1 00:00:36,280 --> 00:00:38,700 -Tady Bruce. Zanechte vzkaz. -Sakra! 2 00:00:39,370 --> 00:00:41,120 Tati, zavolej mi! 3 00:00:44,000 --> 00:00:45,710 TÁTA 4 00:00:50,920 --> 00:00:54,930 -Tady Bruce. Zanechte vzkaz. -Sakra, tati! Musím s tebou mluvit. 5 00:01:01,140 --> 00:01:02,430 Tati! 6 00:01:13,240 --> 00:01:15,610 ZMEŠKANÝ HOVOR LYLA - Zavolej mi 7 00:01:15,700 --> 00:01:18,240 To musíš vidět - Zavolej mi 8 00:01:42,890 --> 00:01:45,520 TAJEMSTVÍ LOŇSKÉHO LÉTA 9 00:01:52,190 --> 00:01:54,900 Sejdeme se u snak n stuff 10 00:01:59,740 --> 00:02:00,910 Běžel na druhou stranu. 11 00:02:03,040 --> 00:02:05,700 Trenérovo tělo už vezou do márnice. 12 00:02:10,380 --> 00:02:12,500 Sakra! Claro! 13 00:02:26,980 --> 00:02:28,480 Hlavu nikdo nenašel? 14 00:03:18,530 --> 00:03:19,780 Je mrtvej. 15 00:03:21,360 --> 00:03:23,910 Já vím. Teda... 16 00:03:24,450 --> 00:03:26,790 -Jak mohl někdo... -Viděla jsi to? 17 00:03:27,490 --> 00:03:31,080 Všichni jsme to viděli. Proto jsme na tomhle podělaným parkovišti. 18 00:03:31,170 --> 00:03:35,590 Nemůžeš si dát na chvíli pohov? Měla jsem ho tolik ráda. 19 00:03:35,670 --> 00:03:37,840 -To my všichni. -Byl můj nejlepší kamarád. 20 00:03:40,760 --> 00:03:42,340 Dusím se. 21 00:03:46,100 --> 00:03:48,180 Myslíte, že trpěl? 22 00:03:48,850 --> 00:03:52,650 -Usekli mu hlavu. -To jí nepomůže. 23 00:03:53,150 --> 00:03:54,690 Nemůžu dýchat. 24 00:03:57,440 --> 00:03:59,320 Pojď sem. 25 00:04:07,700 --> 00:04:09,620 Panebože! 26 00:04:09,700 --> 00:04:11,660 Co to sakra je? Do auta! 27 00:04:11,750 --> 00:04:13,580 Do prdele! 28 00:04:14,670 --> 00:04:16,290 To jako vážně? 29 00:04:17,420 --> 00:04:18,630 Přišel jsi. 30 00:04:19,710 --> 00:04:21,170 Johnny je mrtvý. 31 00:04:23,470 --> 00:04:27,510 Já vím. Dostal jsem Alisoninu zprávu. 32 00:04:29,930 --> 00:04:31,850 Nemůžu uvěřit, že ho ta svině zabila. 33 00:04:32,730 --> 00:04:35,480 -To neudělala Alison. -Jak to víš? 34 00:04:35,560 --> 00:04:36,610 Protože je mrtvá. 35 00:04:36,690 --> 00:04:39,570 Ani moje mámy nevěří, že mrtví posílají textovky. 36 00:04:40,030 --> 00:04:41,320 Tak... 37 00:04:41,400 --> 00:04:45,110 Někdo našel nebo naklonoval její telefon. Někdo si s náma hraje. 38 00:04:45,200 --> 00:04:47,780 Jaký psychopat by to udělal? 39 00:04:47,870 --> 00:04:49,990 Ten, co usekl Johnnymu hlavu. 40 00:04:50,080 --> 00:04:51,870 Přestaň to opakovat! 41 00:04:51,950 --> 00:04:55,120 -To je od tebe hnusný. -Není to Alison. 42 00:04:55,210 --> 00:04:59,420 Dělá to ten, kdo mi dal do skříně kozí hlavu a sleduje mě v autě. 43 00:04:59,500 --> 00:05:02,550 -Neřeklas, že tě někdo sleduje. -Řekla to mně. 44 00:05:02,630 --> 00:05:04,970 -A mně jsi to neřekla? -Říkám ti to teď. 45 00:05:05,050 --> 00:05:08,100 Byl to Alisonin jedinej kamarád. Proč by ho zabíjela? 46 00:05:09,430 --> 00:05:11,470 Milovala ho. 47 00:05:14,310 --> 00:05:15,560 Tak proto. 48 00:05:15,640 --> 00:05:18,610 To je pro psychopaty typický. Ubližujou tomu, koho milujou. 49 00:05:20,150 --> 00:05:23,280 Měli bysme tý policajtský rašpli říct, co víme. 50 00:05:23,360 --> 00:05:27,200 -Musíš mluvit o policii? -Ty jsi fakt neuvěřitelná. 51 00:05:27,280 --> 00:05:30,620 Chceš mě urazit? Právě jsem ztratila nejlepšího kamaráda. 52 00:05:30,700 --> 00:05:33,330 Na policii jsme měli jít před rokem. 53 00:05:34,250 --> 00:05:38,080 -Ale teď, když jsi v nebezpečí... -Tak hele, všichni jsme v nebezpečí. 54 00:05:38,170 --> 00:05:42,550 -To je teda blbý. Nepůjdu Alison udat. -Takže jsme zajedno. 55 00:05:43,090 --> 00:05:46,550 Nezavoláme policii. Vyřešíme to sami. 56 00:05:46,630 --> 00:05:48,840 -Musíme ji najít. -Neříkej furt, že to byla ona. 57 00:05:48,930 --> 00:05:50,890 Tak kdo zabil Johnnyho? 58 00:05:57,230 --> 00:06:01,480 NAHRÁVÁ SE 59 00:06:11,950 --> 00:06:13,080 Co je? 60 00:06:23,380 --> 00:06:24,710 Proboha. 61 00:06:30,010 --> 00:06:32,010 -Počkej! -Co? 62 00:06:33,760 --> 00:06:36,390 Svezeš mě, prosím? 63 00:06:38,140 --> 00:06:39,140 Jasně. 64 00:06:40,060 --> 00:06:41,150 To je dobrý. 65 00:07:07,460 --> 00:07:08,720 Jak je ti? 66 00:07:10,720 --> 00:07:12,890 Úžasně, to je jasný. 67 00:07:15,470 --> 00:07:18,390 Já teda fakt vyšiluju. 68 00:07:20,310 --> 00:07:22,310 Neměly bysme teď být samy... 69 00:07:23,310 --> 00:07:27,400 Protože Johnny je mrtvej. 70 00:07:34,910 --> 00:07:36,410 Chceš si nastoupit? 71 00:07:38,450 --> 00:07:40,370 Bezdomovci tady kadí. 72 00:07:41,250 --> 00:07:42,420 Pojď ke mně. 73 00:07:44,960 --> 00:07:46,630 TÁTA - MOBIL 74 00:07:51,010 --> 00:07:52,220 Sejdeme se tam. 75 00:08:06,570 --> 00:08:10,070 Budeme tu sedět v trapném tichu. 76 00:08:14,320 --> 00:08:15,700 Ahoj. 77 00:08:28,500 --> 00:08:29,760 Je plachá. 78 00:08:30,800 --> 00:08:32,170 Máš pro mě ty cereálie? 79 00:08:36,930 --> 00:08:38,430 Jako na předpis. 80 00:08:38,510 --> 00:08:41,230 Solidní snídaně je základ. 81 00:08:41,680 --> 00:08:42,680 Díky, Riri. 82 00:08:48,400 --> 00:08:50,320 Vážně mě teď nenávidíš? 83 00:08:51,530 --> 00:08:52,690 Ne. 84 00:08:57,240 --> 00:08:58,780 Řekneš mi aspoň proč? 85 00:08:58,870 --> 00:09:01,910 Kromě toho, že jsem chudá a mám špatný hodnoty? 86 00:09:02,000 --> 00:09:03,750 To je mámina vina. 87 00:09:06,250 --> 00:09:07,830 Protože zabíjím brouky? 88 00:09:08,210 --> 00:09:11,590 Víš snad, že vynášet je ven je na hovno. 89 00:09:11,670 --> 00:09:13,090 Stejně chcípnou. 90 00:09:20,470 --> 00:09:23,770 Jde o to, co se stalo loni ve skákacím hradu? 91 00:09:24,430 --> 00:09:28,270 -Nejsem do tebe udělaná. -To jsem si nemyslel. 92 00:09:28,360 --> 00:09:30,570 Prima. Protože ne. 93 00:09:32,030 --> 00:09:35,740 -Vážně, jen mi tě bylo líto. -To rád slyším. 94 00:09:39,030 --> 00:09:40,410 Sakra. 95 00:09:41,990 --> 00:09:43,370 Kdo jsi? 96 00:09:44,710 --> 00:09:47,120 Nebyla jsem připravená na záři reflektorů. 97 00:09:47,210 --> 00:09:49,000 -To musíš. -Já vím. 98 00:09:49,080 --> 00:09:51,300 Vždycky. A před tebou... Co je? 99 00:09:51,380 --> 00:09:53,670 -Prima. -Co? 100 00:09:54,630 --> 00:09:57,380 -Co myslíš? -Netuším. 101 00:09:57,470 --> 00:09:59,510 Máma říkala, že budeš hlídat Kaie. 102 00:09:59,590 --> 00:10:01,930 Třeba by mi to příště mohla říct. 103 00:10:02,010 --> 00:10:03,600 Trenér si kluka nevyzvedl. 104 00:10:03,680 --> 00:10:05,980 -Fotr na hovno. -Ať se jde bodnout. 105 00:10:06,060 --> 00:10:08,690 I s tím svým podělaným fotbalem. 106 00:10:09,900 --> 00:10:11,520 Ahoj, Courtney. 107 00:10:11,610 --> 00:10:13,900 -Ahoj, Kelly. -Tady je někdo sexy. 108 00:10:15,490 --> 00:10:17,240 -Díky. -Panebože, mami. 109 00:10:17,320 --> 00:10:20,530 -Co? Je mu 18. Je to legální. -Promiň. 110 00:10:22,410 --> 00:10:25,160 Mám ti zítra pomoct hledat Alison? 111 00:10:25,830 --> 00:10:28,040 Jestli nemáš nějaký jiný plány. 112 00:10:29,750 --> 00:10:32,170 -Nic nemám. -Fajn. Ozvu se ti. 113 00:10:33,170 --> 00:10:35,210 Chceš mi něco říct? 114 00:10:42,470 --> 00:10:44,770 Hledám Kelly Craftovou. 115 00:10:51,230 --> 00:10:54,440 Tady Alison. Nechte mi zprávu. Nebo ne. 116 00:10:59,030 --> 00:11:00,240 Sakra. 117 00:11:24,470 --> 00:11:26,890 -Ahoj, Lennon. -Ahoj. 118 00:11:26,970 --> 00:11:28,560 Provedla jsem něco? 119 00:11:28,640 --> 00:11:31,560 -Snad jsem nejela moc rychle? -Ne. 120 00:11:34,110 --> 00:11:35,440 Odkud jedeš? 121 00:11:35,900 --> 00:11:37,610 Zasedla sis na mě? 122 00:11:39,360 --> 00:11:40,700 Co je tohle? 123 00:11:42,240 --> 00:11:43,570 Řepná šťáva. 124 00:11:44,950 --> 00:11:48,330 -Rozlila jsem ledovou tříšť. -Měla bys jet domů. 125 00:11:49,660 --> 00:11:53,040 -To je všechno? -Táta tě shání. 126 00:11:58,710 --> 00:12:01,680 Jestli nepojedu domů, dostanu želízka? 127 00:12:02,380 --> 00:12:04,930 Vím, že se ti to líbí. 128 00:13:05,950 --> 00:13:07,200 To nebylo dobrý. 129 00:13:07,280 --> 00:13:10,450 Že pro mě pošleš svou tajnou přítelkyni? To souhlasím. 130 00:13:10,540 --> 00:13:14,540 -Chovej se jako dospělá. -Jako ty? Fakt to chceš? 131 00:13:14,620 --> 00:13:19,040 -Chápu, že cos viděla, tě asi rozhodilo. -To je dost slabý slovo. 132 00:13:19,710 --> 00:13:22,590 Taky by se mi asi nelíbilo, co bych našel v tvém mobilu. 133 00:13:22,670 --> 00:13:25,180 Proto si nelezeme do soukromí. 134 00:13:28,180 --> 00:13:29,970 -Skončil jsi? -Ne. 135 00:13:32,020 --> 00:13:34,890 O něčem si musíme promluvit. 136 00:13:37,940 --> 00:13:39,230 Jde o Johnnyho. 137 00:13:43,240 --> 00:13:44,610 Já vím. 138 00:13:57,960 --> 00:13:59,170 Je mi to líto. 139 00:14:30,280 --> 00:14:34,240 Přísahám, že ti to jen zklidní nervy. 140 00:14:34,620 --> 00:14:36,330 Co když nemám nervy? 141 00:14:38,790 --> 00:14:41,540 Jasně, že máš. Jen se musíš uvolnit. 142 00:14:41,630 --> 00:14:44,630 Pak bys byl fakt neodolatelnej. 143 00:14:44,710 --> 00:14:45,920 To ne. 144 00:14:47,260 --> 00:14:49,090 Rozjedeme to. 145 00:15:04,980 --> 00:15:06,230 Je to fajn. 146 00:15:37,270 --> 00:15:40,440 Jdu po tobě 147 00:15:44,150 --> 00:15:50,150 Viděla jsem tě v autě. Kde jsi? 148 00:16:09,960 --> 00:16:13,720 Pořád mluvila o tom, jak trenérovi přeřeže brzdy. 149 00:16:13,800 --> 00:16:16,470 Všichni vědí, že to udělala Kelly. Je to póvl. 150 00:16:18,520 --> 00:16:22,980 Moc jim to s Johnnym slušelo. A čekali, až Johnnymu bude osmnáct. 151 00:16:23,480 --> 00:16:25,610 Nevytáhneš mužstvo tak vysoko 152 00:16:25,690 --> 00:16:28,480 pět let po sobě, když nemáš velký srdce. 153 00:16:48,880 --> 00:16:54,880 KOUŘENÍ ZAKÁZÁNO 154 00:16:59,430 --> 00:17:00,270 Je tu někdo? 155 00:17:03,140 --> 00:17:05,900 Co to pořád máš s těma popelnicema? 156 00:17:05,980 --> 00:17:07,900 Šel jsem na záchod. 157 00:17:10,480 --> 00:17:12,360 No jo, tělesný funkce. 158 00:17:17,070 --> 00:17:18,490 Odkdy kouříš? 159 00:17:23,960 --> 00:17:26,670 Občas se jí tak cítím blíž. 160 00:17:27,330 --> 00:17:28,590 Jak je ti? 161 00:17:29,630 --> 00:17:32,090 Při tom všem. 162 00:17:32,630 --> 00:17:35,430 Ještě jsme spolu vlastně ani nemluvili. 163 00:17:37,430 --> 00:17:38,930 Nemám co říct. 164 00:17:41,810 --> 00:17:43,600 Víš, že to chceš. 165 00:18:16,590 --> 00:18:18,970 -Je to dietní. -Lžeš. 166 00:18:19,050 --> 00:18:22,100 -Jen lidem, které mám rád. -Díky, Harolde. 167 00:18:23,720 --> 00:18:27,810 -Je mi líto tvého kamaráda. -Mně taky. Byl jedinej opravdovej. 168 00:18:28,440 --> 00:18:32,230 Asi teď máš takový pocit, ale... 169 00:18:33,150 --> 00:18:35,360 Máš spoustu kamarádů. 170 00:18:37,360 --> 00:18:41,240 -Jsi borec, Harolde. -Ne, ty jsi borec. 171 00:18:46,700 --> 00:18:47,870 Zatraceně. 172 00:18:47,960 --> 00:18:51,130 LETNÍ SPORTOVNÍ SOUSTŘEDĚNÍ 173 00:18:52,340 --> 00:18:55,880 Víš, jak těžký bylo říct dětem, že sportovní soustředění nebude? 174 00:18:55,960 --> 00:18:57,300 Děti miluju. 175 00:18:58,130 --> 00:18:59,300 To ráda slyším, Dougu. 176 00:18:59,380 --> 00:19:01,890 79 % všech vražd ve Spojených státech 177 00:19:01,970 --> 00:19:05,470 spáchají přátelé, partneři a známí. 178 00:19:05,560 --> 00:19:09,100 -Pořád mluvíme o mém klukovi? -O Kelly Craftové. 179 00:19:10,270 --> 00:19:13,650 -Lidi mluví. -Slyšela jsem to. 180 00:19:43,720 --> 00:19:46,760 -Máš zaklepat. -Máš se ozvat. 181 00:19:47,520 --> 00:19:49,230 Neboj, znám pravidla. 182 00:19:49,310 --> 00:19:52,730 Žít až do smrti jako moje sestra a používat kondom. 183 00:19:54,690 --> 00:19:57,190 Kondom je dobrý nápad. 184 00:19:58,780 --> 00:20:02,610 Chceš si promluvit o Lyle? 185 00:20:03,030 --> 00:20:05,200 -Ne. -Tak jo. 186 00:20:08,660 --> 00:20:10,040 Já jen... 187 00:20:11,870 --> 00:20:14,170 Jen chci, abys věděla, 188 00:20:15,210 --> 00:20:18,670 že dospělým prospívá... 189 00:20:21,470 --> 00:20:23,130 Víš... 190 00:20:25,430 --> 00:20:26,760 Zkoušet různé věci. 191 00:20:26,850 --> 00:20:29,100 Našel sis na internetu, co říct dceři, 192 00:20:29,180 --> 00:20:32,810 když zjistí, že jsi tajně sexuální otrok policejní náčelnice? 193 00:20:35,150 --> 00:20:36,940 Tak přesně ne. 194 00:20:39,570 --> 00:20:40,780 Tak jo. 195 00:20:42,030 --> 00:20:45,030 Kdyby sis to rozmyslela, 196 00:20:47,160 --> 00:20:48,450 dej mi vědět. 197 00:20:53,040 --> 00:20:56,540 Jak dlouho už si spolu hrajete na Padesát odstínů? 198 00:20:59,460 --> 00:21:00,800 No... 199 00:21:01,550 --> 00:21:05,550 S přestávkami jsme spolu... už dlouho. 200 00:21:07,800 --> 00:21:09,640 Proto se máma zabila? 201 00:21:13,180 --> 00:21:14,730 Myslím, že ne. 202 00:21:16,560 --> 00:21:18,360 Máma měla hodně problémů, 203 00:21:19,940 --> 00:21:22,320 se kterými jsem neměl nic společného. 204 00:21:23,530 --> 00:21:27,280 Moc jsem jí nepomohl, ale ona byla složitá osobnost. 205 00:21:28,160 --> 00:21:29,530 A já jsem její dcera. 206 00:21:33,580 --> 00:21:34,960 No tak. 207 00:21:37,330 --> 00:21:39,040 Mám tě rád. 208 00:21:40,500 --> 00:21:42,130 Víš to? 209 00:21:43,970 --> 00:21:45,800 Nic jsem Lyle neřekl. 210 00:21:48,470 --> 00:21:49,600 Dobře. 211 00:21:50,890 --> 00:21:54,020 -Jedeme v tom spolu. -Beru na vědomí. 212 00:22:04,240 --> 00:22:06,400 Sejdeme se 213 00:22:06,490 --> 00:22:09,160 OZNAČENÉ MÍSTO - 3 KM - NAVIGACE 214 00:22:18,580 --> 00:22:22,130 Jako školená pozorovatelka lidského chování bys měla vědět, 215 00:22:22,210 --> 00:22:26,380 že Kelly Craftová nejevila lítost, když jsem ji informoval o Ericově smrti. 216 00:22:26,470 --> 00:22:29,010 To dává smysl. Byl to její bývalý manžel. 217 00:22:31,010 --> 00:22:32,600 Šíří se veřejné pohoršení. 218 00:22:33,220 --> 00:22:35,560 Pohoršení mě nezajímá, jen důkazy. 219 00:22:35,640 --> 00:22:36,480 ZAVRAŽDILA TRENÉRA 220 00:22:36,560 --> 00:22:40,730 Souhlasím. Proto jsem kontaktoval všechny vycpavače na ostrově. 221 00:22:40,810 --> 00:22:41,860 Dobře. 222 00:22:41,940 --> 00:22:43,820 Pro všechny případy. 223 00:22:47,400 --> 00:22:49,820 Ahoj, Kelly. Tohle všechno mě mrzí. 224 00:22:49,910 --> 00:22:50,990 COURO! 225 00:22:51,070 --> 00:22:52,910 To je fuk. Neumí číst. 226 00:22:52,990 --> 00:22:54,620 Můžeme si promluvit? 227 00:22:54,700 --> 00:22:57,620 Chtěla jsem se zeptat na trenéra. 228 00:22:59,210 --> 00:23:02,710 -Nic nevím. -Tak nevadí, když se zeptám. 229 00:23:06,130 --> 00:23:08,300 Pojď. Jdeme dovnitř. 230 00:23:11,180 --> 00:23:13,220 Počkej venku. 231 00:23:37,120 --> 00:23:39,460 -Slečno? -Co je? 232 00:23:40,750 --> 00:23:42,960 Máte důvod se tu zdržovat? 233 00:23:44,040 --> 00:23:46,170 Jen tady žiju. 234 00:23:48,260 --> 00:23:50,680 Máte nějaký průkaz, abyste to dokázala? 235 00:23:52,640 --> 00:23:56,390 -Proč jako? -Hele, vymydlenej panáčku. 236 00:23:56,850 --> 00:23:58,390 Nech mou dceru na pokoji. 237 00:23:59,140 --> 00:24:02,020 Nechci potíže. Jen jsem chtěl vidět průkaz. 238 00:24:02,100 --> 00:24:04,110 A vyhrožoval mi zastřelením. 239 00:24:05,190 --> 00:24:07,610 Vidíte toho úchyla s rukou na pistoli? 240 00:24:07,690 --> 00:24:09,530 Nijak jsem nevyhrožoval. 241 00:24:09,610 --> 00:24:13,160 Právě jsem přistihla tohohle peďáka, jak obtěžuje moje dítě. 242 00:24:13,240 --> 00:24:15,240 Není potřeba používat takové výrazy. 243 00:24:15,320 --> 00:24:18,580 Myslíš, že vytasíš pistoli a každej padne na kolena a vyhulí tě? 244 00:24:18,660 --> 00:24:22,250 -Moje dcera ne, kamaráde. -To jsem nemyslel. 245 00:24:22,330 --> 00:24:23,170 Zklidněte se. 246 00:24:23,250 --> 00:24:26,000 Budeš mi říkat, jak se chovat ve vlastním domě? 247 00:24:26,090 --> 00:24:28,000 -Věřili byste tomu? -Přestaňte točit. 248 00:24:28,090 --> 00:24:30,130 -Natočím si jeho číslo. -Poslužte si. 249 00:24:30,210 --> 00:24:31,420 DYLAN - Sejdeme se u snak n stuff 250 00:24:31,510 --> 00:24:34,090 Takže 127D. 251 00:24:49,030 --> 00:24:50,360 Slyšel jsem o tvém kámošovi. 252 00:24:52,070 --> 00:24:54,410 -Co máš za problém? -Nic. 253 00:24:54,490 --> 00:24:56,820 Byl to fajn kluk. 254 00:24:58,870 --> 00:25:00,120 Leda by to udělal on. 255 00:25:01,870 --> 00:25:05,000 Že jo? Ty a Johnny na maturitním mejdanu. 256 00:25:06,130 --> 00:25:08,750 Měli jste se k sobě. A já si to pamatuju. 257 00:26:03,770 --> 00:26:07,020 -Někdo tady má pěknou stíhu. -Cože? Ne... 258 00:26:07,100 --> 00:26:08,440 Co tady děláš? 259 00:26:08,520 --> 00:26:10,940 Měla jsem starost, když jsi včera nepřišla. 260 00:26:11,020 --> 00:26:12,480 Tak jsi mě šmírovala? 261 00:26:15,280 --> 00:26:17,530 Říká se tomu sledování se souhlasem. 262 00:26:17,610 --> 00:26:22,030 Chtěla jsem se ujistit, že někde neležíš bez hlavy v kaluži krve. 263 00:26:22,490 --> 00:26:24,330 Jasně. 264 00:26:24,750 --> 00:26:27,080 -Jak vidíš, nejsem mrtvá. -Díky bohu. 265 00:26:28,040 --> 00:26:29,790 Pořád musím myslet na Johnnyho. 266 00:26:30,880 --> 00:26:31,960 Já vím. 267 00:26:32,040 --> 00:26:36,130 Celej rok jsem ho úplně bez důvodu nenáviděla. 268 00:26:36,220 --> 00:26:39,050 A teď už ho nikdy neuvidím. 269 00:26:40,760 --> 00:26:41,640 Prostě... 270 00:26:43,100 --> 00:26:45,770 Nechci, aby se to stalo taky tobě. 271 00:26:46,270 --> 00:26:48,390 Já taky ne. 272 00:26:53,770 --> 00:26:57,240 Tak co je? Předávka špinavých kalhotek? 273 00:27:01,070 --> 00:27:03,580 Asi mám schůzku s tím, kdo mě sleduje. 274 00:27:05,200 --> 00:27:08,410 -To je šílenej nápad. -Musím dokázat, že to není Alison. 275 00:27:08,500 --> 00:27:10,120 Jdi do prdele, Kyle! 276 00:27:10,620 --> 00:27:11,920 Přijdu pozdě na terapii. 277 00:27:12,000 --> 00:27:15,130 Pamatuj, pro vrahy platí totéž co pro zvrhlíky. 278 00:27:15,210 --> 00:27:17,840 Za denního světla, na veřejnosti, nikam s ním nechodit. 279 00:27:17,920 --> 00:27:20,430 -Já vím. -Už jdu, vole! 280 00:27:22,720 --> 00:27:27,100 Neumři. Myslím to vážně. Kdybys umřela, složím se z toho. 281 00:27:27,180 --> 00:27:28,310 Dám si pozor. 282 00:27:38,110 --> 00:27:40,490 Nový plán - SNAK N' STUFF 283 00:28:36,420 --> 00:28:42,430 VRÁTÍM SE ZA PĚT MINUT 284 00:29:00,690 --> 00:29:02,110 Haló? 285 00:29:21,010 --> 00:29:22,340 Je tu někdo? 286 00:30:20,810 --> 00:30:23,860 -Sakra. -A mám tě. 287 00:30:31,490 --> 00:30:33,200 To bylo hodně divný, co? 288 00:30:34,660 --> 00:30:37,870 Když Dale mluvil o tobě a Johnnym. 289 00:30:37,960 --> 00:30:40,460 Dale má duševní kapacitu hmyzu. 290 00:30:42,630 --> 00:30:45,760 -Něco tu hnusně páchne. -Je to jeskyně. 291 00:30:47,630 --> 00:30:50,340 Doufám, že fízlové neseberou Kelly. 292 00:30:50,430 --> 00:30:54,600 Má dítě a všichni víme, že nic neprovedla, až na to, že je chudá. 293 00:30:56,310 --> 00:31:00,940 Pan spravedlivej na to nic neřekne? 294 00:31:01,020 --> 00:31:04,400 -Myslíš, že Alison by tu ještě mohla být? -Není tu její jméno. 295 00:31:04,480 --> 00:31:06,780 Jasně. Nepatřila k té sektě. 296 00:31:06,860 --> 00:31:09,360 Nejsou tu jen oni, ale všichni, kdo tu zemřeli. 297 00:31:09,450 --> 00:31:11,990 Tak ten magor, co sem ta jména vyryl, 298 00:31:12,070 --> 00:31:14,030 asi taky myslí, že utekla z domova. 299 00:31:14,120 --> 00:31:16,410 -Ale neutekla. -To vím taky. 300 00:31:16,500 --> 00:31:19,420 Jen chci říct, že ta jména nic neznamenají. 301 00:31:19,500 --> 00:31:21,580 -Je mrtvá. -Tak proč jsi tady? 302 00:31:26,090 --> 00:31:28,720 Abys neskončil jako Johnny. 303 00:31:28,800 --> 00:31:32,640 Jestli mě Alison chce zabít za to, co jsem udělal, je to její věc. 304 00:31:32,720 --> 00:31:35,470 Hele, já to chápu. 305 00:31:35,560 --> 00:31:39,770 Cítíš se blbě. Ale nic jsi neudělal. 306 00:32:12,300 --> 00:32:15,680 Bavíš se? 307 00:32:17,220 --> 00:32:19,180 Záleží na tom, jak chápeš zábavu. 308 00:32:19,810 --> 00:32:21,890 -Promiň. -Chceš... 309 00:32:21,980 --> 00:32:23,440 Ne, to je dobrý. 310 00:32:23,520 --> 00:32:25,650 -Promiň. -Omlouváš se stolu? 311 00:32:26,520 --> 00:32:27,900 Jasně. 312 00:32:29,740 --> 00:32:32,490 Není šíleně roztomilá? 313 00:32:37,950 --> 00:32:39,370 Taky si dáš panáka? 314 00:32:49,050 --> 00:32:50,880 To si děláš kozy! 315 00:32:55,800 --> 00:32:58,470 Je moje vina, že byla tu noc na silnici. 316 00:32:58,560 --> 00:33:02,390 To ti říká tvůj pošahanej mozek, ale věř mi, že to tak není. 317 00:33:02,480 --> 00:33:04,690 Mohl jsem tomu tolikrát zabránit. 318 00:33:04,770 --> 00:33:08,520 Nikdo tomu nemohl zabránit. Všichni jsme udělali, co jsme udělali. 319 00:33:08,650 --> 00:33:09,900 Taky mám pocity viny. 320 00:33:09,980 --> 00:33:12,990 Myslela jsem, že ji vidím dýchat, když jsme odcházeli z jeskyně. 321 00:33:13,860 --> 00:33:15,160 Cože? 322 00:33:15,700 --> 00:33:18,910 Nebylo to skutečný. Jen ti říkám, že to jsem... 323 00:33:20,580 --> 00:33:22,000 Panebože. 324 00:33:22,080 --> 00:33:24,750 Proč ten křik, hororová hvězdo? 325 00:33:24,830 --> 00:33:27,670 -Psala jsem vám, že přijdeme. -To jako vážně? 326 00:33:27,750 --> 00:33:31,300 Tak promiň, že nejsem v pohodě, když najednou vidím ujetý dvojče, 327 00:33:31,380 --> 00:33:32,460 jak nás jde oddělat. 328 00:33:32,550 --> 00:33:36,090 -Dale mě právě napadl. -Nevyjel spíš po tobě? 329 00:33:36,180 --> 00:33:38,640 Vím, že jste hráli takový hry. 330 00:33:40,140 --> 00:33:41,140 Tak to nebylo. 331 00:33:41,890 --> 00:33:44,560 Viděla jsem jeho auto. To on mě sledoval. 332 00:33:44,640 --> 00:33:47,560 Všichni víme, že klonuje telefony. A tu noc nás viděl. 333 00:33:47,650 --> 00:33:50,610 -A mluvil divně o Johnnym. -Dale to neudělal. 334 00:33:50,690 --> 00:33:53,860 I kdyby nás viděl, co je mu do toho, že jsme zabili Alison? 335 00:33:53,940 --> 00:33:56,610 -Je posedlej tebou. -To je fakt. 336 00:33:58,530 --> 00:34:02,660 Ledaže by to byl vymakanej plán, abys mu padla do zachranitelský náruče. 337 00:34:02,750 --> 00:34:04,910 -Jako v Nebezpečný známosti. -Nesnášíš starý filmy. 338 00:34:05,000 --> 00:34:06,210 Jen ty nudný. 339 00:34:06,290 --> 00:34:08,710 Můžeme se soustředit na to, jak zastavit Dalea? 340 00:34:08,790 --> 00:34:11,300 -Dale to neudělal. -Jak to víš tak jistě? 341 00:34:11,380 --> 00:34:14,510 Protože Alison byla živá, když jsme ji tu nechali. 342 00:34:15,630 --> 00:34:17,010 Riley viděla, jak dýchá. 343 00:34:19,300 --> 00:34:22,140 -To je opravdu hrozný. -Nebyla živá. 344 00:34:22,220 --> 00:34:23,600 Mrtví nedýchají. 345 00:34:23,680 --> 00:34:27,140 Že má někdo nasráno v kalhotách ještě neznamená, že tě chtěj zabít. 346 00:34:27,230 --> 00:34:28,690 A co ta videa? 347 00:34:28,770 --> 00:34:32,150 Neposílala je moje sestra. A já vím, že je mrtvá. 348 00:34:34,030 --> 00:34:36,240 Zabila jsem ji. Srazila jsem ji, 349 00:34:36,320 --> 00:34:38,990 strčila ji do kufru a nechala ji v téhle jeskyni. 350 00:34:39,070 --> 00:34:41,330 Myslíte, že chci, aby to byla pravda? 351 00:34:41,950 --> 00:34:45,450 Myslíte, že nechci, aby tu teď místo mě byla Alison? 352 00:34:45,540 --> 00:34:48,500 Řekla by vám, ať si to strčíte do svých vybělených řití, 353 00:34:48,580 --> 00:34:51,210 protože jste byli kámoši na hovno, 354 00:34:51,290 --> 00:34:52,380 a měla pravdu. 355 00:34:52,460 --> 00:34:56,720 Nevěříte, že to byl Dale? Tak jo. Jděte do prdele. Vyřídím si to s ním sama. 356 00:35:01,050 --> 00:35:02,600 To bylo hustý. 357 00:35:33,540 --> 00:35:34,880 Nazdar. 358 00:35:47,810 --> 00:35:48,980 Ahoj. 359 00:35:50,730 --> 00:35:52,400 Co tady děláte? 360 00:35:52,480 --> 00:35:57,280 Vybělili jsme si řitě dřív, tak ti jdeme pomoct s tím vrahem. 361 00:35:58,900 --> 00:36:00,240 Nemusíš děkovat. 362 00:36:13,920 --> 00:36:17,380 Ne, pane. Gorilí hlava nebude stačit. 363 00:36:17,880 --> 00:36:20,380 Potřebuju lidskou hlavu. 364 00:36:20,470 --> 00:36:25,180 -Jakou lidskou hlavu? -Muž. Kolem 20 let. 365 00:36:25,260 --> 00:36:26,890 -Bohužel vám nepomůžeme. -Ne? 366 00:36:29,350 --> 00:36:31,980 Máte jinou lidskou hlavu? 367 00:36:42,360 --> 00:36:44,530 -Nechápu to. -Co jako? 368 00:36:44,620 --> 00:36:46,700 -Co budeme dělat? -Říkal jsem, že to neudělal. 369 00:36:46,780 --> 00:36:49,450 Dale byl debil, ale tohle si nezasloužil. 370 00:36:49,540 --> 00:36:53,540 Kdo vůbec pije modrou tříšť? Všechno je to tak v prdeli! 371 00:36:55,670 --> 00:36:58,670 -Myslíš, že měl modrýho ptáka? -Já jen vím, že mě sledoval. 372 00:36:58,750 --> 00:37:01,210 -Proto ještě není vrah. -Nebo že si zasloužil umřít. 373 00:37:01,300 --> 00:37:03,720 Cos tam dělala, než jsme přišli? 374 00:37:03,800 --> 00:37:06,680 Snad mě nechceš z něčeho obviňovat? 375 00:37:06,760 --> 00:37:08,060 Třeba jo! 376 00:37:08,140 --> 00:37:10,020 -Vidělas něco? -Ne. 377 00:37:10,100 --> 00:37:14,440 Všichni se musíme uklidnit a přijmout fakt, že to udělala Alison. 378 00:37:14,520 --> 00:37:17,730 Nechci být sprostá, ale vždycky jsi říkala, že je pošahaná. 379 00:37:20,320 --> 00:37:25,490 -I kdyby žila, proč by zabíjela Dalea? -Třeba ji při něčem přistihl. 380 00:37:25,570 --> 00:37:27,490 -Nebo chtěla drogy. -Jasně. 381 00:37:27,570 --> 00:37:30,950 Jestli celej rok žila v jeskyni, to dá člověku pořádně zabrat. 382 00:37:31,040 --> 00:37:32,040 Musíme ji najít. 383 00:37:32,750 --> 00:37:36,120 Dylane, prosím tě! Mluvíme o Alison. 384 00:37:36,210 --> 00:37:39,170 Vážně myslíš, že je schopná něčeho takového? 385 00:37:39,250 --> 00:37:41,760 A tebe napadlo, že jsme schopní toho, co jsme udělali? 386 00:37:41,840 --> 00:37:43,380 To byla nehoda. 387 00:37:48,720 --> 00:37:50,720 Nikdo neví, čeho je schopen. 388 00:37:55,850 --> 00:37:59,440 -Do pytle! Policajti. -Musíme pryč. 389 00:38:21,920 --> 00:38:23,300 Haló! 390 00:38:29,180 --> 00:38:30,550 Je tu někdo? 391 00:38:44,740 --> 00:38:46,110 Haló? 392 00:38:50,780 --> 00:38:53,080 Zdá se, že ti to přetéká, kamaráde. 393 00:39:02,630 --> 00:39:04,050 Do prdele! 394 00:39:05,340 --> 00:39:08,010 Mám tu vraždu v Snak 'n Stuff. 395 00:39:17,810 --> 00:39:20,400 V popelnici jsme našli nejspíš kozí střeva. 396 00:39:21,150 --> 00:39:22,480 Dáme je prozkoumat. 397 00:39:23,940 --> 00:39:26,400 -Záznamy z kamery? -Zmizely. 398 00:39:26,490 --> 00:39:31,030 Ale našel jsem zločinné množství drog v párcích. 399 00:39:42,380 --> 00:39:43,840 To je všechno? 400 00:39:46,760 --> 00:39:48,050 Promiň. 401 00:39:52,300 --> 00:39:53,510 Promiň. 402 00:39:55,720 --> 00:39:58,020 Promiň. 403 00:39:58,100 --> 00:40:01,140 Snad se nešetříš pro Alison? 404 00:40:01,600 --> 00:40:03,610 Nikdy s tebou nebude šoustat. 405 00:40:07,230 --> 00:40:08,650 Rozjedeme to. 406 00:40:11,570 --> 00:40:12,910 Víš, že to chceš. 407 00:40:20,620 --> 00:40:22,500 To si děláš kozy! 408 00:40:26,130 --> 00:40:27,420 Možná jsem špatnej člověk. 409 00:40:27,500 --> 00:40:30,880 Jsi hodnej kluk. Ale zbabělej. 410 00:40:47,650 --> 00:40:53,660 POLICIE WAI HUNA 411 00:41:20,930 --> 00:41:22,810 Je připravená! 412 00:41:23,890 --> 00:41:26,690 -Ty jsou moje? -Něco jo. 413 00:41:27,360 --> 00:41:30,400 Potřebuje si vyrazit, po tom, co zažila. 414 00:41:35,820 --> 00:41:41,830 HOLKY 415 00:42:21,410 --> 00:42:24,960 Kdo jsi? 416 00:42:25,040 --> 00:42:27,710 Já jsem ty 417 00:42:32,340 --> 00:42:33,510 Jdu po tobě 418 00:42:38,720 --> 00:42:40,010 Líbí se ti to? 419 00:42:40,970 --> 00:42:41,850 Jo. 420 00:42:59,030 --> 00:43:00,450 Chceš víc? Heslo: L3nda