1
00:01:16,368 --> 00:01:20,497
♪ I'm just a poor
Wayfaring stranger
2
00:01:20,497 --> 00:01:24,586
♪ Traveling through
A world of woe
3
00:01:24,586 --> 00:01:28,840
♪ Ain't no sickness,
toil, or danger
4
00:01:28,840 --> 00:01:33,344
♪ In that bright land
To which I go
5
00:01:33,344 --> 00:01:37,849
♪ I'm going there
To see my father
6
00:01:42,019 --> 00:01:48,985
♪ I'm only going over Jordan
I'm only going over home
7
00:02:11,883 --> 00:02:15,887
♪ I know dark clouds
Gonna gather 'round me
8
00:02:15,887 --> 00:02:19,891
♪ I know my way
Is rough and steep
9
00:02:36,615 --> 00:02:40,828
♪ I'm only going over Jordan
10
00:02:40,828 --> 00:02:44,666
♪ I'm only going over home
11
00:02:53,174 --> 00:02:54,676
Stop it.
12
00:02:59,722 --> 00:03:00,807
Stop it!
13
00:03:07,855 --> 00:03:09,691
Put on your fucking seatbelt!
14
00:03:33,672 --> 00:03:36,425
Can you move your hands for me?
15
00:03:39,553 --> 00:03:41,222
Now lift your arms.
16
00:03:49,438 --> 00:03:52,024
Watch out for any neurological signs.
17
00:03:52,108 --> 00:03:54,819
Motor function, coordination, diction.
18
00:03:54,902 --> 00:03:55,987
As you know.
19
00:03:57,238 --> 00:04:00,324
Could the plate move in her head?
20
00:04:00,407 --> 00:04:01,408
No.
21
00:04:02,827 --> 00:04:04,411
Not without violent impact.
22
00:04:04,495 --> 00:04:06,831
It's very solid.
23
00:04:06,914 --> 00:04:07,999
It's titanium.
24
00:06:10,329 --> 00:06:11,956
Get off me, asshole!
25
00:06:12,039 --> 00:06:14,416
Hands off, sir.
Touch with your eyes.
26
00:08:29,301 --> 00:08:30,594
Alexia!
27
00:08:30,677 --> 00:08:31,970
Can I get a selfie?
28
00:08:46,068 --> 00:08:47,028
I'm Justine.
29
00:08:58,455 --> 00:08:59,373
Ah!
30
00:08:59,956 --> 00:09:02,043
Wait! Don't move.
31
00:09:02,126 --> 00:09:03,585
Hang on, I got it.
32
00:09:09,633 --> 00:09:11,135
So what's your name?
33
00:09:12,761 --> 00:09:14,263
Do you beep at security?
34
00:09:15,472 --> 00:09:18,767
No. Imagine having to flash cops
before every flight.
35
00:09:19,851 --> 00:09:21,312
Does it hurt?
36
00:09:21,395 --> 00:09:22,479
Not at all.
37
00:09:31,238 --> 00:09:33,990
- We're waiting!
- Can't you see we're busy?
38
00:09:36,410 --> 00:09:39,330
- You said it didn't hurt.
- Yanking always hurts!
39
00:09:44,293 --> 00:09:46,878
Alexia, an autograph please.
40
00:09:46,962 --> 00:09:48,046
Thanks.
41
00:09:48,130 --> 00:09:49,215
I'm done.
42
00:10:32,383 --> 00:10:33,675
Alexia!
43
00:10:37,638 --> 00:10:38,889
Alexia!
44
00:10:39,681 --> 00:10:42,017
Alexia, please. Just an autograph.
45
00:10:46,355 --> 00:10:47,939
Sorry, but
I waited three hours...
46
00:10:51,735 --> 00:10:55,239
We met at the boat show
in Marseille. Remember?
47
00:10:55,322 --> 00:10:56,823
No, sorry. Good night.
48
00:10:57,991 --> 00:10:59,201
Wait!
49
00:10:59,285 --> 00:11:00,536
Can I get a kiss goodbye?
50
00:11:08,377 --> 00:11:10,421
Sorry-I just wanted to say.
51
00:11:11,588 --> 00:11:13,590
I think I'm in love with you.
52
00:11:16,177 --> 00:11:18,304
You probably think I'm crazy.
53
00:11:18,387 --> 00:11:20,972
I doubt you feel the same.
54
00:11:21,056 --> 00:11:23,267
But maybe we could be friends,
55
00:11:23,350 --> 00:11:24,560
and then see?
56
00:11:27,646 --> 00:11:29,064
What do you think?
57
00:17:48,026 --> 00:17:52,363
The Adrien Legrand case is back
in the news, 10 years to the day
58
00:17:52,447 --> 00:17:55,659
since the boy went missing
in the Paris region.
59
00:17:55,742 --> 00:17:57,911
The mystery remains.
60
00:17:57,994 --> 00:18:01,331
Due to a lack of new evidence,
the attorney general
61
00:18:01,331 --> 00:18:04,167
has closed the case.
62
00:18:04,250 --> 00:18:06,962
The nightmare continues for the family...
63
00:18:42,748 --> 00:18:46,459
the fire has been contained,
64
00:18:46,542 --> 00:18:49,212
but the damage is considerable.
65
00:18:49,295 --> 00:18:51,214
The campsite was destroyed
66
00:18:51,297 --> 00:18:54,801
along with nearby houses.
67
00:18:56,762 --> 00:19:00,181
A wave of panic grips the South,
68
00:19:00,265 --> 00:19:04,269
after the discovery of
another corpse this Thursday.
69
00:19:04,352 --> 00:19:05,937
A 47-year-old man
70
00:19:06,021 --> 00:19:09,065
is the fourth victim this year.
71
00:19:09,149 --> 00:19:12,277
Two other men and a woman were murdered
72
00:19:12,360 --> 00:19:14,362
in similar circumstances.
73
00:19:14,445 --> 00:19:15,697
The police
74
00:19:15,781 --> 00:19:18,742
are asking the public
to remain calm
75
00:19:18,825 --> 00:19:21,662
and reinforcing their presence
on the ground.
76
00:19:21,745 --> 00:19:24,956
The hypothesis of a serial killer
is not yet official,
77
00:19:25,040 --> 00:19:28,835
but the call for witnesses
should shed some light.
78
00:19:28,835 --> 00:19:33,423
The police are getting calls
from throughout France...
79
00:19:33,506 --> 00:19:36,467
- You ok?
- My belly hurts.
80
00:19:36,551 --> 00:19:39,220
- Your period?
- I'm not always on the rag.
81
00:19:39,304 --> 00:19:42,473
Whatever.
Ask your dad to examine you.
82
00:19:51,357 --> 00:19:52,984
- It's nothing. - Wait, here.
83
00:20:52,794 --> 00:20:54,670
First time with a girl?
84
00:20:54,755 --> 00:20:56,381
You can move down, you know.
85
00:21:18,736 --> 00:21:19,821
What the fuck?
86
00:21:21,865 --> 00:21:23,074
Stop, it hurts!
87
00:21:35,461 --> 00:21:36,504
Whatever.
88
00:21:40,175 --> 00:21:41,134
Coming?
89
00:21:46,764 --> 00:21:48,934
Are you kidding me?
90
00:21:49,017 --> 00:21:50,018
Fuck!
91
00:22:42,195 --> 00:22:43,654
What's wrong?
92
00:22:43,738 --> 00:22:44,655
Tell me.
93
00:24:15,871 --> 00:24:17,707
So what is it?
94
00:24:31,512 --> 00:24:33,848
Crazy you didn't feel it sooner.
95
00:25:02,877 --> 00:25:03,919
Ah!
96
00:26:02,478 --> 00:26:04,272
What do you think you're doing?
97
00:26:16,242 --> 00:26:18,411
Romain? What's going on?
98
00:26:18,411 --> 00:26:20,705
Call the cops! Now!
99
00:27:16,511 --> 00:27:19,013
Sorry, is the bathroom occupied?
100
00:27:25,686 --> 00:27:28,022
How many of you are there?
101
00:27:28,105 --> 00:27:29,315
What do you mean?
102
00:27:30,400 --> 00:27:33,153
There's Cri-Cri, Romu,
103
00:27:33,236 --> 00:27:35,238
Juju and me.
104
00:27:35,321 --> 00:27:36,947
Are more coming.
105
00:27:37,031 --> 00:27:38,115
Hope not.
106
00:27:39,116 --> 00:27:40,368
I'm Alex.
107
00:27:43,246 --> 00:27:46,249
Jerome.
Or Jupi, to my friends.
108
00:27:48,501 --> 00:27:50,044
Who'd you come with?
109
00:27:55,716 --> 00:27:57,009
Are you ok?
110
00:27:57,092 --> 00:27:58,386
I'm so wiped.
111
00:27:59,887 --> 00:28:01,681
I can lend you my bed.
112
00:31:32,517 --> 00:31:35,352
Hey, last stop.
I'm not going any farther.
113
00:31:42,568 --> 00:31:44,361
Maybe just a little farther?
114
00:32:14,892 --> 00:32:18,353
Adrien LEGRAN
Computer-aged to 17.
115
00:32:20,606 --> 00:32:25,360
Marie-Sophie LINIERES
Computer-aged to 25.
116
00:32:33,953 --> 00:32:36,539
Wanted
Suspect under investigation.
117
00:33:15,911 --> 00:33:18,664
MISSING
118
00:35:07,564 --> 00:35:08,774
Fuck...
119
00:35:12,987 --> 00:35:13,946
Shit.
120
00:35:32,840 --> 00:35:33,883
Fuck!
121
00:36:10,585 --> 00:36:11,586
Ah!
122
00:36:58,843 --> 00:37:00,344
We tried to reach the mother.
123
00:37:00,427 --> 00:37:01,762
There's no mother.
124
00:37:01,846 --> 00:37:03,347
I don't know where she is.
125
00:37:03,430 --> 00:37:04,765
We're looking.
126
00:37:06,892 --> 00:37:07,893
Are you ok?
127
00:37:12,606 --> 00:37:14,942
You don't have to say anything.
128
00:37:15,025 --> 00:37:17,862
Just nod or shake your head if you like.
129
00:37:26,661 --> 00:37:29,456
- We'll do a DNA test.
- What for?
130
00:37:34,503 --> 00:37:36,756
Think I can't recognize
my own son?
131
00:38:39,026 --> 00:38:40,861
Accident on Route 389.
132
00:38:40,945 --> 00:38:43,113
Death on scene-
133
00:39:13,393 --> 00:39:15,020
You haven't said a word.
134
00:39:17,356 --> 00:39:19,066
Can't you say something?
135
00:39:27,074 --> 00:39:30,160
Never mind.
You'll talk when you're ready.
136
00:40:07,281 --> 00:40:09,533
Anyone hurts you, I kill 'em.
137
00:40:09,616 --> 00:40:10,700
Got it?
138
00:40:13,370 --> 00:40:14,914
Even if it's me.
139
00:40:14,997 --> 00:40:16,498
I'd kill myself, I swear.
140
00:40:29,053 --> 00:40:30,095
Captain!
141
00:40:32,014 --> 00:40:33,723
I saved you some dinner.
142
00:40:33,807 --> 00:40:35,600
After your long trip.
143
00:40:35,684 --> 00:40:37,394
That's nice, thanks.
144
00:40:40,272 --> 00:40:42,857
This is Adrien, my son.
145
00:40:42,942 --> 00:40:44,109
He's my son.
146
00:40:46,695 --> 00:40:48,197
Adrien, meet Rayane.
147
00:40:55,537 --> 00:40:56,956
Conscience.
148
00:40:58,165 --> 00:40:59,458
Everyone calls me that.
149
00:41:03,420 --> 00:41:05,714
Go get some sleep, it's late.
150
00:41:05,797 --> 00:41:07,424
It's okay, I'm not on duty.
151
00:41:07,507 --> 00:41:08,508
Right.
152
00:41:09,884 --> 00:41:11,386
But we're tired.
153
00:41:11,470 --> 00:41:13,680
Of course. I know.
154
00:41:16,808 --> 00:41:18,477
So, good night.
155
00:41:18,560 --> 00:41:20,020
You too, Adrien.
156
00:41:25,442 --> 00:41:26,443
Captain?
157
00:41:30,822 --> 00:41:32,074
I'm happy for you.
158
00:43:07,252 --> 00:43:09,171
Just came to say good night.
159
00:43:13,467 --> 00:43:15,260
Sleeping in your clothes?
160
00:43:18,930 --> 00:43:19,848
Here.
161
00:43:24,144 --> 00:43:25,312
Whoa!
162
00:43:30,442 --> 00:43:32,111
Give me your clothes.
163
00:43:33,403 --> 00:43:35,947
Give them to me
or I'll undress you.
164
00:43:47,876 --> 00:43:48,877
Sorry.
165
00:44:09,731 --> 00:44:10,857
DONE yet?
166
00:45:47,036 --> 00:45:48,622
Fucking hell!
168
00:46:06,806 --> 00:46:08,267
God damn it!
169
00:46:08,350 --> 00:46:09,601
Fuck this!
170
00:47:25,552 --> 00:47:26,720
Stay put.
171
00:47:49,701 --> 00:47:50,619
Turn around.
172
00:48:08,595 --> 00:48:09,679
Show me.
173
00:48:33,244 --> 00:48:35,079
There.
174
00:48:35,163 --> 00:48:37,416
You're starting to look decent.
175
00:48:41,670 --> 00:48:42,504
Hey'
176
00:48:49,511 --> 00:48:50,679
Who's that?
177
00:48:52,305 --> 00:48:53,181
You'll see.
178
00:49:00,564 --> 00:49:02,356
Guys, the Captain's checking on us.
179
00:49:09,280 --> 00:49:12,408
Is he some retard
who wants to live the dream?
180
00:49:12,492 --> 00:49:14,953
For real? No, he's normal.
181
00:49:15,036 --> 00:49:18,665
You know,
like for some TV special?
182
00:49:18,748 --> 00:49:20,709
Know what I mean? - Sure.
183
00:49:20,792 --> 00:49:22,251
But what the fuck?
184
00:49:22,335 --> 00:49:24,128
- Seriously.
He's normal!
185
00:49:24,212 --> 00:49:25,630
No, he's weird.
186
00:49:26,631 --> 00:49:30,259
- Got a problem?
- No, Captain, just getting acquainted.
187
00:49:30,343 --> 00:49:32,345
We'll take him to see the trucks.
188
00:49:32,428 --> 00:49:35,599
A little advice, take it or leave it.
189
00:49:37,476 --> 00:49:39,853
Fireman Legrand is my son.
190
00:49:39,936 --> 00:49:41,896
And who am I to you?
191
00:49:41,980 --> 00:49:43,231
I'm God.
192
00:49:43,314 --> 00:49:45,567
So he's not only your brother,
193
00:49:45,650 --> 00:49:46,901
he's Jesus.
194
00:49:46,985 --> 00:49:49,403
Jesus will speak when
he has something to say.
195
00:49:49,488 --> 00:49:50,989
And we'll listen. Got it?
196
00:49:53,950 --> 00:49:55,201
Hey! Got it?
197
00:49:55,535 --> 00:49:56,661
Yes, Captain.
198
00:49:57,954 --> 00:49:59,247
That's better.
199
00:50:05,003 --> 00:50:07,213
Turns out Jesus is white and gay.
200
00:50:12,426 --> 00:50:14,428
Captain says believe, you believe.
201
00:50:14,513 --> 00:50:16,640
C'mon, stop brown-nosing.
202
00:50:22,020 --> 00:50:23,647
Rayane! Get down!
203
00:50:31,738 --> 00:50:33,865
Four minutes on the stopwatch, Captain.
204
00:50:40,997 --> 00:50:42,832
Take the kitchen.
I got the bedroom.
205
00:50:42,916 --> 00:50:44,000
COPY-
206
00:51:16,741 --> 00:51:17,867
Something wrong, Captain?
207
00:51:24,874 --> 00:51:26,000
Control!
208
00:51:26,084 --> 00:51:29,128
I don't get it.
All looks normal.
209
00:51:29,212 --> 00:51:30,589
Okay, end simulation.
210
00:51:46,938 --> 00:51:48,397
Will you ever speak?
211
00:51:53,402 --> 00:51:54,570
Huh?
212
00:51:56,489 --> 00:51:57,616
Huh?
213
00:51:58,700 --> 00:52:00,534
Just say "yes" like a normal person!
214
00:52:00,869 --> 00:52:02,120
Even parrots can say yes!
215
00:52:03,872 --> 00:52:05,832
No need to be human.
216
00:52:05,915 --> 00:52:08,084
Even my phone says yes. Look.
217
00:52:10,544 --> 00:52:12,088
Say yes.
218
00:52:12,171 --> 00:52:14,048
See? 20 euros for that shit.
219
00:52:27,103 --> 00:52:28,229
What's that?
220
00:52:32,441 --> 00:52:33,276
Show me.
221
00:52:38,948 --> 00:52:40,116
Do I scare you?
222
00:52:43,119 --> 00:52:45,121
I won't hurt you.
223
00:52:45,204 --> 00:52:46,915
I just want to see.
224
00:52:46,998 --> 00:52:47,832
Show me.
225
00:52:48,875 --> 00:52:49,918
Hang on!
226
00:52:50,001 --> 00:52:52,671
Stay, please.
You'll see. Stay.
227
00:54:42,781 --> 00:54:45,158
What's that?
228
00:54:46,367 --> 00:54:47,618
What's that for?
229
00:54:48,912 --> 00:54:50,496
You in a knitting club?
230
00:54:50,579 --> 00:54:52,581
Wanna fight? Yeah?
231
00:54:52,665 --> 00:54:53,917
Go on, fight like a man.
232
00:54:54,000 --> 00:54:55,501
Fight like a man.
233
00:54:59,130 --> 00:55:00,131
Go on.
234
00:55:09,598 --> 00:55:11,517
Why do you always want to leave?
235
00:55:13,352 --> 00:55:14,562
You're already home.
236
00:55:16,064 --> 00:55:16,981
Here.
237
00:57:43,044 --> 00:57:46,839
I brought back two or three hoes.
Biggest asses you ever saw!
238
00:57:46,922 --> 00:57:48,882
Bitches be twerking, like...
239
00:57:54,138 --> 00:57:57,058
Just give me a hole.
Black, Arab, whatever!
240
00:57:57,141 --> 00:57:58,684
A hole is a hole!
241
00:57:58,767 --> 00:58:00,561
I don't care, bring it on.
242
00:58:00,561 --> 00:58:02,438
Hey, girl!
243
00:58:02,521 --> 00:58:04,815
I'm talking to you! You hear me?
244
00:58:04,898 --> 00:58:05,816
Girl!
245
00:58:05,899 --> 00:58:09,320
Chill.
Just wanna talk to you.
246
00:58:09,403 --> 00:58:10,989
E won't hurt you.
247
00:58:10,989 --> 00:58:12,991
Forget talking.
Be direct, brush.
248
00:58:13,074 --> 00:58:16,244
I'd turn her around
and shove it in her ass.
249
00:58:17,661 --> 00:58:19,913
Pussy, mouth, wherever she wants.
250
00:58:19,998 --> 00:58:21,790
Even in her ear, bruh.
251
00:58:21,790 --> 00:58:23,084
Hey. slut!
252
00:58:23,084 --> 00:58:26,712
We say two words and
they think we wanna gang bang.
253
00:58:26,795 --> 00:58:29,090
We're talking to you! Turn around!
254
00:58:29,173 --> 00:58:31,759
She thinks she's a star.
255
00:58:31,759 --> 00:58:33,802
Go see her, grow some balls!
256
00:58:33,886 --> 00:58:36,305
Go see her! Go on!
257
01:00:27,125 --> 01:00:28,209
Dad?
258
01:00:29,918 --> 01:00:31,129
Wake up, Dad.
259
01:00:35,090 --> 01:00:36,217
Dad.
260
01:01:59,675 --> 01:02:00,801
Adrien?
261
01:02:04,638 --> 01:02:05,681
Adrien?
262
01:02:10,478 --> 01:02:12,104
Adrien, are you up.
263
01:02:29,913 --> 01:02:32,375
What... what are you doing?
264
01:02:36,044 --> 01:02:38,088
Come. Come.
265
01:02:42,092 --> 01:02:43,218
Sit down.
266
01:03:06,617 --> 01:03:09,077
They can't tell me you're not my son.
267
01:03:43,571 --> 01:03:47,491
He usually takes a sleeping pill, but...
268
01:03:47,575 --> 01:03:50,953
he always wakes up in the morning, so...
269
01:03:51,036 --> 01:03:53,664
I waited until 10, but...
270
01:03:53,747 --> 01:03:55,583
at this point...
271
01:03:55,666 --> 01:03:57,501
I don't know.
272
01:03:57,585 --> 01:04:01,088
He must've taken one too many by accident.
273
01:04:01,171 --> 01:04:04,675
Anyway...
I hope I didn't bother you for nothing.
274
01:04:04,758 --> 01:04:06,677
I mean, I hope I did!
275
01:04:06,760 --> 01:04:09,262
You know what I mean.
276
01:04:09,347 --> 01:04:10,598
Did you go see?
277
01:04:10,681 --> 01:04:13,934
No! I never go in his room.
278
01:04:14,017 --> 01:04:17,521
He could be with a girlfriend.
I leave him alone.
279
01:04:17,605 --> 01:04:19,440
How old is your son?
280
01:04:19,523 --> 01:04:20,524
Forty-five.
281
01:04:21,525 --> 01:04:24,319
Don't speak or touch anything. Just watch.
282
01:04:25,446 --> 01:04:26,655
Your usual.
283
01:04:26,739 --> 01:04:29,282
Open up, honey. I'm with...
284
01:04:29,367 --> 01:04:30,200
Allow me, ma'am.
285
01:04:35,163 --> 01:04:36,123
Whoa, whoa, whoa.
286
01:04:36,331 --> 01:04:38,667
Stay. You were upgraded.
287
01:04:38,751 --> 01:04:39,960
So enjoy the show.
288
01:04:41,253 --> 01:04:43,714
Rayane, we need to intubate, now.
289
01:04:46,341 --> 01:04:48,886
What's wrong? He's not breathing?
290
01:04:48,969 --> 01:04:49,928
Adrien, help us!
291
01:05:01,482 --> 01:05:04,276
Do you think he did it on purpose?
292
01:05:04,359 --> 01:05:06,194
He didn't mean to..
293
01:05:07,696 --> 01:05:08,739
Help me.
294
01:05:30,594 --> 01:05:32,220
Fuck, now she's croaking.
295
01:05:34,097 --> 01:05:35,140
Get backup.
296
01:05:35,223 --> 01:05:36,642
Adrien, check her breathing.
297
01:05:36,725 --> 01:05:37,643
That's my role.
298
01:05:37,768 --> 01:05:39,311
Move it! Move!
299
01:05:43,566 --> 01:05:45,943
Press her thorax 30 times.
300
01:05:46,026 --> 01:05:49,572
Then plug her nose and blow into her mouth.
301
01:05:49,655 --> 01:05:50,698
Then start over.
302
01:05:55,453 --> 01:05:57,370
Look at me.
Know the Macarena?
303
01:05:58,371 --> 01:05:59,665
We'll sing it together.
304
01:05:59,748 --> 01:06:01,208
Follow me.
305
01:06:01,291 --> 01:06:03,085
Press as hard as you can.
306
01:06:03,502 --> 01:06:05,879
♪Da, da-da-da,
da-da-da Macarena
307
01:06:05,879 --> 01:06:08,549
♪ Da, da-da-da, da-da-da
Cosa buena
308
01:06:08,549 --> 01:06:11,259
♪ Da, da-da-da, da-da-da
Macarena
309
01:06:11,259 --> 01:06:12,385
♪ Oh, Macarena
310
01:06:12,636 --> 01:06:14,472
Blow or she dies! Blow!
311
01:06:15,931 --> 01:06:17,015
Go again.
312
01:06:17,015 --> 01:06:19,643
♪ Da, da-da-da, da-da-da
Macarena
313
01:06:19,643 --> 01:06:22,229
♪ Da, da-da-da, da-da-da
Cosa buena
314
01:06:22,229 --> 01:06:24,690
♪ Da, da-da-da, da-da-da
Macarena
315
01:06:24,690 --> 01:06:26,399
♪ Oh, Macarena
316
01:06:26,734 --> 01:06:27,651
Blow.
317
01:06:29,111 --> 01:06:30,153
Go again.
318
01:06:30,237 --> 01:06:32,239
♪ Da, da-da-da, da-da-da
Macarena
319
01:06:32,239 --> 01:06:34,617
♪ Da, da-da-da, da-da-da
Cosa buena
320
01:06:34,617 --> 01:06:36,785
♪ Da, da-da-da, da-da-da
Macarena
321
01:06:39,287 --> 01:06:41,499
- He got her. Rayane, take over. - Move.
322
01:06:45,711 --> 01:06:46,629
Ma'am?
323
01:06:48,589 --> 01:06:49,673
Wake up, ma'am.
324
01:06:51,800 --> 01:06:52,801
Madam?
325
01:07:20,495 --> 01:07:21,496
Go.
326
01:08:17,135 --> 01:08:18,637
Where you from, for real?
327
01:10:53,959 --> 01:10:55,293
I'm listening.
328
01:10:56,294 --> 01:10:58,213
It's about your son.
329
01:10:58,296 --> 01:10:59,923
E don't talk about my son.
330
01:11:02,134 --> 01:11:03,218
It's important.
331
01:11:03,301 --> 01:11:05,345
Don't talk about my son. Ever.
332
01:11:20,485 --> 01:11:22,946
Crawl back into the hole you came from!
333
01:11:23,030 --> 01:11:24,823
You hear me?
334
01:11:24,907 --> 01:11:26,867
Can't you feel the energy?
335
01:11:26,950 --> 01:11:28,451
Between you and me?
336
01:13:06,216 --> 01:13:07,467
Mom's here.
337
01:13:17,227 --> 01:13:18,436
Not gonna kiss him?
338
01:14:02,147 --> 01:14:03,106
How are you doing?
339
01:14:05,358 --> 01:14:06,944
Are you adapting?
340
01:14:08,820 --> 01:14:11,323
Not too lost here? - He doesn't talk.
341
01:14:13,075 --> 01:14:15,660
I looked it up, it's normal.
342
01:14:15,743 --> 01:14:17,412
Am I allowed to talk to him?
343
01:14:17,495 --> 01:14:18,956
Sure, go ahead.
344
01:14:19,039 --> 01:14:21,041
But he's fine here.
345
01:14:21,041 --> 01:14:23,085
Go ahead.
346
01:14:23,168 --> 01:14:24,752
We could go somewhere.
347
01:14:26,213 --> 01:14:27,505
Just us two.
348
01:14:41,186 --> 01:14:42,645
How do you do it?
349
01:14:45,565 --> 01:14:48,318
Living here, next to his empty room.
350
01:14:48,401 --> 01:14:51,404
His toys, his clothes... Must be hell.
351
01:14:53,573 --> 01:14:56,159
His smell still permeates the walls.
352
01:14:58,161 --> 01:15:00,163
Why inflict that on yourself?
353
01:15:05,960 --> 01:15:07,754
Give us a minute, please, honey.
354
01:15:22,477 --> 01:15:24,187
I won't let you take him.
355
01:15:26,731 --> 01:15:28,400
I don't want him, Vincent.
356
01:15:54,509 --> 01:15:56,010
Ah.
357
01:16:27,417 --> 01:16:28,668
Stop!
358
01:16:37,469 --> 01:16:39,804
Please, please...
359
01:16:39,887 --> 01:16:41,264
Stop, stop...
360
01:16:42,557 --> 01:16:44,434
Please, stop.
361
01:18:10,770 --> 01:18:12,272
You were me?
362
01:18:14,399 --> 01:18:17,444
If you couldn't mourn your kid,
what would you do?
363
01:18:18,945 --> 01:18:19,612
Huh?
364
01:18:40,758 --> 01:18:41,968
You poor thing.
365
01:18:43,303 --> 01:18:46,764
You poor, poor thing.
What mess did you get yourself in?
366
01:18:49,642 --> 01:18:54,564
Whatever your twisted reasons
for exploiting his fucking folly,
367
01:18:54,647 --> 01:18:57,525
I don't care, just take care of him.
368
01:18:57,609 --> 01:18:59,026
Look at me.
369
01:19:01,779 --> 01:19:03,240
You take care of him.
370
01:19:05,492 --> 01:19:07,952
He needs someone, you or another.
371
01:19:09,371 --> 01:19:10,204
Say it.
372
01:19:23,134 --> 01:19:27,847
Still no trace of the young woman
suspected in the series of murders
373
01:19:27,930 --> 01:19:30,642
that has shaken the South this year.
374
01:19:30,725 --> 01:19:32,560
The 32-year-old dancer...
375
01:19:35,772 --> 01:19:37,440
Adrien, can you come?
376
01:19:45,156 --> 01:19:46,908
Help me, please.
377
01:19:46,991 --> 01:19:48,326
Wait!
378
01:19:48,410 --> 01:19:49,744
Come help me, please.
379
01:19:57,419 --> 01:19:58,545
Here.
380
01:19:58,628 --> 01:20:02,089
I'm sick of twisting.
Shoot straight into the muscle.
381
01:20:02,173 --> 01:20:04,426
Then press down.
382
01:20:04,509 --> 01:20:06,886
Avoid bruises, if you pity your dad.
383
01:20:06,969 --> 01:20:08,388
Are you sick?
384
01:20:11,098 --> 01:20:12,058
No.
385
01:20:13,560 --> 01:20:14,561
I'm old.
386
01:20:45,425 --> 01:20:46,426
Stop!
387
01:20:57,144 --> 01:20:58,145
Sorry.
388
01:21:31,262 --> 01:21:33,931
I take care of you.
Not the other way round.
389
01:21:35,349 --> 01:21:36,559
Sit down.
390
01:21:44,316 --> 01:21:45,735
Do you trust me?
391
01:21:57,414 --> 01:21:58,956
We'll make it grow.
392
01:22:58,558 --> 01:22:59,476
Get down!
393
01:23:07,734 --> 01:23:09,360
Ah!
394
01:23:10,653 --> 01:23:12,489
- You okay?
- Yeah.
395
01:23:12,572 --> 01:23:14,782
Dizzy?
396
01:23:14,866 --> 01:23:16,367
Blurry vision?
397
01:23:16,450 --> 01:23:19,746
- What's my name?
- Get me up!
398
01:23:19,829 --> 01:23:21,288
No.
399
01:23:21,372 --> 01:23:22,414
What's my name?
400
01:23:27,044 --> 01:23:28,379
And her? Know her name?
401
01:24:00,912 --> 01:24:03,205
They need you in back, Captain.
402
01:24:03,289 --> 01:24:04,874
We secure and retreat?
403
01:24:10,046 --> 01:24:11,673
Only one? Is it secured?
404
01:24:14,050 --> 01:24:16,510
Captain!
Should we secure it first?
405
01:24:21,974 --> 01:24:23,017
Hold this.
406
01:26:40,654 --> 01:26:41,781
I'm sorry.
407
01:27:12,103 --> 01:27:13,145
Are you okay?
408
01:27:24,323 --> 01:27:26,533
I don't care who you are.
409
01:27:28,535 --> 01:27:29,620
You're my son.
410
01:27:30,830 --> 01:27:32,832
You'll always be my son.
411
01:27:32,915 --> 01:27:34,125
Whoever you are.
412
01:27:35,877 --> 01:27:36,878
Is that clear?
413
01:30:23,210 --> 01:30:24,921
Adrien! Adrien!
414
01:30:27,714 --> 01:30:32,719
♪ I'm just a poor
Wayfaring stranger
415
01:30:34,388 --> 01:30:41,103
♪ Traveling through
This world of woe
416
01:30:41,103 --> 01:30:47,818
♪ Ain't no sickness
No toil, nor danger
417
01:30:47,818 --> 01:30:49,195
Go for it!
418
01:30:49,195 --> 01:30:53,824
♪ In that bright land
To which I go
419
01:30:53,824 --> 01:31:00,164
♪ I'm going there
To see my Father
420
01:31:07,754 --> 01:31:14,345
♪ I'm only going over Jordan
421
01:31:14,345 --> 01:31:21,143
♪ I'm only going over home
422
01:31:21,143 --> 01:31:27,733
♪ I know dark clouds
Gonna gather 'round me
423
01:31:27,733 --> 01:31:34,281
♪ I know my way
Be rough and steep
424
01:31:34,281 --> 01:31:40,329
♪ Yet beautiful fields
Lie just before me
425
01:31:40,329 --> 01:31:47,794
♪ Where God's redeemed
Their vigils keep
426
01:31:47,794 --> 01:31:54,260
♪ I'm going there
To meet my mother
427
01:31:54,260 --> 01:31:59,765
♪ I'm going there
No more to roam
428
01:32:04,353 --> 01:32:07,314
C'mon guys, shut it down! Seen the time?
429
01:32:08,065 --> 01:32:14,196
♪ I'm only going over home
430
01:32:14,196 --> 01:32:21,120
♪ I'll soon be free
From every trial
431
01:32:21,120 --> 01:32:27,251
♪ This form shall rest
Beneath the sun
432
01:32:27,251 --> 01:32:34,341
♪ I'll drop this cross of
Self-denial
433
01:32:34,341 --> 01:32:41,140
♪ And enter in
That home with God
434
01:32:41,140 --> 01:32:47,063
♪ I'm gain' home
To meet my Savior
435
01:34:08,519 --> 01:34:09,478
Ah!
436
01:36:14,770 --> 01:36:16,229
What are you doing?
437
01:36:46,259 --> 01:36:47,303
I love you.
438
01:36:51,723 --> 01:36:53,183
I love you too.
439
01:37:50,156 --> 01:37:53,744
Don't go, please!
I'm scared, don't leave me!
440
01:38:50,300 --> 01:38:51,259
Push.
441
01:38:53,344 --> 01:38:55,305
Push harder.
442
01:38:59,225 --> 01:39:01,019
Look at me. Look at me!
443
01:39:03,104 --> 01:39:05,315
You'll be okay.
I'm here.
444
01:39:05,398 --> 01:39:06,608
Push hard, Adrien.
445
01:39:09,611 --> 01:39:11,029
My name's Alexia.
446
01:39:13,990 --> 01:39:15,283
Push hard, Alexia.
447
01:39:20,997 --> 01:39:22,165
Push!
448
01:40:02,914 --> 01:40:04,290
How is it?
449
01:40:11,172 --> 01:40:12,298
Alexia...
450
01:40:14,092 --> 01:40:15,301
Alexia!
451
01:40:20,306 --> 01:40:22,851
I'm here.
Stay with me.
452
01:40:22,934 --> 01:40:24,686
Alexia?
453
01:40:24,770 --> 01:40:25,854
I'm here.
454
01:42:09,499 --> 01:42:10,626
I'm here.
455
01:42:23,013 --> 01:42:24,305
I'm here.