1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:08,551 --> 00:00:10,470 STADTVERWALTUNG 3 00:00:10,553 --> 00:00:13,598 SIEGEL DER STADT INDIANAPOLIS BÜRGERMEISTERAMT - INDIANA 4 00:00:13,681 --> 00:00:17,518 Ich hasse die Stadtverwaltung. Riecht wie bei Gericht. 5 00:00:18,102 --> 00:00:19,604 Wir müssen den Kram einreichen, 6 00:00:19,687 --> 00:00:22,565 damit die Stadt den Schaden durch den Wasserrohrbruch zahlt. 7 00:00:24,067 --> 00:00:27,070 Ich habe Hunger. Hast du Alte-Damen-Bonbons da drin? 8 00:00:27,653 --> 00:00:28,988 Leider ja. 9 00:00:30,239 --> 00:00:32,158 Pfefferminz, Karamell oder so. 10 00:00:32,241 --> 00:00:33,743 Hier. Ein LifeSaver. 11 00:00:33,826 --> 00:00:35,703 Ein grüner? Den will ich nicht. 12 00:00:35,787 --> 00:00:37,205 Hör auf zu jammern! 13 00:00:37,997 --> 00:00:39,332 Du hast nichts getan. 14 00:00:39,415 --> 00:00:43,044 Ich habe ein Karpaltunnelsyndrom vom Ausfüllen der Formulare. 15 00:00:45,755 --> 00:00:47,131 Zeit für meine Pause. 16 00:00:48,674 --> 00:00:50,009 Heute nicht, Satan. 17 00:00:51,511 --> 00:00:55,014 Wir standen den ganzen Morgen an. Sie müssen sich das ansehen. 18 00:00:59,393 --> 00:01:03,189 Betriebsunterbrechungsansprüche werden an Schalter vier bearbeitet. 19 00:01:03,856 --> 00:01:05,608 Wo zur Hölle ist Schalter vier? 20 00:01:07,193 --> 00:01:08,861 Können Sie das nicht rüberschieben? 21 00:01:18,663 --> 00:01:19,539 Ich mach das. 22 00:01:21,707 --> 00:01:24,502 Millicent. Darf ich Sie Millie nennen? 23 00:01:25,086 --> 00:01:26,337 Lieber nicht. 24 00:01:28,297 --> 00:01:29,507 Millie, Süße… 25 00:01:30,591 --> 00:01:33,344 Sie sind zu hübsch, um mich wegzuschicken. 26 00:01:35,054 --> 00:01:36,764 Der Sexistenmist zieht nicht. 27 00:01:38,141 --> 00:01:41,602 Ok. Mal sehen, was ich für Sie tun kann. 28 00:01:42,145 --> 00:01:44,689 Sehen Sie? Deshalb kommen wir Frauen nie weiter. 29 00:01:46,899 --> 00:01:49,569 -Das sieht alles gut aus. -Fantastisch. 30 00:01:49,652 --> 00:01:53,114 Nur dass das in blauer Tinte ausgefüllt werden muss. 31 00:01:53,197 --> 00:01:55,992 Blaue Kulis sind an Schalter vier. 32 00:01:57,618 --> 00:01:58,870 Wenn er Ihnen einen Klaps gibt? 33 00:02:00,997 --> 00:02:02,623 Oder ich? 34 00:02:15,887 --> 00:02:18,014 Das war wunderbar. 35 00:02:18,097 --> 00:02:20,516 Unfassbar, dass das Mercy General Sie gehen ließ. 36 00:02:20,600 --> 00:02:23,102 Ja. Ich bin nicht gern gegangen. 37 00:02:23,644 --> 00:02:26,022 Sie mussten mich praktisch rauszerren, 38 00:02:27,398 --> 00:02:29,192 aber ich brauche was Reizvolleres. 39 00:02:29,275 --> 00:02:30,735 Das bewundere ich. 40 00:02:31,777 --> 00:02:37,408 Ich sollte das nicht sagen, aber Sie sind wie die Beyoncé der Abrechnung. 41 00:02:37,491 --> 00:02:41,078 Ich hatte noch mehr Vorstellungsgespräche, 42 00:02:41,162 --> 00:02:42,997 Sie sollten mir einen Ring anstecken. 43 00:02:46,250 --> 00:02:47,460 Danke fürs Kommen. 44 00:02:47,543 --> 00:02:48,920 War mir ein Vergnügen. 45 00:02:49,003 --> 00:02:53,090 Erwähnte ich, dass ich nur 6,92 Kilometer entfernt wohne? 46 00:02:53,174 --> 00:02:55,092 Ja. Zweimal. 47 00:02:57,261 --> 00:02:59,388 Der Ken Jennings Almanac? 48 00:02:59,972 --> 00:03:01,766 "The Big Quiz Book"? 49 00:03:01,849 --> 00:03:05,269 Carlotta, stehen Sie auch auf Quizze? 50 00:03:05,353 --> 00:03:06,479 Ja, und ob. 51 00:03:06,562 --> 00:03:09,607 Je nutzloser die Info, desto mehr will ich sie im Kopf haben. 52 00:03:10,399 --> 00:03:12,944 Hauptexportartikel Sri Lankas? 53 00:03:13,027 --> 00:03:15,488 Leicht. Textilien. 54 00:03:16,614 --> 00:03:17,823 Wer weiß das nicht? 55 00:03:19,909 --> 00:03:21,911 Nationaltier Schottlands? 56 00:03:23,079 --> 00:03:24,121 Das Einhorn. 57 00:03:24,705 --> 00:03:26,707 Sie müssen es schwieriger machen. 58 00:03:26,791 --> 00:03:29,794 Ich will Sie nicht schlagen, während ich mich bewerbe. 59 00:03:31,087 --> 00:03:33,464 Ich freue mich auf die Zusammenarbeit. 60 00:03:34,966 --> 00:03:38,761 Allein für das Bananenbrot würde ich Sie einstellen. 61 00:03:38,844 --> 00:03:40,221 Dann tun Sie es, 62 00:03:40,304 --> 00:03:43,057 denn ich bringe jeden Freitag eins mit. 63 00:03:43,891 --> 00:03:44,850 Mit Limonade. 64 00:03:45,893 --> 00:03:48,271 Weil Sie mich die Beyoncé der… 65 00:03:49,605 --> 00:03:51,315 Ich gehe einfach. 66 00:03:57,405 --> 00:03:58,698 Zum Glück ist das vorbei. 67 00:04:00,032 --> 00:04:01,659 Wann kriegen wir das Geld? 68 00:04:01,742 --> 00:04:04,453 Überweisen sie es, oder müssen wir es abholen? 69 00:04:04,537 --> 00:04:06,163 Sie legen es dir unters Kissen. 70 00:04:08,249 --> 00:04:11,836 Sie haben noch nicht mal entschieden, ob wir es kriegen. 71 00:04:11,919 --> 00:04:13,713 Vielleicht hilft Sexting mit Millie? 72 00:04:15,298 --> 00:04:18,050 Nein. Ich bin nur überrascht. 73 00:04:18,134 --> 00:04:22,888 Ich bin ehrlich schockiert, denn Carlotta schien beeindruckt. 74 00:04:25,725 --> 00:04:26,684 Ich verstehe. 75 00:04:28,269 --> 00:04:29,729 Danke, dass Sie mich erwägten. 76 00:04:31,772 --> 00:04:34,025 Sie sollten erwägen, mich am Arsch zu lecken. 77 00:04:34,692 --> 00:04:38,654 -Verdammt, wieder eine Absage? -Warum sagst du das so? 78 00:04:39,322 --> 00:04:42,575 Der Markt ist total umkämpft, ok? 79 00:04:43,576 --> 00:04:46,954 Ich finde nichts, und ich bin die Beyoncé der Bewerbungen. 80 00:04:47,038 --> 00:04:50,333 Regina, das sagst du doch nicht in den Gesprächen? 81 00:04:51,542 --> 00:04:55,254 Sie sagen es. Wisst ihr, was? Ich weiß, ich finde einen Job. 82 00:04:55,338 --> 00:04:59,175 Und bis dahin genieße ich meine Freizeit. 83 00:04:59,258 --> 00:05:01,635 Am Mittwoch gehe ich zur Mani-Pedi, 84 00:05:01,719 --> 00:05:03,846 am Donnerstag zu einem Quiz, 85 00:05:03,929 --> 00:05:06,932 und am Freitag trinke ich tagsüber, einfach so. 86 00:05:08,309 --> 00:05:10,186 Ich melde mich am Freitag. 87 00:05:11,562 --> 00:05:14,148 Du musst dir auch einen Job suchen. 88 00:05:14,231 --> 00:05:17,651 Die Werkstatt ist zu, wir können nicht alle bezahlen. 89 00:05:17,735 --> 00:05:18,778 Feuere Tony. 90 00:05:19,445 --> 00:05:22,823 Mist, Duck ist auf Bewährung, wir können ihn nicht feuern. 91 00:05:22,907 --> 00:05:26,327 Ich kann ihn nicht einbuchten lassen. Er hat einen Hausschlüssel. 92 00:05:27,661 --> 00:05:31,874 Das ist das Problem des neuen Besitzers, wenn du keinen Job findest. 93 00:05:33,000 --> 00:05:34,710 Von 9 bis 17 Uhr liegt mir nicht. 94 00:05:35,252 --> 00:05:37,254 Du schaffst kaum 9 bis 10 Uhr. 95 00:05:37,338 --> 00:05:40,841 Wir sagen das Gleiche, aber es ist für meine Familie. 96 00:05:40,925 --> 00:05:42,718 Ein Mann muss tun, was er tun muss. 97 00:05:42,802 --> 00:05:44,011 Das ist mein Mann. 98 00:05:44,095 --> 00:05:47,640 Mach dir nichts draus, wenn du nicht gleich was findest. 99 00:05:51,727 --> 00:05:54,271 Dein Mann fängt morgen bei Lexus an. 100 00:05:55,064 --> 00:05:58,442 Verarschst du mich? Das war dein erstes Gespräch. 101 00:05:58,526 --> 00:06:00,444 Es dauerte eine halbe Stunde, 102 00:06:00,945 --> 00:06:03,739 und sie gaben mir ein Antrittsgeld. 103 00:06:06,242 --> 00:06:09,370 Ich kann mir keinen Job erkaufen, und du kriegst was dafür? 104 00:06:10,037 --> 00:06:11,205 Sieht so aus. 105 00:06:11,288 --> 00:06:16,001 Du hast vor mir einen Job gefunden. 106 00:06:16,085 --> 00:06:17,795 Wieso redest du wie Duck? 107 00:06:18,963 --> 00:06:21,632 Nein… Das ist hart für mich. 108 00:06:21,715 --> 00:06:24,552 Scheiße, für mich auch. Ich habe jetzt einen Job. 109 00:06:24,635 --> 00:06:25,886 Weißt du, was, Baby? 110 00:06:25,970 --> 00:06:29,723 Lenk dich ab und mach mir Hackbraten. 111 00:06:33,269 --> 00:06:34,770 St. Charles Medical. 112 00:06:34,854 --> 00:06:37,898 Regina Upshaw. Raus mit den guten Nachrichten. 113 00:06:43,195 --> 00:06:45,072 Montag um 8:00 Uhr. Bis dann. 114 00:06:46,657 --> 00:06:49,869 Sie erinnerten mich an… meine Mammografie. 115 00:06:51,328 --> 00:06:52,788 Mein Ego ist am Boden. 116 00:06:53,456 --> 00:06:55,374 Da passt Tittenquetschen gut. 117 00:06:59,462 --> 00:07:01,714 Hey. Wo warst du? 118 00:07:01,797 --> 00:07:02,965 Nicht bei dir. 119 00:07:03,048 --> 00:07:04,049 Warte… 120 00:07:04,633 --> 00:07:07,344 Ich sah, dass dein Bleistift in Geschichte brach. 121 00:07:07,428 --> 00:07:10,639 Das ist eine Kopie meiner Notizen, falls dir was fehlt. 122 00:07:10,723 --> 00:07:13,058 Das ist lahm, sogar für dich. 123 00:07:14,518 --> 00:07:17,146 -Aber die letzten drei Punkte fehlen mir. -Siehst du? 124 00:07:17,229 --> 00:07:20,399 Ich wusste es. Meine Freundin darf doch nicht nur einen Grund 125 00:07:20,483 --> 00:07:22,443 des Spanisch-Amerikanischen Kriegs kennen. 126 00:07:23,402 --> 00:07:28,282 Du bist nur hier, weil Steph und ihre Crew dich in die Wüste geschickt haben. 127 00:07:28,365 --> 00:07:29,783 Das ist nicht wahr. 128 00:07:30,701 --> 00:07:34,413 Ok, sie zeigen mir die kalte Schulter 129 00:07:35,080 --> 00:07:37,791 und brachten die halbe Klasse gegen mich auf. 130 00:07:37,875 --> 00:07:39,585 Aber darum bin ich nicht hier. 131 00:07:40,377 --> 00:07:41,545 Du fehlst mir, Vannah. 132 00:07:43,088 --> 00:07:45,257 Jetzt gefällt dir der Spitzname? 133 00:07:45,341 --> 00:07:47,009 Wir hatten gute Zeiten, 134 00:07:47,092 --> 00:07:49,428 aber ich bin keine Freundin für Notfälle. 135 00:07:50,888 --> 00:07:52,139 Danke dafür. 136 00:07:52,223 --> 00:07:55,226 Aber ab jetzt ist es gut so, wie es ist. 137 00:07:57,228 --> 00:07:59,522 Na schön, ich brauche dich nicht. 138 00:07:59,605 --> 00:08:01,607 Ich habe genug Freunde. 139 00:08:01,690 --> 00:08:02,942 Hey, meine Freundin. 140 00:08:11,992 --> 00:08:15,454 Hey, Josh, der SC430 ist fertig. 141 00:08:15,538 --> 00:08:18,791 Willst du am ersten Tag Angestellter des Monats werden? 142 00:08:18,874 --> 00:08:21,126 Du gibst Vollgas, seit du eingestempelt hast. 143 00:08:21,210 --> 00:08:24,880 Firmenregel: 15 Minuten Pause nach jeder Stunde. 144 00:08:25,548 --> 00:08:26,382 Ach ja? 145 00:08:26,465 --> 00:08:29,343 Ja. Deshalb gehen wir alle in die Lounge. 146 00:08:30,135 --> 00:08:33,973 -Welche Lounge? -Sagte das keiner bei der Einweisung? 147 00:08:34,807 --> 00:08:36,308 Bei welcher Einweisung? 148 00:08:40,229 --> 00:08:43,315 Ich muss anfangen zuzuhören, wenn man mit mir redet. 149 00:08:48,028 --> 00:08:50,614 Kekse, Tischtennis… 150 00:08:51,448 --> 00:08:53,909 Da rennen also alle immer hin. 151 00:08:53,993 --> 00:08:55,953 Ich dachte, die hätten ein Drogenproblem. 152 00:08:57,288 --> 00:08:59,540 Hey, Bennie, ein Match? 153 00:09:00,666 --> 00:09:01,750 Na klar. 154 00:09:01,834 --> 00:09:03,085 Wer zur Hölle ist das? 155 00:09:04,461 --> 00:09:06,672 Greg. Er machte die Einweisung. 156 00:09:09,091 --> 00:09:11,260 Wow, ein Massagestuhl. Was zum… 157 00:09:15,973 --> 00:09:17,266 Sieh sich das einer an. 158 00:09:18,350 --> 00:09:23,689 Oh mein Gott. 159 00:09:24,857 --> 00:09:26,734 Dafür würde ich meine Frau verlassen. 160 00:09:33,032 --> 00:09:38,579 Die zehntgrößte Hauptstadt der USA? Atlanta. 161 00:09:40,331 --> 00:09:41,498 Gut gemacht. 162 00:09:42,041 --> 00:09:43,584 Forder dich mal heraus. 163 00:09:43,667 --> 00:09:46,420 Die sind mir heute beim Quiz nicht gewachsen. 164 00:09:48,589 --> 00:09:49,840 Ist Aaliyah da? 165 00:09:51,800 --> 00:09:53,218 Was machst du da unten? 166 00:09:54,887 --> 00:09:56,555 Nicht ihre einzige Freundin sein. 167 00:09:57,056 --> 00:09:58,807 Ich muss mal. Ich riskier's. 168 00:10:00,726 --> 00:10:03,771 Da bist du ja, meine Freundin. Du bist dran. 169 00:10:04,938 --> 00:10:06,482 Ok. Dann lauf. 170 00:10:08,150 --> 00:10:09,568 Ich pinkle bei Miss Shirley. 171 00:10:10,235 --> 00:10:12,404 Streichle ihre schielende Katze nicht. 172 00:10:12,488 --> 00:10:13,322 Ich weiß. 173 00:10:13,822 --> 00:10:15,491 -Wo gehst du hin? -Zu Miss Shirley. 174 00:10:15,574 --> 00:10:17,409 -Streichle nicht… -Ich weiß. 175 00:10:18,911 --> 00:10:21,163 Hey, Ma. Wie läuft es? 176 00:10:21,246 --> 00:10:22,456 Ist dein Essen alle? 177 00:10:22,539 --> 00:10:25,501 Ich habe nur noch Natron, und das ist verfallen. 178 00:10:26,502 --> 00:10:30,255 Du kannst die Pizza mit den Mädels teilen. Ich gehe zum Quiz. 179 00:10:30,339 --> 00:10:32,466 Ich dachte, du gehst dich bewerben. 180 00:10:33,175 --> 00:10:34,218 Vergiss den Job. 181 00:10:34,301 --> 00:10:37,471 Ich habe Wichtigeres vor, wie eine Trophäe zu gewinnen. 182 00:10:37,554 --> 00:10:39,723 Los, stell deiner Mama eine Frage. 183 00:10:39,807 --> 00:10:40,766 Ok. 184 00:10:41,475 --> 00:10:44,103 Warum sucht meine Mama keinen Job? 185 00:10:44,603 --> 00:10:45,896 -Tansania. -Was? 186 00:10:47,064 --> 00:10:49,942 Ich habe nicht zugehört und weitergelesen. 187 00:10:50,025 --> 00:10:52,486 Du steckst viel Energie in dieses Quiz. 188 00:10:52,569 --> 00:10:54,655 -Gibt es ein Preisgeld? -Nein. 189 00:10:55,531 --> 00:10:56,407 Thomas Edison. 190 00:10:56,490 --> 00:10:58,409 Hilft er dir, dass der Strom an bleibt? 191 00:10:59,159 --> 00:11:01,620 Du lenkst mich ab mit dem Jobgerede. 192 00:11:01,704 --> 00:11:03,664 Ich konzentriere mich auf den Preis. 193 00:11:03,747 --> 00:11:05,374 Du sagtest, es gäbe keinen. 194 00:11:06,375 --> 00:11:07,334 Ablenkung. 195 00:11:08,919 --> 00:11:11,630 Wo zum Kuckuck ist Maya? Keiner jagt mich. 196 00:11:11,714 --> 00:11:13,757 Wo ist die alte Pfadfinderuniform? 197 00:11:13,841 --> 00:11:16,635 Die verkaufen Kekse. Ich mische mich unter sie. 198 00:11:24,351 --> 00:11:25,978 Wir haben viel abgekriegt. 199 00:11:27,354 --> 00:11:30,733 Das Wasser stand mir bis zur Hüfte und bis zu deinem Bart. 200 00:11:32,484 --> 00:11:35,112 Das erklärt das Wasser in deinem Hirn. 201 00:11:35,863 --> 00:11:37,781 Steck den Entfeuchter ein. 202 00:11:40,784 --> 00:11:43,454 Tony, was machst du hier? Du wurdest gefeuert. 203 00:11:44,329 --> 00:11:47,791 Meine Frau will mich acht Stunden aus dem Haus haben, auch ohne Job. 204 00:11:47,875 --> 00:11:50,377 Ich wollte skaten, aber der Gottesdienst läuft. 205 00:11:50,461 --> 00:11:52,045 Welcher Gottesdienst? 206 00:11:53,714 --> 00:11:56,383 Klingt nach Altarruf. Ich zieh sie schnell an. 207 00:11:59,052 --> 00:12:01,180 Amen 208 00:12:01,805 --> 00:12:06,977 Amen 209 00:12:07,811 --> 00:12:09,813 Welch freudenreicher Klang. 210 00:12:09,897 --> 00:12:12,775 Lasset die Liebe Christi euch durchfließen. 211 00:12:12,858 --> 00:12:14,234 Was soll der Scheiß? 212 00:12:14,777 --> 00:12:16,028 Ich gehöre nicht zu ihm. 213 00:12:17,738 --> 00:12:19,865 Es wird Zeit für ein stilles Gebet. 214 00:12:20,407 --> 00:12:23,076 Beugt die Köpfe und haltet euch die Ohren zu. 215 00:12:24,870 --> 00:12:27,706 Wieso redest du wie ein Pastor in 'ner Crackhöhle? 216 00:12:28,916 --> 00:12:30,584 Ich wurde berufen. 217 00:12:31,460 --> 00:12:33,003 Gott hat mich hergeführt. 218 00:12:33,086 --> 00:12:36,173 Und wir durften nicht mehr in Lucretias Waschküche. 219 00:12:36,757 --> 00:12:38,717 Duck, das war vor sechs Monaten. 220 00:12:38,801 --> 00:12:41,345 Seit wann macht ihr das in der Werkstatt? 221 00:12:41,428 --> 00:12:42,429 Seit sechs Monaten. 222 00:12:43,055 --> 00:12:47,601 Wir waren gerade bei Noahs Arche, als die Werkstatt überflutet wurde. 223 00:12:47,684 --> 00:12:48,727 Gott hat Humor. 224 00:12:49,561 --> 00:12:52,356 Wir wollen die Werkstatt wieder aufmachen, ok? 225 00:12:52,439 --> 00:12:55,317 Diese verlorenen Seelen können nicht hier sein. 226 00:12:55,400 --> 00:12:56,860 Lass den Mann predigen. 227 00:12:56,944 --> 00:12:59,071 Warte bis nach dem Sammelteller. 228 00:12:59,154 --> 00:13:01,406 Ich sammle in meiner Kirche kein Geld. 229 00:13:01,490 --> 00:13:03,075 Warum benutzen sie unser Licht? 230 00:13:03,742 --> 00:13:04,785 Ich mach das. 231 00:13:04,868 --> 00:13:06,578 Brüder und Schwestern? 232 00:13:06,662 --> 00:13:09,331 Ich sagte, Brüder und Schwestern. 233 00:13:09,414 --> 00:13:14,002 Lasset den Geist euch erheben und direkt zur Tür führen. 234 00:13:14,086 --> 00:13:15,921 Los, direkt zur Tür. 235 00:13:16,004 --> 00:13:19,550 Ihr müsst euch nicht daheim erlösen lassen, aber hier geht es nicht. 236 00:13:19,633 --> 00:13:22,719 Schaut euch die Tür gerne von außen an. 237 00:13:25,806 --> 00:13:28,225 Lass mich erst die Kommunion empfangen. 238 00:13:28,308 --> 00:13:30,269 Ich bin nicht völlig ordiniert. 239 00:13:30,853 --> 00:13:33,814 Ich kann die Kommunion nicht erteilen. 240 00:13:34,439 --> 00:13:36,233 Gib mir Brot, ich habe Hunger. 241 00:13:36,316 --> 00:13:38,485 Oder Donuts nach dem Gottesdienst. 242 00:13:38,569 --> 00:13:40,237 Du weißt, das ist nicht AA? 243 00:13:40,320 --> 00:13:43,699 Die Säufer haben Donuts? Bis dann. 244 00:13:46,910 --> 00:13:50,497 Ok, da das nun beendet ist, haben wir hier viel zu tun. 245 00:13:50,581 --> 00:13:53,667 Erstens: Duck, bau deinen Altarraum ab. 246 00:13:54,251 --> 00:13:56,503 Bennie, überprüf die Kabel der Hebebühnen. 247 00:13:56,587 --> 00:13:58,463 Und fang mit den Wänden an. 248 00:13:58,547 --> 00:14:01,216 Und überprüf die Bodenabläufe nach Tieren. 249 00:14:01,300 --> 00:14:03,886 Wer weiß, was hier reingeschwommen ist. 250 00:14:04,469 --> 00:14:07,097 Weißt du, was? Hier ist immer irgendwas. 251 00:14:07,723 --> 00:14:10,475 Wir werden inspiziert, verklagt, überflutet. 252 00:14:10,559 --> 00:14:13,770 Gott will uns etwas sagen, und ich höre ihm zu. 253 00:14:13,854 --> 00:14:15,772 Aber du kannst berufen werden? 254 00:14:18,859 --> 00:14:21,278 Was nun? Du willst einfach gehen? 255 00:14:21,361 --> 00:14:22,487 Warum nicht? 256 00:14:23,614 --> 00:14:24,990 Der Laden bringt nur Ärger. 257 00:14:26,575 --> 00:14:28,327 Gib ihn Duck als Kirche, 258 00:14:28,410 --> 00:14:31,496 eröffne ein Nagelstudio. Du redest ständig davon. 259 00:14:33,081 --> 00:14:34,625 -Ist das dein Ernst? -Ja. 260 00:14:34,708 --> 00:14:36,084 Regina braucht einen Job. 261 00:14:36,793 --> 00:14:39,254 Ihr könntet hier Farben aussuchen. 262 00:14:40,213 --> 00:14:42,424 Ich will viel mehr für Regina. 263 00:14:45,135 --> 00:14:49,932 Ich weiß nur, ich tat hier nichts, was ich bei Lexus nicht mache. 264 00:14:50,015 --> 00:14:53,018 Kein Stress. Dazu noch warme Kekse. 265 00:14:53,101 --> 00:14:56,521 Ich muss meine Tacos für Taco-Donnerstag auswählen. 266 00:14:57,105 --> 00:14:58,774 Es ist Taco-Dienstag, Idiot. 267 00:14:59,358 --> 00:15:01,068 Ja, Tacos zweimal die Woche. 268 00:15:01,610 --> 00:15:03,737 So macht Josh es bei Lexus. 269 00:15:09,034 --> 00:15:10,577 Komm schon, Bernard. 270 00:15:10,661 --> 00:15:13,205 Zwei Wahrheiten und eine Lüge. Rate welche. 271 00:15:13,288 --> 00:15:16,208 Lass mich nachdenken, und ich sage es dir morgen. 272 00:15:16,291 --> 00:15:18,085 Du errätst es sicher nicht. 273 00:15:18,168 --> 00:15:19,836 Dann gewinnst du. Gutes Spiel. 274 00:15:24,591 --> 00:15:26,259 Zum Glück hab ich keine Kinder. 275 00:15:27,052 --> 00:15:27,886 Oh, warte… 276 00:15:29,846 --> 00:15:31,765 Das muss man erst sacken lassen. 277 00:15:33,725 --> 00:15:34,893 Trink ein Bier. 278 00:15:36,812 --> 00:15:37,646 Danke. 279 00:15:39,982 --> 00:15:41,400 Ein Lexus-Katalog? 280 00:15:42,067 --> 00:15:44,027 Sie geben dir Hausaufgaben? 281 00:15:45,153 --> 00:15:47,364 Nein, aber sonst fast alles. 282 00:15:48,198 --> 00:15:52,703 Krankenversicherung, kein Papierkram, zu 100 % keine Lucretia. 283 00:15:54,204 --> 00:15:55,914 Und das von dir. 284 00:15:55,998 --> 00:15:57,290 Ich hasse Lucretia. 285 00:15:58,583 --> 00:16:00,669 Ich meinte, für jemand anderen zu arbeiten. 286 00:16:00,752 --> 00:16:02,546 Ja. Das überrascht mich auch. 287 00:16:05,007 --> 00:16:07,676 Wird komisch sein ohne dich in der Werkstatt. 288 00:16:08,885 --> 00:16:12,055 Ich hab das nie erwähnt, aber ich sagte immer gern: 289 00:16:12,139 --> 00:16:14,683 "Ich gehe in die Werkstatt meines Dads." 290 00:16:14,766 --> 00:16:15,600 Ach ja? 291 00:16:16,601 --> 00:16:18,979 Das hast du garantiert noch nie gesagt. 292 00:16:19,896 --> 00:16:22,607 Ok. Du hast recht. 293 00:16:23,358 --> 00:16:26,319 Und jetzt kann ich mit dir ein Bier trinken. 294 00:16:27,070 --> 00:16:29,156 Bestimmtest du deine Arbeitszeit nicht selbst? 295 00:16:29,239 --> 00:16:31,199 -Ja. -Wir hätten's längst machen können. 296 00:16:31,283 --> 00:16:32,868 Willst du nun ein Bier? 297 00:16:32,951 --> 00:16:35,704 Ja, bitte. Ich habe nur Natron. 298 00:16:38,290 --> 00:16:41,835 Ich überlege, mich selbständig zu machen. 299 00:16:42,419 --> 00:16:44,880 Ach ja? Alleine ausliefern? 300 00:16:44,963 --> 00:16:46,757 Nennst du das "Nur Du PS"? 301 00:16:48,717 --> 00:16:51,970 Ein Boxstudio. Toll, wie du einen schönen Moment ruinierst. 302 00:16:52,054 --> 00:16:53,889 Ein Studio wäre toll für dich. 303 00:16:53,972 --> 00:16:56,475 Das gefällt mir. Ein Studio ist cool. 304 00:16:56,558 --> 00:16:59,478 Vielleicht könnte ich es an Sydney weitergeben. 305 00:16:59,561 --> 00:17:01,313 Weiß nicht. Ist wohl dumm. 306 00:17:01,396 --> 00:17:03,899 Was Eigenes zu haben, ist nicht dumm. 307 00:17:09,613 --> 00:17:10,864 Ich hörte eine Pause. 308 00:17:12,449 --> 00:17:13,950 Wer wählt eine Zahl? 309 00:17:15,619 --> 00:17:16,870 Ist das Geschirr gespült? 310 00:17:22,375 --> 00:17:24,920 QUIZABEND 311 00:17:28,006 --> 00:17:29,216 Cretia. 312 00:17:31,551 --> 00:17:33,512 Du sagtest was von einer Bar. 313 00:17:33,595 --> 00:17:35,013 Das ist eine Bar. 314 00:17:35,097 --> 00:17:37,307 Aber sie ruinieren sie mit einem Quiz. 315 00:17:37,849 --> 00:17:39,601 Ruf an, wenn du tagsüber trinkst. 316 00:17:40,352 --> 00:17:41,812 Lucretia, warte. 317 00:17:42,896 --> 00:17:47,317 Anna hat kurzfristig abgesagt, ok? Allein kann ich nicht mitmachen. Bitte. 318 00:17:48,401 --> 00:17:51,696 Du zahlst alle Drinks, und ich muss nichts beantworten. 319 00:17:51,780 --> 00:17:52,656 Abgemacht. 320 00:17:53,156 --> 00:17:57,702 Lasst uns quizzen! 321 00:17:59,204 --> 00:18:00,163 Ja! 322 00:18:03,500 --> 00:18:05,794 Schnell, das Team braucht einen guten Namen. 323 00:18:05,877 --> 00:18:08,463 Wie wäre es mit Team So ein Unsinn? 324 00:18:12,384 --> 00:18:16,388 Also das Ersatzteil kostet 100 $, aber die Arbeit kommt auf 450 $. 325 00:18:16,471 --> 00:18:19,391 Hey, Josh. Kann ich dich kurz sprechen? 326 00:18:20,475 --> 00:18:21,476 Er ist gleich zurück. 327 00:18:24,020 --> 00:18:26,898 Was machst du da? Wieso drei Arbeitsstunden? 328 00:18:26,982 --> 00:18:29,151 Ich schaffe das in 30 Minuten. 329 00:18:29,234 --> 00:18:31,236 Bennie, es ist nicht so, wie du denkst. 330 00:18:31,319 --> 00:18:33,822 Das ist eine Filiale. Es gibt Mindestsätze. 331 00:18:34,322 --> 00:18:36,449 So mache ich das in meiner Werkstatt nicht. 332 00:18:37,284 --> 00:18:39,327 Das ist nicht deine Werkstatt. 333 00:18:40,745 --> 00:18:43,456 Und Reißverschluss zu. Firmenregel. 334 00:18:53,300 --> 00:18:55,218 BENNIES AUTOWERKSTATT 335 00:18:57,762 --> 00:18:59,097 Was machst du hier? 336 00:18:59,181 --> 00:19:01,808 Bibel vergessen. Ist meine liebste. 337 00:19:01,892 --> 00:19:03,727 Ich bekam sie gratis in einem Hotel. 338 00:19:03,810 --> 00:19:05,979 Verstehe. So bekam ich den ersten Fernseher. 339 00:19:07,480 --> 00:19:09,107 Da du schon mal hier bist, 340 00:19:09,191 --> 00:19:11,985 feg und hilf bei der Vorbereitung für die Neueröffnung. 341 00:19:12,736 --> 00:19:13,695 Moment mal. 342 00:19:13,778 --> 00:19:18,450 Ich dachte, du magst das Lexus-Leben, Gratis-Tacos und das alles. 343 00:19:18,533 --> 00:19:21,119 Mann, Lexus kann mich mal. 344 00:19:21,203 --> 00:19:24,789 Ich arbeite dort nur, bis meine Werkstatt so ist, wie ich sie will. 345 00:19:25,498 --> 00:19:27,292 Vielleicht nicht ganz. 346 00:19:27,959 --> 00:19:30,503 Du hast recht. Ich besorge einen Massagestuhl. 347 00:19:31,880 --> 00:19:33,590 Nein, ich meine, ich gehe. 348 00:19:33,673 --> 00:19:36,343 Verdammt. Du fährst wieder ein? Was hast du angestellt? 349 00:19:37,719 --> 00:19:40,555 Nein, so ist das nicht. Ich mache ein Priesterseminar. 350 00:19:41,306 --> 00:19:44,100 Gottesschule. Ich sagte doch, er rief mich. 351 00:19:44,184 --> 00:19:47,062 Antworte nicht. Ich brauche einen Mechaniker. 352 00:19:48,521 --> 00:19:52,943 Ich klärte es mit dem Bewährungshelfer ab. Es ist schon alles geregelt. 353 00:19:55,070 --> 00:19:56,279 Oh, Mann. 354 00:19:58,281 --> 00:19:59,741 Das ist gut, Duck. 355 00:20:00,742 --> 00:20:03,036 Im Ernst, Mann, das ist gut für dich. 356 00:20:03,119 --> 00:20:04,329 Danke, Mann. 357 00:20:04,412 --> 00:20:08,291 Ich weiß zu schätzen, was du für mich getan hast. 358 00:20:08,375 --> 00:20:10,377 Hey, Baby. Duck geht. 359 00:20:10,460 --> 00:20:11,920 Ich hab den Job zurück. 360 00:20:12,462 --> 00:20:14,381 Darf ich heimkommen? 361 00:20:18,176 --> 00:20:21,846 Auf dem siebten Platz: Quiz Markie, 362 00:20:21,930 --> 00:20:24,933 gefolgt von So ein Unsinn, 363 00:20:25,433 --> 00:20:30,605 und auf dem letzten Platz: die Test-ikel. 364 00:20:32,148 --> 00:20:36,069 Stilvoll, Leute. Holt euch eure Trostpizza. 365 00:20:36,736 --> 00:20:38,613 Zumindest hast du die Eier geschlagen. 366 00:20:39,572 --> 00:20:41,366 So ein Unsinn. 367 00:20:41,449 --> 00:20:43,868 -Los, Team! -Kannst du das lassen? 368 00:20:43,952 --> 00:20:45,954 Ich brauchte heute einen Sieg. 369 00:20:46,538 --> 00:20:48,581 Es ist nur ein dummes Quiz. 370 00:20:48,665 --> 00:20:50,542 Ich kauf dir eine Nerd-Trophäe. 371 00:20:50,625 --> 00:20:52,502 Es ist nicht nur das Quiz. 372 00:20:52,585 --> 00:20:53,837 Es ist einfach alles. 373 00:20:53,920 --> 00:20:57,632 Ich bekam das Stipendium nicht, ich finde keinen Job… 374 00:20:57,716 --> 00:20:59,175 Du bist noch verheiratet. 375 00:20:59,759 --> 00:21:01,344 Und wie hilft das? 376 00:21:03,096 --> 00:21:06,266 Du hast ein Tief, das wird schon wieder. 377 00:21:06,349 --> 00:21:07,309 Keine Sorge. 378 00:21:08,018 --> 00:21:10,603 Es ist einfach so viel auf einmal. 379 00:21:11,938 --> 00:21:15,734 Ich würde am liebsten unter den Tisch kriechen. 380 00:21:15,817 --> 00:21:16,818 Hör auf. 381 00:21:16,901 --> 00:21:18,737 Sieh doch, was du überstanden hast. 382 00:21:20,530 --> 00:21:23,283 Dass Bennie dich mit 16 geschwängert hat, 383 00:21:23,366 --> 00:21:26,453 den Abschluss an der Highschool und der Uni, 384 00:21:27,495 --> 00:21:29,539 dass Bennie dich wieder geschwängert hat, 385 00:21:29,622 --> 00:21:31,708 dass Bennie Tasha geschwängert hat, 386 00:21:32,667 --> 00:21:34,836 dass Bennie dich ein drittes Mal schwängerte… 387 00:21:37,130 --> 00:21:38,048 Was? 388 00:21:38,131 --> 00:21:41,009 Du hast das alles überstanden, das schaffst du auch. 389 00:21:42,761 --> 00:21:43,636 Meinst du? 390 00:21:43,720 --> 00:21:46,639 Natürlich. Sei nicht so streng mit dir. 391 00:21:48,141 --> 00:21:50,310 Und lass mir nachschenken, bevor du zahlst. 392 00:22:04,032 --> 00:22:04,908 Carlotta. 393 00:22:05,700 --> 00:22:08,119 Hey, es ist Beyoncé. 394 00:22:09,579 --> 00:22:11,373 Regina Upshaw. 395 00:22:11,456 --> 00:22:13,917 Ich weiß. Schön, Sie zu sehen. 396 00:22:14,584 --> 00:22:16,669 Also, ich sprach mit Darryl über… 397 00:22:16,753 --> 00:22:19,964 Wow. So ist das also. 398 00:22:20,673 --> 00:22:22,634 Bitte machen Sie keine Szene. 399 00:22:22,717 --> 00:22:25,637 Eine Szene? Warum sollte ich eine Szene machen? 400 00:22:25,720 --> 00:22:28,473 -Möchten Sie bestellen? -Sie brauchen noch eine Minute. 401 00:22:31,476 --> 00:22:33,228 Wie mache ich eine Szene? 402 00:22:35,480 --> 00:22:39,317 Sagen wir, ich hörte, was bei Ihrem letzten Job los war, 403 00:22:39,401 --> 00:22:41,736 und brauche so ein Drama nicht. 404 00:22:41,820 --> 00:22:46,366 Ach, das. Ich wette, das war maßlos übertrieben. 405 00:22:46,449 --> 00:22:49,202 Den Boss beschimpfen, einfach davonstürmen 406 00:22:49,285 --> 00:22:51,204 und dann tun, als wär nichts gewesen? 407 00:22:51,830 --> 00:22:53,498 Das ist nur das Grobe. 408 00:22:54,332 --> 00:22:55,417 Ich mochte Sie, 409 00:22:56,000 --> 00:22:57,252 aber es geht ums Geschäft. 410 00:22:57,335 --> 00:22:59,879 Wir brauchen jemanden, der friedlicher ist. 411 00:23:01,131 --> 00:23:04,008 Viel Glück. Nehmen Sie andere Zeugnisse. 412 00:23:05,844 --> 00:23:08,054 Ich habe keine anderen Arbeitszeugnisse. 413 00:23:08,680 --> 00:23:12,517 Ich hatte 20 Jahre lang denselben Job. 414 00:23:13,226 --> 00:23:14,561 Wie gesagt, viel Glück. 415 00:23:21,901 --> 00:23:24,070 Ich werde nie wieder arbeiten. 416 00:23:25,572 --> 00:23:29,075 Als Kellnerin jedenfalls nicht. Wo zur Hölle ist mein Drink? 417 00:23:33,496 --> 00:23:35,623 SO EIN UNSINN 418 00:24:03,067 --> 00:24:08,072 Untertitel von: Britta Boyle