1
00:00:06,049 --> 00:00:08,009
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:08,551 --> 00:00:10,470
STADTVERWALTUNG
3
00:00:10,553 --> 00:00:13,598
SIEGEL DER STADT INDIANAPOLIS
BÜRGERMEISTERAMT - INDIANA
4
00:00:13,681 --> 00:00:17,518
Ich hasse die Stadtverwaltung.
Riecht wie bei Gericht.
5
00:00:18,102 --> 00:00:19,604
Wir müssen den Kram einreichen,
6
00:00:19,687 --> 00:00:22,565
damit die Stadt den Schaden
durch den Wasserrohrbruch zahlt.
7
00:00:24,067 --> 00:00:27,070
Ich habe Hunger.
Hast du Alte-Damen-Bonbons da drin?
8
00:00:27,653 --> 00:00:28,988
Leider ja.
9
00:00:30,239 --> 00:00:32,158
Pfefferminz, Karamell oder so.
10
00:00:32,241 --> 00:00:33,743
Hier. Ein LifeSaver.
11
00:00:33,826 --> 00:00:35,703
Ein grüner? Den will ich nicht.
12
00:00:35,787 --> 00:00:37,205
Hör auf zu jammern!
13
00:00:37,997 --> 00:00:39,332
Du hast nichts getan.
14
00:00:39,415 --> 00:00:43,044
Ich habe ein Karpaltunnelsyndrom
vom Ausfüllen der Formulare.
15
00:00:45,755 --> 00:00:47,131
Zeit für meine Pause.
16
00:00:48,674 --> 00:00:50,009
Heute nicht, Satan.
17
00:00:51,511 --> 00:00:55,014
Wir standen den ganzen Morgen an.
Sie müssen sich das ansehen.
18
00:00:59,393 --> 00:01:03,189
Betriebsunterbrechungsansprüche
werden an Schalter vier bearbeitet.
19
00:01:03,856 --> 00:01:05,608
Wo zur Hölle ist Schalter vier?
20
00:01:07,193 --> 00:01:08,861
Können Sie das nicht rüberschieben?
21
00:01:18,663 --> 00:01:19,539
Ich mach das.
22
00:01:21,707 --> 00:01:24,502
Millicent. Darf ich Sie Millie nennen?
23
00:01:25,086 --> 00:01:26,337
Lieber nicht.
24
00:01:28,297 --> 00:01:29,507
Millie, Süße…
25
00:01:30,591 --> 00:01:33,344
Sie sind zu hübsch, um mich wegzuschicken.
26
00:01:35,054 --> 00:01:36,764
Der Sexistenmist zieht nicht.
27
00:01:38,141 --> 00:01:41,602
Ok. Mal sehen, was ich für Sie tun kann.
28
00:01:42,145 --> 00:01:44,689
Sehen Sie?
Deshalb kommen wir Frauen nie weiter.
29
00:01:46,899 --> 00:01:49,569
-Das sieht alles gut aus.
-Fantastisch.
30
00:01:49,652 --> 00:01:53,114
Nur dass das in blauer Tinte
ausgefüllt werden muss.
31
00:01:53,197 --> 00:01:55,992
Blaue Kulis sind an Schalter vier.
32
00:01:57,618 --> 00:01:58,870
Wenn er Ihnen einen Klaps gibt?
33
00:02:00,997 --> 00:02:02,623
Oder ich?
34
00:02:15,887 --> 00:02:18,014
Das war wunderbar.
35
00:02:18,097 --> 00:02:20,516
Unfassbar, dass das Mercy General
Sie gehen ließ.
36
00:02:20,600 --> 00:02:23,102
Ja. Ich bin nicht gern gegangen.
37
00:02:23,644 --> 00:02:26,022
Sie mussten mich praktisch rauszerren,
38
00:02:27,398 --> 00:02:29,192
aber ich brauche was Reizvolleres.
39
00:02:29,275 --> 00:02:30,735
Das bewundere ich.
40
00:02:31,777 --> 00:02:37,408
Ich sollte das nicht sagen, aber Sie sind
wie die Beyoncé der Abrechnung.
41
00:02:37,491 --> 00:02:41,078
Ich hatte noch mehr Vorstellungsgespräche,
42
00:02:41,162 --> 00:02:42,997
Sie sollten mir einen Ring anstecken.
43
00:02:46,250 --> 00:02:47,460
Danke fürs Kommen.
44
00:02:47,543 --> 00:02:48,920
War mir ein Vergnügen.
45
00:02:49,003 --> 00:02:53,090
Erwähnte ich, dass ich
nur 6,92 Kilometer entfernt wohne?
46
00:02:53,174 --> 00:02:55,092
Ja. Zweimal.
47
00:02:57,261 --> 00:02:59,388
Der Ken Jennings Almanac?
48
00:02:59,972 --> 00:03:01,766
"The Big Quiz Book"?
49
00:03:01,849 --> 00:03:05,269
Carlotta, stehen Sie auch auf Quizze?
50
00:03:05,353 --> 00:03:06,479
Ja, und ob.
51
00:03:06,562 --> 00:03:09,607
Je nutzloser die Info,
desto mehr will ich sie im Kopf haben.
52
00:03:10,399 --> 00:03:12,944
Hauptexportartikel Sri Lankas?
53
00:03:13,027 --> 00:03:15,488
Leicht. Textilien.
54
00:03:16,614 --> 00:03:17,823
Wer weiß das nicht?
55
00:03:19,909 --> 00:03:21,911
Nationaltier Schottlands?
56
00:03:23,079 --> 00:03:24,121
Das Einhorn.
57
00:03:24,705 --> 00:03:26,707
Sie müssen es schwieriger machen.
58
00:03:26,791 --> 00:03:29,794
Ich will Sie nicht schlagen,
während ich mich bewerbe.
59
00:03:31,087 --> 00:03:33,464
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
60
00:03:34,966 --> 00:03:38,761
Allein für das Bananenbrot
würde ich Sie einstellen.
61
00:03:38,844 --> 00:03:40,221
Dann tun Sie es,
62
00:03:40,304 --> 00:03:43,057
denn ich bringe jeden Freitag eins mit.
63
00:03:43,891 --> 00:03:44,850
Mit Limonade.
64
00:03:45,893 --> 00:03:48,271
Weil Sie mich die Beyoncé der…
65
00:03:49,605 --> 00:03:51,315
Ich gehe einfach.
66
00:03:57,405 --> 00:03:58,698
Zum Glück ist das vorbei.
67
00:04:00,032 --> 00:04:01,659
Wann kriegen wir das Geld?
68
00:04:01,742 --> 00:04:04,453
Überweisen sie es,
oder müssen wir es abholen?
69
00:04:04,537 --> 00:04:06,163
Sie legen es dir unters Kissen.
70
00:04:08,249 --> 00:04:11,836
Sie haben noch nicht mal entschieden,
ob wir es kriegen.
71
00:04:11,919 --> 00:04:13,713
Vielleicht hilft Sexting mit Millie?
72
00:04:15,298 --> 00:04:18,050
Nein. Ich bin nur überrascht.
73
00:04:18,134 --> 00:04:22,888
Ich bin ehrlich schockiert,
denn Carlotta schien beeindruckt.
74
00:04:25,725 --> 00:04:26,684
Ich verstehe.
75
00:04:28,269 --> 00:04:29,729
Danke, dass Sie mich erwägten.
76
00:04:31,772 --> 00:04:34,025
Sie sollten erwägen,
mich am Arsch zu lecken.
77
00:04:34,692 --> 00:04:38,654
-Verdammt, wieder eine Absage?
-Warum sagst du das so?
78
00:04:39,322 --> 00:04:42,575
Der Markt ist total umkämpft, ok?
79
00:04:43,576 --> 00:04:46,954
Ich finde nichts,
und ich bin die Beyoncé der Bewerbungen.
80
00:04:47,038 --> 00:04:50,333
Regina, das sagst du doch nicht
in den Gesprächen?
81
00:04:51,542 --> 00:04:55,254
Sie sagen es. Wisst ihr, was?
Ich weiß, ich finde einen Job.
82
00:04:55,338 --> 00:04:59,175
Und bis dahin genieße ich meine Freizeit.
83
00:04:59,258 --> 00:05:01,635
Am Mittwoch gehe ich zur Mani-Pedi,
84
00:05:01,719 --> 00:05:03,846
am Donnerstag zu einem Quiz,
85
00:05:03,929 --> 00:05:06,932
und am Freitag
trinke ich tagsüber, einfach so.
86
00:05:08,309 --> 00:05:10,186
Ich melde mich am Freitag.
87
00:05:11,562 --> 00:05:14,148
Du musst dir auch einen Job suchen.
88
00:05:14,231 --> 00:05:17,651
Die Werkstatt ist zu,
wir können nicht alle bezahlen.
89
00:05:17,735 --> 00:05:18,778
Feuere Tony.
90
00:05:19,445 --> 00:05:22,823
Mist, Duck ist auf Bewährung,
wir können ihn nicht feuern.
91
00:05:22,907 --> 00:05:26,327
Ich kann ihn nicht einbuchten lassen.
Er hat einen Hausschlüssel.
92
00:05:27,661 --> 00:05:31,874
Das ist das Problem des neuen Besitzers,
wenn du keinen Job findest.
93
00:05:33,000 --> 00:05:34,710
Von 9 bis 17 Uhr liegt mir nicht.
94
00:05:35,252 --> 00:05:37,254
Du schaffst kaum 9 bis 10 Uhr.
95
00:05:37,338 --> 00:05:40,841
Wir sagen das Gleiche,
aber es ist für meine Familie.
96
00:05:40,925 --> 00:05:42,718
Ein Mann muss tun, was er tun muss.
97
00:05:42,802 --> 00:05:44,011
Das ist mein Mann.
98
00:05:44,095 --> 00:05:47,640
Mach dir nichts draus,
wenn du nicht gleich was findest.
99
00:05:51,727 --> 00:05:54,271
Dein Mann fängt morgen bei Lexus an.
100
00:05:55,064 --> 00:05:58,442
Verarschst du mich?
Das war dein erstes Gespräch.
101
00:05:58,526 --> 00:06:00,444
Es dauerte eine halbe Stunde,
102
00:06:00,945 --> 00:06:03,739
und sie gaben mir ein Antrittsgeld.
103
00:06:06,242 --> 00:06:09,370
Ich kann mir keinen Job erkaufen,
und du kriegst was dafür?
104
00:06:10,037 --> 00:06:11,205
Sieht so aus.
105
00:06:11,288 --> 00:06:16,001
Du hast vor mir einen Job gefunden.
106
00:06:16,085 --> 00:06:17,795
Wieso redest du wie Duck?
107
00:06:18,963 --> 00:06:21,632
Nein… Das ist hart für mich.
108
00:06:21,715 --> 00:06:24,552
Scheiße, für mich auch.
Ich habe jetzt einen Job.
109
00:06:24,635 --> 00:06:25,886
Weißt du, was, Baby?
110
00:06:25,970 --> 00:06:29,723
Lenk dich ab und mach mir Hackbraten.
111
00:06:33,269 --> 00:06:34,770
St. Charles Medical.
112
00:06:34,854 --> 00:06:37,898
Regina Upshaw.
Raus mit den guten Nachrichten.
113
00:06:43,195 --> 00:06:45,072
Montag um 8:00 Uhr. Bis dann.
114
00:06:46,657 --> 00:06:49,869
Sie erinnerten mich an… meine Mammografie.
115
00:06:51,328 --> 00:06:52,788
Mein Ego ist am Boden.
116
00:06:53,456 --> 00:06:55,374
Da passt Tittenquetschen gut.
117
00:06:59,462 --> 00:07:01,714
Hey. Wo warst du?
118
00:07:01,797 --> 00:07:02,965
Nicht bei dir.
119
00:07:03,048 --> 00:07:04,049
Warte…
120
00:07:04,633 --> 00:07:07,344
Ich sah, dass dein Bleistift
in Geschichte brach.
121
00:07:07,428 --> 00:07:10,639
Das ist eine Kopie meiner Notizen,
falls dir was fehlt.
122
00:07:10,723 --> 00:07:13,058
Das ist lahm, sogar für dich.
123
00:07:14,518 --> 00:07:17,146
-Aber die letzten drei Punkte fehlen mir.
-Siehst du?
124
00:07:17,229 --> 00:07:20,399
Ich wusste es. Meine Freundin
darf doch nicht nur einen Grund
125
00:07:20,483 --> 00:07:22,443
des Spanisch-Amerikanischen Kriegs kennen.
126
00:07:23,402 --> 00:07:28,282
Du bist nur hier, weil Steph und ihre Crew
dich in die Wüste geschickt haben.
127
00:07:28,365 --> 00:07:29,783
Das ist nicht wahr.
128
00:07:30,701 --> 00:07:34,413
Ok, sie zeigen mir die kalte Schulter
129
00:07:35,080 --> 00:07:37,791
und brachten
die halbe Klasse gegen mich auf.
130
00:07:37,875 --> 00:07:39,585
Aber darum bin ich nicht hier.
131
00:07:40,377 --> 00:07:41,545
Du fehlst mir, Vannah.
132
00:07:43,088 --> 00:07:45,257
Jetzt gefällt dir der Spitzname?
133
00:07:45,341 --> 00:07:47,009
Wir hatten gute Zeiten,
134
00:07:47,092 --> 00:07:49,428
aber ich bin keine Freundin für Notfälle.
135
00:07:50,888 --> 00:07:52,139
Danke dafür.
136
00:07:52,223 --> 00:07:55,226
Aber ab jetzt ist es gut so, wie es ist.
137
00:07:57,228 --> 00:07:59,522
Na schön, ich brauche dich nicht.
138
00:07:59,605 --> 00:08:01,607
Ich habe genug Freunde.
139
00:08:01,690 --> 00:08:02,942
Hey, meine Freundin.
140
00:08:11,992 --> 00:08:15,454
Hey, Josh, der SC430 ist fertig.
141
00:08:15,538 --> 00:08:18,791
Willst du am ersten Tag
Angestellter des Monats werden?
142
00:08:18,874 --> 00:08:21,126
Du gibst Vollgas,
seit du eingestempelt hast.
143
00:08:21,210 --> 00:08:24,880
Firmenregel:
15 Minuten Pause nach jeder Stunde.
144
00:08:25,548 --> 00:08:26,382
Ach ja?
145
00:08:26,465 --> 00:08:29,343
Ja. Deshalb gehen wir alle in die Lounge.
146
00:08:30,135 --> 00:08:33,973
-Welche Lounge?
-Sagte das keiner bei der Einweisung?
147
00:08:34,807 --> 00:08:36,308
Bei welcher Einweisung?
148
00:08:40,229 --> 00:08:43,315
Ich muss anfangen zuzuhören,
wenn man mit mir redet.
149
00:08:48,028 --> 00:08:50,614
Kekse, Tischtennis…
150
00:08:51,448 --> 00:08:53,909
Da rennen also alle immer hin.
151
00:08:53,993 --> 00:08:55,953
Ich dachte, die hätten ein Drogenproblem.
152
00:08:57,288 --> 00:08:59,540
Hey, Bennie, ein Match?
153
00:09:00,666 --> 00:09:01,750
Na klar.
154
00:09:01,834 --> 00:09:03,085
Wer zur Hölle ist das?
155
00:09:04,461 --> 00:09:06,672
Greg. Er machte die Einweisung.
156
00:09:09,091 --> 00:09:11,260
Wow, ein Massagestuhl. Was zum…
157
00:09:15,973 --> 00:09:17,266
Sieh sich das einer an.
158
00:09:18,350 --> 00:09:23,689
Oh mein Gott.
159
00:09:24,857 --> 00:09:26,734
Dafür würde ich meine Frau verlassen.
160
00:09:33,032 --> 00:09:38,579
Die zehntgrößte Hauptstadt der USA?
Atlanta.
161
00:09:40,331 --> 00:09:41,498
Gut gemacht.
162
00:09:42,041 --> 00:09:43,584
Forder dich mal heraus.
163
00:09:43,667 --> 00:09:46,420
Die sind mir heute beim Quiz
nicht gewachsen.
164
00:09:48,589 --> 00:09:49,840
Ist Aaliyah da?
165
00:09:51,800 --> 00:09:53,218
Was machst du da unten?
166
00:09:54,887 --> 00:09:56,555
Nicht ihre einzige Freundin sein.
167
00:09:57,056 --> 00:09:58,807
Ich muss mal. Ich riskier's.
168
00:10:00,726 --> 00:10:03,771
Da bist du ja, meine Freundin.
Du bist dran.
169
00:10:04,938 --> 00:10:06,482
Ok. Dann lauf.
170
00:10:08,150 --> 00:10:09,568
Ich pinkle bei Miss Shirley.
171
00:10:10,235 --> 00:10:12,404
Streichle ihre schielende Katze nicht.
172
00:10:12,488 --> 00:10:13,322
Ich weiß.
173
00:10:13,822 --> 00:10:15,491
-Wo gehst du hin?
-Zu Miss Shirley.
174
00:10:15,574 --> 00:10:17,409
-Streichle nicht…
-Ich weiß.
175
00:10:18,911 --> 00:10:21,163
Hey, Ma. Wie läuft es?
176
00:10:21,246 --> 00:10:22,456
Ist dein Essen alle?
177
00:10:22,539 --> 00:10:25,501
Ich habe nur noch Natron,
und das ist verfallen.
178
00:10:26,502 --> 00:10:30,255
Du kannst die Pizza mit den Mädels teilen.
Ich gehe zum Quiz.
179
00:10:30,339 --> 00:10:32,466
Ich dachte, du gehst dich bewerben.
180
00:10:33,175 --> 00:10:34,218
Vergiss den Job.
181
00:10:34,301 --> 00:10:37,471
Ich habe Wichtigeres vor,
wie eine Trophäe zu gewinnen.
182
00:10:37,554 --> 00:10:39,723
Los, stell deiner Mama eine Frage.
183
00:10:39,807 --> 00:10:40,766
Ok.
184
00:10:41,475 --> 00:10:44,103
Warum sucht meine Mama keinen Job?
185
00:10:44,603 --> 00:10:45,896
-Tansania.
-Was?
186
00:10:47,064 --> 00:10:49,942
Ich habe nicht zugehört und weitergelesen.
187
00:10:50,025 --> 00:10:52,486
Du steckst viel Energie in dieses Quiz.
188
00:10:52,569 --> 00:10:54,655
-Gibt es ein Preisgeld?
-Nein.
189
00:10:55,531 --> 00:10:56,407
Thomas Edison.
190
00:10:56,490 --> 00:10:58,409
Hilft er dir, dass der Strom an bleibt?
191
00:10:59,159 --> 00:11:01,620
Du lenkst mich ab mit dem Jobgerede.
192
00:11:01,704 --> 00:11:03,664
Ich konzentriere mich auf den Preis.
193
00:11:03,747 --> 00:11:05,374
Du sagtest, es gäbe keinen.
194
00:11:06,375 --> 00:11:07,334
Ablenkung.
195
00:11:08,919 --> 00:11:11,630
Wo zum Kuckuck ist Maya? Keiner jagt mich.
196
00:11:11,714 --> 00:11:13,757
Wo ist die alte Pfadfinderuniform?
197
00:11:13,841 --> 00:11:16,635
Die verkaufen Kekse.
Ich mische mich unter sie.
198
00:11:24,351 --> 00:11:25,978
Wir haben viel abgekriegt.
199
00:11:27,354 --> 00:11:30,733
Das Wasser stand mir bis zur Hüfte
und bis zu deinem Bart.
200
00:11:32,484 --> 00:11:35,112
Das erklärt das Wasser in deinem Hirn.
201
00:11:35,863 --> 00:11:37,781
Steck den Entfeuchter ein.
202
00:11:40,784 --> 00:11:43,454
Tony, was machst du hier?
Du wurdest gefeuert.
203
00:11:44,329 --> 00:11:47,791
Meine Frau will mich acht Stunden
aus dem Haus haben, auch ohne Job.
204
00:11:47,875 --> 00:11:50,377
Ich wollte skaten,
aber der Gottesdienst läuft.
205
00:11:50,461 --> 00:11:52,045
Welcher Gottesdienst?
206
00:11:53,714 --> 00:11:56,383
Klingt nach Altarruf.
Ich zieh sie schnell an.
207
00:11:59,052 --> 00:12:01,180
Amen
208
00:12:01,805 --> 00:12:06,977
Amen
209
00:12:07,811 --> 00:12:09,813
Welch freudenreicher Klang.
210
00:12:09,897 --> 00:12:12,775
Lasset die Liebe Christi
euch durchfließen.
211
00:12:12,858 --> 00:12:14,234
Was soll der Scheiß?
212
00:12:14,777 --> 00:12:16,028
Ich gehöre nicht zu ihm.
213
00:12:17,738 --> 00:12:19,865
Es wird Zeit für ein stilles Gebet.
214
00:12:20,407 --> 00:12:23,076
Beugt die Köpfe
und haltet euch die Ohren zu.
215
00:12:24,870 --> 00:12:27,706
Wieso redest du wie ein Pastor
in 'ner Crackhöhle?
216
00:12:28,916 --> 00:12:30,584
Ich wurde berufen.
217
00:12:31,460 --> 00:12:33,003
Gott hat mich hergeführt.
218
00:12:33,086 --> 00:12:36,173
Und wir durften nicht mehr
in Lucretias Waschküche.
219
00:12:36,757 --> 00:12:38,717
Duck, das war vor sechs Monaten.
220
00:12:38,801 --> 00:12:41,345
Seit wann macht ihr das in der Werkstatt?
221
00:12:41,428 --> 00:12:42,429
Seit sechs Monaten.
222
00:12:43,055 --> 00:12:47,601
Wir waren gerade bei Noahs Arche,
als die Werkstatt überflutet wurde.
223
00:12:47,684 --> 00:12:48,727
Gott hat Humor.
224
00:12:49,561 --> 00:12:52,356
Wir wollen die Werkstatt
wieder aufmachen, ok?
225
00:12:52,439 --> 00:12:55,317
Diese verlorenen Seelen
können nicht hier sein.
226
00:12:55,400 --> 00:12:56,860
Lass den Mann predigen.
227
00:12:56,944 --> 00:12:59,071
Warte bis nach dem Sammelteller.
228
00:12:59,154 --> 00:13:01,406
Ich sammle in meiner Kirche kein Geld.
229
00:13:01,490 --> 00:13:03,075
Warum benutzen sie unser Licht?
230
00:13:03,742 --> 00:13:04,785
Ich mach das.
231
00:13:04,868 --> 00:13:06,578
Brüder und Schwestern?
232
00:13:06,662 --> 00:13:09,331
Ich sagte, Brüder und Schwestern.
233
00:13:09,414 --> 00:13:14,002
Lasset den Geist euch erheben
und direkt zur Tür führen.
234
00:13:14,086 --> 00:13:15,921
Los, direkt zur Tür.
235
00:13:16,004 --> 00:13:19,550
Ihr müsst euch nicht daheim
erlösen lassen, aber hier geht es nicht.
236
00:13:19,633 --> 00:13:22,719
Schaut euch die Tür gerne von außen an.
237
00:13:25,806 --> 00:13:28,225
Lass mich erst die Kommunion empfangen.
238
00:13:28,308 --> 00:13:30,269
Ich bin nicht völlig ordiniert.
239
00:13:30,853 --> 00:13:33,814
Ich kann die Kommunion nicht erteilen.
240
00:13:34,439 --> 00:13:36,233
Gib mir Brot, ich habe Hunger.
241
00:13:36,316 --> 00:13:38,485
Oder Donuts nach dem Gottesdienst.
242
00:13:38,569 --> 00:13:40,237
Du weißt, das ist nicht AA?
243
00:13:40,320 --> 00:13:43,699
Die Säufer haben Donuts? Bis dann.
244
00:13:46,910 --> 00:13:50,497
Ok, da das nun beendet ist,
haben wir hier viel zu tun.
245
00:13:50,581 --> 00:13:53,667
Erstens: Duck, bau deinen Altarraum ab.
246
00:13:54,251 --> 00:13:56,503
Bennie, überprüf die Kabel der Hebebühnen.
247
00:13:56,587 --> 00:13:58,463
Und fang mit den Wänden an.
248
00:13:58,547 --> 00:14:01,216
Und überprüf die Bodenabläufe nach Tieren.
249
00:14:01,300 --> 00:14:03,886
Wer weiß, was hier reingeschwommen ist.
250
00:14:04,469 --> 00:14:07,097
Weißt du, was? Hier ist immer irgendwas.
251
00:14:07,723 --> 00:14:10,475
Wir werden inspiziert,
verklagt, überflutet.
252
00:14:10,559 --> 00:14:13,770
Gott will uns etwas sagen,
und ich höre ihm zu.
253
00:14:13,854 --> 00:14:15,772
Aber du kannst berufen werden?
254
00:14:18,859 --> 00:14:21,278
Was nun? Du willst einfach gehen?
255
00:14:21,361 --> 00:14:22,487
Warum nicht?
256
00:14:23,614 --> 00:14:24,990
Der Laden bringt nur Ärger.
257
00:14:26,575 --> 00:14:28,327
Gib ihn Duck als Kirche,
258
00:14:28,410 --> 00:14:31,496
eröffne ein Nagelstudio.
Du redest ständig davon.
259
00:14:33,081 --> 00:14:34,625
-Ist das dein Ernst?
-Ja.
260
00:14:34,708 --> 00:14:36,084
Regina braucht einen Job.
261
00:14:36,793 --> 00:14:39,254
Ihr könntet hier Farben aussuchen.
262
00:14:40,213 --> 00:14:42,424
Ich will viel mehr für Regina.
263
00:14:45,135 --> 00:14:49,932
Ich weiß nur, ich tat hier nichts,
was ich bei Lexus nicht mache.
264
00:14:50,015 --> 00:14:53,018
Kein Stress. Dazu noch warme Kekse.
265
00:14:53,101 --> 00:14:56,521
Ich muss meine Tacos
für Taco-Donnerstag auswählen.
266
00:14:57,105 --> 00:14:58,774
Es ist Taco-Dienstag, Idiot.
267
00:14:59,358 --> 00:15:01,068
Ja, Tacos zweimal die Woche.
268
00:15:01,610 --> 00:15:03,737
So macht Josh es bei Lexus.
269
00:15:09,034 --> 00:15:10,577
Komm schon, Bernard.
270
00:15:10,661 --> 00:15:13,205
Zwei Wahrheiten und eine Lüge.
Rate welche.
271
00:15:13,288 --> 00:15:16,208
Lass mich nachdenken,
und ich sage es dir morgen.
272
00:15:16,291 --> 00:15:18,085
Du errätst es sicher nicht.
273
00:15:18,168 --> 00:15:19,836
Dann gewinnst du. Gutes Spiel.
274
00:15:24,591 --> 00:15:26,259
Zum Glück hab ich keine Kinder.
275
00:15:27,052 --> 00:15:27,886
Oh, warte…
276
00:15:29,846 --> 00:15:31,765
Das muss man erst sacken lassen.
277
00:15:33,725 --> 00:15:34,893
Trink ein Bier.
278
00:15:36,812 --> 00:15:37,646
Danke.
279
00:15:39,982 --> 00:15:41,400
Ein Lexus-Katalog?
280
00:15:42,067 --> 00:15:44,027
Sie geben dir Hausaufgaben?
281
00:15:45,153 --> 00:15:47,364
Nein, aber sonst fast alles.
282
00:15:48,198 --> 00:15:52,703
Krankenversicherung, kein Papierkram,
zu 100 % keine Lucretia.
283
00:15:54,204 --> 00:15:55,914
Und das von dir.
284
00:15:55,998 --> 00:15:57,290
Ich hasse Lucretia.
285
00:15:58,583 --> 00:16:00,669
Ich meinte,
für jemand anderen zu arbeiten.
286
00:16:00,752 --> 00:16:02,546
Ja. Das überrascht mich auch.
287
00:16:05,007 --> 00:16:07,676
Wird komisch sein
ohne dich in der Werkstatt.
288
00:16:08,885 --> 00:16:12,055
Ich hab das nie erwähnt,
aber ich sagte immer gern:
289
00:16:12,139 --> 00:16:14,683
"Ich gehe in die Werkstatt meines Dads."
290
00:16:14,766 --> 00:16:15,600
Ach ja?
291
00:16:16,601 --> 00:16:18,979
Das hast du garantiert noch nie gesagt.
292
00:16:19,896 --> 00:16:22,607
Ok. Du hast recht.
293
00:16:23,358 --> 00:16:26,319
Und jetzt kann ich
mit dir ein Bier trinken.
294
00:16:27,070 --> 00:16:29,156
Bestimmtest du
deine Arbeitszeit nicht selbst?
295
00:16:29,239 --> 00:16:31,199
-Ja.
-Wir hätten's längst machen können.
296
00:16:31,283 --> 00:16:32,868
Willst du nun ein Bier?
297
00:16:32,951 --> 00:16:35,704
Ja, bitte. Ich habe nur Natron.
298
00:16:38,290 --> 00:16:41,835
Ich überlege, mich selbständig zu machen.
299
00:16:42,419 --> 00:16:44,880
Ach ja? Alleine ausliefern?
300
00:16:44,963 --> 00:16:46,757
Nennst du das "Nur Du PS"?
301
00:16:48,717 --> 00:16:51,970
Ein Boxstudio. Toll, wie du
einen schönen Moment ruinierst.
302
00:16:52,054 --> 00:16:53,889
Ein Studio wäre toll für dich.
303
00:16:53,972 --> 00:16:56,475
Das gefällt mir. Ein Studio ist cool.
304
00:16:56,558 --> 00:16:59,478
Vielleicht könnte ich es
an Sydney weitergeben.
305
00:16:59,561 --> 00:17:01,313
Weiß nicht. Ist wohl dumm.
306
00:17:01,396 --> 00:17:03,899
Was Eigenes zu haben, ist nicht dumm.
307
00:17:09,613 --> 00:17:10,864
Ich hörte eine Pause.
308
00:17:12,449 --> 00:17:13,950
Wer wählt eine Zahl?
309
00:17:15,619 --> 00:17:16,870
Ist das Geschirr gespült?
310
00:17:22,375 --> 00:17:24,920
QUIZABEND
311
00:17:28,006 --> 00:17:29,216
Cretia.
312
00:17:31,551 --> 00:17:33,512
Du sagtest was von einer Bar.
313
00:17:33,595 --> 00:17:35,013
Das ist eine Bar.
314
00:17:35,097 --> 00:17:37,307
Aber sie ruinieren sie mit einem Quiz.
315
00:17:37,849 --> 00:17:39,601
Ruf an, wenn du tagsüber trinkst.
316
00:17:40,352 --> 00:17:41,812
Lucretia, warte.
317
00:17:42,896 --> 00:17:47,317
Anna hat kurzfristig abgesagt, ok?
Allein kann ich nicht mitmachen. Bitte.
318
00:17:48,401 --> 00:17:51,696
Du zahlst alle Drinks,
und ich muss nichts beantworten.
319
00:17:51,780 --> 00:17:52,656
Abgemacht.
320
00:17:53,156 --> 00:17:57,702
Lasst uns quizzen!
321
00:17:59,204 --> 00:18:00,163
Ja!
322
00:18:03,500 --> 00:18:05,794
Schnell, das Team
braucht einen guten Namen.
323
00:18:05,877 --> 00:18:08,463
Wie wäre es mit Team So ein Unsinn?
324
00:18:12,384 --> 00:18:16,388
Also das Ersatzteil kostet 100 $,
aber die Arbeit kommt auf 450 $.
325
00:18:16,471 --> 00:18:19,391
Hey, Josh. Kann ich dich kurz sprechen?
326
00:18:20,475 --> 00:18:21,476
Er ist gleich zurück.
327
00:18:24,020 --> 00:18:26,898
Was machst du da?
Wieso drei Arbeitsstunden?
328
00:18:26,982 --> 00:18:29,151
Ich schaffe das in 30 Minuten.
329
00:18:29,234 --> 00:18:31,236
Bennie, es ist nicht so, wie du denkst.
330
00:18:31,319 --> 00:18:33,822
Das ist eine Filiale.
Es gibt Mindestsätze.
331
00:18:34,322 --> 00:18:36,449
So mache ich das
in meiner Werkstatt nicht.
332
00:18:37,284 --> 00:18:39,327
Das ist nicht deine Werkstatt.
333
00:18:40,745 --> 00:18:43,456
Und Reißverschluss zu. Firmenregel.
334
00:18:53,300 --> 00:18:55,218
BENNIES AUTOWERKSTATT
335
00:18:57,762 --> 00:18:59,097
Was machst du hier?
336
00:18:59,181 --> 00:19:01,808
Bibel vergessen. Ist meine liebste.
337
00:19:01,892 --> 00:19:03,727
Ich bekam sie gratis in einem Hotel.
338
00:19:03,810 --> 00:19:05,979
Verstehe.
So bekam ich den ersten Fernseher.
339
00:19:07,480 --> 00:19:09,107
Da du schon mal hier bist,
340
00:19:09,191 --> 00:19:11,985
feg und hilf bei der Vorbereitung
für die Neueröffnung.
341
00:19:12,736 --> 00:19:13,695
Moment mal.
342
00:19:13,778 --> 00:19:18,450
Ich dachte, du magst das Lexus-Leben,
Gratis-Tacos und das alles.
343
00:19:18,533 --> 00:19:21,119
Mann, Lexus kann mich mal.
344
00:19:21,203 --> 00:19:24,789
Ich arbeite dort nur, bis meine Werkstatt
so ist, wie ich sie will.
345
00:19:25,498 --> 00:19:27,292
Vielleicht nicht ganz.
346
00:19:27,959 --> 00:19:30,503
Du hast recht.
Ich besorge einen Massagestuhl.
347
00:19:31,880 --> 00:19:33,590
Nein, ich meine, ich gehe.
348
00:19:33,673 --> 00:19:36,343
Verdammt. Du fährst wieder ein?
Was hast du angestellt?
349
00:19:37,719 --> 00:19:40,555
Nein, so ist das nicht.
Ich mache ein Priesterseminar.
350
00:19:41,306 --> 00:19:44,100
Gottesschule.
Ich sagte doch, er rief mich.
351
00:19:44,184 --> 00:19:47,062
Antworte nicht.
Ich brauche einen Mechaniker.
352
00:19:48,521 --> 00:19:52,943
Ich klärte es mit dem Bewährungshelfer ab.
Es ist schon alles geregelt.
353
00:19:55,070 --> 00:19:56,279
Oh, Mann.
354
00:19:58,281 --> 00:19:59,741
Das ist gut, Duck.
355
00:20:00,742 --> 00:20:03,036
Im Ernst, Mann, das ist gut für dich.
356
00:20:03,119 --> 00:20:04,329
Danke, Mann.
357
00:20:04,412 --> 00:20:08,291
Ich weiß zu schätzen,
was du für mich getan hast.
358
00:20:08,375 --> 00:20:10,377
Hey, Baby. Duck geht.
359
00:20:10,460 --> 00:20:11,920
Ich hab den Job zurück.
360
00:20:12,462 --> 00:20:14,381
Darf ich heimkommen?
361
00:20:18,176 --> 00:20:21,846
Auf dem siebten Platz: Quiz Markie,
362
00:20:21,930 --> 00:20:24,933
gefolgt von So ein Unsinn,
363
00:20:25,433 --> 00:20:30,605
und auf dem letzten Platz: die Test-ikel.
364
00:20:32,148 --> 00:20:36,069
Stilvoll, Leute.
Holt euch eure Trostpizza.
365
00:20:36,736 --> 00:20:38,613
Zumindest hast du die Eier geschlagen.
366
00:20:39,572 --> 00:20:41,366
So ein Unsinn.
367
00:20:41,449 --> 00:20:43,868
-Los, Team!
-Kannst du das lassen?
368
00:20:43,952 --> 00:20:45,954
Ich brauchte heute einen Sieg.
369
00:20:46,538 --> 00:20:48,581
Es ist nur ein dummes Quiz.
370
00:20:48,665 --> 00:20:50,542
Ich kauf dir eine Nerd-Trophäe.
371
00:20:50,625 --> 00:20:52,502
Es ist nicht nur das Quiz.
372
00:20:52,585 --> 00:20:53,837
Es ist einfach alles.
373
00:20:53,920 --> 00:20:57,632
Ich bekam das Stipendium nicht,
ich finde keinen Job…
374
00:20:57,716 --> 00:20:59,175
Du bist noch verheiratet.
375
00:20:59,759 --> 00:21:01,344
Und wie hilft das?
376
00:21:03,096 --> 00:21:06,266
Du hast ein Tief, das wird schon wieder.
377
00:21:06,349 --> 00:21:07,309
Keine Sorge.
378
00:21:08,018 --> 00:21:10,603
Es ist einfach so viel auf einmal.
379
00:21:11,938 --> 00:21:15,734
Ich würde am liebsten
unter den Tisch kriechen.
380
00:21:15,817 --> 00:21:16,818
Hör auf.
381
00:21:16,901 --> 00:21:18,737
Sieh doch, was du überstanden hast.
382
00:21:20,530 --> 00:21:23,283
Dass Bennie dich mit 16 geschwängert hat,
383
00:21:23,366 --> 00:21:26,453
den Abschluss
an der Highschool und der Uni,
384
00:21:27,495 --> 00:21:29,539
dass Bennie dich wieder geschwängert hat,
385
00:21:29,622 --> 00:21:31,708
dass Bennie Tasha geschwängert hat,
386
00:21:32,667 --> 00:21:34,836
dass Bennie dich
ein drittes Mal schwängerte…
387
00:21:37,130 --> 00:21:38,048
Was?
388
00:21:38,131 --> 00:21:41,009
Du hast das alles überstanden,
das schaffst du auch.
389
00:21:42,761 --> 00:21:43,636
Meinst du?
390
00:21:43,720 --> 00:21:46,639
Natürlich. Sei nicht so streng mit dir.
391
00:21:48,141 --> 00:21:50,310
Und lass mir nachschenken,
bevor du zahlst.
392
00:22:04,032 --> 00:22:04,908
Carlotta.
393
00:22:05,700 --> 00:22:08,119
Hey, es ist Beyoncé.
394
00:22:09,579 --> 00:22:11,373
Regina Upshaw.
395
00:22:11,456 --> 00:22:13,917
Ich weiß. Schön, Sie zu sehen.
396
00:22:14,584 --> 00:22:16,669
Also, ich sprach mit Darryl über…
397
00:22:16,753 --> 00:22:19,964
Wow. So ist das also.
398
00:22:20,673 --> 00:22:22,634
Bitte machen Sie keine Szene.
399
00:22:22,717 --> 00:22:25,637
Eine Szene?
Warum sollte ich eine Szene machen?
400
00:22:25,720 --> 00:22:28,473
-Möchten Sie bestellen?
-Sie brauchen noch eine Minute.
401
00:22:31,476 --> 00:22:33,228
Wie mache ich eine Szene?
402
00:22:35,480 --> 00:22:39,317
Sagen wir, ich hörte,
was bei Ihrem letzten Job los war,
403
00:22:39,401 --> 00:22:41,736
und brauche so ein Drama nicht.
404
00:22:41,820 --> 00:22:46,366
Ach, das. Ich wette,
das war maßlos übertrieben.
405
00:22:46,449 --> 00:22:49,202
Den Boss beschimpfen, einfach davonstürmen
406
00:22:49,285 --> 00:22:51,204
und dann tun, als wär nichts gewesen?
407
00:22:51,830 --> 00:22:53,498
Das ist nur das Grobe.
408
00:22:54,332 --> 00:22:55,417
Ich mochte Sie,
409
00:22:56,000 --> 00:22:57,252
aber es geht ums Geschäft.
410
00:22:57,335 --> 00:22:59,879
Wir brauchen jemanden,
der friedlicher ist.
411
00:23:01,131 --> 00:23:04,008
Viel Glück. Nehmen Sie andere Zeugnisse.
412
00:23:05,844 --> 00:23:08,054
Ich habe keine anderen Arbeitszeugnisse.
413
00:23:08,680 --> 00:23:12,517
Ich hatte 20 Jahre lang denselben Job.
414
00:23:13,226 --> 00:23:14,561
Wie gesagt, viel Glück.
415
00:23:21,901 --> 00:23:24,070
Ich werde nie wieder arbeiten.
416
00:23:25,572 --> 00:23:29,075
Als Kellnerin jedenfalls nicht.
Wo zur Hölle ist mein Drink?
417
00:23:33,496 --> 00:23:35,623
SO EIN UNSINN
418
00:24:03,067 --> 00:24:08,072
Untertitel von: Britta Boyle