρέπει ν' αρχίσω ν' ακούω
όταν μου μιλάνε.
149
00:08:48,028 --> 00:08:50,614
Μπισκότα, πινγκ πονγκ…
150
00:08:51,448 --> 00:08:53,909
Ώστε εδώ τρέχουν όλοι.
151
00:08:53,993 --> 00:08:55,953
Νόμιζα πως είχαν θέμα με ναρκωτικά.
152
00:08:57,288 --> 00:08:59,540
Μπένι, είσαι για μια παρτίδα;
153
00:09:00,666 --> 00:09:01,750
Εννοείται!
154
00:09:01,834 --> 00:09:03,085
Ποιος είναι δαύτος;
155
00:09:04,461 --> 00:09:06,672
Ο Γκρεγκ. Έκανε την ενημέρωση.
156
00:09:09,091 --> 00:09:11,260
Θεέ μου. Έχετε καρέκλα μασάζ. Τι στον…
157
00:09:14,471 --> 00:09:15,889
Για φαντάσου.
158
00:09:15,973 --> 00:09:17,266
Για φαντάσου.
159
00:09:18,350 --> 00:09:23,689
Θεέ μου…
160
00:09:24,857 --> 00:09:26,734
Παρατάω τη γυναίκα μου γι' αυτό.
161
00:09:29,820 --> 00:09:32,948
ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΩΝ ΤΥΧΑΙΩΝ ΓΝΩΣΕΩΝ
162
00:09:33,032 --> 00:09:38,579
Ποια είναι η δέκατη μεγαλύτερη πρωτεύουσα
πολιτείας στις ΗΠΑ; Η Ατλάντα.
163
00:09:40,331 --> 00:09:41,498
Όχι, μπράβο μου!
164
00:09:42,041 --> 00:09:43,584
Βάλε και κάτι δύσκολο!
165
00:09:43,667 --> 00:09:46,420
Δεν είναι έτοιμοι για μένα απόψε!
166
00:09:48,589 --> 00:09:49,840
Είναι εδώ η Αλία;
167
00:09:51,800 --> 00:09:53,218
Τι κάνεις από κει κάτω;
168
00:09:54,887 --> 00:09:56,555
Προσπαθώ να μην είμαι η φίλη της.
169
00:09:57,056 --> 00:09:58,807
Θέλω τσίσα. Θα το ρισκάρω.
170
00:10:00,726 --> 00:10:03,771
Να 'σαι, φίλη! Σ' έπιασα!
171
00:10:04,938 --> 00:10:06,482
Εντάξει, τρέξε.
172
00:10:08,150 --> 00:10:09,568
Θα πάω στης κας Σίρλεϊ.
173
00:10:10,235 --> 00:10:12,404
Μη χαϊδέψεις την αλλήθωρη γάτα της.
174
00:10:12,488 --> 00:10:13,322
Ξέρω.
175
00:10:13,822 --> 00:10:15,491
-Πού πας;
-Στην κα Σίρλεϊ.
176
00:10:15,574 --> 00:10:17,409
-Μη χαϊδέψεις…
-Ξέρω.
177
00:10:18,911 --> 00:10:21,163
Γεια σου, μαμά. Πώς πάει;
178
00:10:21,246 --> 00:10:22,456
Πάλι ξέμεινες από φαΐ;
179
00:10:22,539 --> 00:10:25,501
Μόνο μαγειρική σόδα έχω, κι αυτή ληγμένη.
180
00:10:26,502 --> 00:10:30,255
Μοιράσου την πίτσα με τα κορίτσια.
Έχω παιχνίδι απόψε.
181
00:10:30,339 --> 00:10:32,466
Νόμιζα ότι ντύθηκες για συνέντευξη.
182
00:10:33,175 --> 00:10:34,218
Όχι δα.
183
00:10:34,301 --> 00:10:37,471
Έχω πιο σημαντικές ασχολίες,
όπως να κερδίσω τρόπαιο.
184
00:10:37,554 --> 00:10:39,723
Έλα, κάνε μια ερώτηση στη μαμά σου.
185
00:10:39,807 --> 00:10:40,766
Εντάξει.
186
00:10:41,475 --> 00:10:44,103
Γιατί δεν ψάχνει για δουλειά η μαμά μου;
187
00:10:44,603 --> 00:10:45,896
-Τανζανία.
-Τι;
188
00:10:47,064 --> 00:10:49,942
Δεν σ' άκουγα. Διάβαζα το βιβλίο μου πάλι.
189
00:10:50,025 --> 00:10:52,486
Πολύ επενδύεις σ' αυτό το τουρνουά.
190
00:10:52,569 --> 00:10:54,655
-Έχει χρηματικό έπαθλο;
-Όχι.
191
00:10:55,531 --> 00:10:56,407
Ο Τόμας Έντισον.
192
00:10:56,490 --> 00:10:58,409
Θα τσοντάρει αυτός για το ρεύμα.
193
00:10:59,159 --> 00:11:01,620
Με αποσυντονίζεις με τη δουλειά.
194
00:11:01,704 --> 00:11:03,664
Έχω βάλει στόχο το έπαθλο.
195
00:11:03,747 --> 00:11:05,374
Τώρα είπες ότι δεν υπάρχει.
196
00:11:06,375 --> 00:11:07,334
Αποσυντονισμός.
197
00:11:08,919 --> 00:11:11,630
Πού στο καλό είναι η Μάγια;
Δεν με κυνηγάει.
198
00:11:11,714 --> 00:11:13,757
Πού είναι η στολή των προσκόπων;
199
00:11:13,841 --> 00:11:16,635
Μια ομάδα πουλάει μπισκότα. Θα μπω κι εγώ.
200
00:11:24,351 --> 00:11:25,978
Πάθαμε μεγάλο στραπάτσο.
201
00:11:27,354 --> 00:11:30,733
Το νερό έφτανε ως τη μέση μου.
Και μέχρι το μουστάκι σου.
202
00:11:32,484 --> 00:11:35,112
Έτσι εξηγείται το νερό στον εγκέφαλό σου.
203
00:11:35,863 --> 00:11:37,781
Βάλε στην πρίζα τον αφυγραντήρα.
204
00:11:40,784 --> 00:11:43,454
Τόνι, τι θες εσύ εδώ; Αφού σ' απολύσαμε!
205
00:11:44,329 --> 00:11:47,791
Το κορίτσι μου θέλει να λείπω οκτώ ώρες
ασχέτως δουλειάς.
206
00:11:47,875 --> 00:11:50,377
Δεν ήθελα να διακόψω τη λειτουργία.
207
00:11:50,461 --> 00:11:52,045
Ποια λειτουργία;
208
00:11:53,714 --> 00:11:56,383
Φαίνεται πως καλεί το ποίμνιο.
Φοράω πατίνια.
209
00:11:59,052 --> 00:12:01,180
Αμήν
210
00:12:01,805 --> 00:12:06,977
Αμήν
211
00:12:07,811 --> 00:12:09,813
Τι ευχάριστος θόρυβος.
212
00:12:09,897 --> 00:12:12,775
Αφήστε την αγάπη του Χριστού
να σας κατακλύσει.
213
00:12:12,858 --> 00:12:14,234
Τι μαλακίες είν' αυτές;
214
00:12:14,777 --> 00:12:16,028
Δεν είμαι μαζί του.
215
00:12:17,738 --> 00:12:19,865
Ας προσευχηθούμε για λίγο.
216
00:12:20,407 --> 00:12:23,076
Χαμηλώστε τα κεφάλια
και κλείστε τ' αφτιά σας.
217
00:12:24,870 --> 00:12:27,706
Γιατί παριστάνεις τον πάστορα
σε ναό μεθαμφεταμίνης;
218
00:12:28,916 --> 00:12:30,584
Άκουσα το κάλεσμα.
219
00:12:31,460 --> 00:12:33,003
Ο Θεός με οδήγησε εδώ.
220
00:12:33,086 --> 00:12:36,173
Άσε που η Λουκρίσια
μας έδιωξε απ' το πλυσταριό της.
221
00:12:36,757 --> 00:12:38,717
Ντακ, πάνε έξι μήνες από τότε.
222
00:12:38,801 --> 00:12:41,345
Πόσο καιρό το κάνεις αυτό στο μαγαζί μας;
223
00:12:41,428 --> 00:12:42,429
Έξι μήνες.
224
00:12:43,055 --> 00:12:47,601
Κι η ειρωνεία είναι ότι είχαμε φτάσει
στην Κιβωτό του Νώε όταν πλημμυρίσαμε.
225
00:12:47,684 --> 00:12:48,727
Πλάκα έχει ο Θεός.
226
00:12:49,561 --> 00:12:52,356
Προσπαθούμε να ξανανοίξουμε το μαγαζί.
227
00:12:52,439 --> 00:12:55,317
Δεν μπορούν να τριγυρνάνε
χαμένες ψυχές εδώ μέσα.
228
00:12:55,400 --> 00:12:56,860
Άσ' τον να κάνει κήρυγμα.
229
00:12:56,944 --> 00:12:59,071
Να βγάλει δίσκο έστω.
230
00:12:59,154 --> 00:13:01,406
Δεν μαζεύω χρήματα απ' την εκκλησία.
231
00:13:01,490 --> 00:13:03,075
Τότε, γιατί μας καίνε ρεύμα;
232
00:13:03,742 --> 00:13:04,785
Άσ' το σ' εμένα.
233
00:13:04,868 --> 00:13:06,578
Αδερφοί κι αδερφές;
234
00:13:06,662 --> 00:13:09,331
Είπα, αδερφοί κι αδερφές.
235
00:13:09,414 --> 00:13:14,002
Είθε το πνεύμα να σας σηκώσει
και να σας σπρώξει κατευθείαν στην πόρτα.
236
00:13:14,086 --> 00:13:15,921
Εμπρός, πάμε προς την πόρτα.
237
00:13:16,004 --> 00:13:19,550
Δεν θα σωθείτε στο σπίτι,
αλλά ούτε κι εδώ θα σωθείτε!
238
00:13:19,633 --> 00:13:22,719
Προσέξτε μη σας χτυπήσει η πόρτα
στον απαυτό σας.
239
00:13:25,806 --> 00:13:28,225
Φίλε, θέλω Θεία Κοινωνία προτού φύγω.
240
00:13:28,308 --> 00:13:30,269
Δεν είμαι χειροτονημένος.
241
00:13:30,853 --> 00:13:33,814
Δεν μπορώ να μοιράσω Σώμα Χριστού.
242
00:13:34,439 --> 00:13:36,233
Φέρε λίγο ψωμί, φίλε, πεινάω!
243
00:13:36,316 --> 00:13:38,485
Ή έστω ντόνατ και καφέ.
244
00:13:38,569 --> 00:13:40,237
Δεν είναι οι ΑΑ εδώ, έτσι;
245
00:13:40,320 --> 00:13:43,699
Οι μπεκρήδες έχουν ντόνατ; Άντε γεια.
246
00:13:46,910 --> 00:13:50,497
Αφού τέλειωσε κι αυτό,
έχουμε πολλή δουλειά να κάνουμε.
247
00:13:50,581 --> 00:13:53,667
Καταρχάς, Ντακ, διάλυσε το ιερό σου.
248
00:13:54,251 --> 00:13:56,503
Μπένι, τσέκαρε τα υδραυλικά λάστιχα.
249
00:13:56,587 --> 00:13:58,463
Και σοβάτισε τους τοίχους.
250
00:13:58,547 --> 00:14:01,216
Δες και τα σιφώνια για μικρά ζώα,
251
00:14:01,300 --> 00:14:03,886
γιατί δεν ξέρω τι ξεβράστηκε εδώ μέσα.
252
00:14:04,469 --> 00:14:07,097
Όλο κάτι παθαίνει αυτό το μαγαζί.
253
00:14:07,723 --> 00:14:10,475
Φάγαμε επιθεώρηση, μήνυση, πλημμύρα.
254
00:14:10,559 --> 00:14:13,770
Ο Θεός μάς λέει κάτι
κι είμαι έτοιμος ν' ακούσω.
255
00:14:13,854 --> 00:14:15,772
Ώστε εσύ μπορείς να 'χεις κάλεσμα;
256
00:14:18,859 --> 00:14:21,278
Δηλαδή, τι, θα σηκωθείς να φύγεις;
257
00:14:21,361 --> 00:14:22,487
Γιατί όχι;
258
00:14:23,614 --> 00:14:24,990
Είναι μπελάς το μαγαζί.
259
00:14:26,575 --> 00:14:28,327
Άσ' τον να το κάνει εκκλησία
260
00:14:28,410 --> 00:14:31,496
ή άνοιξε το νυχάδικο που λες συνέχεια.
261
00:14:33,081 --> 00:14:34,625
-Σοβαρολογείς;
-Ναι.
262
00:14:34,708 --> 00:14:36,084
Η Ρετζίνα θέλει δουλειά.
263
00:14:36,793 --> 00:14:39,254
Θα κάθεστε εδώ να διαλέγετε χρώματα!
264
00:14:40,213 --> 00:14:42,424
Θέλω πολύ περισσότερα για τη Ρετζίνα.
265
00:14:45,135 --> 00:14:49,932
Εγώ ξέρω ότι εδώ δεν έκανα κάτι
που δεν κάνω στη Lexus.
266
00:14:50,015 --> 00:14:53,018
Δεν έχω άγχος, έχει ζεστά μπισκότα.
267
00:14:53,101 --> 00:14:56,521
Βασικά, πάω να πάρω τάκο
για την Πέμπτη με Τάκο.
268
00:14:57,105 --> 00:14:58,774
Τρίτη με Τάκο, ηλίθιε.
269
00:14:59,358 --> 00:15:01,068
Ναι, δυο φορές τη βδομάδα.
270
00:15:01,610 --> 00:15:03,737
Έτσι ξηγιέται ο φίλος Τζος στη Lexus.
271
00:15:09,034 --> 00:15:10,577
Έλα, βρε Μπερνάρντ.
272
00:15:10,661 --> 00:15:13,205
Δύο αλήθειες κι ένα ψέμα
και μαντεύεις το ψέμα.
273
00:15:13,288 --> 00:15:16,208
Πάω σπίτι να το σκεφτώ
και θα σου πω αύριο.
274
00:15:16,291 --> 00:15:18,085
Στοίχημα πως δεν θα το βρεις.
275
00:15:18,168 --> 00:15:19,836
Τότε, κέρδισες. Τέλεια.
276
00:15:24,591 --> 00:15:26,259
Καλά που δεν έχω παιδιά!
277
00:15:27,052 --> 00:15:27,886
Α, στάσου.
278
00:15:29,846 --> 00:15:31,765
Θέλει χρόνο να το θυμηθείς, έτσι;
279
00:15:33,725 --> 00:15:34,893
Πιες μια μπίρα.
280
00:15:36,812 --> 00:15:37,646
Ευχαριστώ.
281
00:15:39,982 --> 00:15:41,400
Κατάλογος της Lexus;
282
00:15:42,067 --> 00:15:44,027
Σου δίνουν εργασία για το σπίτι;
283
00:15:45,153 --> 00:15:47,364
Όχι, αλλά σχεδόν όλα τ' άλλα.
284
00:15:48,198 --> 00:15:52,703
Υγειονομική περίθαλψη,
χωρίς χαρτούρα, 100% χωρίς Λουκρίσια.
285
00:15:54,204 --> 00:15:55,914
Δεν περίμενα να λες τέτοια.
286
00:15:55,998 --> 00:15:57,290
Ξέρεις ότι τη σιχαίνομαι.
287
00:15:58,583 --> 00:16:00,669
Όχι, εννοώ να δουλεύεις για άλλον.
288
00:16:00,752 --> 00:16:02,546
Κι εμένα μου έκανε εντύπωση.
289
00:16:05,007 --> 00:16:07,676
Θα είναι περίεργο
να μην είσαι στο συνεργείο.
290
00:16:08,885 --> 00:16:12,055
Δεν ξέρω αν σ' το έχω ξαναπεί,
αλλά μ' άρεσε να λέω
291
00:16:12,139 --> 00:16:14,683
"Πάω στο συνεργείο του μπαμπά μου".
292
00:16:14,766 --> 00:16:15,600
Ναι;
293
00:16:16,601 --> 00:16:18,979
Ρε συ, ξέρεις ότι δεν μου το 'χεις πει!
294
00:16:19,896 --> 00:16:22,607
Καλά. Έχεις δίκιο, το ήξερα.
295
00:16:23,358 --> 00:16:26,319
Και τώρα μπορώ να πιω μια μπίρα
με τον γιόκα μου.
296
00:16:27,070 --> 00:16:29,156
Εσύ δεν ρύθμιζες το ωράριό σου;
297
00:16:29,239 --> 00:16:31,199
-Ναι.
-Θα μπορούσαμε ν' αράζουμε έτσι.
298
00:16:31,283 --> 00:16:32,868
Θες τσάμπα μπίρα ή όχι;
299
00:16:32,951 --> 00:16:35,704
Εννοείται. Μόνο μαγειρική σόδα
έχω στο σπίτι.
300
00:16:38,290 --> 00:16:41,835
Σκεφτόμουν να κάνω τη δική μου δουλειά.
301
00:16:42,419 --> 00:16:44,880
Να παραδίδεις πακέτα μόνος σου;
302
00:16:44,963 --> 00:16:46,757
"Μοναχική Ταχυδρομική";
303
00:16:48,717 --> 00:16:51,970
Ένα γυμναστήριο για πυγμαχία,
αλλά μου το χάλασες.
304
00:16:52,054 --> 00:16:53,889
Γυμναστήριο; Καλή φάση.
305
00:16:53,972 --> 00:16:56,475
Μ' αρέσει. Καλό για σένα το γυμναστήριο.
306
00:16:56,558 --> 00:16:59,478
Ίσως να τ' αφήσω στη Σίντνεϊ κάποτε.
307
00:16:59,561 --> 00:17:01,313
Δεν ξέρω, χαζομάρες λέω.
308
00:17:01,396 --> 00:17:03,899
Δεν είναι χαζομάρες
να 'χεις το μαγαζί σου.
309
00:17:09,613 --> 00:17:10,864
Άκουσα σιωπή!
310
00:17:12,449 --> 00:17:13,950
Ποιος θα διαλέξει αριθμό;
311
00:17:15,619 --> 00:17:16,870
Έπλυνες τα πιάτα;
312
00:17:22,375 --> 00:17:24,920
ΒΡΑΔΙΑ ΓΕΝΙΚΩΝ ΓΝΩΣΕΩΝ
313
00:17:28,006 --> 00:17:29,216
Κρίσια.
314
00:17:31,551 --> 00:17:33,512
Είπες ότι θα βρισκόμασταν σε μπαρ.
315
00:17:33,595 --> 00:17:35,013
Μπαρ είναι.
316
00:17:35,097 --> 00:17:37,307
Μα το κατέστρεψαν με γενικές γνώσεις.
317
00:17:37,849 --> 00:17:39,601
Πάρε με όταν θα πιεις πρωί.
318
00:17:40,352 --> 00:17:41,812
Λουκρίσια, περίμενε.
319
00:17:42,896 --> 00:17:47,317
Η Άννα ακύρωσε τελευταία στιγμή.
Δεν μπορώ να διαγωνιστώ μόνη. Σε παρακαλώ!
320
00:17:48,401 --> 00:17:51,696
Κερνάς όλα τα ποτά
και δεν θ' απαντήσω σε τίποτα.
321
00:17:51,780 --> 00:17:52,656
Σύμφωνοι.
322
00:17:53,156 --> 00:17:57,702
Ώρα να στρωνόμαστε στα γενικά!
323
00:17:59,204 --> 00:18:00,163
Ναι!
324
00:18:03,500 --> 00:18:05,794
Γρήγορα, σκέψου ένα καλό όνομα.
325
00:18:05,877 --> 00:18:08,463
Τι λες για "Ομάδα Τι Μαλακίες Είν' Αυτές";
326
00:18:12,384 --> 00:18:16,388
Το ανταλλακτικό πάει στα 100 δολ.,
αλλά με τα εργατικά, 450 δολάρια.
327
00:18:16,471 --> 00:18:19,391
Τζος, μπορώ να σου πω λίγο;
328
00:18:20,475 --> 00:18:21,476
Έρχεται αμέσως.
329
00:18:24,020 --> 00:18:26,898
Τι κάνεις, ρε παίχτη;
Γιατί χρεώνεις τρεις ώρες;
330
00:18:26,982 --> 00:18:29,151
Το 'χω έτοιμο σε μισή ωρίτσα.
331
00:18:29,234 --> 00:18:31,236
Δεν είναι αυτό που νομίζεις!
332
00:18:31,319 --> 00:18:33,822
Η αντιπροσωπεία έχει ελάχιστη χρέωση.
333
00:18:34,322 --> 00:18:36,449
Εγώ δεν το κάνω έτσι στο μαγαζί μου.
334
00:18:37,284 --> 00:18:39,327
Δεν είσαι στο μαγαζί σου.
335
00:18:40,745 --> 00:18:43,456
Και κούμπωσε τη φόρμα.
Πολιτική της εταιρείας.
336
00:18:53,300 --> 00:18:55,218
ΤΟ ΓΚΑΡΑΖ ΤΟΥ ΜΠΕΝΙ
337
00:18:57,762 --> 00:18:59,097
Τι θες εσύ εδώ;
338
00:18:59,181 --> 00:19:01,808
Ξέχασα τη Βίβλο μου.
Είναι η αγαπημένη μου.
339
00:19:01,892 --> 00:19:03,727
Την πήρα τσάμπα από ξενοδοχείο.
340
00:19:03,810 --> 00:19:05,979
Σε νιώθω. Από κει πήρα τηλεόραση.
341
00:19:07,480 --> 00:19:09,107
Μια κι είσαι εδώ, φίλε,
342
00:19:09,191 --> 00:19:11,985
πάρ' τη σκούπα
και βοήθα να ετοιμαστώ να ξανανοίξω.
343
00:19:12,736 --> 00:19:13,695
Για στάσου.
344
00:19:13,778 --> 00:19:18,450
Νόμιζα ότι γούσταρες τη φάση της Lexus,
τα δωρεάν τάκο κι όλα αυτά.
345
00:19:18,533 --> 00:19:21,119
Δεν με χέζει κι η Lexus, ρε φίλε;
346
00:19:21,203 --> 00:19:24,789
Δουλεύω εκεί μέχρι να ξαναφτιάξω
το μαγαζί όπως ακριβώς το θέλω.
347
00:19:25,498 --> 00:19:27,292
Ίσως όχι ακριβώς.
348
00:19:27,959 --> 00:19:30,503
Καλά λες. Θα πάρω καρέκλα μασάζ.
349
00:19:31,880 --> 00:19:33,590
Όχι, εννοώ ότι φεύγω.
350
00:19:33,673 --> 00:19:36,343
Διάολε, σε ξανάστειλαν μέσα; Τι έκανες;
351
00:19:37,719 --> 00:19:40,555
Δεν είναι αυτό, φίλε!
Θα πάω σε ιερατική σχολή.
352
00:19:41,306 --> 00:19:44,100
Στη σχολή του Θεού.
Θυμάσαι το κάλεσμα που έλεγα;
353
00:19:44,184 --> 00:19:47,062
Άσε να βγει τηλεφωνητής.
Χρειάζομαι μηχανικό.
354
00:19:48,521 --> 00:19:52,943
Τα συζήτησα με τον αξιωματικό αναστολής.
Είναι όλα κανονισμένα.
355
00:19:55,070 --> 00:19:56,279
Ρε φίλε.
356
00:19:58,281 --> 00:19:59,741
Αυτό είναι καλό, Ντακ.
357
00:20:00,742 --> 00:20:03,036
Μπέσα, ρε φίλε, μπράβο σου.
358
00:20:03,119 --> 00:20:04,329
Σ' ευχαριστώ, φίλε.
359
00:20:04,412 --> 00:20:08,291
Εκτιμώ όσα έκανες
και με κρατούσες προσγειωμένο, φίλε.
360
00:20:08,375 --> 00:20:10,377
Έλα, μωρό μου. Ο Ντακ φεύγει.
361
00:20:10,460 --> 00:20:11,920
Με προσέλαβαν ξανά.
362
00:20:12,462 --> 00:20:14,381
Μπορώ να γυρίσω σπίτι τώρα;
363
00:20:18,176 --> 00:20:21,846
Και στην έβδομη θέση, οι Κουίζ Μαρκί,
364
00:20:21,930 --> 00:20:24,933
με επόμενες τις Τι Μαλακίες Είν' Αυτές
365
00:20:25,433 --> 00:20:30,605
και στην τελευταία θέση, οι Τεστ-οστερόνη.
366
00:20:32,148 --> 00:20:36,069
Πολύ κλασάτο, παίδες.
Σας περιμένει πίτσα της παρηγοριάς.
367
00:20:36,736 --> 00:20:38,613
Τουλάχιστον δεν είσαι τελευταία!
368
00:20:39,572 --> 00:20:41,366
Τι μαλακίες είν' αυτές;
369
00:20:41,449 --> 00:20:43,868
-Ομαδάρα!
-Θα σταματήσεις;
370
00:20:43,952 --> 00:20:45,954
Χρειαζόμουν μια νίκη απόψε!
371
00:20:46,538 --> 00:20:48,581
Ένα ηλίθιο κουίζ είναι.
372
00:20:48,665 --> 00:20:50,542
Θα σου πάρω εγώ τρόπαιο σπασίκλων.
373
00:20:50,625 --> 00:20:52,502
Δεν είναι μόνο το κουίζ.
374
00:20:52,585 --> 00:20:53,837
Είναι τα πάντα.
375
00:20:53,920 --> 00:20:57,632
Δεν πήρα την υποτροφία μου,
δεν βρίσκω δουλειά…
376
00:20:57,716 --> 00:20:59,175
Είσαι ακόμη με τον Μπένι.
377
00:20:59,759 --> 00:21:01,344
Πώς βοηθάει αυτό ακριβώς;
378
00:21:03,096 --> 00:21:06,266
Είσαι στα κάτω σου.
Θα ξαναστρώσει η ζωή σου.
379
00:21:06,349 --> 00:21:07,225
Μη χολοσκάς.
380
00:21:08,018 --> 00:21:10,603
Έχουν μαζευτεί πάρα πολλά τώρα.
381
00:21:11,938 --> 00:21:15,734
Θέλω να συρθώ κάτω απ' το τραπέζι.
382
00:21:15,817 --> 00:21:16,818
Σταμάτα.
383
00:21:16,901 --> 00:21:18,737
Δες πόσα έχεις ξεπεράσει.
384
00:21:20,530 --> 00:21:23,283
Έμεινες έγκυος στα 16 απ' τον Μπένι,
385
00:21:23,366 --> 00:21:26,453
έβγαλες λύκειο και κολέγιο παρ' όλα αυτά,
386
00:21:27,495 --> 00:21:29,539
έμεινες πάλι έγκυος απ' τον Μπένι,
387
00:21:29,622 --> 00:21:31,708
η Τάσα έμεινε έγκυος απ' τον Μπένι,
388
00:21:32,667 --> 00:21:34,836
εσύ έμεινες τρίτη φορά έγκυος.
389
00:21:37,130 --> 00:21:38,048
Τι;
390
00:21:38,131 --> 00:21:41,009
Αφού ξεπέρασες όλα αυτά,
θα ξεπεράσεις κι αυτό.
391
00:21:42,761 --> 00:21:43,636
Λες;
392
00:21:43,720 --> 00:21:46,639
Φυσικά. Δώσε μια ευκαιρία στον εαυτό σου.
393
00:21:48,141 --> 00:21:50,310
Και πάρε μου άλλο ένα πριν πληρώσεις.
394
00:22:04,032 --> 00:22:04,908
Καρλότα;
395
00:22:05,700 --> 00:22:08,119
Γεια, είμαι η Μπιγιονσέ!
396
00:22:09,579 --> 00:22:11,373
Ρετζίνα Άπσοου.
397
00:22:11,456 --> 00:22:13,917
Ναι. Το ξέρω. Χάρηκα που σε είδα.
398
00:22:14,584 --> 00:22:16,669
Έλεγα στον Ντάριλ για το παιχνίδι…
399
00:22:16,753 --> 00:22:19,964
Τι λες; Ώστε έτσι ξηγιέσαι;
400
00:22:20,673 --> 00:22:22,634
Σε παρακαλώ, μην κάνεις σκηνή.
401
00:22:22,717 --> 00:22:25,637
Σκηνή; Γιατί να κάνω σκηνή;
402
00:22:25,720 --> 00:22:28,473
-Είστε έτοιμες να παραγγείλετε;
-Έλα αργότερα!
403
00:22:31,476 --> 00:22:33,228
Λοιπόν, πώς κάνω σκηνή;
404
00:22:35,480 --> 00:22:39,317
Ας πούμε πως έμαθα
τι έγινε στην προηγούμενη δουλειά σου
405
00:22:39,401 --> 00:22:41,736
και δεν έχω διάθεση για τέτοια δράματα.
406
00:22:41,820 --> 00:22:46,366
Α, αυτό. Κοπελιά, σίγουρα
σου τα φούσκωσαν πάρα πολύ.
407
00:22:46,449 --> 00:22:49,202
Έβρισες το αφεντικό,
έφυγες εν μέσω δουλειάς
408
00:22:49,285 --> 00:22:51,204
και ξαναγύρισες σαν την καλή χαρά;
409
00:22:51,830 --> 00:22:53,498
Πολύ χοντρικά.
410
00:22:54,332 --> 00:22:55,417
Σε συμπάθησα,
411
00:22:56,000 --> 00:22:57,252
αλλά έχουμε επιχείρηση
412
00:22:57,335 --> 00:22:59,879
και θέλουμε κάποια με λιγότερα καμπανάκια.
413
00:23:01,131 --> 00:23:04,008
Εύχομαι ό,τι καλύτερο.
Ενημέρωσε τις συστάσεις.
414
00:23:05,844 --> 00:23:08,054
Δεν έχω άλλες συστάσεις!
415
00:23:08,680 --> 00:23:12,517
Ήμουν στην ίδια δουλειά 20 χρόνια.
416
00:23:13,226 --> 00:23:14,561
Όπως είπα, ό,τι καλύτερο.
417
00:23:21,901 --> 00:23:24,070
Δεν θα ξαναδουλέψω ποτέ!
418
00:23:25,572 --> 00:23:29,075
Σίγουρα όχι ως σερβιτόρα.
Πού διάολο είναι το ποτό μου;
419
00:23:33,496 --> 00:23:35,623
ΤΙ ΜΑΛΑΚΙΕΣ ΕΙΝ' ΑΥΤΕΣ
420
00:24:03,067 --> 00:24:08,072
Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου