1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:11,554 --> 00:00:13,806 ‎俺には権利がある 3 00:00:13,890 --> 00:00:17,518 ‎せめて庭に出してくれ ‎自宅のがいい 4 00:00:17,602 --> 00:00:23,107 ‎女みたいな泣き言はやめな ‎あんたのせいだろ 5 00:00:23,191 --> 00:00:27,570 ‎確かに安かったけど ‎盗品とは知らなかった 6 00:00:27,653 --> 00:00:28,905 ‎バカなのか? 7 00:00:32,533 --> 00:00:33,618 ‎ひどいね 8 00:00:34,202 --> 00:00:35,661 ‎あんたなの? 9 00:00:35,745 --> 00:00:38,664 ‎におう? ごめんなさい 10 00:00:39,499 --> 00:00:41,584 ‎罪状はオナラ? 11 00:00:41,667 --> 00:00:44,003 ‎いいえ 罰金の未納よ 12 00:00:44,587 --> 00:00:47,006 ‎トイレに行かせてほしい 13 00:00:47,090 --> 00:00:48,633 ‎我慢できないかも 14 00:00:49,383 --> 00:00:52,804 ‎豚のモツ煮を食べた ‎キャベツが⸺ 15 00:00:52,887 --> 00:00:57,433 ‎フランスに渡って ‎チーズの塊を食べたみたい 16 00:00:58,684 --> 00:01:00,520 ‎ちょっと 看守さん 17 00:01:00,603 --> 00:01:02,980 ‎とうとうキレたな 18 00:01:03,064 --> 00:01:06,776 ‎あの人を今すぐ ‎トイレへ連れてって 19 00:01:06,859 --> 00:01:08,277 ‎息が苦しい 20 00:01:08,986 --> 00:01:10,363 ‎ありがとう 21 00:01:10,446 --> 00:01:13,783 ‎俺も行きたい ‎家のトイレにな 22 00:01:16,160 --> 00:01:18,037 ‎消臭スプレーある? 23 00:01:18,121 --> 00:01:22,792 ‎芳香剤がなければ ‎ジャマイカ人でもいい 24 00:01:23,793 --> 00:01:25,294 ‎いい香りなんだ 25 00:01:25,878 --> 00:01:30,133 ‎ルクリーシャ・ターナー ‎よかったな 釈放だ 26 00:01:30,216 --> 00:01:31,259 ‎やれやれ 27 00:01:31,342 --> 00:01:35,304 ‎俺たちは釈放だとさ ‎お別れだ 28 00:01:35,388 --> 00:01:39,725 ‎君らのことは忘れない ‎気持ちを強く持て 29 00:01:39,809 --> 00:01:44,021 ‎体は捕らわれても心は自由だ ‎じゃあな 30 00:01:45,022 --> 00:01:45,898 ‎待てよ 31 00:01:47,692 --> 00:01:49,235 ‎すみません 32 00:01:50,820 --> 00:01:52,321 ‎ちょっと あの… 33 00:01:53,364 --> 00:01:55,116 ‎私が見えないの? 34 00:01:56,742 --> 00:01:59,120 ‎白人女性が誘拐された 35 00:02:02,165 --> 00:02:03,666 ‎無事だったわ 36 00:02:03,749 --> 00:02:09,589 ‎今のうちに聞くけど ‎ベニー・アップショーは? 37 00:02:09,672 --> 00:02:13,259 ‎ルクリーシャ・ターナーにも ‎会わせて 38 00:02:14,343 --> 00:02:15,178 ‎どれどれ 39 00:02:16,012 --> 00:02:20,558 ‎盗品の販売は第4級重罪で ‎保釈金は1万ドルだ 40 00:02:20,641 --> 00:02:21,767 ‎1万? 41 00:02:22,560 --> 00:02:25,646 ‎後払いでいい? 割引は? 42 00:02:26,230 --> 00:02:27,064 ‎斬新だな 43 00:02:27,607 --> 00:02:30,151 ‎保釈金を払うしかない 44 00:02:31,152 --> 00:02:32,737 ‎タバコはある? 45 00:02:32,820 --> 00:02:35,656 ‎刑務所内の賄賂に使うの? 46 00:02:36,407 --> 00:02:40,203 ‎僕の休憩用さ ‎ニコチンパッチ発明は罪だよ 47 00:02:44,040 --> 00:02:47,376 ‎出られたのね 大丈夫なの? 48 00:02:47,460 --> 00:02:48,461 ‎ベニーは? 49 00:02:48,544 --> 00:02:49,962 ‎バハマさ 50 00:02:50,630 --> 00:02:53,925 ‎おりの中に決まってるだろ 51 00:02:54,008 --> 00:02:55,343 ‎姉さんは? 52 00:02:55,426 --> 00:02:56,719 ‎釈放された 53 00:02:56,802 --> 00:02:57,845 ‎ベニーは? 54 00:02:57,929 --> 00:02:59,513 ‎保釈金が払えない 55 00:03:00,681 --> 00:03:02,642 ‎自分だけ出たの? 56 00:03:02,725 --> 00:03:04,602 ‎そんなことはしない 57 00:03:05,603 --> 00:03:07,188 ‎ルクリーシャさん 58 00:03:07,271 --> 00:03:11,734 ‎私も出してくれるなんて ‎感謝します 59 00:03:12,568 --> 00:03:14,654 ‎もう図書は延滞しない 60 00:03:21,577 --> 00:03:22,662 ‎なるほど 61 00:03:23,246 --> 00:03:27,416 ‎私に怒ってるから ‎ベニーを助けないのね 62 00:03:28,167 --> 00:03:32,004 ‎それだけじゃなく ‎ベニーが悪いからさ 63 00:03:32,088 --> 00:03:34,548 ‎元気だから心配ないよ 64 00:03:34,632 --> 00:03:36,968 ‎俺は ここで死ぬのか 65 00:03:38,386 --> 00:03:39,679 ‎気持ちを強く 66 00:03:39,762 --> 00:03:43,557 ‎体は捕らわれても ‎君の心は自由だ 67 00:03:44,141 --> 00:03:46,018 ‎ダサいセリフだな 68 00:03:55,611 --> 00:03:57,530 ‎“バリーの保釈保証” 69 00:03:58,114 --> 00:04:00,408 保釈金の1割が必要だ 70 00:04:00,491 --> 00:04:02,702 1000ドルも? 71 00:04:02,785 --> 00:04:06,372 暗算ができる客なんて 珍しいな 72 00:04:06,455 --> 00:04:09,792 どうやって計算しようが 大金だわ 73 00:04:09,875 --> 00:04:11,961 非常時しか使えない 74 00:04:12,044 --> 00:04:13,546 夫の保釈とか? 75 00:04:17,049 --> 00:04:19,552 カード4枚に分けて払う 76 00:04:19,635 --> 00:04:21,345 やっぱり5枚で 77 00:04:21,429 --> 00:04:23,639 少し余裕が欲しい 78 00:04:24,265 --> 00:04:26,183 子供が糖尿病なの 79 00:04:26,726 --> 00:04:28,811 足を切断させたくない 80 00:04:31,397 --> 00:04:35,818 子供の足か夫か どちらかを選んでほしい 81 00:04:35,901 --> 00:04:37,695 ルールに従わないと 82 00:04:37,778 --> 00:04:42,116 あんたって クソまじめな男だね 83 00:04:42,199 --> 00:04:43,826 歯は汚いのに 84 00:04:44,493 --> 00:04:47,204 法律どおり 雇用を確認する 85 00:04:48,539 --> 00:04:50,249 就労が条件だ 86 00:04:51,083 --> 00:04:52,543 働いてるわ 87 00:04:52,626 --> 00:04:56,213 マーシー総合病院に 20年 務めてる 88 00:04:56,297 --> 00:04:59,633 安定した職場を 辞めたりしない 89 00:05:01,302 --> 00:05:04,388 確認するから 職場の電話番号を 90 00:05:04,472 --> 00:05:07,975 確認できるものなら 今すぐ見せる 91 00:05:08,059 --> 00:05:13,397 名札だって持ってるし 病院のロゴ入りメモも 92 00:05:13,481 --> 00:05:15,691 ‎ペンも8種類はある 93 00:05:15,775 --> 00:05:19,070 ‎“病院”とは書いてないけど ‎本物よ 94 00:05:19,153 --> 00:05:21,447 ‎さあ 信用して 95 00:05:24,492 --> 00:05:26,660 ‎それで電話番号は? 96 00:05:27,411 --> 00:05:29,705 ‎備品を持ってるのに疑う? 97 00:05:29,789 --> 00:05:31,874 ‎嫌だわ ベイビー 98 00:05:31,957 --> 00:05:34,377 ‎手間なのは分かるが⸺ 99 00:05:34,460 --> 00:05:38,589 ‎夫を保釈したいなら ‎ルールに従ってもらう 100 00:05:41,801 --> 00:05:45,888 ‎ウソだろ? ‎借金を踏み倒したジミーだ 101 00:05:45,971 --> 00:05:50,601 ‎保釈中に失踪したのに ‎前でタコスを売ってる 102 00:05:52,019 --> 00:05:54,355 ‎ルールはどうしたの? 103 00:05:54,438 --> 00:05:54,980 ‎ここにあるさ 104 00:05:54,980 --> 00:05:55,815 ‎ここにあるさ 〝ルール〞 105 00:05:57,525 --> 00:05:58,609 ‎タコスだぞ 106 00:06:03,280 --> 00:06:06,534 ‎テディ・ペンダーグラス似の ‎顔をどけろ 107 00:06:10,538 --> 00:06:13,833 ‎神様 なぜいつも俺に罰を? 108 00:06:14,625 --> 00:06:16,335 ‎出してください 109 00:06:16,419 --> 00:06:17,128 ‎ベニー 110 00:06:17,211 --> 00:06:18,129 ‎モニーク 111 00:06:18,712 --> 00:06:21,006 ‎ベニー? マジ? 112 00:06:21,966 --> 00:06:23,551 ‎俺の孫は元気? 113 00:06:24,635 --> 00:06:26,804 ‎やっぱり父子鑑定を 114 00:06:26,887 --> 00:06:28,514 ‎何してるの? 115 00:06:28,597 --> 00:06:32,935 ‎盗品を販売した疑いで ‎逮捕されたんだ 116 00:06:33,018 --> 00:06:33,811 ‎売ったの? 117 00:06:33,894 --> 00:06:35,146 ‎ちょっとな 118 00:06:36,856 --> 00:06:38,732 ‎犯罪は知ってるよね? 119 00:06:39,692 --> 00:06:41,277 ‎盗品だなんて 120 00:06:41,861 --> 00:06:44,989 ‎本当に潔白なら ‎疑いは晴れるわ 121 00:06:45,072 --> 00:06:47,700 ‎インディアナ州の黒人でも? 122 00:06:48,826 --> 00:06:51,370 ‎確かに ウソくさかったね 123 00:06:54,832 --> 00:06:58,419 ‎5 6 7 信じられない 124 00:06:58,502 --> 00:07:01,589 ‎あんたの犬は刑務所へ直行ね 125 00:07:02,298 --> 00:07:03,591 ‎血は争えない 126 00:07:03,674 --> 00:07:05,134 ‎何のこと? 127 00:07:05,217 --> 00:07:07,261 ‎せき払いしただけだ 128 00:07:08,554 --> 00:07:10,306 ‎しゃべりながら? 129 00:07:12,850 --> 00:07:14,351 ‎ただいま 130 00:07:14,435 --> 00:07:16,854 ‎まだ起きてたの? 131 00:07:16,937 --> 00:07:18,314 ‎もう寝なさい 132 00:07:18,397 --> 00:07:19,982 ‎刑務所に入った 133 00:07:20,065 --> 00:07:22,193 ‎刑務所? 誰の話? 134 00:07:22,776 --> 00:07:24,320 ‎犬が入ったの 135 00:07:24,403 --> 00:07:27,531 ‎ゲームね 消灯の時間よ 136 00:07:28,574 --> 00:07:30,743 ‎明日 保釈しようね 137 00:07:30,826 --> 00:07:31,785 ‎寝なさい 138 00:07:36,332 --> 00:07:40,669 ‎妹たちの子守をありがとう ‎ベニーと… 139 00:07:40,753 --> 00:07:42,171 ‎外食してきた 140 00:07:42,254 --> 00:07:43,255 ‎大丈夫さ 141 00:07:43,339 --> 00:07:46,008 ‎刑務所の食堂も悪くないとか 142 00:07:47,259 --> 00:07:48,135 ‎聞いたの? 143 00:07:48,219 --> 00:07:49,220 ‎モニークにね 144 00:07:49,303 --> 00:07:49,970 ‎警官か 145 00:07:50,054 --> 00:07:53,182 ‎犯罪者一家と思われてる 146 00:07:53,807 --> 00:07:59,021 ‎これは すべて誤解なの ‎あんたの父親は無実よ 147 00:07:59,104 --> 00:08:02,149 ‎おばさんもね ‎性格は悪いけど 148 00:08:02,733 --> 00:08:03,984 ‎保釈は? 149 00:08:04,068 --> 00:08:08,113 ‎雇用証明が必要だから ‎無理だったの 150 00:08:08,697 --> 00:08:10,241 ‎働いてるだろ? 151 00:08:11,659 --> 00:08:13,244 ‎今日 辞めた 152 00:08:13,327 --> 00:08:14,161 ‎なぜ? 153 00:08:14,245 --> 00:08:15,746 ‎話せば長くなる 154 00:08:15,829 --> 00:08:21,252 ‎母さんは失業 ベニーは獄中 ‎おばさんは保釈中? 155 00:08:21,335 --> 00:08:25,631 ‎数日前は金持ちだったのに ‎またダメ家族だ 156 00:08:26,632 --> 00:08:28,217 ‎それが人生よ 157 00:08:30,094 --> 00:08:33,722 ‎あんたも保釈保証業者に ‎会って 158 00:08:34,557 --> 00:08:38,394 ‎お金はあるけど ‎雇用証明がないの 159 00:08:38,477 --> 00:08:39,353 ‎無理だ 160 00:08:39,436 --> 00:08:42,106 ‎まさか あんたも辞めた? 161 00:08:42,189 --> 00:08:43,274 ‎違うよ 162 00:08:44,400 --> 00:08:47,444 ‎あんたの父親が ‎投獄されたのよ 163 00:08:47,528 --> 00:08:49,530 ‎遅すぎるくらいだ 164 00:08:49,613 --> 00:08:50,781 ‎何ですって? 165 00:08:50,864 --> 00:08:55,202 ‎あんなクズ男に ‎振り回されるのはゴメンだ 166 00:08:57,371 --> 00:09:00,332 ‎“マーシー総合病院” 167 00:09:01,625 --> 00:09:02,626 ‎おはよう 168 00:09:03,836 --> 00:09:04,712 ‎辞めたろ? 169 00:09:04,795 --> 00:09:06,797 ‎プレゼントがあるの 170 00:09:07,423 --> 00:09:09,842 ‎訓練どおりに行動して 171 00:09:09,925 --> 00:09:10,634 ‎何なの? 172 00:09:12,052 --> 00:09:15,139 ‎私は正気よ ‎ドーナツをどうぞ 173 00:09:15,806 --> 00:09:16,890 ‎食べて 174 00:09:21,687 --> 00:09:25,149 ‎どうしたの? ‎働かない‎蜂さん 175 00:09:25,733 --> 00:09:30,654 ‎仕事が山積みだから ‎悪いけど後でもいい? 176 00:09:30,738 --> 00:09:31,947 ‎ランチで 177 00:09:32,031 --> 00:09:34,658 ‎自分が辞めたのは知ってる? 178 00:09:36,660 --> 00:09:38,912 ‎なるほど 分かったわ 179 00:09:38,996 --> 00:09:41,624 ‎私の発言を誤解したのね 180 00:09:42,374 --> 00:09:45,544 ‎“クソ病院は辞める”と ‎言った 181 00:09:46,629 --> 00:09:49,298 ‎プチ断食中で空腹だったの 182 00:09:49,381 --> 00:09:52,009 ‎思考回路が変だっただけ 183 00:09:53,218 --> 00:09:57,097 ‎もういい? ‎働き蜂はブンブン働くよ 184 00:09:59,266 --> 00:10:00,517 ‎そう来たか 185 00:10:02,394 --> 00:10:07,274 ‎20年も働いたのに ‎少し悪態をついたらアウト? 186 00:10:10,194 --> 00:10:11,320 ‎請求担当です 187 00:10:12,029 --> 00:10:12,863 ‎はい 188 00:10:14,657 --> 00:10:15,532 ‎いいえ 189 00:10:16,283 --> 00:10:18,702 ‎レジーナは退職しました 190 00:10:19,495 --> 00:10:20,454 ‎では 191 00:10:30,464 --> 00:10:32,049 ‎ひどい仕打ちね 192 00:10:32,132 --> 00:10:35,678 ‎あんたの結婚式で ‎歌ってあげたのに 193 00:10:44,770 --> 00:10:46,397 ‎集めた家賃は? 194 00:10:46,480 --> 00:10:50,442 ‎2Cのデルクばあさんの ‎小切手は偽名だ 195 00:10:50,526 --> 00:10:53,237 ‎訪ねると“死んだ”と言う 196 00:10:54,905 --> 00:10:57,199 ‎私は保釈中よ 何とかしな 197 00:10:58,492 --> 00:10:59,993 ‎大丈夫なのか? 198 00:11:00,077 --> 00:11:02,162 ‎ベニーのことは? 199 00:11:02,246 --> 00:11:03,163 ‎ベニー? 200 00:11:03,247 --> 00:11:06,208 ‎犯した罪は償わないとね 201 00:11:06,291 --> 00:11:09,294 ‎同感だ ‎保釈に協力しなかった 202 00:11:09,878 --> 00:11:12,089 ‎冷たい男になったね 203 00:11:12,673 --> 00:11:14,425 ‎家族だろ? 204 00:11:14,508 --> 00:11:15,718 ‎おばさんは? 205 00:11:15,801 --> 00:11:17,761 ‎ベニーのせいで逮捕だ 206 00:11:17,845 --> 00:11:22,766 ‎レジーナと子供たちは ‎家族だけどベニーは違う 207 00:11:22,850 --> 00:11:27,980 ‎改心したと思った途端に ‎また失敗を繰り返す 208 00:11:28,063 --> 00:11:29,982 ‎もう たくさんだ 209 00:11:31,483 --> 00:11:36,780 ‎お前と関係を築こうと ‎けなげに努力してただろ? 210 00:11:36,864 --> 00:11:38,490 ‎認めてやりなよ 211 00:11:39,032 --> 00:11:42,911 ‎シドニーには ‎すごく優しくしてくれる 212 00:11:43,662 --> 00:11:45,873 ‎俺がゲイでも平気だし 213 00:11:46,373 --> 00:11:50,461 ‎保釈の時に殴りなよ ‎有料でも見たい 214 00:11:51,420 --> 00:11:53,380 ‎どうすればいい? 215 00:11:53,464 --> 00:11:54,882 ‎有罪だと思う? 216 00:11:54,965 --> 00:11:56,508 ‎憶測はムダさ 217 00:11:56,592 --> 00:11:57,426 ‎でも有罪 218 00:12:00,846 --> 00:12:04,475 ‎アメイジング・グレイス 219 00:12:04,558 --> 00:12:08,437 ‎アメイジング・グレイス 220 00:12:12,691 --> 00:12:14,610 ‎おい お前 221 00:12:15,861 --> 00:12:17,863 ‎“美しい響き”だ 222 00:12:18,530 --> 00:12:22,576 ‎そうかい? ‎みんなを元気づけたくてね 223 00:12:23,160 --> 00:12:24,787 ‎君の罪状は? 224 00:12:25,579 --> 00:12:28,874 ‎噴水で男を ‎溺れさせた罪らしい 225 00:12:30,709 --> 00:12:31,543 ‎そうだ 226 00:12:32,461 --> 00:12:34,463 ‎背中は乾いたかな? 227 00:12:35,798 --> 00:12:40,761 ‎アメイジング・グレイス 228 00:12:42,596 --> 00:12:43,472 ‎ベニー 229 00:12:43,555 --> 00:12:46,767 ‎パンをくれる? いい子だな 230 00:12:46,850 --> 00:12:48,185 ‎もっと特別よ 231 00:12:48,268 --> 00:12:49,269 ‎パンを2個? 232 00:12:49,353 --> 00:12:51,104 ‎奥さんよ 233 00:12:51,188 --> 00:12:53,732 ‎面会禁止だから静かにね 234 00:12:58,612 --> 00:13:00,113 ‎少しだけよ 235 00:13:00,197 --> 00:13:01,865 ‎あなた 大丈夫? 236 00:13:01,949 --> 00:13:07,830 ‎保釈の件でいろいろあるけど ‎絶対に出してあげるからね 237 00:13:07,913 --> 00:13:09,289 ‎俺は無実だ 238 00:13:09,373 --> 00:13:10,457 ‎分かってる 239 00:13:10,541 --> 00:13:12,167 ‎話してないのか? 240 00:13:12,960 --> 00:13:14,336 ‎ルクリーシャと 241 00:13:14,920 --> 00:13:18,674 ‎あなたの人柄も努力も ‎知ってるもの 242 00:13:19,383 --> 00:13:21,510 ‎君は俺には もったいない 243 00:13:21,593 --> 00:13:23,178 ‎そうかもね 244 00:13:24,805 --> 00:13:29,852 ‎でも私たちは夫婦よ ‎絶対に今日中に保釈するわ 245 00:13:29,935 --> 00:13:31,436 ‎娘たちには? 246 00:13:31,520 --> 00:13:32,312 ‎秘密よ 247 00:13:32,896 --> 00:13:36,024 ‎よかった ‎悪人と思われたくない 248 00:13:37,442 --> 00:13:41,196 ‎ターシャにバレたら ‎ケルヴィンと住めない 249 00:13:41,280 --> 00:13:44,449 ‎とにかく娘たちは大丈夫よ 250 00:13:44,533 --> 00:13:47,703 ‎ケルヴィンのことは ‎後で考えて 251 00:13:48,912 --> 00:13:50,914 ‎いい? 愛してるわ 252 00:13:53,000 --> 00:13:54,042 ‎接触禁止! 253 00:13:54,835 --> 00:13:55,627 ‎失礼 254 00:13:56,295 --> 00:13:57,296 ‎反射的にね 255 00:13:58,046 --> 00:13:59,965 ‎だから家に呼ばない? 256 00:14:04,803 --> 00:14:05,345 ‎やあ 257 00:14:05,429 --> 00:14:06,513 ‎あら 258 00:14:06,597 --> 00:14:07,472 ‎いいね その… 259 00:14:07,556 --> 00:14:08,140 ‎どうも 260 00:14:08,223 --> 00:14:09,308 ‎シャツが 261 00:14:14,897 --> 00:14:16,732 ‎この前の件だけど 262 00:14:17,482 --> 00:14:18,942 ‎キスのこと? 263 00:14:19,026 --> 00:14:20,861 ‎そう あれは… 264 00:14:20,944 --> 00:14:23,572 ‎大したことじゃないわ 265 00:14:23,655 --> 00:14:25,365 ‎何でもないよな 266 00:14:25,949 --> 00:14:29,536 ‎気が動転してたから ‎誰でもよかった 267 00:14:29,620 --> 00:14:30,621 ‎俺もさ 268 00:14:31,997 --> 00:14:33,165 ‎分かるよ 269 00:14:33,999 --> 00:14:35,542 ‎今までどおり? 270 00:14:35,626 --> 00:14:37,461 ‎ああ 問題ない 271 00:14:37,544 --> 00:14:38,879 ‎まったくなし 272 00:14:40,881 --> 00:14:42,799 ‎またキスしたい? 273 00:14:43,675 --> 00:14:46,553 ‎冗談よ したければ別だけど 274 00:14:48,639 --> 00:14:49,681 ‎からかった 275 00:14:53,685 --> 00:14:55,604 ‎サヴァンナ 276 00:14:55,687 --> 00:14:59,775 ‎昨日はごめんね ‎誕生日プレゼントをあげる 277 00:14:59,858 --> 00:15:02,653 ‎リボンが謝罪の気持ちよ 278 00:15:03,403 --> 00:15:04,863 ‎それ 持ってる 279 00:15:04,947 --> 00:15:06,365 ‎見てないのに? 280 00:15:06,990 --> 00:15:10,827 ‎怒ってるのね ‎私が悪いから当然か 281 00:15:12,496 --> 00:15:16,792 ‎あんたの好きな ‎入浴剤のセットなのに 282 00:15:19,169 --> 00:15:20,420 ‎仲直り? 283 00:15:30,138 --> 00:15:31,223 ‎ちゃんと謝れ 284 00:15:31,306 --> 00:15:33,517 ‎プレゼントを捨てられた 285 00:15:33,600 --> 00:15:36,770 ‎自分が捨てられるよりは ‎マシだな 286 00:15:37,354 --> 00:15:39,815 ‎誕生日に他人を優先したろ? 287 00:15:40,524 --> 00:15:42,943 ‎待って ステフは友達よ 288 00:15:43,527 --> 00:15:44,903 ‎無視されたぞ 289 00:15:44,987 --> 00:15:45,862 ‎今 いた? 290 00:15:49,574 --> 00:15:52,285 ‎サヴァンナがいて君は幸運だ 291 00:15:52,369 --> 00:15:53,578 ‎うらやましい 292 00:15:55,789 --> 00:15:57,582 ‎親友っていいね 293 00:15:59,835 --> 00:16:04,089 ‎父さんにネタ画像を ‎送ったのに返信がない 294 00:16:04,172 --> 00:16:06,174 ‎いつもコップに食いつく 295 00:16:08,468 --> 00:16:10,470 ‎話があると聞いたのに 296 00:16:10,554 --> 00:16:12,055 ‎知らないわよ 297 00:16:12,639 --> 00:16:16,101 ‎自分のことで ‎手いっぱいだもんな 298 00:16:23,734 --> 00:16:25,777 ‎泡は1分後に消える 299 00:16:28,155 --> 00:16:30,115 ‎“ベニーの自動車整備工場” 300 00:16:31,366 --> 00:16:32,784 ‎こんなの嫌だ 301 00:16:33,452 --> 00:16:34,578 ‎見えない 302 00:16:34,661 --> 00:16:35,954 ‎お黙り 303 00:16:36,038 --> 00:16:40,542 ‎ベニーの盗品の仕入れ元を ‎知ってるね? 304 00:16:40,625 --> 00:16:43,170 ‎無学でも分かるだろ? 305 00:16:43,754 --> 00:16:47,632 ‎この部屋には ‎工具がたくさんあるし⸺ 306 00:16:47,716 --> 00:16:49,843 ‎今夜は時間もある 307 00:16:51,720 --> 00:16:52,929 ‎早く吐きな 308 00:16:54,014 --> 00:16:57,601 ‎デイヴィスの知り合いから ‎買ってた 309 00:17:00,437 --> 00:17:03,857 ‎飲みなよ ‎自白の後はのどが渇く 310 00:17:04,900 --> 00:17:06,526 ‎そいつの名は? 311 00:17:06,610 --> 00:17:07,861 ‎フレッド 312 00:17:09,905 --> 00:17:11,948 ‎違う フロイドだ 313 00:17:13,742 --> 00:17:15,660 ‎頭文字は“F”だった 314 00:17:16,703 --> 00:17:18,080 ‎“T”だっけ? 315 00:17:19,456 --> 00:17:20,791 ‎思い出した 316 00:17:21,416 --> 00:17:22,834 ‎ダグだ 317 00:17:25,378 --> 00:17:29,716 ‎部品を調達した怪しい倉庫に ‎案内するんだ 318 00:17:29,800 --> 00:17:32,177 ‎ダグって男と話したい 319 00:17:32,260 --> 00:17:34,054 ‎倉庫には行ってない 320 00:17:34,638 --> 00:17:36,556 ‎ダグが運んできた 321 00:17:36,640 --> 00:17:41,603 ‎なかなかいい奴で ‎俺の香水を褒めてくれたよ 322 00:17:41,686 --> 00:17:44,523 ‎キーホルダーもくれたしな 323 00:17:44,606 --> 00:17:47,901 ‎いいな 俺も会いたかった 324 00:17:47,984 --> 00:17:49,986 ‎なぜ早く言わない? 325 00:17:50,070 --> 00:17:51,613 ‎あんたが怖いから 326 00:17:53,031 --> 00:17:56,535 ‎ここに来たなら ‎防犯カメラに映ってる 327 00:17:57,285 --> 00:17:58,370 ‎どうしよう 328 00:17:58,453 --> 00:18:00,622 ‎冗談抜きで白状しな 329 00:18:02,290 --> 00:18:03,500 ‎分かった 330 00:18:03,583 --> 00:18:09,089 ‎俺がローラーダンスを ‎踊ったのは運動のためだ 331 00:18:12,592 --> 00:18:14,594 ‎ママ 話してもいい? 332 00:18:15,095 --> 00:18:18,640 ‎なくし物は自分で何とかして 333 00:18:20,767 --> 00:18:21,268 ‎これ 334 00:18:22,602 --> 00:18:24,771 ‎お金? 何を壊したの? 335 00:18:25,647 --> 00:18:29,276 ‎パパの保釈金の足しにと ‎思っただけ 336 00:18:30,735 --> 00:18:33,155 ‎刑務所じゃないのよ 337 00:18:33,238 --> 00:18:36,032 ‎電車の模型の会合なの 338 00:18:37,742 --> 00:18:40,537 ‎車掌車が大好きなんだって 339 00:18:41,538 --> 00:18:45,167 ‎昨日 保釈の話が聞こえた 340 00:18:46,293 --> 00:18:50,380 ‎すべて誤解なのよ ‎パパは何もしてない 341 00:18:50,463 --> 00:18:51,548 ‎分かって 342 00:18:51,631 --> 00:18:53,884 ‎関係ない 力になりたいの 343 00:18:57,179 --> 00:18:58,180 ‎ありがとう 344 00:18:58,763 --> 00:19:01,308 ‎大丈夫 お金は要らない 345 00:19:02,559 --> 00:19:03,643 ‎苦しいよ 346 00:19:05,020 --> 00:19:06,146 ‎ごめん 347 00:19:06,229 --> 00:19:07,814 ‎出てきたぞ 348 00:19:09,482 --> 00:19:11,860 ‎脱獄してきたの? 349 00:19:11,943 --> 00:19:14,029 ‎パジャマでニュースに? 350 00:19:14,779 --> 00:19:17,199 ‎必ず出すと約束したのに 351 00:19:18,074 --> 00:19:19,868 ‎息子が来てくれた 352 00:19:20,493 --> 00:19:24,122 ‎車を飛び出て ‎ポテトをぶちまけるとこだ 353 00:19:25,373 --> 00:19:26,291 ‎あんたが? 354 00:19:26,374 --> 00:19:30,045 ‎いいんだ ‎最初は断って悪かった 355 00:19:30,128 --> 00:19:33,298 ‎俺のソファ 会いたかったよ 356 00:19:34,090 --> 00:19:38,887 ‎「ショーシャンクの空に」の ‎マネをして遅くなった 357 00:19:40,931 --> 00:19:46,186 ‎“ベニー・アップショーは ‎泥沼から はい出した” 358 00:19:48,438 --> 00:19:50,106 ‎そのネタばかりだ 359 00:19:50,190 --> 00:19:54,402 ‎“刑期で つらいのは ‎入所日と出所日の2日だけ” 360 00:19:54,986 --> 00:19:56,947 ‎1日も務めてない 361 00:19:57,030 --> 00:20:00,867 ‎“投獄を経験すれば ‎人生が変わる” 362 00:20:00,951 --> 00:20:02,619 ‎だといいな 363 00:20:02,702 --> 00:20:05,664 ‎ポテトをこっちに よこせ 364 00:20:05,747 --> 00:20:07,874 ‎いいか? 俺は俺だ 365 00:20:13,296 --> 00:20:14,631 ‎本気なの? 366 00:20:20,595 --> 00:20:22,430 ‎家に入らないの? 367 00:20:23,014 --> 00:20:25,308 ‎室温が気になるからね 368 00:20:26,434 --> 00:20:27,769 ‎刑務所並みよ 369 00:20:28,645 --> 00:20:30,605 ‎寒いのか 了解 370 00:20:31,564 --> 00:20:33,692 ‎心温まる知らせがある 371 00:20:33,775 --> 00:20:35,902 ‎ベニーが帰ってるね 372 00:20:38,780 --> 00:20:39,739 ‎そうよ 373 00:20:40,323 --> 00:20:43,618 ‎バーナードが ‎保釈してくれたの 374 00:20:44,744 --> 00:20:45,870 ‎いい子だ 375 00:20:47,622 --> 00:20:48,999 ‎知らせって? 376 00:20:49,082 --> 00:20:52,544 ‎修理工場の防犯カメラに⸺ 377 00:20:52,627 --> 00:20:58,091 ‎盗品を売った男が映ってて ‎ベニーへの疑いが晴れた 378 00:20:58,174 --> 00:21:00,552 ‎この件に関してはね 379 00:21:01,803 --> 00:21:03,138 ‎信じてたわ 380 00:21:03,221 --> 00:21:06,641 ‎直接 あんたに伝えたくて 381 00:21:06,725 --> 00:21:10,103 ‎今から警察に ‎映像を届けて解決だ 382 00:21:10,186 --> 00:21:11,563 ‎助かったわ 383 00:21:14,190 --> 00:21:15,400 ‎姉さん 384 00:21:17,944 --> 00:21:19,029 ‎ありがとう 385 00:21:27,704 --> 00:21:32,125 ‎結局 また無実の黒人男性が ‎刑務所に入った 386 00:21:32,917 --> 00:21:35,795 ‎父さんは怪しいけど ‎罪人じゃない 387 00:21:35,879 --> 00:21:37,464 ‎ありがとよ 388 00:21:38,131 --> 00:21:39,507 ‎飲んでみろ 389 00:21:39,591 --> 00:21:40,425 ‎マジで? 390 00:21:41,009 --> 00:21:42,469 ‎母さんに言うな 391 00:21:45,096 --> 00:21:46,514 ‎いい記念だ 392 00:21:47,849 --> 00:21:49,392 ‎白人っぽいな 393 00:21:52,062 --> 00:21:54,272 ‎引っ越しても会いたい 394 00:21:54,356 --> 00:21:55,690 ‎ああ 俺もだ 395 00:21:55,774 --> 00:21:57,817 ‎そのことで話がある 396 00:21:57,901 --> 00:22:02,781 ‎新しい部屋は大きくて ‎窓に柵がないんだ 397 00:22:02,864 --> 00:22:06,743 ‎窓から出入りするなら ‎フードは脱げよ 398 00:22:07,452 --> 00:22:12,415 ‎専用のバスルームもあるから ‎いつもいい香りだ 399 00:22:12,499 --> 00:22:13,500 ‎最高だよ 400 00:22:13,583 --> 00:22:14,751 ‎よかったな 401 00:22:14,834 --> 00:22:18,338 ‎新しい学校の ‎代表チームにも入る 402 00:22:18,421 --> 00:22:19,047 ‎本当か? 403 00:22:19,130 --> 00:22:20,757 ‎やったぜ! 404 00:22:22,342 --> 00:22:23,635 ‎話って何? 405 00:22:24,219 --> 00:22:27,472 ‎引っ越し先の ‎電波状態はいいか? 406 00:22:27,555 --> 00:22:30,016 ‎電話が途中で切れると困る 407 00:22:33,561 --> 00:22:34,479 ‎やあ 〝自動車修理セール〞 408 00:22:34,479 --> 00:22:36,022 〝自動車修理セール〞 409 00:22:36,106 --> 00:22:41,236 ‎あんたに謝りたい ‎部品のことは悪かったよ 410 00:22:41,319 --> 00:22:45,949 ‎配慮が足りなかったのは ‎俺の責任だからな 411 00:22:46,533 --> 00:22:51,121 ‎“配慮”だって? ‎刑務所で読書でもした? 412 00:22:53,123 --> 00:22:55,250 ‎投獄は人を変える 413 00:22:57,419 --> 00:22:58,211 ‎問題は? 414 00:22:59,421 --> 00:23:00,046 ‎ないよ 415 00:23:00,130 --> 00:23:01,089 ‎よかった 416 00:23:01,172 --> 00:23:02,090 ‎クビだ 417 00:23:30,076 --> 00:23:35,081 ‎日本語字幕 河野 恵美子