1 00:02:28,144 --> 00:02:30,157 Hello, love. 2 00:02:30,181 --> 00:02:32,633 'Oh, hi. Just, er, just tried you.' 3 00:02:32,657 --> 00:02:34,534 Did you? My volume was down. 4 00:02:35,892 --> 00:02:37,505 'Are you at home?' 5 00:02:37,529 --> 00:02:40,141 I went to early yoga, just finished. 6 00:02:40,165 --> 00:02:42,337 'Er, are you smoking?' 7 00:02:42,361 --> 00:02:43,799 No. 8 00:02:45,117 --> 00:02:47,194 'Oh. What time do you want to leave this evening?' 9 00:02:48,432 --> 00:02:51,227 Listen, Phil rang. I've got to go in. 10 00:02:52,465 --> 00:02:54,821 They want me to take on the Mortensen case. 11 00:02:55,979 --> 00:02:57,457 'What?! I thought you... 12 00:02:58,975 --> 00:03:00,532 '..we'd agreed.' I've said yes. 13 00:03:01,530 --> 00:03:03,383 'Have you?' 14 00:03:03,407 --> 00:03:05,484 SI SIGHS Let's talk later. 15 00:03:06,562 --> 00:03:08,040 'Bye, love.' 16 00:03:45,020 --> 00:03:47,832 Have you got any comments on the Connie Mortensen case? 17 00:03:47,856 --> 00:03:50,787 Is she faking? Is she still a danger to society? 18 00:03:50,811 --> 00:03:52,983 Can you stop and chat with us for a minute? 19 00:03:53,007 --> 00:03:56,042 Do you reckon it was pre-meditated? Is she faking the amnesia? 20 00:04:18,686 --> 00:04:20,938 You are up for this, aren't you? 21 00:04:20,962 --> 00:04:23,917 Everyone's breathing down my neck for a report. 22 00:04:32,424 --> 00:04:34,117 You got your alarm, yeah? 23 00:04:34,141 --> 00:04:36,058 She took a hefty bite out of security. 24 00:05:02,894 --> 00:05:05,147 Good morning, Constance. 25 00:05:05,171 --> 00:05:07,966 I'm Emma Robertson, I'm your new forensic psychiatrist. 26 00:05:10,003 --> 00:05:12,319 Well, don't you sound pleased with yourself. 27 00:05:32,127 --> 00:05:33,581 Go on... 28 00:05:33,605 --> 00:05:36,217 have a good look. 29 00:05:36,241 --> 00:05:37,734 I would. 30 00:05:37,758 --> 00:05:41,392 “How on earth did her life go so wrong?“ 31 00:05:42,990 --> 00:05:46,025 Quite easily, as it happens. 32 00:05:48,062 --> 00:05:50,793 So you better watch out... 33 00:05:50,817 --> 00:05:54,970 with your swishy bag and your sensible shoes... 34 00:05:57,446 --> 00:05:59,044 you could be next. 35 00:06:05,713 --> 00:06:07,550 It's my job to keep you safe... 36 00:06:08,948 --> 00:06:10,585 to treat you. 37 00:06:11,983 --> 00:06:15,074 And the court have asked for my opinion of your mental state 38 00:06:15,098 --> 00:06:16,831 on the night of the offence. 39 00:06:16,855 --> 00:06:20,585 We need to find out why you are unable to recall 40 00:06:20,609 --> 00:06:22,526 the events of that night. 41 00:06:26,000 --> 00:06:29,075 I'm going to be recording our sessions, if that's all right? 42 00:06:30,833 --> 00:06:32,949 Just means I don't need to take too many notes. 43 00:06:34,467 --> 00:06:36,400 You like poetry, do you? 44 00:06:36,424 --> 00:06:39,898 Ah. Yes, I do. 45 00:06:42,014 --> 00:06:46,184 Now, why don't you tell me... 46 00:06:46,208 --> 00:06:48,021 what happened that night? 47 00:06:48,045 --> 00:06:51,815 You're the expert, why don't you tell me? 48 00:06:51,839 --> 00:06:55,209 You drove your car into the river, Constance. 49 00:06:55,233 --> 00:06:56,751 You're lucky to be alive. 50 00:07:00,984 --> 00:07:03,021 There were children in the back. 51 00:07:12,725 --> 00:07:15,840 I'm going to help you remember. How does that sound? 52 00:07:20,153 --> 00:07:22,246 Well, here we are... 53 00:07:22,270 --> 00:07:26,958 in some fancy part of North London, where, rumour has it, 54 00:07:26,982 --> 00:07:29,514 there are more therapists than nut-jobs. 55 00:07:29,538 --> 00:07:31,950 So when you look at it that way... 56 00:07:31,974 --> 00:07:34,785 I think you'll find I'm the one helping you. 57 00:07:36,766 --> 00:07:39,482 Ooh. No phones in here, Doc. 58 00:07:43,076 --> 00:07:45,528 He's gonna be late home, is he? 59 00:07:45,552 --> 00:07:47,030 That old chestnut. 60 00:07:48,307 --> 00:07:52,876 I think betrayal probably just begins with disenchantment. 61 00:07:52,900 --> 00:07:54,817 Is that what happened to you? 62 00:07:57,612 --> 00:07:59,745 I'd like to see Josh and Annie now. 63 00:07:59,769 --> 00:08:02,125 That's not going to be possible. Don't you have kids... 64 00:08:03,523 --> 00:08:06,454 The more you remember about that night, Constance, 65 00:08:06,478 --> 00:08:08,770 the better your chances. ..or have they flown the nest? 66 00:08:08,794 --> 00:08:10,767 You're no spring chicken. 67 00:08:10,791 --> 00:08:13,203 In fact, I haven't even seen your qualifications yet. 68 00:08:13,227 --> 00:08:14,681 The other one showed me hers. 69 00:08:14,705 --> 00:08:17,357 Avoidance tactics won't work with me, Constance. 70 00:08:17,381 --> 00:08:18,658 Connie... 71 00:08:19,697 --> 00:08:21,055 please. 72 00:08:22,333 --> 00:08:24,968 So this is her, is it? The Yummy Mummy Monster. 73 00:08:26,007 --> 00:08:27,979 Tabloids would pay a fortune for this. 74 00:08:28,003 --> 00:08:30,495 How long do you think she's realistically looking at? 75 00:08:30,519 --> 00:08:32,157 She plead not guilty, didn't she? 76 00:08:33,275 --> 00:08:36,006 Mm. Attempted murder, Level 1... 77 00:08:36,030 --> 00:08:38,163 she could be looking at 30 years. 78 00:08:38,187 --> 00:08:40,519 Or a lifetime hospitalised. 79 00:08:40,543 --> 00:08:42,436 Well, that's down to you, my darling. 80 00:08:42,460 --> 00:08:43,834 Temporary insanity, 81 00:08:43,858 --> 00:08:47,093 she could soon be buzzing round a Waitrose near you. 82 00:08:48,930 --> 00:08:51,541 That's her and the poor neighbour, Vanessa Jones. 83 00:08:51,565 --> 00:08:53,762 Mother of the other little girl in the car. 84 00:08:54,800 --> 00:08:56,334 I must say... 85 00:08:56,358 --> 00:08:58,834 I prefer a modicum of sanity in my ladies. 86 00:09:02,428 --> 00:09:04,584 Si, I've got files to read. 87 00:09:09,496 --> 00:09:12,372 Em, is this really such a good idea? 88 00:09:47,821 --> 00:09:50,177 My husband was meant to come, where is he? 89 00:09:52,094 --> 00:09:53,891 And my mum. 90 00:09:54,969 --> 00:09:56,503 When is my mum coming? 91 00:09:56,527 --> 00:09:59,818 Not exactly queueing up, are they, Tuft y? 92 00:09:59,842 --> 00:10:04,730 It's not really vocational for you, is it, the caring profession? 93 00:10:04,754 --> 00:10:06,247 You might be fooling all that lot 94 00:10:06,271 --> 00:10:07,845 with your little lost posh girl thing, 95 00:10:07,869 --> 00:10:09,841 but you ain't fooling me. 96 00:10:09,865 --> 00:10:12,022 You know exactly what you did. 97 00:10:19,170 --> 00:10:20,744 It's just a paracetamol. 98 00:10:24,282 --> 00:10:26,415 Hello, Dr Robertson. 99 00:10:26,439 --> 00:10:28,332 Now, you be a good girl, Constance. 100 00:10:28,356 --> 00:10:31,790 Thank you, Addy. Off you trot, Fatso. 101 00:10:35,624 --> 00:10:38,020 Good morning, Constance. Connie. 102 00:10:41,335 --> 00:10:43,411 I think I'd like one of your cigarettes. 103 00:10:45,009 --> 00:10:47,501 Is it menthol, or did you pop a mint in? 104 00:10:47,525 --> 00:10:49,418 You can't smoke in here. 105 00:10:49,442 --> 00:10:50,935 Oh, I don't smoke. 106 00:10:50,959 --> 00:10:53,994 I always think smoking is a sign of terrible weakness. 107 00:11:03,898 --> 00:11:06,414 Have you remembered anything about the night? 108 00:11:07,772 --> 00:11:11,127 How long have you been keeping little secrets from Si Hubby, then? 109 00:11:14,721 --> 00:11:18,634 Why don't we begin with your relationship with Vanessa Jones? 110 00:11:22,269 --> 00:11:23,507 It's Ness... 111 00:11:25,144 --> 00:11:27,939 not Vanessa. I'm sorry. Ness. 112 00:11:33,970 --> 00:11:36,605 I wish it was before again. 113 00:11:38,283 --> 00:11:39,720 Before what, Connie? 114 00:11:41,797 --> 00:11:45,990 Before I was skinned, boned and filleted. 115 00:11:53,179 --> 00:11:54,992 Oi, they're mine, give them back! 116 00:11:55,016 --> 00:11:56,749 Polly, give them back to the little girl. 117 00:11:56,773 --> 00:11:58,067 I'm not little! 118 00:11:58,091 --> 00:11:59,584 Oh, I am so sorry... Annie! 119 00:11:59,608 --> 00:12:00,982 What's your name. Annie. 120 00:12:01,006 --> 00:12:03,817 Give them back to Annie. Annie, stop shouting! 121 00:12:03,841 --> 00:12:07,252 And don't swear. Jesus Christ! 122 00:12:07,276 --> 00:12:09,448 I'm really sorry. Please, don't worry. 123 00:12:09,472 --> 00:12:11,725 No, here. No, honestly. Polly, she's such a biff er. 124 00:12:11,749 --> 00:12:13,642 Give them back to me. Look, you've got so many. 125 00:12:13,666 --> 00:12:15,279 Annie, be nice. 126 00:12:15,303 --> 00:12:17,356 Didn't I say? Share them with the little girl. 127 00:12:17,380 --> 00:12:20,111 Thank you. Follow me! 128 00:12:20,135 --> 00:12:21,852 Right. And now they're best friends. 129 00:12:23,170 --> 00:12:26,381 It's as simple as that. She's such a flirt. 130 00:12:26,405 --> 00:12:28,657 Can 1? Of course. 131 00:12:28,681 --> 00:12:30,854 Are you local? Yes, are you? 132 00:12:30,878 --> 00:12:33,969 We've just moved to the area. I thought I hadn't seen you before. 133 00:12:33,993 --> 00:12:36,205 Well, welcome. Thank you. 134 00:12:36,229 --> 00:12:38,402 Polly starts at Meadowside next week. 135 00:12:38,426 --> 00:12:41,996 Oh, right. It's a great school. Yeah? Yeah. 136 00:12:42,020 --> 00:12:45,909 You don't know if the first train in the morning is reliable, do you? 137 00:12:45,933 --> 00:12:47,986 I'm not the best person to ask, I am afraid. 138 00:12:48,010 --> 00:12:49,943 I work from home. 139 00:12:49,967 --> 00:12:51,940 Mm! Have one. 140 00:12:51,964 --> 00:12:54,296 They taste better than they look. 141 00:12:54,320 --> 00:12:55,957 Thank you. 142 00:12:59,432 --> 00:13:00,726 What do you do? 143 00:13:00,750 --> 00:13:04,000 Nothing spectacular. I write. 144 00:13:04,024 --> 00:13:06,876 Copy-editing, articles, journo stuff, you know? 145 00:13:06,900 --> 00:13:08,297 You've got some... 146 00:13:10,694 --> 00:13:11,732 No... 147 00:13:18,042 --> 00:13:21,013 Oh, God, you smell fantastic. Oh, thank you. 148 00:13:21,037 --> 00:13:23,689 What is that? It's, erm, Jo Malone. 149 00:13:23,713 --> 00:13:24,951 The pomegranate one. Mmm! 150 00:13:26,189 --> 00:13:27,882 Mmm. It's good, right? 151 00:13:27,906 --> 00:13:28,944 Yeah. 152 00:13:30,302 --> 00:13:32,634 It's my partner that has to be in early. 153 00:13:32,658 --> 00:13:33,952 What does he do? 154 00:13:33,976 --> 00:13:36,668 She, actually. 155 00:13:36,692 --> 00:13:38,209 Sorry. 156 00:13:42,722 --> 00:13:44,814 So, now that the school's got an Outstanding, 157 00:13:44,838 --> 00:13:47,091 all the bankers are moving in. 158 00:13:47,115 --> 00:13:50,326 You'll see their wives at the school gates. 159 00:13:50,350 --> 00:13:54,519 They have flick y hair and little dogs that don't moult or shit. 160 00:13:54,543 --> 00:13:56,555 There's a lot of yoga. 161 00:13:56,579 --> 00:13:59,511 I love your tattoos. Oh, do you? 162 00:13:59,535 --> 00:14:01,507 Mm. I've never dared get one. Oh, thank you. 163 00:14:01,531 --> 00:14:03,864 Hello, Daddy. Hey, darling, how are you? 164 00:14:03,888 --> 00:14:05,341 Good. This is us. 165 00:14:05,365 --> 00:14:07,178 Hi, Con. That's my husband, Karl. 166 00:14:07,202 --> 00:14:09,535 Oh, and that's us. Just here. Wow. 167 00:14:09,559 --> 00:14:11,411 Yeah, you must come meet Leah some time. 168 00:14:11,435 --> 00:14:13,848 Definitely. We're so close. Yeah. 169 00:14:13,872 --> 00:14:16,284 Come on, Polly. Say goodbye. 170 00:14:16,308 --> 00:14:18,240 Bye! 171 00:14:21,300 --> 00:14:22,657 See you, Mum. 172 00:14:27,250 --> 00:14:30,261 'I think my body was trying to tell me something... 173 00:14:30,285 --> 00:14:31,683 'even back then. 174 00:14:33,041 --> 00:14:37,553 'I felt... a little tug, as if from the wings. 175 00:14:39,390 --> 00:14:41,707 'Like a warning... perhaps.' 176 00:14:44,183 --> 00:14:45,956 Did it make you uncomfortable, 177 00:14:45,980 --> 00:14:48,615 the fact that she was attracted to women? 178 00:14:57,002 --> 00:15:00,572 I like cock... Dr Robertson. 179 00:15:00,596 --> 00:15:02,729 I like men. 180 00:15:02,753 --> 00:15:04,230 W hy? 181 00:15:05,548 --> 00:15:07,904 Does it make you uncomfortable? 182 00:15:12,377 --> 00:15:13,495 So... 183 00:15:14,733 --> 00:15:16,946 back to you and Si Hubby. 184 00:15:16,970 --> 00:15:19,342 Professional couple. 185 00:15:19,366 --> 00:15:24,014 Left it a bit late... just the one kid, I presume? 186 00:15:24,038 --> 00:15:26,171 Little Emmalina. 187 00:15:26,195 --> 00:15:29,509 In pony club and extra Mandarin. 188 00:15:31,985 --> 00:15:36,235 Oh, you'll find that everything's locked in here, Doctor. 189 00:15:36,259 --> 00:15:39,350 Windows, doors, cupboards, minds... 190 00:15:39,374 --> 00:15:41,730 Do you know what I think, Connie? 191 00:15:43,447 --> 00:15:46,817 I think that you are seriously underestimating 192 00:15:46,841 --> 00:15:49,773 the gravity of the situation that you're in. 193 00:15:49,797 --> 00:15:53,607 Attempted murder carries a long sentence. 194 00:15:53,631 --> 00:15:57,440 YOU can come across as a little head-mistress y... 195 00:15:57,464 --> 00:15:59,078 you ought to watch that. 196 00:15:59,102 --> 00:16:02,193 I bet Si Hubby's sick to death of it. 197 00:16:02,217 --> 00:16:04,589 “Have you done this, have you done that?“ 198 00:16:04,613 --> 00:16:06,985 At some stage... 199 00:16:07,009 --> 00:16:10,180 we all take responsibility for our actions. 200 00:16:10,204 --> 00:16:14,253 And a little smug, if you don't mind me saying. 201 00:16:14,277 --> 00:16:18,071 You're at it again. Avoidance tactics. 202 00:16:22,704 --> 00:16:25,275 Would you say your life's pretty good... 203 00:16:25,299 --> 00:16:27,935 Little Miss Mary Poppins? Hmm? 204 00:16:32,208 --> 00:16:34,740 I mean, what could possibly go wrong 205 00:16:34,764 --> 00:16:36,657 in your perfect world... 206 00:16:36,681 --> 00:16:39,213 with your important job... 207 00:16:39,237 --> 00:16:43,606 and your expensive but deathly dull clothes? 208 00:16:43,630 --> 00:16:47,264 And admit it, Doctor... you have let yourself go. 209 00:16:48,382 --> 00:16:49,676 Unbelievable. 210 00:16:49,700 --> 00:16:52,312 You come home after a busy day saving people, 211 00:16:52,336 --> 00:16:55,467 to your lovely terraced house... 212 00:16:55,491 --> 00:16:58,502 with the white slatted blinds, your island kitchen... 213 00:16:58,526 --> 00:17:01,936 and your Pouilly-Fume cooling in the fridge... 214 00:17:01,960 --> 00:17:03,334 The cheek. 215 00:17:03,358 --> 00:17:05,754 And lovely Si Hubby... 216 00:17:07,352 --> 00:17:09,508 your nice but dim husband, 217 00:17:10,506 --> 00:17:13,462 has cleaned up all the kid mess. 218 00:17:15,179 --> 00:17:18,933 But it's all such a sham, isn't it? 219 00:17:43,481 --> 00:17:44,799 Answer this... 220 00:17:46,237 --> 00:17:49,607 for how long can you realistically avoid it 221 00:17:49,631 --> 00:17:53,784 when it's all part of the unspoken contract of a couple? 222 00:17:55,382 --> 00:17:56,556 Yes. 223 00:17:56,580 --> 00:18:00,749 Tonight might have to be THE night. 224 00:18:00,773 --> 00:18:03,808 The Once A Month Duty-Fuck. 225 00:18:06,284 --> 00:18:09,175 And don't get me wrong - you're a good wife, 226 00:18:09,199 --> 00:18:13,409 you love Si Hubby and all that, blah, blah, blah... 227 00:18:13,433 --> 00:18:17,642 but it's such a monumental effort, isn't it? 228 00:18:17,666 --> 00:18:21,755 Come bedtime, perhaps you could stall for a bit downstairs, 229 00:18:21,779 --> 00:18:24,056 or pretend to be asleep... 230 00:18:25,094 --> 00:18:26,651 working in bed... Hello? 231 00:18:28,089 --> 00:18:31,340 Huh. You didn't hear me come in. What are you listening to? 232 00:18:31,364 --> 00:18:33,720 Oh, nothing, it's work. Oh. 233 00:18:38,153 --> 00:18:40,030 I see I've got some catching up to do. 234 00:18:41,587 --> 00:18:44,958 So, how was it? No biting, altercations? 235 00:18:44,982 --> 00:18:46,675 I've only had a glass or two. 236 00:18:46,699 --> 00:18:47,977 No. 237 00:18:48,975 --> 00:18:50,988 Starving. 238 00:18:51,012 --> 00:18:53,264 Oh, so tell me... 239 00:18:53,288 --> 00:18:55,021 what was Adrian's new girlfriend like? 240 00:18:55,045 --> 00:18:57,458 Far too good for him. 241 00:18:57,482 --> 00:19:00,692 Susannah? Sahara? Samantha? 242 00:19:00,716 --> 00:19:03,528 Savannah. Savannah. 243 00:19:03,552 --> 00:19:05,844 They're coming round Thursday, by the way. 244 00:19:05,868 --> 00:19:07,921 I asked Hattie, too. Oh. 245 00:19:07,945 --> 00:19:09,239 I'll do it. 246 00:19:09,263 --> 00:19:12,617 Please tell me your sister's dumped that dreadful boyfriend. 247 00:19:14,175 --> 00:19:15,972 So come on... 248 00:19:17,769 --> 00:19:19,566 how was the Yummy Mummy Monster? 249 00:19:20,844 --> 00:19:24,055 Monstrously arrogant, actually. 250 00:19:24,079 --> 00:19:27,090 And... don't be tabloid, Si. 251 00:19:27,114 --> 00:19:29,150 Is she faking the amnesia? 252 00:19:30,708 --> 00:19:32,305 Can we not talk shop. 253 00:19:34,342 --> 00:19:37,377 I was thinking that maybe we should try and get away for the weekend. 254 00:19:38,855 --> 00:19:41,067 I've got orchestra Saturday afternoon. 255 00:19:41,091 --> 00:19:42,449 Oh, right. 256 00:19:44,166 --> 00:19:46,443 It's just we never really do anything spontaneous. 257 00:19:55,787 --> 00:19:58,024 Huh. Have I missed something? 258 00:19:59,501 --> 00:20:01,754 Is it my birthday? 259 00:20:01,778 --> 00:20:04,533 Did I win the lottery? Fine, let's not bother. 260 00:20:43,790 --> 00:20:46,106 Gently, gently, gently... 261 00:20:50,539 --> 00:20:53,295 It's not so bad once you get going, is it? 262 00:20:54,972 --> 00:20:56,665 Although, let's be honest, 263 00:20:56,689 --> 00:20:58,965 it'd be nice if he'd hurry up and come. 264 00:21:01,521 --> 00:21:04,676 But fucking is easy, isn't it, Doctor? 265 00:21:05,635 --> 00:21:08,766 It's kissing that you can't fake. 266 00:21:08,790 --> 00:21:13,262 It's kissing that is the unbearable intimacy. 267 00:21:20,970 --> 00:21:23,142 Think about it... 268 00:21:23,166 --> 00:21:25,299 that mouth of his... 269 00:21:25,323 --> 00:21:27,455 the disgusting way it eats, 270 00:21:27,479 --> 00:21:29,652 the stupid things it says, 271 00:21:29,676 --> 00:21:32,831 the idiotic expressions it pulls... 272 00:21:36,185 --> 00:21:40,698 that mouth you're stuck with for the next 30 years. 273 00:22:17,079 --> 00:22:21,249 Oh, I think all of us use avoidance tactics, 274 00:22:21,273 --> 00:22:24,148 don't you, Dr Robertson? 275 00:23:47,310 --> 00:23:49,882 What are you meant to do with all the love that's left over, 276 00:23:49,906 --> 00:23:51,543 after someone's gone? 277 00:23:54,937 --> 00:23:57,174 It must go somewhere. 278 00:23:58,332 --> 00:24:00,009 I honestly don't know. 279 00:24:01,447 --> 00:24:05,640 No. You're not much help. 280 00:24:09,394 --> 00:24:11,151 Is Karl often unreliable? 281 00:24:12,789 --> 00:24:14,985 I wasn't talking about him. 282 00:24:23,491 --> 00:24:26,766 It's looking so good, Polly. 283 00:24:38,028 --> 00:24:39,841 Hi, I'm so sorry to interrupt. 284 00:24:39,865 --> 00:24:41,638 Would I be able to grab a selfie with you? 285 00:24:41,662 --> 00:24:42,980 Yeah, of course. 286 00:24:44,098 --> 00:24:45,935 All my friends will be so jealous. 287 00:24:48,171 --> 00:24:49,689 OK, you're done, darling. 288 00:24:51,486 --> 00:24:53,483 Jade, I'll be back in just a sec. 289 00:24:59,833 --> 00:25:02,404 Mum? Mum, what are you doing? 290 00:25:02,428 --> 00:25:05,719 She's feral enough as it is. She was desperate! 291 00:25:05,743 --> 00:25:07,716 Use a dock-leaf, darling. 292 00:25:07,740 --> 00:25:10,551 Polly, maybe don't watch, darling. Come here. 293 00:25:10,575 --> 00:25:14,225 Oh, Con, look, it's that lesbian who reads the news. 294 00:25:14,249 --> 00:25:16,741 That's Polly's mum, Mum. 295 00:25:16,765 --> 00:25:19,896 Right, I've got to get back to it, can you two look after them? 296 00:25:19,920 --> 00:25:22,812 You need a break, Con. You haven't stopped. 297 00:25:22,836 --> 00:25:24,489 Let me go and get you some wine. 298 00:25:24,513 --> 00:25:26,805 All right. I am gagging for some, but I warn you, 299 00:25:26,829 --> 00:25:29,441 it's £5 a plastic glass. Oh, don't be fucking ridiculous. 300 00:25:29,465 --> 00:25:32,356 Mum, language, with the children. Dad, please come down. 301 00:25:32,380 --> 00:25:34,752 Grandad, shoot me, with a machine gun, in the face! 302 00:25:34,776 --> 00:25:36,789 Bang! Bang, bang, bang, bang, bang! 303 00:25:36,813 --> 00:25:38,626 Be careful. 304 00:25:42,963 --> 00:25:47,572 I'd like to welcome some new members to our Meadowside family. 305 00:25:47,596 --> 00:25:50,926 I think Leah Worthington needs no introduction. 306 00:25:52,468 --> 00:25:54,440 And her lovely partner, Vanessa. 307 00:26:17,547 --> 00:26:20,399 So what's a girl got to do to get her face painted around here? 308 00:26:20,423 --> 00:26:23,138 Well, she has to turn up on time, for one thing. 309 00:26:24,256 --> 00:26:25,614 Only joking. 310 00:26:27,052 --> 00:26:29,208 Let's see what I can do. 311 00:26:40,231 --> 00:26:41,948 You're wearing my perfume. 312 00:26:48,377 --> 00:26:49,735 So... 313 00:26:52,730 --> 00:26:57,004 did you go home and fuck, after our little chat yesterday? 314 00:27:02,435 --> 00:27:05,965 How did it make you feel the fact that she'd copied your perfume? 315 00:27:10,142 --> 00:27:11,700 You did! 316 00:27:14,815 --> 00:27:18,984 Look at you in your elasticated sports bra, 317 00:27:19,008 --> 00:27:21,979 hoping to get fit by fabric osmosis. 318 00:27:22,003 --> 00:27:24,455 What are you so angry about, Connie? 319 00:27:24,479 --> 00:27:26,771 I want to see Ness. Why? 320 00:27:26,795 --> 00:27:29,807 What is it that you want to say to her? 321 00:27:29,831 --> 00:27:32,307 Perhaps we need to work that out first. 322 00:27:35,222 --> 00:27:37,658 You could pretend I'm her. Talk to me, if you like? 323 00:27:38,776 --> 00:27:41,308 Oh, a little role play. 324 00:27:41,332 --> 00:27:43,624 Did you do a weekend course in it 325 00:27:43,648 --> 00:27:45,741 We could begin where you left off. 326 00:27:45,765 --> 00:27:48,640 Let's pretend we're at the face-painting stall. 327 00:27:57,067 --> 00:27:58,904 All right. 328 00:28:09,367 --> 00:28:11,180 There's no need to be scared of me, Doctor. 329 00:28:11,204 --> 00:28:13,121 I'm not scared of you. 330 00:28:20,868 --> 00:28:22,825 You copied my tattoo... 331 00:28:25,980 --> 00:28:28,855 my perfume. I did. 332 00:28:30,413 --> 00:28:32,250 How does that make you feel? 333 00:28:34,726 --> 00:28:37,681 A bit robbed, to be honest. 334 00:28:40,476 --> 00:28:42,194 Robbed and... 335 00:28:45,468 --> 00:28:46,986 flattered. 336 00:28:54,494 --> 00:28:56,051 No touching. 337 00:29:05,476 --> 00:29:09,310 What stunning eyes you've got. 338 00:29:18,216 --> 00:29:20,811 What did you do, my lovely? 339 00:29:24,406 --> 00:29:27,001 Why are you so full of pain? 340 00:29:30,915 --> 00:29:32,712 What happened? 341 00:29:42,337 --> 00:29:44,493 You're gonna be late for OT. 342 00:30:12,288 --> 00:30:14,541 Oh, I'm so sorry, I just wanted a room. 343 00:30:14,565 --> 00:30:16,617 Don't worry, it's fine. 344 00:30:16,641 --> 00:30:19,173 I think I should warn you that the prosecution 345 00:30:19,197 --> 00:30:21,889 might show some evidence that's going to be disturbing. 346 00:30:21,913 --> 00:30:23,726 I mean, obviously, we'll try to exclude it 347 00:30:23,750 --> 00:30:25,187 on grounds of relevance... 348 00:30:26,306 --> 00:30:29,421 but I think it's best you see these photographs now. 349 00:30:44,317 --> 00:30:46,449 Oh, Annie. 350 00:30:53,382 --> 00:30:54,820 Oh, sorry. 351 00:31:02,008 --> 00:31:03,621 It's OK, Doc. 352 00:31:03,645 --> 00:31:07,295 It's just a thing Annie does. 353 00:31:07,319 --> 00:31:08,973 It's a game. 354 00:31:08,997 --> 00:31:11,313 She is always play acting. 355 00:31:13,430 --> 00:31:15,187 It's just a game. 356 00:31:16,225 --> 00:31:19,580 That... is not a game, Constance. 357 00:31:21,217 --> 00:31:23,094 I know it's... 358 00:31:53,440 --> 00:31:55,357 It's OK, Connie. 359 00:32:00,189 --> 00:32:02,146 I want to see my baby. 360 00:32:04,622 --> 00:32:07,354 I want to see my baby. 361 00:32:07,378 --> 00:32:08,831 It's OK. 362 00:32:08,855 --> 00:32:11,107 I want to see my babies. 363 00:32:11,131 --> 00:32:13,464 Where are my babies? 364 00:32:13,488 --> 00:32:15,964 Where are my babies? 365 00:32:18,080 --> 00:32:21,251 Get me my babies! We need some help in here, please! 366 00:32:25,388 --> 00:32:29,358 Get me my babies! Get me my babies! 367 00:32:29,382 --> 00:32:31,379 We need PRN Lorazepam now. 368 00:32:33,455 --> 00:32:35,867 I need you to take a breath now, Connie. 369 00:32:35,891 --> 00:32:37,169 Quickly. 370 00:32:38,687 --> 00:32:42,042 That's it, Connie, take a breath now. 371 00:33:20,499 --> 00:33:23,710 He was horrible, Savannah. 372 00:33:23,734 --> 00:33:26,426 His room was disgusting, he never did any work. 373 00:33:26,450 --> 00:33:28,463 He never got up before three. 374 00:33:28,487 --> 00:33:31,018 I can never get up in the mornings. 375 00:33:31,042 --> 00:33:33,095 That's what she said. 376 00:33:33,119 --> 00:33:35,491 THEY LAUGH Ooh-oh-ooh! 377 00:33:35,515 --> 00:33:37,169 Thank you. 378 00:33:37,193 --> 00:33:39,365 I want to hear about this hitchhiking trip 379 00:33:39,389 --> 00:33:41,761 round the south of France cos he wouldn't tell me anything. 380 00:33:41,785 --> 00:33:43,438 Absolutely, yeah. Yes! 381 00:33:43,462 --> 00:33:46,513 No. No, no, no, absolutely. 382 00:33:46,537 --> 00:33:48,111 Don't you dare, Si, no. 383 00:33:48,135 --> 00:33:49,988 I'll just get some more wine. I'll be back. 384 00:33:52,208 --> 00:33:54,421 Anyway, change the subject. 385 00:33:54,445 --> 00:33:56,601 I wanted to ask Emma about the case. 386 00:33:58,358 --> 00:34:00,076 What's she like? 387 00:34:06,146 --> 00:34:07,424 What? 388 00:34:08,702 --> 00:34:11,513 The Yummy Mummy Monster. Did the kids die? 389 00:34:11,537 --> 00:34:15,027 The kids survived. But... the papers got it wrong, didn't they? 390 00:34:15,051 --> 00:34:17,703 Leah Worthington wrote this beautiful piece about it, 391 00:34:17,727 --> 00:34:20,658 - did you read that? - I did. 392 00:34:20,682 --> 00:34:23,334 I know someone who used to do the park run 393 00:34:23,358 --> 00:34:26,050 with the Yummy Monster's husband. He's really cool, apparently. 394 00:34:26,074 --> 00:34:28,645 One of the kids is in a coma. That's what it said on the news. 395 00:34:28,669 --> 00:34:30,922 That's right, isn't it? 396 00:34:30,946 --> 00:34:34,516 Mind you, I'd kill my bloody kids given half a chance. 397 00:34:40,131 --> 00:34:42,703 Have you read what they're saying about it on Twitter, Emma? 398 00:34:42,727 --> 00:34:45,538 Shit. Storm. 399 00:34:45,562 --> 00:34:48,414 Christ Almighty, what is gonna happen to her? 400 00:34:48,438 --> 00:34:50,570 She should fry, man. 401 00:34:50,594 --> 00:34:52,910 Oh, shut up, Blair. 402 00:34:54,667 --> 00:34:58,118 Seriously, though, Em. She is a monster, isn't she? 403 00:34:58,142 --> 00:35:01,057 Patient confidentiality. Emma can't talk about it. 404 00:35:04,532 --> 00:35:07,127 Excuse me. Loo. 405 00:35:14,116 --> 00:35:16,967 Seriously, though... Can you imagine that phone call. 406 00:35:16,991 --> 00:35:20,162 “No, no, no, they've had a great sleep-over, 407 00:35:20,186 --> 00:35:24,340 “yeah, there's just one tiny weeny little thing...“ 408 00:35:26,536 --> 00:35:29,451 Em? It's me. You all right? 409 00:35:31,488 --> 00:35:33,301 KNOCK ON DOOR Em? 410 00:35:48,860 --> 00:35:50,617 Bloody hell. 411 00:35:57,207 --> 00:35:58,884 It wasn't Connie's fault. 412 00:36:01,559 --> 00:36:02,957 That's ABH. 413 00:36:04,754 --> 00:36:06,432 The way they talk... 414 00:36:07,510 --> 00:36:08,987 the vitriol... 415 00:36:09,946 --> 00:36:11,583 it's disgusting! 416 00:36:13,061 --> 00:36:15,034 That Blair bloke, he's the bloody monster. 417 00:36:15,058 --> 00:36:17,630 Careful what you say, he might end up my brother-in-law. 418 00:36:17,654 --> 00:36:19,826 I'm always careful what I say, it's my job! 419 00:36:19,850 --> 00:36:22,502 You've had too much to drink, love, I'll get them to go. 420 00:36:22,526 --> 00:36:25,577 And I'm gonna have loads more. It's a day off tomorrow. 421 00:36:25,601 --> 00:36:28,077 No, love, it's Friday tomorrow. 422 00:37:04,019 --> 00:37:06,175 She was shown a photograph today. 423 00:37:09,769 --> 00:37:12,245 Her daughter lying there on a white sheet... 424 00:37:14,202 --> 00:37:17,637 her little body, tubes everywhere. 425 00:37:20,193 --> 00:37:21,750 Do you know what she did? 426 00:37:23,467 --> 00:37:25,145 She laughed. 427 00:37:26,183 --> 00:37:27,557 She just laughed. 428 00:37:27,581 --> 00:37:29,458 She's not of sound mind, darling. 429 00:37:33,731 --> 00:37:36,662 Do I nag? You do. I don't mind. 430 00:37:38,563 --> 00:37:40,775 Oh, God, listen to them. 431 00:37:40,799 --> 00:37:42,892 “Is she dead? Is she in a coma?“ 432 00:37:42,916 --> 00:37:45,687 What do they care? A dead child is just a dead child. 433 00:37:45,711 --> 00:37:47,524 Don't be cruel, Emma. 434 00:37:47,548 --> 00:37:49,082 Me? Cruel? 435 00:37:49,106 --> 00:37:51,382 You don't even say her name. 436 00:37:53,898 --> 00:37:56,174 Say it, Si. Say our daughter's name. 437 00:38:26,374 --> 00:38:28,746 You look like shit. 438 00:38:28,770 --> 00:38:31,166 You don't look so great yourself. 439 00:38:42,827 --> 00:38:44,544 Do you hate me? 440 00:38:47,739 --> 00:38:49,217 Here. 441 00:38:53,610 --> 00:38:55,846 Shall we talk about Karl? 442 00:39:10,463 --> 00:39:12,978 Do you think the pills are still working, Con? 443 00:39:14,456 --> 00:39:15,814 Are you happy? 444 00:39:17,212 --> 00:39:20,942 Life is not all about being happy, Karl. 445 00:39:20,966 --> 00:39:23,721 Are you happy? No. 446 00:39:26,077 --> 00:39:28,170 Well, exactly. 447 00:39:28,194 --> 00:39:31,724 That's just how it is once you have kids. 448 00:39:31,748 --> 00:39:34,320 I don't even recognise myself half the time. 449 00:39:34,344 --> 00:39:35,957 Don't be so dramatic. 450 00:39:35,981 --> 00:39:38,873 You're just going through a rough patch. 451 00:39:38,897 --> 00:39:41,349 Work will come in. 452 00:39:41,373 --> 00:39:43,010 I thought you'd had an order? 453 00:39:48,082 --> 00:39:50,238 Were you just numb? 454 00:39:52,155 --> 00:39:55,270 Wasn't there anything making you feel alive? 455 00:40:02,219 --> 00:40:04,296 Back at six. Love you. 456 00:40:05,494 --> 00:40:07,331 'She made me feel alive. 457 00:40:09,767 --> 00:40:11,540 'At this age... 458 00:40:11,564 --> 00:40:14,040 'when you really connect with someone... 459 00:40:16,236 --> 00:40:18,393 '..it's a bit like falling in love.' 460 00:40:20,989 --> 00:40:24,519 Hope you make a lot of nice friends out there, 461 00:40:24,543 --> 00:40:28,513 but just remember, there's a lot of bad and beware. 462 00:40:28,537 --> 00:40:30,989 Oh, I know this, I know this, I know... 463 00:40:31,013 --> 00:40:33,265 I know this. 464 00:40:33,289 --> 00:40:35,046 Oh, I know this! Go on. 465 00:40:36,204 --> 00:40:38,361 Too slow. I know this. 466 00:40:39,639 --> 00:40:42,131 ♪ Baby, I'm grieving... ♪ Mm! 467 00:40:42,155 --> 00:40:44,646 ♪ Oh, baby, baby... ♪ 468 00:40:44,670 --> 00:40:46,484 I don't know this version. 469 00:40:46,508 --> 00:40:48,281 It's a Black version, that's why. 470 00:40:50,381 --> 00:40:54,095 ♪ It's hard to get by Just upon a smile 471 00:40:55,213 --> 00:40:58,145 ♪ Oh, ooh 472 00:40:58,169 --> 00:41:02,282 ♪ Oh, baby, baby It's a wild world 473 00:41:05,717 --> 00:41:10,006 ♪ I'll always remember you Like a child. ♪ 474 00:41:11,347 --> 00:41:15,541 Ignore him. It's Karl, I can't, he'll worry. 475 00:41:17,577 --> 00:41:18,991 Sorry! 476 00:41:19,015 --> 00:41:20,852 Tell me more about that other guy. 477 00:41:21,930 --> 00:41:23,783 The big one before Karl. 478 00:41:23,807 --> 00:41:27,122 Oh, it was so complicated. 479 00:41:29,159 --> 00:41:30,836 He was my professor at uni. 480 00:41:31,994 --> 00:41:34,845 Ah. He was married. 481 00:41:34,869 --> 00:41:36,004 Mm-hm. 482 00:41:38,304 --> 00:41:40,796 Bet the sex was good, though. 483 00:41:40,820 --> 00:41:41,954 Mm-hm. 484 00:41:47,729 --> 00:41:49,366 Have you always been with women? 485 00:41:51,243 --> 00:41:54,534 No, Leah was my first. 486 00:41:54,558 --> 00:41:56,075 Really? Mm. 487 00:41:58,511 --> 00:42:00,165 Do you have a good sex life? 488 00:42:00,189 --> 00:42:03,823 Me and Leah? Yeah. Do you? 489 00:42:05,220 --> 00:42:06,658 Yeah. 490 00:42:14,446 --> 00:42:17,057 I really should make more of an effort. 491 00:42:17,081 --> 00:42:18,335 Oh, me too. 492 00:42:18,359 --> 00:42:21,370 Like, chuck out the granny pants. 493 00:42:21,394 --> 00:42:24,326 But they're so comfortable! 494 00:42:24,350 --> 00:42:28,463 Well, I suppose I could dig out the old French maid's outfit. 495 00:42:31,019 --> 00:42:32,337 You dress up? 496 00:42:33,495 --> 00:42:35,627 No, I'm serious! Do you? 497 00:42:35,651 --> 00:42:38,383 Well, many centuries ago. 498 00:42:38,407 --> 00:42:41,378 No way! What? 499 00:42:41,402 --> 00:42:44,996 I'd feel such a plonker! Tell me. 500 00:42:47,472 --> 00:42:49,988 Things like what? OK, well... 501 00:42:51,426 --> 00:42:55,499 I do have a nun's outfit somewhere. 502 00:42:58,335 --> 00:43:03,383 It's because Karl is a Catholic - they love that shit. 503 00:43:03,407 --> 00:43:04,980 Here. 504 00:43:05,004 --> 00:43:07,616 Sex tip number one, Vanessa... 505 00:43:07,640 --> 00:43:10,411 Mm-hm. ..when getting it from behind, 506 00:43:10,435 --> 00:43:12,847 one must never ever turn around 507 00:43:12,871 --> 00:43:15,044 and try to look sexy. 508 00:43:15,068 --> 00:43:17,903 Because it just doesn't work. 509 00:43:33,198 --> 00:43:35,395 Can I ask you something? 510 00:43:36,353 --> 00:43:38,310 Of course. 511 00:43:41,345 --> 00:43:43,861 How does everyone else function? 512 00:43:50,530 --> 00:43:52,567 I just don't understand. 513 00:43:57,040 --> 00:43:59,196 Why aren't the streets full of... 514 00:44:00,355 --> 00:44:02,072 wrecked people? 515 00:44:17,487 --> 00:44:19,180 Oh, God. 516 00:44:19,204 --> 00:44:21,576 I'm sorry, this is inexcusable... 517 00:44:23,996 --> 00:44:26,393 No, it's OK... 518 00:44:27,551 --> 00:44:29,723 get it all out. 519 00:44:29,747 --> 00:44:31,784 It happens to the best of us. 520 00:44:35,138 --> 00:44:38,070 Oh, I'm just... I apologise, I don't... 521 00:44:43,964 --> 00:44:45,642 Oh, God... It's OK. 522 00:44:48,637 --> 00:44:52,127 Oh. I'm really, I... 523 00:44:52,151 --> 00:44:54,164 I apologise. 524 00:44:54,188 --> 00:44:58,357 Ooh, red wine, poor you. 525 00:44:58,381 --> 00:45:00,514 It's all right. 526 00:45:19,866 --> 00:45:21,424 You're wearing my jacket. 527 00:45:33,364 --> 00:45:37,318 Hi, I'm Karl Mortensen. I'm here to see Constance Mortensen. 528 00:45:41,072 --> 00:45:42,685 You're not on the list. 529 00:45:42,709 --> 00:45:45,321 You've got to give 24 hours' notice to the social worker. 530 00:45:45,345 --> 00:45:46,903 That's just how it is. 531 00:45:50,537 --> 00:45:52,214 I brought her a cake. 532 00:46:11,543 --> 00:46:12,996 That was quick. 533 00:46:13,020 --> 00:46:15,097 Yeah, my fault. You have to book ahead. 534 00:47:02,101 --> 00:47:04,138 Subtitles by accessibility@itv.com