1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:08,551 --> 00:00:10,470 ΔΗΜΟΤΙΚΟ - ΚΟΜΗΤΕΙΑΚΟ ΚΤΙΡΙΟ 3 00:00:10,553 --> 00:00:13,598 ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ ΙΝΤΙΑΝΑ 4 00:00:13,681 --> 00:00:17,518 Σιχαίνομαι το δημαρχείο. Θυμίζει δικαστήριο. 5 00:00:18,102 --> 00:00:19,604 Πρέπει να τα καταθέσουμε 6 00:00:19,687 --> 00:00:22,565 για να μας αποζημιώσουν για την πλημμύρα. 7 00:00:24,067 --> 00:00:27,070 Μ' έπιασε λιγούρα. Έχεις καμιά καραμέλα για γερόντια; 8 00:00:27,653 --> 00:00:28,988 Δυστυχώς, ναι. 9 00:00:30,239 --> 00:00:32,158 Μέντα ή μπάτερσκοτς, κάτι τέτοιο. 10 00:00:32,241 --> 00:00:33,743 Πάρε μια φρουτένια. 11 00:00:33,826 --> 00:00:35,703 Την πράσινη; Δεν τη θέλω αυτή! 12 00:00:35,787 --> 00:00:37,205 Θα κόψεις την γκρίνια; 13 00:00:37,997 --> 00:00:39,332 Τίποτα δεν έκανες. 14 00:00:39,415 --> 00:00:43,044 Εγώ έπαθα τενοντίτιδα με τόσες φόρμες που συμπλήρωσα. 15 00:00:45,755 --> 00:00:47,131 Ώρα για διάλειμμα. 16 00:00:48,674 --> 00:00:50,009 Όχι σήμερα, Σατανά. 17 00:00:51,511 --> 00:00:55,014 Στεκόμαστε στην ουρά όλο το πρωί, θα τα δεις αυτά. 18 00:00:59,393 --> 00:01:03,189 Οι αποζημιώσεις διακοπής επιχειρήσεων είναι στο γκισέ τέσσερα. 19 00:01:03,856 --> 00:01:05,608 Πού διάολο είναι αυτό; 20 00:01:07,193 --> 00:01:08,861 Δεν μπορείς να τα σπρώξεις; 21 00:01:18,663 --> 00:01:19,539 Άσε εμένα. 22 00:01:21,707 --> 00:01:24,502 Μίλισεντ. Μπορώ να σε λέω Μίλι; 23 00:01:25,086 --> 00:01:26,337 Θα προτιμούσα όχι. 24 00:01:28,297 --> 00:01:29,507 Μίλι, κοπελιά… 25 00:01:30,591 --> 00:01:33,344 Είσαι πολύ ωραία για να με στέλνεις στο τέσσερα. 26 00:01:35,054 --> 00:01:36,764 Δεν περνάνε τέτοια σεξιστικά. 27 00:01:38,141 --> 00:01:41,602 Εντάξει. Άσε με να δω τι μπορώ να κάνω για σένα. 28 00:01:42,145 --> 00:01:44,689 Είδες; Γι' αυτό δεν θα προκόψουμε ποτέ. 29 00:01:46,899 --> 00:01:49,569 -Όλα μοιάζουν μια χαρά. -Φανταστικά! 30 00:01:49,652 --> 00:01:53,114 Μόνο που πρέπει να συμπληρωθούν με μπλε μελάνι. 31 00:01:53,197 --> 00:01:55,992 Τα μπλε στιλό είναι στο γκισέ τέσσερα. 32 00:01:57,618 --> 00:01:58,870 Αν σου δώσει καμιά ξυλιά; 33 00:02:00,997 --> 00:02:02,623 Αν σου δώσω εγώ καμιά ξυλιά; 34 00:02:15,887 --> 00:02:18,014 Ήσουν καταπληκτική. 35 00:02:18,097 --> 00:02:20,516 Απορώ γιατί σ' άφησε να φύγεις το Mercy. 36 00:02:20,600 --> 00:02:23,102 Έτσι; Δεν ήθελα καθόλου να φύγω. 37 00:02:23,644 --> 00:02:26,022 Με πήραν σηκωτή από κει μέσα. 38 00:02:27,398 --> 00:02:29,192 Μα ήθελα κάτι πιο απαιτητικό. 39 00:02:29,275 --> 00:02:30,735 Το θαυμάζω πολύ αυτό. 40 00:02:31,777 --> 00:02:37,408 Μάλλον δεν πρέπει να σου το πω αυτό, αλλά είσαι η Μπιγιονσέ του λογιστηρίου. 41 00:02:37,491 --> 00:02:41,078 Έχω κάνει πολλές συνεντεύξεις, 42 00:02:41,162 --> 00:02:42,997 οπότε φρόντισε "να βάλεις βέρα". 43 00:02:46,250 --> 00:02:47,460 Ευχαριστώ που ήρθες. 44 00:02:47,543 --> 00:02:48,920 Χαρά μου. 45 00:02:49,003 --> 00:02:53,090 Ανέφερα ότι το σπίτι μου απέχει μόλις 6,8 χλμ. από δω; 46 00:02:53,174 --> 00:02:55,092 Ναι. Δύο φορές. 47 00:02:57,261 --> 00:02:59,388 Το Αλμανάκ του Κεν Τζένινγκς; 48 00:02:59,972 --> 00:03:01,766 Το Μεγάλο Βιβλίο των Κουίζ; 49 00:03:01,849 --> 00:03:05,269 Καρλότα, είσαι κι εσύ λάτρης των γενικών γνώσεων; 50 00:03:05,353 --> 00:03:06,479 Και βέβαια είμαι. 51 00:03:06,562 --> 00:03:09,607 Όσο πιο άχρηστη η γνώση, τόσο τη θέλω στο μυαλό μου. 52 00:03:10,399 --> 00:03:12,944 Πρώτη εξαγωγή της Σρι Λάνκα; 53 00:03:13,027 --> 00:03:15,488 Σιγά το πράγμα! Υφάσματα. 54 00:03:16,614 --> 00:03:17,823 Ποιος δεν το ξέρει; 55 00:03:19,909 --> 00:03:21,911 Το εθνικό ζώο της Σκοτίας; 56 00:03:23,079 --> 00:03:24,121 Ο μονόκερος! 57 00:03:24,705 --> 00:03:26,707 Ρώτα κάτι δυσκολότερο. 58 00:03:26,791 --> 00:03:29,794 Μη μ' αναγκάσεις να σε κάνω σκόνη ενώ ζητάω δουλειά. 59 00:03:31,087 --> 00:03:33,464 Πραγματικά ανυπομονώ να συνεργαστούμε. 60 00:03:34,966 --> 00:03:38,761 Θα σε προσλάμβανα και μόνο για το μπανανόψωμο. 61 00:03:38,844 --> 00:03:40,221 Τότε, μην κάθεσαι, 62 00:03:40,304 --> 00:03:43,057 γιατί θα φέρνω μια φραντζόλα κάθε Παρασκευή. 63 00:03:43,891 --> 00:03:44,850 Με "λεμονάδα". 64 00:03:45,893 --> 00:03:48,271 Επειδή με είπες Μπιγιονσέ του… 65 00:03:49,605 --> 00:03:51,315 "Θα βγω απ' τα αριστερά". 66 00:03:57,405 --> 00:03:58,698 Ευτυχώς, τελειώσαμε. 67 00:04:00,032 --> 00:04:01,659 Πότε θα εισπράξουμε; 68 00:04:01,742 --> 00:04:04,453 Τα καταθέτουν ή πάμε να τα πάρουμε εμείς; 69 00:04:04,537 --> 00:04:06,163 Σου τ' αφήνουν στο μαξιλάρι. 70 00:04:08,249 --> 00:04:11,836 Μπένι, δεν έχουν καν αποφασίσει αν θα μας τα δώσουν ακόμη. 71 00:04:11,919 --> 00:04:13,629 Ίσως χρειαστεί σέξτινγκ με τη Μίλι. 72 00:04:15,298 --> 00:04:18,050 Όχι, απλώς εκπλήσσομαι. 73 00:04:18,134 --> 00:04:22,888 Βασικά, αιφνιδιάστηκα, γιατί η Καρλότα φάνηκε να εντυπωσιάζεται. 74 00:04:25,725 --> 00:04:26,684 Καταλαβαίνω. 75 00:04:28,269 --> 00:04:29,729 Ευχαριστώ για την ευκαιρία. 76 00:04:31,772 --> 00:04:34,025 Σε γράφω εκεί που ξέρεις! 77 00:04:34,692 --> 00:04:38,654 -Πάλι δεν την πήρες, μωρό μου; -Γιατί το λες έτσι; 78 00:04:39,322 --> 00:04:42,575 Υπάρχει τρελός ανταγωνισμός, εντάξει; 79 00:04:43,576 --> 00:04:46,954 Δεν βρίσκω τίποτα κι είμαι η Μπιγιονσέ των συνεντεύξεων. 80 00:04:47,038 --> 00:04:50,333 Μη μου πεις ότι το λες αυτό στις συνεντεύξεις; 81 00:04:51,542 --> 00:04:55,254 Εκείνοι το λένε. Είμαι σίγουρη ότι θα βρω δουλειά. 82 00:04:55,338 --> 00:04:59,175 Και στο μεταξύ, θα απολαύσω την ανεργία μου. 83 00:04:59,258 --> 00:05:01,635 Έχω μανικιούρ-πεντικιούρ την Τετάρτη, 84 00:05:01,719 --> 00:05:03,846 τουρνουά γενικών γνώσεων την Πέμπτη 85 00:05:03,929 --> 00:05:06,932 και θα πιω πρωί την Παρασκευή, επειδή μπορώ. 86 00:05:08,309 --> 00:05:10,186 Θα τα πούμε την Παρασκευή. 87 00:05:11,562 --> 00:05:14,148 Πρέπει να βρεις κι εσύ δουλειά. 88 00:05:14,231 --> 00:05:17,651 Με το μαγαζί κλειστό, δεν βγαίνουν οι μισθοί όλων. 89 00:05:17,735 --> 00:05:18,778 Απόλυσε τον Τόνι. 90 00:05:19,445 --> 00:05:22,823 Τον Ντακ δεν γίνεται. Είναι με αναστολή. 91 00:05:22,907 --> 00:05:26,327 Δεν τον στέλνω φυλακή ξανά. Έχει κλειδί του σπιτιού. 92 00:05:27,661 --> 00:05:31,874 Αυτό θα 'ναι πρόβλημα του νέου ιδιοκτήτη αν δεν βρεις δουλειά. 93 00:05:33,000 --> 00:05:34,710 Δεν είμαι εγώ για οκτάωρο. 94 00:05:35,252 --> 00:05:37,254 Μετά βίας για μονόωρο. 95 00:05:37,338 --> 00:05:40,841 Το ίδιο λέμε, αλλά το κάνω για τη φαμίλια. 96 00:05:40,925 --> 00:05:42,718 Ο άντρας κάνει το καθήκον του. 97 00:05:42,802 --> 00:05:44,011 Αυτός είσαι. 98 00:05:44,095 --> 00:05:47,640 Άκου, μη στενοχωρηθείς αν δεν βρεις κάτι αμέσως. 99 00:05:51,727 --> 00:05:54,271 Ο άντρας σου ξεκινά στη Lexus αύριο. 100 00:05:55,064 --> 00:05:58,442 Πλάκα κάνεις; Η πρώτη σου συνέντευξη ήταν. 101 00:05:58,526 --> 00:06:00,444 Και με κράτησαν μισή ώρα 102 00:06:00,945 --> 00:06:03,739 και μου έδωσαν το λεγόμενο "μπόνους πρόσληψης". 103 00:06:06,242 --> 00:06:09,370 Εγώ δεν μπορώ να εξαγοράσω θέση κι εσένα σε πληρώνουν; 104 00:06:10,037 --> 00:06:11,205 Έτσι φαίνεται. 105 00:06:11,288 --> 00:06:16,001 Βρήκες δουλειά πριν από μένα. 106 00:06:16,085 --> 00:06:17,795 Γιατί μιλάς σαν τον Ντακ; 107 00:06:18,963 --> 00:06:21,632 Όχι… Ζορίζομαι. 108 00:06:21,715 --> 00:06:24,552 Κι εγώ, ρε γαμώτη. Βρήκα δουλειά σήμερα. 109 00:06:24,635 --> 00:06:25,886 Ξέρεις κάτι, μωρό μου; 110 00:06:25,970 --> 00:06:29,723 Θες να ξαλαφρώσεις και τους δυο μας φτιάχνοντας ένα ρολό κιμά; 111 00:06:33,269 --> 00:06:34,770 Το Ιατρικό Σεντ Τσαρλς. 112 00:06:34,854 --> 00:06:37,898 Ρετζίνα Άπσοου. Πείτε μου τα ευχάριστα! 113 00:06:43,195 --> 00:06:45,072 Στις οκτώ τη Δευτέρα. Σύμφωνοι. 114 00:06:46,657 --> 00:06:49,869 Μου υπενθύμισαν τη μαστογραφία μου. 115 00:06:51,328 --> 00:06:52,788 Το εγώ μου έγινε σκόνη. 116 00:06:53,456 --> 00:06:55,374 Ας ζουλήξουν και τα βυζάκια μου. 117 00:06:59,462 --> 00:07:01,714 Πού ήσουν εσύ; 118 00:07:01,797 --> 00:07:02,965 Δεν άραζα μαζί σου. 119 00:07:03,048 --> 00:07:04,049 Περίμενε. 120 00:07:04,633 --> 00:07:07,344 Σ' είδα να σπας το μολύβι σου στην Ιστορία. 121 00:07:07,428 --> 00:07:10,639 Σου έφερα τις σημειώσεις μου μήπως έχασες κάτι. 122 00:07:10,723 --> 00:07:13,058 Άκυρη δικαιολογία, ακόμη και για σένα. 123 00:07:14,518 --> 00:07:17,146 -Όντως έχασα τα τρία τελευταία σημεία. -Είδες; 124 00:07:17,229 --> 00:07:20,399 Δεν γίνεται η φιλενάδα μου να ξέρει μόνο ένα αίτιο 125 00:07:20,483 --> 00:07:22,443 του Ισπανο-Αμερικανικού Πολέμου! 126 00:07:23,402 --> 00:07:28,282 Ξέρουμε κι οι δυο ότι είσαι εδώ μόνο επειδή η Στεφ κι η παρέα της σε γείωσαν. 127 00:07:28,365 --> 00:07:29,783 Δεν είναι έτσι! 128 00:07:30,701 --> 00:07:34,413 Αλλά, ναι, μ' έβαλαν στον πάγο 129 00:07:35,080 --> 00:07:37,791 κι έστρεψαν τη μισή Α' Λυκείου εναντίον μου, 130 00:07:37,875 --> 00:07:39,585 αλλά δεν ήρθα γι' αυτό! 131 00:07:40,377 --> 00:07:41,545 Μου λείπεις, Βάνα. 132 00:07:43,088 --> 00:07:45,257 Τώρα σ' αρέσει το χαϊδευτικό; 133 00:07:45,341 --> 00:07:47,009 Κοίτα, περάσαμε καλά, 134 00:07:47,092 --> 00:07:49,428 αλλά δεν θα 'μαι αλά καρτ κολλητή. 135 00:07:50,888 --> 00:07:52,139 Ευχαριστώ γι' αυτές. 136 00:07:52,223 --> 00:07:55,226 Από δω και πέρα, όμως, το προτιμώ όπως είμαστε. 137 00:07:57,228 --> 00:07:59,522 Καλά! Δεν σε χρειάζομαι! 138 00:07:59,605 --> 00:08:01,607 Έχω ένα σωρό φίλες! 139 00:08:01,690 --> 00:08:02,942 Γεια σου, φίλη! 140 00:08:11,992 --> 00:08:15,454 Τζος, τελείωσα εκείνη την SC430. 141 00:08:15,538 --> 00:08:18,791 Ρε φίλε! Πας για υπάλληλος του μήνα απ' την πρώτη μέρα; 142 00:08:18,874 --> 00:08:21,126 Δεν έχεις σταθεί απ' το πρωί. 143 00:08:21,210 --> 00:08:24,880 Πολιτική της εταιρείας: Θα κάνεις 15λεπτο διάλειμμα κάθε ώρα. 144 00:08:25,548 --> 00:08:26,382 Αλήθεια; 145 00:08:26,465 --> 00:08:29,343 Ναι. Γι' αυτό πάμε στο σαλονάκι όλοι. 146 00:08:30,135 --> 00:08:33,973 -Τι διάολο είναι το σαλονάκι; -Δεν σ' το είπαν στην ενημέρωση; 147 00:08:34,807 --> 00:08:36,308 Τι διάολο είναι η ενημέρωση; 148 00:08:40,229 --> 00:08:43,315 Μάλλον πρέπει ν' αρχίσω ν' ακούω όταν μου μιλάνε. 149 00:08:48,028 --> 00:08:50,614 Μπισκότα, πινγκ πονγκ… 150 00:08:51,448 --> 00:08:53,909 Ώστε εδώ τρέχουν όλοι. 151 00:08:53,993 --> 00:08:55,953 Νόμιζα πως είχαν θέμα με ναρκωτικά. 152 00:08:57,288 --> 00:08:59,540 Μπένι, είσαι για μια παρτίδα; 153 00:09:00,666 --> 00:09:01,750 Εννοείται! 154 00:09:01,834 --> 00:09:03,085 Ποιος είναι δαύτος; 155 00:09:04,461 --> 00:09:06,672 Ο Γκρεγκ. Έκανε την ενημέρωση. 156 00:09:09,091 --> 00:09:11,260 Θεέ μου. Έχετε καρέκλα μασάζ. Τι στον… 157 00:09:14,471 --> 00:09:15,889 Για φαντάσου. 158 00:09:15,973 --> 00:09:17,266 Για φαντάσου. 159 00:09:18,350 --> 00:09:23,689 Θεέ μου… 160 00:09:24,857 --> 00:09:26,734 Παρατάω τη γυναίκα μου γι' αυτό. 161 00:09:29,820 --> 00:09:32,948 ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΩΝ ΤΥΧΑΙΩΝ ΓΝΩΣΕΩΝ 162 00:09:33,032 --> 00:09:38,579 Ποια είναι η δέκατη μεγαλύτερη πρωτεύουσα πολιτείας στις ΗΠΑ; Η Ατλάντα. 163 00:09:40,331 --> 00:09:41,498 Όχι, μπράβο μου! 164 00:09:42,041 --> 00:09:43,584 Βάλε και κάτι δύσκολο! 165 00:09:43,667 --> 00:09:46,420 Δεν είναι έτοιμοι για μένα απόψε! 166 00:09:48,589 --> 00:09:49,840 Είναι εδώ η Αλία; 167 00:09:51,800 --> 00:09:53,218 Τι κάνεις από κει κάτω; 168 00:09:54,887 --> 00:09:56,555 Προσπαθώ να μην είμαι η φίλη της. 169 00:09:57,056 --> 00:09:58,807 Θέλω τσίσα. Θα το ρισκάρω. 170 00:10:00,726 --> 00:10:03,771 Να 'σαι, φίλη! Σ' έπιασα! 171 00:10:04,938 --> 00:10:06,482 Εντάξει, τρέξε. 172 00:10:08,150 --> 00:10:09,568 Θα πάω στης κας Σίρλεϊ. 173 00:10:10,235 --> 00:10:12,404 Μη χαϊδέψεις την αλλήθωρη γάτα της. 174 00:10:12,488 --> 00:10:13,322 Ξέρω. 175 00:10:13,822 --> 00:10:15,491 -Πού πας; -Στην κα Σίρλεϊ. 176 00:10:15,574 --> 00:10:17,409 -Μη χαϊδέψεις… -Ξέρω. 177 00:10:18,911 --> 00:10:21,163 Γεια σου, μαμά. Πώς πάει; 178 00:10:21,246 --> 00:10:22,456 Πάλι ξέμεινες από φαΐ; 179 00:10:22,539 --> 00:10:25,501 Μόνο μαγειρική σόδα έχω, κι αυτή ληγμένη. 180 00:10:26,502 --> 00:10:30,255 Μοιράσου την πίτσα με τα κορίτσια. Έχω παιχνίδι απόψε. 181 00:10:30,339 --> 00:10:32,466 Νόμιζα ότι ντύθηκες για συνέντευξη. 182 00:10:33,175 --> 00:10:34,218 Όχι δα. 183 00:10:34,301 --> 00:10:37,471 Έχω πιο σημαντικές ασχολίες, όπως να κερδίσω τρόπαιο. 184 00:10:37,554 --> 00:10:39,723 Έλα, κάνε μια ερώτηση στη μαμά σου. 185 00:10:39,807 --> 00:10:40,766 Εντάξει. 186 00:10:41,475 --> 00:10:44,103 Γιατί δεν ψάχνει για δουλειά η μαμά μου; 187 00:10:44,603 --> 00:10:45,896 -Τανζανία. -Τι; 188 00:10:47,064 --> 00:10:49,942 Δεν σ' άκουγα. Διάβαζα το βιβλίο μου πάλι. 189 00:10:50,025 --> 00:10:52,486 Πολύ επενδύεις σ' αυτό το τουρνουά. 190 00:10:52,569 --> 00:10:54,655 -Έχει χρηματικό έπαθλο; -Όχι. 191 00:10:55,531 --> 00:10:56,407 Ο Τόμας Έντισον. 192 00:10:56,490 --> 00:10:58,409 Θα τσοντάρει αυτός για το ρεύμα. 193 00:10:59,159 --> 00:11:01,620 Με αποσυντονίζεις με τη δουλειά. 194 00:11:01,704 --> 00:11:03,664 Έχω βάλει στόχο το έπαθλο. 195 00:11:03,747 --> 00:11:05,374 Τώρα είπες ότι δεν υπάρχει. 196 00:11:06,375 --> 00:11:07,334 Αποσυντονισμός. 197 00:11:08,919 --> 00:11:11,630 Πού στο καλό είναι η Μάγια; Δεν με κυνηγάει. 198 00:11:11,714 --> 00:11:13,757 Πού είναι η στολή των προσκόπων; 199 00:11:13,841 --> 00:11:16,635 Μια ομάδα πουλάει μπισκότα. Θα μπω κι εγώ. 200 00:11:24,351 --> 00:11:25,978 Πάθαμε μεγάλο στραπάτσο. 201 00:11:27,354 --> 00:11:30,733 Το νερό έφτανε ως τη μέση μου. Και μέχρι το μουστάκι σου. 202 00:11:32,484 --> 00:11:35,112 Έτσι εξηγείται το νερό στον εγκέφαλό σου. 203 00:11:35,863 --> 00:11:37,781 Βάλε στην πρίζα τον αφυγραντήρα. 204 00:11:40,784 --> 00:11:43,454 Τόνι, τι θες εσύ εδώ; Αφού σ' απολύσαμε! 205 00:11:44,329 --> 00:11:47,791 Το κορίτσι μου θέλει να λείπω οκτώ ώρες ασχέτως δουλειάς. 206 00:11:47,875 --> 00:11:50,377 Δεν ήθελα να διακόψω τη λειτουργία. 207 00:11:50,461 --> 00:11:52,045 Ποια λειτουργία; 208 00:11:53,714 --> 00:11:56,383 Φαίνεται πως καλεί το ποίμνιο. Φοράω πατίνια. 209 00:11:59,052 --> 00:12:01,180 Αμήν 210 00:12:01,805 --> 00:12:06,977 Αμήν 211 00:12:07,811 --> 00:12:09,813 Τι ευχάριστος θόρυβος. 212 00:12:09,897 --> 00:12:12,775 Αφήστε την αγάπη του Χριστού να σας κατακλύσει. 213 00:12:12,858 --> 00:12:14,234 Τι μαλακίες είν' αυτές; 214 00:12:14,777 --> 00:12:16,028 Δεν είμαι μαζί του. 215 00:12:17,738 --> 00:12:19,865 Ας προσευχηθούμε για λίγο. 216 00:12:20,407 --> 00:12:23,076 Χαμηλώστε τα κεφάλια και κλείστε τ' αφτιά σας. 217 00:12:24,870 --> 00:12:27,706 Γιατί παριστάνεις τον πάστορα σε ναό μεθαμφεταμίνης; 218 00:12:28,916 --> 00:12:30,584 Άκουσα το κάλεσμα. 219 00:12:31,460 --> 00:12:33,003 Ο Θεός με οδήγησε εδώ. 220 00:12:33,086 --> 00:12:36,173 Άσε που η Λουκρίσια μας έδιωξε απ' το πλυσταριό της. 221 00:12:36,757 --> 00:12:38,717 Ντακ, πάνε έξι μήνες από τότε. 222 00:12:38,801 --> 00:12:41,345 Πόσο καιρό το κάνεις αυτό στο μαγαζί μας; 223 00:12:41,428 --> 00:12:42,429 Έξι μήνες. 224 00:12:43,055 --> 00:12:47,601 Κι η ειρωνεία είναι ότι είχαμε φτάσει στην Κιβωτό του Νώε όταν πλημμυρίσαμε. 225 00:12:47,684 --> 00:12:48,727 Πλάκα έχει ο Θεός. 226 00:12:49,561 --> 00:12:52,356 Προσπαθούμε να ξανανοίξουμε το μαγαζί. 227 00:12:52,439 --> 00:12:55,317 Δεν μπορούν να τριγυρνάνε χαμένες ψυχές εδώ μέσα. 228 00:12:55,400 --> 00:12:56,860 Άσ' τον να κάνει κήρυγμα. 229 00:12:56,944 --> 00:12:59,071 Να βγάλει δίσκο έστω. 230 00:12:59,154 --> 00:13:01,406 Δεν μαζεύω χρήματα απ' την εκκλησία. 231 00:13:01,490 --> 00:13:03,075 Τότε, γιατί μας καίνε ρεύμα; 232 00:13:03,742 --> 00:13:04,785 Άσ' το σ' εμένα. 233 00:13:04,868 --> 00:13:06,578 Αδερφοί κι αδερφές; 234 00:13:06,662 --> 00:13:09,331 Είπα, αδερφοί κι αδερφές. 235 00:13:09,414 --> 00:13:14,002 Είθε το πνεύμα να σας σηκώσει και να σας σπρώξει κατευθείαν στην πόρτα. 236 00:13:14,086 --> 00:13:15,921 Εμπρός, πάμε προς την πόρτα. 237 00:13:16,004 --> 00:13:19,550 Δεν θα σωθείτε στο σπίτι, αλλά ούτε κι εδώ θα σωθείτε! 238 00:13:19,633 --> 00:13:22,719 Προσέξτε μη σας χτυπήσει η πόρτα στον απαυτό σας. 239 00:13:25,806 --> 00:13:28,225 Φίλε, θέλω Θεία Κοινωνία προτού φύγω. 240 00:13:28,308 --> 00:13:30,269 Δεν είμαι χειροτονημένος. 241 00:13:30,853 --> 00:13:33,814 Δεν μπορώ να μοιράσω Σώμα Χριστού. 242 00:13:34,439 --> 00:13:36,233 Φέρε λίγο ψωμί, φίλε, πεινάω! 243 00:13:36,316 --> 00:13:38,485 Ή έστω ντόνατ και καφέ. 244 00:13:38,569 --> 00:13:40,237 Δεν είναι οι ΑΑ εδώ, έτσι; 245 00:13:40,320 --> 00:13:43,699 Οι μπεκρήδες έχουν ντόνατ; Άντε γεια. 246 00:13:46,910 --> 00:13:50,497 Αφού τέλειωσε κι αυτό, έχουμε πολλή δουλειά να κάνουμε. 247 00:13:50,581 --> 00:13:53,667 Καταρχάς, Ντακ, διάλυσε το ιερό σου. 248 00:13:54,251 --> 00:13:56,503 Μπένι, τσέκαρε τα υδραυλικά λάστιχα. 249 00:13:56,587 --> 00:13:58,463 Και σοβάτισε τους τοίχους. 250 00:13:58,547 --> 00:14:01,216 Δες και τα σιφώνια για μικρά ζώα, 251 00:14:01,300 --> 00:14:03,886 γιατί δεν ξέρω τι ξεβράστηκε εδώ μέσα. 252 00:14:04,469 --> 00:14:07,097 Όλο κάτι παθαίνει αυτό το μαγαζί. 253 00:14:07,723 --> 00:14:10,475 Φάγαμε επιθεώρηση, μήνυση, πλημμύρα. 254 00:14:10,559 --> 00:14:13,770 Ο Θεός μάς λέει κάτι κι είμαι έτοιμος ν' ακούσω. 255 00:14:13,854 --> 00:14:15,772 Ώστε εσύ μπορείς να 'χεις κάλεσμα; 256 00:14:18,859 --> 00:14:21,278 Δηλαδή, τι, θα σηκωθείς να φύγεις; 257 00:14:21,361 --> 00:14:22,487 Γιατί όχι; 258 00:14:23,614 --> 00:14:24,990 Είναι μπελάς το μαγαζί. 259 00:14:26,575 --> 00:14:28,327 Άσ' τον να το κάνει εκκλησία 260 00:14:28,410 --> 00:14:31,496 ή άνοιξε το νυχάδικο που λες συνέχεια. 261 00:14:33,081 --> 00:14:34,625 -Σοβαρολογείς; -Ναι. 262 00:14:34,708 --> 00:14:36,084 Η Ρετζίνα θέλει δουλειά. 263 00:14:36,793 --> 00:14:39,254 Θα κάθεστε εδώ να διαλέγετε χρώματα! 264 00:14:40,213 --> 00:14:42,424 Θέλω πολύ περισσότερα για τη Ρετζίνα. 265 00:14:45,135 --> 00:14:49,932 Εγώ ξέρω ότι εδώ δεν έκανα κάτι που δεν κάνω στη Lexus. 266 00:14:50,015 --> 00:14:53,018 Δεν έχω άγχος, έχει ζεστά μπισκότα. 267 00:14:53,101 --> 00:14:56,521 Βασικά, πάω να πάρω τάκο για την Πέμπτη με Τάκο. 268 00:14:57,105 --> 00:14:58,774 Τρίτη με Τάκο, ηλίθιε. 269 00:14:59,358 --> 00:15:01,068 Ναι, δυο φορές τη βδομάδα. 270 00:15:01,610 --> 00:15:03,737 Έτσι ξηγιέται ο φίλος Τζος στη Lexus. 271 00:15:09,034 --> 00:15:10,577 Έλα, βρε Μπερνάρντ. 272 00:15:10,661 --> 00:15:13,205 Δύο αλήθειες κι ένα ψέμα και μαντεύεις το ψέμα. 273 00:15:13,288 --> 00:15:16,208 Πάω σπίτι να το σκεφτώ και θα σου πω αύριο. 274 00:15:16,291 --> 00:15:18,085 Στοίχημα πως δεν θα το βρεις. 275 00:15:18,168 --> 00:15:19,836 Τότε, κέρδισες. Τέλεια. 276 00:15:24,591 --> 00:15:26,259 Καλά που δεν έχω παιδιά! 277 00:15:27,052 --> 00:15:27,886 Α, στάσου. 278 00:15:29,846 --> 00:15:31,765 Θέλει χρόνο να το θυμηθείς, έτσι; 279 00:15:33,725 --> 00:15:34,893 Πιες μια μπίρα. 280 00:15:36,812 --> 00:15:37,646 Ευχαριστώ. 281 00:15:39,982 --> 00:15:41,400 Κατάλογος της Lexus; 282 00:15:42,067 --> 00:15:44,027 Σου δίνουν εργασία για το σπίτι; 283 00:15:45,153 --> 00:15:47,364 Όχι, αλλά σχεδόν όλα τ' άλλα. 284 00:15:48,198 --> 00:15:52,703 Υγειονομική περίθαλψη, χωρίς χαρτούρα, 100% χωρίς Λουκρίσια. 285 00:15:54,204 --> 00:15:55,914 Δεν περίμενα να λες τέτοια. 286 00:15:55,998 --> 00:15:57,290 Ξέρεις ότι τη σιχαίνομαι. 287 00:15:58,583 --> 00:16:00,669 Όχι, εννοώ να δουλεύεις για άλλον. 288 00:16:00,752 --> 00:16:02,546 Κι εμένα μου έκανε εντύπωση. 289 00:16:05,007 --> 00:16:07,676 Θα είναι περίεργο να μην είσαι στο συνεργείο. 290 00:16:08,885 --> 00:16:12,055 Δεν ξέρω αν σ' το έχω ξαναπεί, αλλά μ' άρεσε να λέω 291 00:16:12,139 --> 00:16:14,683 "Πάω στο συνεργείο του μπαμπά μου". 292 00:16:14,766 --> 00:16:15,600 Ναι; 293 00:16:16,601 --> 00:16:18,979 Ρε συ, ξέρεις ότι δεν μου το 'χεις πει! 294 00:16:19,896 --> 00:16:22,607 Καλά. Έχεις δίκιο, το ήξερα. 295 00:16:23,358 --> 00:16:26,319 Και τώρα μπορώ να πιω μια μπίρα με τον γιόκα μου. 296 00:16:27,070 --> 00:16:29,156 Εσύ δεν ρύθμιζες το ωράριό σου; 297 00:16:29,239 --> 00:16:31,199 -Ναι. -Θα μπορούσαμε ν' αράζουμε έτσι. 298 00:16:31,283 --> 00:16:32,868 Θες τσάμπα μπίρα ή όχι; 299 00:16:32,951 --> 00:16:35,704 Εννοείται. Μόνο μαγειρική σόδα έχω στο σπίτι. 300 00:16:38,290 --> 00:16:41,835 Σκεφτόμουν να κάνω τη δική μου δουλειά. 301 00:16:42,419 --> 00:16:44,880 Να παραδίδεις πακέτα μόνος σου; 302 00:16:44,963 --> 00:16:46,757 "Μοναχική Ταχυδρομική"; 303 00:16:48,717 --> 00:16:51,970 Ένα γυμναστήριο για πυγμαχία, αλλά μου το χάλασες. 304 00:16:52,054 --> 00:16:53,889 Γυμναστήριο; Καλή φάση. 305 00:16:53,972 --> 00:16:56,475 Μ' αρέσει. Καλό για σένα το γυμναστήριο. 306 00:16:56,558 --> 00:16:59,478 Ίσως να τ' αφήσω στη Σίντνεϊ κάποτε. 307 00:16:59,561 --> 00:17:01,313 Δεν ξέρω, χαζομάρες λέω. 308 00:17:01,396 --> 00:17:03,899 Δεν είναι χαζομάρες να 'χεις το μαγαζί σου. 309 00:17:09,613 --> 00:17:10,864 Άκουσα σιωπή! 310 00:17:12,449 --> 00:17:13,950 Ποιος θα διαλέξει αριθμό; 311 00:17:15,619 --> 00:17:16,870 Έπλυνες τα πιάτα; 312 00:17:22,375 --> 00:17:24,920 ΒΡΑΔΙΑ ΓΕΝΙΚΩΝ ΓΝΩΣΕΩΝ 313 00:17:28,006 --> 00:17:29,216 Κρίσια. 314 00:17:31,551 --> 00:17:33,512 Είπες ότι θα βρισκόμασταν σε μπαρ. 315 00:17:33,595 --> 00:17:35,013 Μπαρ είναι. 316 00:17:35,097 --> 00:17:37,307 Μα το κατέστρεψαν με γενικές γνώσεις. 317 00:17:37,849 --> 00:17:39,601 Πάρε με όταν θα πιεις πρωί. 318 00:17:40,352 --> 00:17:41,812 Λουκρίσια, περίμενε. 319 00:17:42,896 --> 00:17:47,317 Η Άννα ακύρωσε τελευταία στιγμή. Δεν μπορώ να διαγωνιστώ μόνη. Σε παρακαλώ! 320 00:17:48,401 --> 00:17:51,696 Κερνάς όλα τα ποτά και δεν θ' απαντήσω σε τίποτα. 321 00:17:51,780 --> 00:17:52,656 Σύμφωνοι. 322 00:17:53,156 --> 00:17:57,702 Ώρα να στρωνόμαστε στα γενικά! 323 00:17:59,204 --> 00:18:00,163 Ναι! 324 00:18:03,500 --> 00:18:05,794 Γρήγορα, σκέψου ένα καλό όνομα. 325 00:18:05,877 --> 00:18:08,463 Τι λες για "Ομάδα Τι Μαλακίες Είν' Αυτές"; 326 00:18:12,384 --> 00:18:16,388 Το ανταλλακτικό πάει στα 100 δολ., αλλά με τα εργατικά, 450 δολάρια. 327 00:18:16,471 --> 00:18:19,391 Τζος, μπορώ να σου πω λίγο; 328 00:18:20,475 --> 00:18:21,476 Έρχεται αμέσως. 329 00:18:24,020 --> 00:18:26,898 Τι κάνεις, ρε παίχτη; Γιατί χρεώνεις τρεις ώρες; 330 00:18:26,982 --> 00:18:29,151 Το 'χω έτοιμο σε μισή ωρίτσα. 331 00:18:29,234 --> 00:18:31,236 Δεν είναι αυτό που νομίζεις! 332 00:18:31,319 --> 00:18:33,822 Η αντιπροσωπεία έχει ελάχιστη χρέωση. 333 00:18:34,322 --> 00:18:36,449 Εγώ δεν το κάνω έτσι στο μαγαζί μου. 334 00:18:37,284 --> 00:18:39,327 Δεν είσαι στο μαγαζί σου. 335 00:18:40,745 --> 00:18:43,456 Και κούμπωσε τη φόρμα. Πολιτική της εταιρείας. 336 00:18:53,300 --> 00:18:55,218 ΤΟ ΓΚΑΡΑΖ ΤΟΥ ΜΠΕΝΙ 337 00:18:57,762 --> 00:18:59,097 Τι θες εσύ εδώ; 338 00:18:59,181 --> 00:19:01,808 Ξέχασα τη Βίβλο μου. Είναι η αγαπημένη μου. 339 00:19:01,892 --> 00:19:03,727 Την πήρα τσάμπα από ξενοδοχείο. 340 00:19:03,810 --> 00:19:05,979 Σε νιώθω. Από κει πήρα τηλεόραση. 341 00:19:07,480 --> 00:19:09,107 Μια κι είσαι εδώ, φίλε, 342 00:19:09,191 --> 00:19:11,985 πάρ' τη σκούπα και βοήθα να ετοιμαστώ να ξανανοίξω. 343 00:19:12,736 --> 00:19:13,695 Για στάσου. 344 00:19:13,778 --> 00:19:18,450 Νόμιζα ότι γούσταρες τη φάση της Lexus, τα δωρεάν τάκο κι όλα αυτά. 345 00:19:18,533 --> 00:19:21,119 Δεν με χέζει κι η Lexus, ρε φίλε; 346 00:19:21,203 --> 00:19:24,789 Δουλεύω εκεί μέχρι να ξαναφτιάξω το μαγαζί όπως ακριβώς το θέλω. 347 00:19:25,498 --> 00:19:27,292 Ίσως όχι ακριβώς. 348 00:19:27,959 --> 00:19:30,503 Καλά λες. Θα πάρω καρέκλα μασάζ. 349 00:19:31,880 --> 00:19:33,590 Όχι, εννοώ ότι φεύγω. 350 00:19:33,673 --> 00:19:36,343 Διάολε, σε ξανάστειλαν μέσα; Τι έκανες; 351 00:19:37,719 --> 00:19:40,555 Δεν είναι αυτό, φίλε! Θα πάω σε ιερατική σχολή. 352 00:19:41,306 --> 00:19:44,100 Στη σχολή του Θεού. Θυμάσαι το κάλεσμα που έλεγα; 353 00:19:44,184 --> 00:19:47,062 Άσε να βγει τηλεφωνητής. Χρειάζομαι μηχανικό. 354 00:19:48,521 --> 00:19:52,943 Τα συζήτησα με τον αξιωματικό αναστολής. Είναι όλα κανονισμένα. 355 00:19:55,070 --> 00:19:56,279 Ρε φίλε. 356 00:19:58,281 --> 00:19:59,741 Αυτό είναι καλό, Ντακ. 357 00:20:00,742 --> 00:20:03,036 Μπέσα, ρε φίλε, μπράβο σου. 358 00:20:03,119 --> 00:20:04,329 Σ' ευχαριστώ, φίλε. 359 00:20:04,412 --> 00:20:08,291 Εκτιμώ όσα έκανες και με κρατούσες προσγειωμένο, φίλε. 360 00:20:08,375 --> 00:20:10,377 Έλα, μωρό μου. Ο Ντακ φεύγει. 361 00:20:10,460 --> 00:20:11,920 Με προσέλαβαν ξανά. 362 00:20:12,462 --> 00:20:14,381 Μπορώ να γυρίσω σπίτι τώρα; 363 00:20:18,176 --> 00:20:21,846 Και στην έβδομη θέση, οι Κουίζ Μαρκί, 364 00:20:21,930 --> 00:20:24,933 με επόμενες τις Τι Μαλακίες Είν' Αυτές 365 00:20:25,433 --> 00:20:30,605 και στην τελευταία θέση, οι Τεστ-οστερόνη. 366 00:20:32,148 --> 00:20:36,069 Πολύ κλασάτο, παίδες. Σας περιμένει πίτσα της παρηγοριάς. 367 00:20:36,736 --> 00:20:38,613 Τουλάχιστον δεν είσαι τελευταία! 368 00:20:39,572 --> 00:20:41,366 Τι μαλακίες είν' αυτές; 369 00:20:41,449 --> 00:20:43,868 -Ομαδάρα! -Θα σταματήσεις; 370 00:20:43,952 --> 00:20:45,954 Χρειαζόμουν μια νίκη απόψε! 371 00:20:46,538 --> 00:20:48,581 Ένα ηλίθιο κουίζ είναι. 372 00:20:48,665 --> 00:20:50,542 Θα σου πάρω εγώ τρόπαιο σπασίκλων. 373 00:20:50,625 --> 00:20:52,502 Δεν είναι μόνο το κουίζ. 374 00:20:52,585 --> 00:20:53,837 Είναι τα πάντα. 375 00:20:53,920 --> 00:20:57,632 Δεν πήρα την υποτροφία μου, δεν βρίσκω δουλειά… 376 00:20:57,716 --> 00:20:59,175 Είσαι ακόμη με τον Μπένι. 377 00:20:59,759 --> 00:21:01,344 Πώς βοηθάει αυτό ακριβώς; 378 00:21:03,096 --> 00:21:06,266 Είσαι στα κάτω σου. Θα ξαναστρώσει η ζωή σου. 379 00:21:06,349 --> 00:21:07,225 Μη χολοσκάς. 380 00:21:08,018 --> 00:21:10,603 Έχουν μαζευτεί πάρα πολλά τώρα. 381 00:21:11,938 --> 00:21:15,734 Θέλω να συρθώ κάτω απ' το τραπέζι. 382 00:21:15,817 --> 00:21:16,818 Σταμάτα. 383 00:21:16,901 --> 00:21:18,737 Δες πόσα έχεις ξεπεράσει. 384 00:21:20,530 --> 00:21:23,283 Έμεινες έγκυος στα 16 απ' τον Μπένι, 385 00:21:23,366 --> 00:21:26,453 έβγαλες λύκειο και κολέγιο παρ' όλα αυτά, 386 00:21:27,495 --> 00:21:29,539 έμεινες πάλι έγκυος απ' τον Μπένι, 387 00:21:29,622 --> 00:21:31,708 η Τάσα έμεινε έγκυος απ' τον Μπένι, 388 00:21:32,667 --> 00:21:34,836 εσύ έμεινες τρίτη φορά έγκυος. 389 00:21:37,130 --> 00:21:38,048 Τι; 390 00:21:38,131 --> 00:21:41,009 Αφού ξεπέρασες όλα αυτά, θα ξεπεράσεις κι αυτό. 391 00:21:42,761 --> 00:21:43,636 Λες; 392 00:21:43,720 --> 00:21:46,639 Φυσικά. Δώσε μια ευκαιρία στον εαυτό σου. 393 00:21:48,141 --> 00:21:50,310 Και πάρε μου άλλο ένα πριν πληρώσεις. 394 00:22:04,032 --> 00:22:04,908 Καρλότα; 395 00:22:05,700 --> 00:22:08,119 Γεια, είμαι η Μπιγιονσέ! 396 00:22:09,579 --> 00:22:11,373 Ρετζίνα Άπσοου. 397 00:22:11,456 --> 00:22:13,917 Ναι. Το ξέρω. Χάρηκα που σε είδα. 398 00:22:14,584 --> 00:22:16,669 Έλεγα στον Ντάριλ για το παιχνίδι… 399 00:22:16,753 --> 00:22:19,964 Τι λες; Ώστε έτσι ξηγιέσαι; 400 00:22:20,673 --> 00:22:22,634 Σε παρακαλώ, μην κάνεις σκηνή. 401 00:22:22,717 --> 00:22:25,637 Σκηνή; Γιατί να κάνω σκηνή; 402 00:22:25,720 --> 00:22:28,473 -Είστε έτοιμες να παραγγείλετε; -Έλα αργότερα! 403 00:22:31,476 --> 00:22:33,228 Λοιπόν, πώς κάνω σκηνή; 404 00:22:35,480 --> 00:22:39,317 Ας πούμε πως έμαθα τι έγινε στην προηγούμενη δουλειά σου 405 00:22:39,401 --> 00:22:41,736 και δεν έχω διάθεση για τέτοια δράματα. 406 00:22:41,820 --> 00:22:46,366 Α, αυτό. Κοπελιά, σίγουρα σου τα φούσκωσαν πάρα πολύ. 407 00:22:46,449 --> 00:22:49,202 Έβρισες το αφεντικό, έφυγες εν μέσω δουλειάς 408 00:22:49,285 --> 00:22:51,204 και ξαναγύρισες σαν την καλή χαρά; 409 00:22:51,830 --> 00:22:53,498 Πολύ χοντρικά. 410 00:22:54,332 --> 00:22:55,417 Σε συμπάθησα, 411 00:22:56,000 --> 00:22:57,252 αλλά έχουμε επιχείρηση 412 00:22:57,335 --> 00:22:59,879 και θέλουμε κάποια με λιγότερα καμπανάκια. 413 00:23:01,131 --> 00:23:04,008 Εύχομαι ό,τι καλύτερο. Ενημέρωσε τις συστάσεις. 414 00:23:05,844 --> 00:23:08,054 Δεν έχω άλλες συστάσεις! 415 00:23:08,680 --> 00:23:12,517 Ήμουν στην ίδια δουλειά 20 χρόνια. 416 00:23:13,226 --> 00:23:14,561 Όπως είπα, ό,τι καλύτερο. 417 00:23:21,901 --> 00:23:24,070 Δεν θα ξαναδουλέψω ποτέ! 418 00:23:25,572 --> 00:23:29,075 Σίγουρα όχι ως σερβιτόρα. Πού διάολο είναι το ποτό μου; 419 00:23:33,496 --> 00:23:35,623 ΤΙ ΜΑΛΑΚΙΕΣ ΕΙΝ' ΑΥΤΕΣ 420 00:24:03,067 --> 00:24:08,072 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου