1 00:00:20,104 --> 00:00:21,355 Renande. 2 00:00:22,189 --> 00:00:24,692 Släpp ut smärtan... 3 00:00:25,109 --> 00:00:26,235 Hon älskade oss inte. 4 00:00:27,903 --> 00:00:29,447 Hon älskade inte mig heller. 5 00:00:33,117 --> 00:00:37,079 Låt den heliga nektarn förbereda kroppen för profetian. 6 00:00:45,838 --> 00:00:48,382 Att äntra nästa liv i renhet och perfektion. 7 00:01:09,695 --> 00:01:11,363 Låt sinnet renas, 8 00:01:12,740 --> 00:01:18,162 släpp all skuld, smärta och bedrägeri i det gamla livet. 9 00:02:03,874 --> 00:02:04,917 Tidvattnet kommer. 10 00:02:11,006 --> 00:02:13,717 JAG VET VAD DU GJORDE FÖRRA SOMMAREN 11 00:02:21,976 --> 00:02:23,727 Tog du en till Vyvanse? 12 00:02:23,769 --> 00:02:26,647 Vi måste ta reda på vem Dylan skulle döda. 13 00:02:26,772 --> 00:02:30,401 Du är manisk. Varför skulle han lämna en lapp om det? 14 00:02:30,734 --> 00:02:32,152 Vi kan inte fråga honom. 15 00:02:32,778 --> 00:02:36,824 Som du ser här, kastade han sin telefon i havet. 16 00:02:37,241 --> 00:02:38,868 Ingen svarar hemma hos honom. 17 00:02:38,951 --> 00:02:42,872 Telefonen fungerar bara i butiken och hans mamma är bortrest. 18 00:02:42,955 --> 00:02:46,125 Allt började när han kom tillbaka från MIT, 19 00:02:46,208 --> 00:02:47,877 han lärde sig klona telefoner. 20 00:02:48,127 --> 00:02:50,546 Vi får inte glömma att Ted Bundy var begåvad. 21 00:02:50,629 --> 00:02:51,839 Precis som du. 22 00:02:52,715 --> 00:02:56,343 Min mamma pratar fortfarande om mina dåliga mattebetyg. 23 00:02:57,177 --> 00:02:59,221 Alla vet att getter har djävulsögon. 24 00:02:59,513 --> 00:03:03,225 Du menar att Dylan är ett mattegeni, eller djävulsdyrkande psyko. 25 00:03:04,226 --> 00:03:08,188 Sluta. Han lurade oss att gå till Clara. 26 00:03:08,439 --> 00:03:10,399 Det är så Riley dödades. 27 00:03:10,482 --> 00:03:13,944 Därför borde vi oroa oss för honom. 28 00:03:14,320 --> 00:03:17,031 Jag fattar att ni är nära efter ert rysande sex. 29 00:03:17,448 --> 00:03:19,909 Han är inte oskyldig för att han var oskuld. 30 00:03:19,992 --> 00:03:21,410 Det är inte det. 31 00:03:21,493 --> 00:03:24,371 Vi har gått igenom mycket. Clara är mördaren. 32 00:03:27,958 --> 00:03:31,795 -Vem är det? -En telefonsäljare säkert. 33 00:03:33,422 --> 00:03:36,508 Tänk om jag har fel och Dylan är i fara? 34 00:03:38,093 --> 00:03:39,303 -Hallå. -Lennon? 35 00:03:46,060 --> 00:03:48,979 Det är inte Dylan. Om han inte fått bröst. 36 00:03:52,274 --> 00:03:54,693 Vi borde ha tjallat på Clara när vi kunde. 37 00:03:55,027 --> 00:03:58,155 Den spindelätaren har rört sig på våra gator i 25 år. 38 00:03:59,239 --> 00:04:01,742 Jag vet att ni är rädda. 39 00:04:01,825 --> 00:04:03,577 Men vi måste hålla oss lugna. 40 00:04:04,119 --> 00:04:05,454 Stig åt sidan. 41 00:04:05,537 --> 00:04:09,333 -Släpp fram henne. -Tack. Lyssna. 42 00:04:09,416 --> 00:04:11,418 Jag vet att ni är oroliga. 43 00:04:11,502 --> 00:04:14,380 Clara kan ha en gisslan med sig. 44 00:04:14,463 --> 00:04:16,674 En tjej från trakten, Riley Thacker. 45 00:04:17,174 --> 00:04:19,593 Den raraste flicka ni träffat. 46 00:04:19,677 --> 00:04:22,638 Om nån ser dem eller nåt misstänksamt, 47 00:04:22,888 --> 00:04:25,182 ring stationen eller berätta för Bruce. 48 00:04:25,641 --> 00:04:28,227 Det här blir huvudkvarteret. Han är vår kontakt. 49 00:04:28,352 --> 00:04:30,854 Jag har smörgåsar och kaffe åt alla. 50 00:04:30,938 --> 00:04:34,274 Ta inte saken i egna händer. Mamma. 51 00:04:40,155 --> 00:04:44,952 Vi har bara hjärnätande spindlar och obesvarade efterlysningar. 52 00:04:49,289 --> 00:04:50,833 Courtney kom till mig igår. 53 00:04:52,292 --> 00:04:53,585 Till mig med. 54 00:04:55,212 --> 00:04:58,382 -Jag sa att Riley var säker. -Helvete. 55 00:05:01,677 --> 00:05:03,303 När du var med Clara... 56 00:05:04,638 --> 00:05:06,598 Det var länge sen, 57 00:05:06,682 --> 00:05:09,977 men hade hon en båt eller nåt sätt att ta sig från ön? 58 00:05:12,146 --> 00:05:13,355 Inte vad jag minns. 59 00:05:14,565 --> 00:05:16,400 Du vet inte var hon kan vara? 60 00:05:17,568 --> 00:05:18,986 Var det än är, 61 00:05:19,611 --> 00:05:23,073 dör hon hellre än att låta någon komma i vägen. 62 00:06:03,864 --> 00:06:04,740 Hallå. 63 00:06:05,657 --> 00:06:08,577 -Mamma? -Du skulle inte kalla mig det. 64 00:06:10,204 --> 00:06:12,706 Förlåt. Jag behövde prata med dig. 65 00:06:12,790 --> 00:06:14,249 Jag vill inte veta nåt. 66 00:06:16,752 --> 00:06:18,837 Du skulle inte kontakta mig. 67 00:06:20,589 --> 00:06:22,591 -Jag lägger på. -Nej, snälla... 68 00:06:22,674 --> 00:06:26,303 Inget du säger kan ändra på något. Vi har pratat om det här. 69 00:06:27,012 --> 00:06:29,181 -Mamma. -Jag kommer, älskling. 70 00:06:32,643 --> 00:06:35,729 -Har du en son? -Adjö, Lennon. 71 00:07:01,880 --> 00:07:04,258 BEVIS C GETTER HAR DJÄVULENS ÖGON 72 00:07:07,886 --> 00:07:09,930 -Var är ditt band? -Va? 73 00:07:10,472 --> 00:07:12,891 Bandet du fick från min grand-mère. 74 00:07:13,684 --> 00:07:14,685 Jag glömde. 75 00:07:16,603 --> 00:07:17,563 Vad är det? 76 00:07:23,110 --> 00:07:25,195 Kvinnan som ringde tidigare... 77 00:07:31,076 --> 00:07:32,161 Det var min mamma. 78 00:07:33,328 --> 00:07:35,414 Hur är det möjligt? 79 00:07:35,956 --> 00:07:38,876 Hon har väl varit död länge? 80 00:07:39,001 --> 00:07:42,045 Det är vad min pappa berättade igår. 81 00:07:44,756 --> 00:07:47,259 Hon begick aldrig självmord. 82 00:07:50,512 --> 00:07:51,597 Hon bara drog. 83 00:07:51,847 --> 00:07:53,891 Herregud. Det här händer inte. 84 00:07:53,974 --> 00:07:56,476 Hon försvann med Fred. 85 00:07:57,227 --> 00:07:59,855 -Från kulten. -Bestmannen? Från LinkedIn? 86 00:08:00,814 --> 00:08:05,402 Hela mitt liv trodde jag att hon var den enda som älskade mig. 87 00:08:08,864 --> 00:08:13,327 -Hon avskyr mig. -Jag avskyr henne. 88 00:08:14,369 --> 00:08:17,206 Det är olagligt att fejka sin egen död. 89 00:08:17,289 --> 00:08:21,210 -Vi borde ringa polisen. -Jag vill inte att pappa får problem. 90 00:08:21,919 --> 00:08:22,836 Okej. 91 00:08:23,837 --> 00:08:27,090 Vi kan be nån att lägga ruttna räkor i hennes skorsten. 92 00:08:28,884 --> 00:08:30,552 Jag hörde om det. 93 00:08:30,802 --> 00:08:34,598 Vi kan inte låta henne komma undan så lätt. 94 00:08:36,600 --> 00:08:38,268 Vet hon om Alison? 95 00:08:41,313 --> 00:08:42,356 Till minne av Alison Grant Hon ville vara precis som du 96 00:08:43,649 --> 00:08:44,816 Det gör hon. 97 00:08:45,984 --> 00:08:49,863 -Precis. Åt helvete med henne. -Jag måste prata med pappa. 98 00:08:50,822 --> 00:08:54,493 Det du behöver är taquitos och Lilla Sjöjungfrun. 99 00:08:54,743 --> 00:08:57,204 -Som när Johnny gjorde slut. -Strax tillbaka. 100 00:08:57,246 --> 00:09:00,123 Jag måste se till att Dylan är okej. 101 00:09:00,707 --> 00:09:03,877 -Det är tryggare här, tillsammans. -Jag vet. Men... 102 00:09:06,588 --> 00:09:11,134 Jag vill inte förlora fler som jag älskar. Inklusive dig. 103 00:09:30,362 --> 00:09:32,030 STÄNGT 104 00:09:32,114 --> 00:09:35,701 Lyla och hennes jävla poliskompisar gjorde inget åt Courtney. 105 00:09:36,118 --> 00:09:40,038 Om de låter Ri-Ri dö kommer jag att göra något kriminellt. 106 00:09:40,497 --> 00:09:44,126 -Grädde eller socker? -Jag har inte råd med båda. Vad fan? 107 00:09:47,546 --> 00:09:49,756 Ta vad du vill. 108 00:09:52,175 --> 00:09:53,760 Du måste hitta Dylan. 109 00:09:53,844 --> 00:09:56,221 Dylan? Alla söker efter Riley. 110 00:09:57,597 --> 00:10:00,684 -Det är för sent för henne. -Hur vet du det? 111 00:10:11,653 --> 00:10:14,239 Jag trodde jag kunde klara det, 112 00:10:15,782 --> 00:10:17,659 och nu har alla dött. 113 00:10:18,410 --> 00:10:21,079 Jag borde ha berättat när jag hittade gethuvudet. 114 00:10:21,163 --> 00:10:23,415 Jag lovade alla. Jag ville inte oroa dig. 115 00:10:23,540 --> 00:10:25,917 Sen dog Johnny. Jag såg dig med Lyla, 116 00:10:26,001 --> 00:10:28,253 jag trodde att du skulle berätta för henne. 117 00:10:28,587 --> 00:10:30,964 -Jag var arg på dig och mamma... -Det är okej. 118 00:10:32,674 --> 00:10:35,093 Det är det inte. Men du är säker. 119 00:10:37,888 --> 00:10:40,807 -Det är det viktigaste. -Och Dylan? 120 00:10:41,850 --> 00:10:44,686 Han är inte hemma. Vi kan inte nå honom. 121 00:10:44,770 --> 00:10:46,188 Tänk om Clara tog honom? 122 00:11:00,202 --> 00:11:02,079 -Läget? -Det är jag. 123 00:11:04,164 --> 00:11:05,499 Det här är en chansning. 124 00:11:06,375 --> 00:11:10,754 Jag tror jag vet var Clara kan vara. 125 00:11:20,722 --> 00:11:23,392 Längst in sa han, gömd mellan stenar. 126 00:11:31,316 --> 00:11:32,317 Kalama. 127 00:11:33,402 --> 00:11:34,820 Bakom dig, chefen. 128 00:12:16,027 --> 00:12:17,112 Gud. 129 00:12:27,622 --> 00:12:29,291 Det är nån mer. 130 00:12:49,561 --> 00:12:50,479 Clara. 131 00:13:10,165 --> 00:13:13,001 Pappa sa att Clara kvävde sig med honung. 132 00:13:14,920 --> 00:13:15,837 Så sjukt. 133 00:13:20,967 --> 00:13:24,262 Herregud. Dylan. Tack och lov att du mår bra. 134 00:13:29,768 --> 00:13:31,436 Jag ska hämta mina saker. 135 00:13:33,563 --> 00:13:37,442 Var fan har du varit? Du ser sliten ut. 136 00:13:37,567 --> 00:13:39,986 -Du har varit med om nåt. -Det är över. 137 00:13:41,488 --> 00:13:44,241 Det är inte ett riktigt svar. 138 00:13:45,033 --> 00:13:46,368 De hittade Riley. 139 00:13:46,576 --> 00:13:49,204 Jag vet. Jag var i grottan när Clara kom med henne. 140 00:13:49,412 --> 00:13:51,665 -Allvarligt? -Hur överlevde du? 141 00:13:51,957 --> 00:13:55,752 Jag flydde genom lavatunnlarna som går till kupan. 142 00:13:55,835 --> 00:13:57,754 Deras hemliga passage till döden. 143 00:13:58,547 --> 00:14:03,176 -Skönt att du mår bra. -Det är vad som spelar roll. 144 00:14:05,845 --> 00:14:06,721 Det är över. 145 00:14:35,625 --> 00:14:39,838 Jag hörde att Clara stoppade upp en tarantel i underlivet. 146 00:14:40,463 --> 00:14:43,425 Den arktiska vargspindeln hon la i din hjärna? 147 00:14:43,800 --> 00:14:44,718 Ja. 148 00:14:46,136 --> 00:14:46,970 Samma sak. 149 00:14:50,599 --> 00:14:52,392 Jag kommer att sakna dig. 150 00:14:54,185 --> 00:14:56,813 Bäst att de behandlar dig väl i himlen. 151 00:14:57,272 --> 00:14:58,690 Annars kommer jag. 152 00:15:01,860 --> 00:15:03,653 Han kunde ha blivit nästa Tua. 153 00:15:06,781 --> 00:15:08,867 BÄSTA SPELARE 2020 JOHNNY LAHELA 154 00:15:09,951 --> 00:15:11,494 Han hade hatat den bilden. 155 00:15:18,877 --> 00:15:20,837 Vår första konsert som ett par. 156 00:15:22,464 --> 00:15:25,050 -Jag borde ha vetat. -Jag har alltid vetat. 157 00:15:26,426 --> 00:15:29,638 Alla fotbollsspelare är väl typ gay? 158 00:15:35,226 --> 00:15:36,561 Jag saknar dig. 159 00:15:44,819 --> 00:15:47,030 -Hej. -Hej. 160 00:15:48,615 --> 00:15:51,409 -Är du okej? -Jag vet inte. 161 00:15:55,872 --> 00:15:57,415 Du kunde inte ha gjort nåt. 162 00:15:59,250 --> 00:16:01,169 Jag kunde ha lyssnat på Courtney. 163 00:16:03,171 --> 00:16:05,465 Clara har väntat på det här i 25 år. 164 00:16:06,174 --> 00:16:08,927 -Inget kunde ha stoppat henne. -Varför Doug? 165 00:16:10,178 --> 00:16:12,013 Han misstänkte henne inte. 166 00:16:20,021 --> 00:16:24,609 Jag lyssnade på din usla headbanger-musik. 167 00:16:25,610 --> 00:16:26,986 Den suger. 168 00:16:31,950 --> 00:16:32,867 Jag är ledsen. 169 00:16:37,455 --> 00:16:39,207 Jag borde ha varit en bättre vän. 170 00:16:41,501 --> 00:16:44,546 Nästa gång. 171 00:16:49,008 --> 00:16:50,427 Älskar dig, Ri-Ri. 172 00:17:06,651 --> 00:17:09,487 -Jag måste åka. -Nu? 173 00:17:11,614 --> 00:17:12,449 I morgon. 174 00:17:13,700 --> 00:17:16,286 Mamma skickar mig till Hoffman Institute. 175 00:17:19,080 --> 00:17:24,294 Samma sjukhus jag åkte till efter sammanbrottet på USC. 176 00:17:25,503 --> 00:17:26,713 Vad hände? 177 00:17:28,882 --> 00:17:31,468 Jag började med mukbang igen. 178 00:17:32,510 --> 00:17:33,678 Vad är det? 179 00:17:34,637 --> 00:17:37,265 När man äter massor inför publik. 180 00:17:37,348 --> 00:17:40,059 -Massvis. -Det låter illa. 181 00:17:40,810 --> 00:17:41,811 Jag är ledsen. 182 00:17:42,854 --> 00:17:45,190 Jag hanterar inte sorg bra. 183 00:17:46,149 --> 00:17:50,987 Förhoppningsvis hjälper tre veckor av intensiv, teknikfri terapi. 184 00:17:55,158 --> 00:17:56,159 Kommer sakna dig. 185 00:17:57,827 --> 00:17:58,828 Jag med. 186 00:18:01,039 --> 00:18:02,248 Jag med. 187 00:18:18,056 --> 00:18:20,016 Kommer vi att sluta sakna dem? 188 00:18:22,101 --> 00:18:23,937 Just nu är jag bara ledsen. 189 00:18:25,563 --> 00:18:27,649 -De är åtminstone fria. -Va? 190 00:18:28,483 --> 00:18:30,360 Deras själar är fria från smärta. 191 00:18:31,778 --> 00:18:33,780 Några av dem. 192 00:18:40,119 --> 00:18:42,872 Det var nog inget, 193 00:18:43,456 --> 00:18:46,125 men var försiktig med honom. 194 00:18:58,096 --> 00:19:00,807 TRE VECKOR SENARE 195 00:19:02,058 --> 00:19:05,353 KANI KANI FEST - VÄLKOMMEN 196 00:19:44,559 --> 00:19:48,938 -Jag är så glad. -Jag med. Du ser pånyttfödd ut. 197 00:19:49,564 --> 00:19:52,025 Jag mår så mycket bättre. 198 00:19:52,442 --> 00:19:56,446 Min rumskamrat återhämtade sig från sitt Timothée Chalamet-beroende. 199 00:19:57,155 --> 00:19:58,948 Jag måste berätta för Dylan. 200 00:19:59,449 --> 00:20:01,576 Jag lovade att säga till när vi kom. 201 00:20:01,659 --> 00:20:04,537 Hitta mina vänner. Ni är visst seriösa. 202 00:20:05,330 --> 00:20:08,708 Vem skulle jag annars hänga med? Pappa och polisen är ett par. 203 00:20:09,876 --> 00:20:11,461 -Jag vet. -Var är han? 204 00:20:18,176 --> 00:20:20,845 -Varför bin? -För de gör honung. 205 00:20:21,137 --> 00:20:24,724 -De pollinerar blommor som dessa. -Och om de sticks? 206 00:20:24,807 --> 00:20:26,392 Det är för att skydda sig. 207 00:20:26,601 --> 00:20:29,562 Som denna kommer att skydda dig. 208 00:20:30,063 --> 00:20:32,815 -Fungerar den i Tampa? -Drömmer du i Tampa? 209 00:20:34,609 --> 00:20:36,110 Den fungerar var som helst. 210 00:20:37,904 --> 00:20:38,821 Hej. 211 00:20:41,574 --> 00:20:42,742 Nytt pojkband? 212 00:20:43,076 --> 00:20:46,454 -Lennon slog mig i Monopol. -De är heta, det vet du. 213 00:20:46,537 --> 00:20:49,582 Säg till om du vill träffa min manikyrist. 214 00:20:49,666 --> 00:20:51,751 -Nagelbanden... -Kul att du är tillbaka. 215 00:20:54,170 --> 00:20:56,673 -Jag går, mamma. -Ha så kul. 216 00:20:57,006 --> 00:20:59,300 Håll dig borta från köttprodukterna. 217 00:21:02,595 --> 00:21:05,598 Lek inte med korven, Dylan. 218 00:21:07,266 --> 00:21:08,309 -Kom igen. -Vad? 219 00:21:09,102 --> 00:21:10,603 Jag har nåt åt dig. 220 00:21:16,901 --> 00:21:18,736 MDMA. Din favorit. 221 00:21:23,241 --> 00:21:26,244 -Var inte du på rehab? -För min mentala hälsa. 222 00:21:26,536 --> 00:21:29,664 Var tror du att jag hittade det? Serotonin är terapeutiskt. 223 00:21:29,747 --> 00:21:31,040 Nej, tack. 224 00:21:32,792 --> 00:21:36,629 -Se på dig. Du andas in offentligt. -Jag fick ett recept. 225 00:21:47,390 --> 00:21:48,266 Ursäkta. 226 00:21:49,434 --> 00:21:50,560 Jag tar den. 227 00:22:11,748 --> 00:22:13,916 Sa jag att mamma gav mig en terapihund? 228 00:22:14,000 --> 00:22:16,669 -Cheeto. -Varför tog du inte med honom? 229 00:22:16,753 --> 00:22:19,380 Jag hyr honom, jag tror inte att han gillar mig. 230 00:22:36,689 --> 00:22:38,816 -Varsågod. -Tack. 231 00:22:42,361 --> 00:22:47,700 Jag vet att ni saknar mig. Jag är tillbaka med min Lemony. 232 00:22:49,327 --> 00:22:52,622 Och vår gamla bästis, Seth Cohen. 233 00:22:54,415 --> 00:22:57,376 -Förstår inte mitt kärleksspråk. -Jag hittar en plats. 234 00:22:57,460 --> 00:22:59,837 Gilla eller kommentera. 235 00:23:01,380 --> 00:23:03,216 Jag behöver den där. 236 00:23:03,800 --> 00:23:05,176 Så kallt. 237 00:23:08,096 --> 00:23:10,348 Jag sa aldrig vem som köpte Snak'n Stuff. 238 00:23:10,681 --> 00:23:12,809 -Din pappa? -Visst. 239 00:23:12,934 --> 00:23:16,187 Davenports, så Connor kan bygga sin framtid. 240 00:23:18,731 --> 00:23:22,985 -Det är en magnet för din typ. -Säg det igen så är du körd. 241 00:23:23,694 --> 00:23:26,030 Just det. Jag glömde att du gillar fånar. 242 00:23:30,409 --> 00:23:31,994 Vi är bara vänner. 243 00:23:32,787 --> 00:23:35,748 Hoppas din vän hatar din mamma lika mycket som vi. 244 00:23:36,207 --> 00:23:38,835 -Han vet inte. -Smart. 245 00:23:40,086 --> 00:23:44,799 Han är en aning instabil, oavsett hur mycket vi gillar honom. 246 00:23:48,219 --> 00:23:49,137 Tack. 247 00:23:54,392 --> 00:23:56,769 Hörde du inte från henne efter dödsrunan? 248 00:23:57,603 --> 00:23:58,604 Föga överraskande. 249 00:23:58,771 --> 00:24:02,775 Nån som låtsas vara död bryr sig inte om sin döda dotter. 250 00:24:03,234 --> 00:24:04,944 -Hej. -Hej. 251 00:24:07,488 --> 00:24:08,406 STATSRÅD 252 00:24:08,489 --> 00:24:11,659 -Bröllop nalkas visst. -Jag har inte sagt ja. 253 00:24:12,743 --> 00:24:13,703 Det kommer hon. 254 00:24:14,370 --> 00:24:17,331 Såklart. Jag måste få hålla i möhippan. 255 00:24:17,582 --> 00:24:21,335 Absolut. Jag älskar lukten av manliga strippare. 256 00:24:26,215 --> 00:24:27,592 Herregud. 257 00:24:28,843 --> 00:24:30,219 Så imponerande. 258 00:24:30,720 --> 00:24:31,804 Gud. 259 00:24:34,807 --> 00:24:35,933 Åt Cheeto? 260 00:24:37,268 --> 00:24:40,062 Så rar. Men Cheeto gillar bara naturliga fibrer. 261 00:24:40,313 --> 00:24:41,731 Vi sticker. 262 00:24:56,037 --> 00:24:57,705 -Vad väntar du på? -Ledsen. 263 00:24:57,788 --> 00:25:00,291 Jag kan inte sabba sminket. 264 00:25:01,792 --> 00:25:02,627 Jag hoppar i. 265 00:25:04,212 --> 00:25:05,171 Allvarligt? 266 00:25:05,338 --> 00:25:07,840 -Gör inget dumt. -Okej. 267 00:25:14,597 --> 00:25:15,473 Herregud. 268 00:25:18,309 --> 00:25:20,353 MAMMA MOBIL 269 00:25:30,571 --> 00:25:33,616 -Vad fan, Kyle? -Din mamma väntar i bilen. 270 00:25:42,625 --> 00:25:44,043 Lennon? Dylan? 271 00:25:50,758 --> 00:25:54,345 -Jag är starkare än dig. -Jag måste dra. 272 00:25:55,096 --> 00:25:56,722 -Va? -Nej. 273 00:25:56,806 --> 00:25:58,224 Nej, du kom precis tillbaka. 274 00:25:58,557 --> 00:26:01,227 Jag vet. Min mamma är på mig igen. 275 00:26:02,770 --> 00:26:03,771 Vill ni sova över? 276 00:26:05,481 --> 00:26:07,233 Vad är det? Ska ni dra? 277 00:26:07,316 --> 00:26:09,485 Jag stannar nog här en stund, men... 278 00:26:09,819 --> 00:26:12,613 -Ses vi imorgon? Bara vi två. -Absolut. 279 00:26:13,239 --> 00:26:14,907 -Nej. -Jag älskar dig. 280 00:26:17,285 --> 00:26:19,662 -Håll henne säker. -Hej då. 281 00:26:41,892 --> 00:26:43,019 Det var kul. 282 00:26:45,229 --> 00:26:46,230 Absolut. 283 00:27:01,912 --> 00:27:07,335 Din tröja... Vill du komma in medan jag torkar den? 284 00:27:07,418 --> 00:27:08,919 Vi kan... 285 00:27:09,420 --> 00:27:11,005 -Vi kan prata... -Det är lugnt. 286 00:27:11,088 --> 00:27:14,467 -Du kan ge mig den imorgon. -Okej. 287 00:27:16,302 --> 00:27:17,511 Tack för skjutsen. 288 00:27:19,221 --> 00:27:20,222 Visst. 289 00:27:21,766 --> 00:27:22,808 Vi ses senare. 290 00:28:23,244 --> 00:28:24,912 -Jösses. -Förlåt. 291 00:28:26,831 --> 00:28:28,165 Vad fan, Dylan? 292 00:28:30,584 --> 00:28:34,588 Jag ändrade mig om att komma in. 293 00:28:48,686 --> 00:28:52,898 -Får jag komma in? -Jag öppnar dörren. 294 00:28:57,486 --> 00:28:59,697 Eller inte. Jösses. 295 00:29:00,239 --> 00:29:02,283 -Är du okej? -Ja. 296 00:29:23,179 --> 00:29:25,306 -Behöver du hjälp? -Nej. Behöver du? 297 00:29:51,081 --> 00:29:54,919 -Gillar du det? -Ja. Typ. 298 00:29:57,588 --> 00:30:00,508 Säg vad du vill. 299 00:30:01,091 --> 00:30:04,470 Jag vet inte ens var jag ska börja. 300 00:30:08,891 --> 00:30:11,060 Om du inte vill, så är det lugnt. 301 00:30:12,603 --> 00:30:16,649 Jag vill. 302 00:30:37,253 --> 00:30:38,712 Jag har inte... 303 00:30:40,965 --> 00:30:41,799 Det har jag. 304 00:30:43,592 --> 00:30:44,510 JAG ÄR HÄR 305 00:31:14,873 --> 00:31:17,418 Att det äntligen händer. 306 00:31:20,754 --> 00:31:22,339 Igen. 307 00:32:02,421 --> 00:32:04,256 Bättre än förra gången, va? 308 00:32:05,966 --> 00:32:07,718 Annorlunda. 309 00:32:18,604 --> 00:32:19,605 Okej. 310 00:32:22,483 --> 00:32:24,318 Vad är din mörkaste hemlighet? 311 00:32:26,153 --> 00:32:27,404 Förutom det. 312 00:32:37,623 --> 00:32:40,918 I femte klass sa jag att Delilah Bennett fes, 313 00:32:41,085 --> 00:32:42,419 fast det var jag. 314 00:32:43,337 --> 00:32:45,130 Och hon blev retad hela dagen. 315 00:32:47,007 --> 00:32:48,759 Är det ditt värsta? 316 00:32:50,678 --> 00:32:51,720 Det är vem jag var. 317 00:32:54,807 --> 00:32:56,392 Eller trodde jag var. 318 00:33:03,857 --> 00:33:07,152 Din är nog mer intressant. 319 00:33:15,411 --> 00:33:16,578 Jag vet inte. 320 00:33:20,332 --> 00:33:21,542 Jag kan ta reda på det. 321 00:33:24,503 --> 00:33:27,005 Sluta. Okej. 322 00:33:31,135 --> 00:33:33,095 Du ser så vacker ut just nu. 323 00:33:42,396 --> 00:33:45,524 -För att det är jag. -Är du? 324 00:33:51,697 --> 00:33:52,614 Jag menar... 325 00:33:55,701 --> 00:33:59,204 Det är jag, Dylan. Alison. 326 00:34:01,373 --> 00:34:02,416 Det är inte roligt. 327 00:34:03,876 --> 00:34:05,586 Det är sant. Jag lovar. 328 00:34:07,588 --> 00:34:11,175 Minns du ms Mitchells lektion, hon tvingade oss att tvätta... 329 00:34:11,258 --> 00:34:12,885 Vad fan är fel på dig? 330 00:34:16,764 --> 00:34:17,681 Lyssna... 331 00:34:18,974 --> 00:34:22,186 Förlåt, jag har velat berätta. 332 00:34:25,898 --> 00:34:27,024 Den kvällen? 333 00:34:31,945 --> 00:34:37,326 Jag var arg på henne för att hon hade sex med dig. 334 00:34:37,451 --> 00:34:41,872 Vi bråkade och hon bad inte om ursäkt. 335 00:34:42,122 --> 00:34:45,292 Jag tog hennes jacka och ni satte er i bilen, 336 00:34:45,417 --> 00:34:49,505 jag var chockad och plötsligt var jag i Michigan 337 00:34:49,588 --> 00:34:51,215 och levde ett annat liv. 338 00:34:53,675 --> 00:34:54,968 Levde hennes liv. 339 00:34:57,221 --> 00:35:00,474 Jag saknar henne varje dag. 340 00:35:01,558 --> 00:35:06,104 Men sen minns jag hur många gånger hon sa åt mig att skaffa mig ett liv, 341 00:35:06,188 --> 00:35:09,316 och att jag var smart och speciell... 342 00:35:12,861 --> 00:35:15,197 Det låter galet, 343 00:35:16,532 --> 00:35:18,867 men detta är vad hon hade velat. 344 00:35:21,954 --> 00:35:25,749 Innan eller efter du lät henne förblöda vid vägkanten? 345 00:35:27,042 --> 00:35:29,962 Det hände inte. Hon var död. Du vet det. 346 00:35:30,045 --> 00:35:32,798 -Det var en olycka. -Du stal hennes identitet. 347 00:35:32,881 --> 00:35:34,258 Du ljög för mig. 348 00:35:34,341 --> 00:35:37,302 Du fick mig att tro att det var mitt fel. 349 00:35:37,386 --> 00:35:41,265 -Du hade kunnat berätta. -Jag ville. Du vägrade prata med mig. 350 00:35:41,431 --> 00:35:45,561 -Lägg inte det här på mig. -Det gör jag inte. 351 00:35:47,729 --> 00:35:50,440 Blev du tänd av 352 00:35:50,816 --> 00:35:53,819 att låtsas vara nån annan när du låg med mig? 353 00:35:53,902 --> 00:35:57,739 Jag ville berätta innan... Det är därför jag berättar nu. 354 00:35:57,823 --> 00:36:01,076 -Så vi inte har hemligheter. -Vet du vad du har gjort? 355 00:36:01,660 --> 00:36:03,245 Vad jag gjorde på grund av dig? 356 00:36:06,206 --> 00:36:07,958 Vad har du gjort? 357 00:36:08,083 --> 00:36:10,586 Jag visste att du och Margot hade nåt på gång. 358 00:36:10,669 --> 00:36:13,338 Margot vet inget om det här. 359 00:36:13,589 --> 00:36:16,508 Du vet vad som hade hänt om nån fick veta. 360 00:36:16,592 --> 00:36:18,719 Och? Jag känner dig inte. 361 00:36:24,683 --> 00:36:28,186 Förlåt att jag inte är din drömtjej. Jag är sjuk. 362 00:36:28,729 --> 00:36:31,315 Jag har alltid varit det. Men jag är Alison. 363 00:36:31,398 --> 00:36:32,941 Personen du älskar. 364 00:36:34,735 --> 00:36:36,486 Du är inte samma Alison. 365 00:36:37,321 --> 00:36:40,324 -Och vem är du? -Nån jag aldrig velat vara. 366 00:36:41,575 --> 00:36:43,076 Vad betyder det? 367 00:36:43,535 --> 00:36:46,538 Vad hände när Clara dog, när du var i grottan? 368 00:36:47,623 --> 00:36:48,582 Jag frigav henne. 369 00:37:07,476 --> 00:37:11,480 Vi borde åka till Kauai, göra nåt med din mamma och barnen. 370 00:37:12,064 --> 00:37:16,693 -Du skrämmer mig. -Efter sommaren vi haft? 371 00:37:17,653 --> 00:37:21,281 -Vill du inte göra nåt romantiskt? -Vet du vad jag vill ha? 372 00:37:21,615 --> 00:37:23,200 En ring. 373 00:37:24,368 --> 00:37:28,705 Som J.Los. Tio karat? Femton? Jag har stora fingrar. 374 00:37:31,833 --> 00:37:37,589 -Jag visste att du skulle bli skrämd. -Inte alls. En ring. Jag fixar det. 375 00:37:38,715 --> 00:37:39,800 Vi ses imorgon. 376 00:37:40,884 --> 00:37:43,637 Du rymmer bokstavligen iväg. 377 00:37:43,720 --> 00:37:44,638 Älskar dig. 378 00:38:02,030 --> 00:38:06,076 Cheeto, det här är vad som händer när drogerna avtar. 379 00:38:11,915 --> 00:38:14,626 Säg inget till mamma. Hon gillar inte bearbetat socker. 380 00:38:18,338 --> 00:38:20,340 Okej. Stanna? 381 00:38:21,008 --> 00:38:24,261 Stanna, Cheeto. Sitt. Duktig pojke. 382 00:38:33,687 --> 00:38:34,938 Vill du smaka, Cheeto? 383 00:38:38,483 --> 00:38:39,401 Cheeto? 384 00:38:43,822 --> 00:38:44,698 Cheeto? 385 00:38:49,536 --> 00:38:50,454 Cheeto? 386 00:38:53,832 --> 00:38:54,708 Cheeto. 387 00:38:58,920 --> 00:38:59,796 Cheeto. 388 00:39:03,300 --> 00:39:04,259 Cheeto. 389 00:39:07,429 --> 00:39:08,555 Cheeto. 390 00:39:19,399 --> 00:39:20,984 HEM - LÅS UPP 391 00:39:25,614 --> 00:39:26,656 Cheeto. 392 00:39:33,371 --> 00:39:34,289 Hallå? 393 00:39:54,518 --> 00:39:59,106 Jag tar hand om det. Håll dig till historien. 394 00:40:01,108 --> 00:40:03,068 Jag ska fixa en sak. Kommer hem sen. 395 00:40:03,151 --> 00:40:07,572 -Tack, pappa. -Håll mig informerad om Margot. 396 00:40:07,656 --> 00:40:10,283 TILL SALU ALISON LE - MÄKLARE 397 00:40:15,872 --> 00:40:19,459 Gör det mer symmetriskt när du ändå håller på. 398 00:40:20,210 --> 00:40:22,838 Lennon. Hon blir så glad att se dig. 399 00:40:24,005 --> 00:40:27,134 -Vad hände? -Hon snubblade på hunden. 400 00:40:27,717 --> 00:40:30,512 Jag har sagt åt henne att sluta med baletten. 401 00:40:35,142 --> 00:40:36,143 Margot? 402 00:40:37,018 --> 00:40:37,894 Hej. 403 00:40:40,397 --> 00:40:42,858 -Du kom. -Raring. 404 00:40:44,651 --> 00:40:45,777 Ser det illa ut? 405 00:40:48,155 --> 00:40:51,158 Min mamma låter bara plastkirurgen röra det. 406 00:40:51,616 --> 00:40:54,327 Det är mitt ansikte. 407 00:40:55,620 --> 00:40:57,164 Du ser fortfarande vacker ut. 408 00:40:58,373 --> 00:41:02,669 -Nån knuffade mig. -Din mamma sa att du snubblade. 409 00:41:04,588 --> 00:41:07,090 Om jag berättade sanningen skickar hon iväg mig. 410 00:41:07,299 --> 00:41:10,677 Eller ringer polisen. Vad ska jag säga? 411 00:41:11,636 --> 00:41:14,723 Att nån försökte döda mig för att vi dödade Alison? 412 00:41:14,806 --> 00:41:18,476 Allt har varit bra sedan Clara dog. 413 00:41:18,560 --> 00:41:19,811 Det kanske inte var hon. 414 00:41:20,562 --> 00:41:22,981 Vem det än var väntade på mig hemma. 415 00:41:23,064 --> 00:41:26,735 -Såg du inget? -Cheeto gjorde nog det. 416 00:41:28,445 --> 00:41:29,988 Om bara hundar kunde prata. 417 00:41:30,071 --> 00:41:33,074 Förlåt. Jag borde ha varit där med dig. 418 00:41:35,202 --> 00:41:36,161 Hej, Margot. 419 00:41:37,454 --> 00:41:40,790 Låt oss sy dig så du kan åka hem. 420 00:42:10,528 --> 00:42:12,489 Vad fan gör du här? 421 00:42:17,619 --> 00:42:20,163 Du borde ha berättat att vår dotter dog. 422 00:42:31,967 --> 00:42:35,053 -Jag kommer att se hemsk ut. -Omöjligt. 423 00:42:35,971 --> 00:42:39,140 -Tack för att du är här. -Det är var jag vill vara. 424 00:42:55,198 --> 00:42:56,116 Kom närmare. 425 00:42:57,284 --> 00:42:59,286 Jag vill inte göra dig illa. 426 00:43:00,620 --> 00:43:01,621 Det gör du inte. 427 00:43:21,057 --> 00:43:22,767 Du ska vara död. 428 00:43:24,394 --> 00:43:25,478 Men det är jag inte. 429 00:43:42,495 --> 00:43:45,957 -Kan jag stå till tjänst? -Jag måste tala med polischefen. 430 00:43:46,041 --> 00:43:47,876 Hon kommer först imorgon bitti. 431 00:43:49,961 --> 00:43:52,547 -Jag väntar. -Vänligen sätt er. 432 00:44:04,976 --> 00:44:06,186 Du har dem också. 433 00:46:05,847 --> 00:46:07,849 Undertexter: Victor Ollén 434 00:46:07,932 --> 00:46:09,934 Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson