1 00:00:20,104 --> 00:00:21,355 씻어내 2 00:00:22,189 --> 00:00:24,692 육신의 고통을 내려놔 3 00:00:25,109 --> 00:00:26,235 우릴 사랑한 적 없어 4 00:00:27,903 --> 00:00:29,447 나도 사랑하지 않았어 5 00:00:33,117 --> 00:00:37,079 신성한 꿀물로 예언을 실현할 몸이 되는 거야 6 00:00:45,838 --> 00:00:48,382 순수와 완벽의 다음 생으로 갈 수 있게 7 00:01:09,695 --> 00:01:11,363 이제 마음을 비우고 8 00:01:12,740 --> 00:01:18,162 지난 생의 모든 죄책감과 상처, 기만을 내려놔 9 00:02:03,874 --> 00:02:04,917 밀물 들어온다 10 00:02:11,006 --> 00:02:13,717 "나는 네가 지난 여름에 한 일을 알고 있다" 11 00:02:21,976 --> 00:02:23,727 너 약 또 먹었어? 12 00:02:23,769 --> 00:02:26,647 딜런이 누굴 죽이러 갔는지 알아내려면 집중해야 해 13 00:02:26,772 --> 00:02:30,401 오버 좀 하지 마 죽이러 간 거면 쪽지는 왜 남겨? 14 00:02:30,734 --> 00:02:32,152 물어볼 수 있으면 물어보지 15 00:02:32,778 --> 00:02:36,824 증거 A에서 볼 수 있듯 자기 전화기를 바다에 던졌어 16 00:02:37,241 --> 00:02:38,868 집 전화도 아무도 안 받고 17 00:02:38,951 --> 00:02:42,872 가게 전화인데 두 분 다 요가 수련 가셨잖아 18 00:02:42,955 --> 00:02:46,125 증거 B, MIT 다니다가 돌아온 후부터 시작된 일이잖아 19 00:02:46,208 --> 00:02:47,877 거기서 전화기 복제를 배웠을 거야 20 00:02:48,127 --> 00:02:50,546 연쇄살인범 테드 번디도 천재였단 거 잊지 마 21 00:02:50,629 --> 00:02:51,839 너도 그렇고 22 00:02:52,715 --> 00:02:56,343 우리 엄만 아직도 나 수학 못했다고 타박해, 증거 C 23 00:02:57,177 --> 00:02:59,221 다들 알다시피 염소 눈은 악마 같아 24 00:02:59,513 --> 00:03:03,225 그럼 딜런이 수학 천재 사이코나 악마를 숭배하는 사이코라고? 25 00:03:04,226 --> 00:03:08,188 나 진지해 클라라 집에 가자고 한 것도 걔야 26 00:03:08,439 --> 00:03:10,399 그래서 라일리도 결국 죽었잖아 27 00:03:10,482 --> 00:03:13,944 그래서 딜런을 의심하지 말고 걱정해야 한단 거야 28 00:03:14,320 --> 00:03:17,031 둘이 하고 나서 가까워진 건 알겠는데 29 00:03:17,448 --> 00:03:19,909 걔가 숫총각이었단 게 무죄 이유가 되진 않아 30 00:03:19,992 --> 00:03:21,410 그 얘기가 왜 나와? 31 00:03:21,493 --> 00:03:24,371 지금까지 힘들었던 건 알지만 범인은 클라라란 거 알잖아 32 00:03:27,958 --> 00:03:31,795 - 누구야? - 광고 전화겠지 33 00:03:33,422 --> 00:03:36,508 내 짐작이 다 틀렸고 딜런에게 일이라도 생겼으면? 34 00:03:38,093 --> 00:03:39,303 - 여보세요 - 레넌? 35 00:03:46,060 --> 00:03:48,979 딜런 아냐 갑자기 여자 된 게 아닌 이상 36 00:03:52,274 --> 00:03:54,693 기회 있을 때 진작 클라라를 쫓아냈어야죠 37 00:03:55,027 --> 00:03:58,155 25년간 이 동네에 그 거미가 있었다니요! 38 00:03:59,239 --> 00:04:01,742 모두 두려우신 건 이해합니다 39 00:04:01,825 --> 00:04:03,577 그래도 일단 진정하자고요 40 00:04:04,119 --> 00:04:05,454 다들 비켜서세요 41 00:04:05,537 --> 00:04:09,333 - 길 터주세요 - 저도 알아요, 제 얘기 들으세요 42 00:04:09,416 --> 00:04:11,418 모두 걱정이 크시단 거 잘 압니다 43 00:04:11,502 --> 00:04:14,380 클라라가 인질을 데리고 있을 가능성도 있어요 44 00:04:14,463 --> 00:04:16,674 라일리 새커라는 이 동네 아이예요 45 00:04:17,174 --> 00:04:19,593 그렇게 착한 애도 세상에 또 없어요 46 00:04:19,677 --> 00:04:22,638 혹시 그 둘을 보시거나 의심스러운 상황을 보시면 47 00:04:22,888 --> 00:04:25,182 경찰서나 브루스에게 알려주세요 48 00:04:25,641 --> 00:04:28,227 여기를 수색 거점으로 삼아 브루스가 중간 역할을 할 거예요 49 00:04:28,352 --> 00:04:30,854 모두가 드실 수 있게 샌드위치와 커피를 준비할게요 50 00:04:30,938 --> 00:04:34,274 제발 부탁인데 단독 행동 하지 마시고요, 엄마 51 00:04:40,155 --> 00:04:44,952 아무것도 없어, 뇌 먹는 거미랑 반응 없는 수배령뿐이야 52 00:04:49,289 --> 00:04:50,833 어제 코트니가 찾아왔었어 53 00:04:52,292 --> 00:04:53,585 나한테도 왔었어 54 00:04:55,212 --> 00:04:58,382 - 라일리는 괜찮을 거라고 했어 - 젠장 55 00:05:01,677 --> 00:05:03,303 클라라랑 부부였을 때... 56 00:05:04,638 --> 00:05:06,598 물론 옛날 일인 건 알지만 57 00:05:06,682 --> 00:05:09,977 혹시 배가 있었다거나 섬을 떠날 수단이 있었어? 58 00:05:12,146 --> 00:05:13,355 내 기억에는 없어 59 00:05:14,565 --> 00:05:16,400 어디 처박혔을지 짐작 가는 덴? 60 00:05:17,568 --> 00:05:18,986 어디에 있든 61 00:05:19,611 --> 00:05:23,073 자기 믿음을 누군가에게 방해받느니 죽어버릴 거야 62 00:06:03,864 --> 00:06:04,740 여보세요 63 00:06:05,657 --> 00:06:08,577 - 엄마? - 그렇게 부르지 말라니까 64 00:06:10,204 --> 00:06:12,706 미안해요, 할 얘기가 있어서요 65 00:06:12,790 --> 00:06:14,249 난 듣고 싶은 얘기 없어 66 00:06:16,752 --> 00:06:18,837 나한테 다시는 연락하지 말랬잖아 67 00:06:20,589 --> 00:06:22,591 - 전화 끊을게 - 저기... 68 00:06:22,674 --> 00:06:26,303 네가 무슨 말을 해도 달라지지 않아, 이미 얘기했잖아 69 00:06:27,012 --> 00:06:29,181 - 엄마 - 금방 갈게, 우리 아들 70 00:06:32,643 --> 00:06:35,729 - 아들이 있어요? - 잘 있어, 레넌 71 00:07:01,880 --> 00:07:04,258 "증거 C 염소 눈은 악마 눈" 72 00:07:07,886 --> 00:07:09,930 - 리본은? - 뭐? 73 00:07:10,472 --> 00:07:12,891 할머니 리본 가져올 거라고 했잖아 74 00:07:13,684 --> 00:07:14,685 깜빡했네 75 00:07:16,603 --> 00:07:17,563 왜 그래? 76 00:07:23,110 --> 00:07:25,195 아까 전화했던 여자... 77 00:07:31,076 --> 00:07:32,161 우리 엄마야 78 00:07:33,328 --> 00:07:35,414 뭐? 그게 말이 돼? 79 00:07:35,956 --> 00:07:38,876 돌아가신 지 엄청 오래되지 않았어? 80 00:07:39,001 --> 00:07:42,045 어제 아빠가 그 얘기 하러 온 거야 81 00:07:44,756 --> 00:07:47,259 자살한 게 아니래 82 00:07:50,512 --> 00:07:51,597 우릴 떠났지 83 00:07:51,847 --> 00:07:53,891 맙소사, 어떻게 이럴 수가 84 00:07:53,974 --> 00:07:56,476 사실이야, 그 프레드라는 사람이랑 떠났대 85 00:07:57,227 --> 00:07:59,855 - 사이비 종교 - 신랑 들러리? 링크드인? 86 00:08:00,814 --> 00:08:05,402 날 정말 사랑한 사람은 엄마뿐이라고 평생 믿었는데 87 00:08:08,864 --> 00:08:13,327 - 알고 보니 날 완전 싫어하더라 - 너희 엄마 완전 싫다 88 00:08:14,369 --> 00:08:17,206 죽었다고 뻥치는 거 불법이잖아 89 00:08:17,289 --> 00:08:21,210 - 경찰에 신고하자 - 아빠가 곤란해지는 건 싫어 90 00:08:21,919 --> 00:08:22,836 알았어 91 00:08:23,837 --> 00:08:27,090 그럼 그 집 굴뚝에 썩은 새우라도 넣어야겠다 92 00:08:28,884 --> 00:08:30,552 어디서 그런 얘길 들었거든 93 00:08:30,802 --> 00:08:34,598 아무 대가도 안 치르고 편하게 살게 해선 안 된단 거야 94 00:08:36,600 --> 00:08:38,268 그분도 앨리슨 일 알아? 95 00:08:41,313 --> 00:08:42,356 "'사랑하는 앨리슨 그랜트' 엄마처럼 되고 싶었나 봐요" 96 00:08:43,649 --> 00:08:44,816 이제 알겠지 97 00:08:45,984 --> 00:08:49,863 - 잘했어, 엿 먹여 - 아빠랑 얘기 좀 해야겠다 98 00:08:50,822 --> 00:08:54,493 타코 롤 만들어 먹고 '인어공주'나 보자 99 00:08:54,743 --> 00:08:57,204 - 나 조니랑 헤어졌을 때처럼 - 금방 올게 100 00:08:57,246 --> 00:09:00,123 딜런 집에 들러서 괜찮은지도 확인해 보고 101 00:09:00,707 --> 00:09:03,877 - 여기 같이 있는 게 안전하다니까 - 알아, 하지만... 102 00:09:06,588 --> 00:09:11,134 더는 사랑하는 사람을 잃고 싶지 않아, 너도 포함이고 103 00:09:30,362 --> 00:09:32,030 "문 닫음" 104 00:09:32,114 --> 00:09:35,701 라일라랑 경찰 놈들은 코트니 말에 꿈쩍도 안 했어요 105 00:09:36,118 --> 00:09:40,038 라이라이 죽었으면 가만 안 둘 테니 날 폭행죄로 처넣으라죠 106 00:09:40,497 --> 00:09:44,126 - 크림이나 설탕요? - 둘 다 안 돼요, 뭐래 107 00:09:47,546 --> 00:09:49,756 맘대로 드세요, 레넌 108 00:09:52,175 --> 00:09:53,760 딜런 찾는 거 도와주세요 109 00:09:53,844 --> 00:09:56,221 딜런? 지금 전부 라일리 찾느라 바빠 110 00:09:57,597 --> 00:10:00,684 - 이미 늦었어요 - 네가 어떻게 알아? 111 00:10:11,653 --> 00:10:14,239 혼자 감당할 수 있을 줄 알았지만 112 00:10:15,782 --> 00:10:17,659 사람들이 죽었어요 113 00:10:18,410 --> 00:10:21,079 염소 머리 찾고 나서 바로 말씀드려야 했는데 114 00:10:21,163 --> 00:10:23,415 애들이랑 약속도 했고 걱정 끼치기도 싫었어요 115 00:10:23,540 --> 00:10:25,917 근데 조니 일 생겼을 땐 아빠랑 라일라 사이 때문에 116 00:10:26,001 --> 00:10:28,253 아빠가 다 얘기할까 봐 말씀 못 드렸고요 117 00:10:28,587 --> 00:10:30,964 - 아빠랑 엄마 일로 화가 나서... - 괜찮아 118 00:10:32,674 --> 00:10:35,093 괜찮지는 않지만 아무튼 넌 안전하잖아 119 00:10:37,888 --> 00:10:40,807 - 그거면 됐다 - 딜런은요? 120 00:10:41,850 --> 00:10:44,686 집에도 없고 연락할 방법도 없어요 121 00:10:44,770 --> 00:10:46,188 클라라한테 당했으면요? 122 00:11:00,202 --> 00:11:02,079 - 무슨 일이야? - 있잖아 123 00:11:04,164 --> 00:11:05,499 확실하진 않은데 124 00:11:06,375 --> 00:11:10,754 혹시라도... 클라라가 있을 만한 곳이 떠올랐어 125 00:11:20,722 --> 00:11:23,392 바위 사이에 숨겨진 뒤쪽 공간이라고 했어요 126 00:11:31,316 --> 00:11:32,317 칼라마 127 00:11:33,402 --> 00:11:34,820 뒤에 있습니다 128 00:12:16,027 --> 00:12:17,112 맙소사 129 00:12:27,622 --> 00:12:29,291 서장님, 누가 또 있어요 130 00:12:49,561 --> 00:12:50,479 클라라 131 00:13:10,165 --> 00:13:13,001 꿀에 질식하는 방법으로 자살했대 132 00:13:14,920 --> 00:13:15,837 참 별나다 133 00:13:20,967 --> 00:13:24,262 세상에, 딜런 무사해서 정말 다행이야 134 00:13:29,768 --> 00:13:31,436 내 물건 가지러 왔어 135 00:13:33,563 --> 00:13:37,442 대체 어디 갔었어? 꼬라지가 왜 이래? 136 00:13:37,567 --> 00:13:39,986 - 무슨 일이라도 있었어? - 다 끝났어 137 00:13:41,488 --> 00:13:44,241 내가 한 질문에 적절한 답이 아니잖아 138 00:13:45,033 --> 00:13:46,368 라일리를 찾았어 139 00:13:46,576 --> 00:13:49,204 알아, 내가 동굴에 있을 때 클라라가 데려왔어 140 00:13:49,412 --> 00:13:51,665 - 정말이야? - 넌 어떻게 멀쩡해? 141 00:13:51,957 --> 00:13:55,752 집으로 이어지는 동굴이 있어서 거기로 나왔어 142 00:13:55,835 --> 00:13:57,754 죽음으로 가는 비밀 통로구나 143 00:13:58,547 --> 00:14:03,176 - 너만 괜찮으면 됐어 - 그럼, 그게 중요하지 144 00:14:05,845 --> 00:14:06,721 다 끝났어 145 00:14:35,625 --> 00:14:39,838 클라라는 뒷구멍에 타란툴라를 넣었다던데요 146 00:14:40,463 --> 00:14:43,425 뇌에 넣은 북극 늑대거미 말씀이시군요 147 00:14:43,800 --> 00:14:44,718 네 148 00:14:46,136 --> 00:14:46,970 그거요 149 00:14:50,599 --> 00:14:52,392 보고 싶을 거야, 내 친구 150 00:14:54,185 --> 00:14:56,813 천국에서 대접 잘 받아야 해 151 00:14:57,272 --> 00:14:58,690 안 그럼 내가 올라갈 거야 152 00:15:01,860 --> 00:15:03,653 차세대 투아가 될 수도 있었는데 153 00:15:06,781 --> 00:15:08,867 "2020년 MVP상 조니 라헬라" 154 00:15:09,951 --> 00:15:11,494 저 사진 싫어했을 텐데 155 00:15:18,877 --> 00:15:20,837 사귀고 나서 처음 같이 간 콘서트였어 156 00:15:22,464 --> 00:15:25,050 - 왜 몰랐을까? - 난 진작 알았어 157 00:15:26,426 --> 00:15:29,638 풋볼 선수는 대부분 좀 동성애자 같잖아 158 00:15:35,226 --> 00:15:36,561 보고 싶다, 우리 조니 159 00:15:44,819 --> 00:15:47,030 - 왔네 - 응 160 00:15:48,615 --> 00:15:51,409 - 괜찮아? - 잘 모르겠어 161 00:15:55,872 --> 00:15:57,415 당신도 어쩔 수 없었잖아 162 00:15:59,250 --> 00:16:01,169 코트니 말이라도 잘 들어주는 건데 163 00:16:03,171 --> 00:16:05,465 클라라가 25년 동안 준비한 일이야 164 00:16:06,174 --> 00:16:08,927 - 어차피 못 막았을 거야 - 그럼 더그는 왜? 165 00:16:10,178 --> 00:16:12,013 더그는 클라라 의심 안 했어 166 00:16:20,021 --> 00:16:24,609 네가 좋아하는 헤드 뱅잉 음악 다 들어보고 이거 만들었어 167 00:16:25,610 --> 00:16:26,986 진짜 별로더라 168 00:16:31,950 --> 00:16:32,867 미안해 169 00:16:37,455 --> 00:16:39,207 더 좋은 친구여야 했는데 170 00:16:41,501 --> 00:16:44,546 그렇게 해줄게, 다음에는 171 00:16:49,008 --> 00:16:50,427 영원히 사랑할게, 라이라이 172 00:17:06,651 --> 00:17:09,487 - 나 가야 해 - 지금? 173 00:17:11,614 --> 00:17:12,449 내일 174 00:17:13,700 --> 00:17:16,286 엄마가 호프먼 센터로 다시 들어가래 175 00:17:19,080 --> 00:17:24,294 대학 가서 발작했을 때 갔던 정신병자 휴양지 176 00:17:25,503 --> 00:17:26,713 어쨌길래 거길 가? 177 00:17:28,882 --> 00:17:31,468 먹방 다시 시작했거든 178 00:17:32,510 --> 00:17:33,678 먹방이 뭐야? 179 00:17:34,637 --> 00:17:37,265 시청자들 앞에서 어마어마하게 먹어대는 거 180 00:17:37,348 --> 00:17:40,059 - 수백만 명 앞에서 - 안 좋은 거네 181 00:17:40,810 --> 00:17:41,811 힘들겠다, 마고 182 00:17:42,854 --> 00:17:45,190 슬픔을 잘 이겨내지 못하는 것 같아 183 00:17:46,149 --> 00:17:50,987 3주 동안 인터넷 없이 집중 치료 받으면 도움 되겠지 184 00:17:55,158 --> 00:17:56,159 보고 싶을 거야 185 00:17:57,827 --> 00:17:58,828 나도 186 00:18:01,039 --> 00:18:02,248 나도야 187 00:18:18,056 --> 00:18:20,016 이 사람들을 그리워하지 않는 날이 올까? 188 00:18:22,101 --> 00:18:23,937 지금은 슬픔밖에 안 느껴져 189 00:18:25,563 --> 00:18:27,649 - 그래도 이젠 자유잖아 - 뭐? 190 00:18:28,483 --> 00:18:30,360 고통 없는 영혼이 됐어 191 00:18:31,778 --> 00:18:33,780 뭐, 다는 아니고 192 00:18:40,119 --> 00:18:42,872 쟤 엄마들이 하는 헛소리면 좋겠지만 193 00:18:43,456 --> 00:18:46,125 그래도 나 없는 동안 쟤 조심해, 알았지? 194 00:18:58,096 --> 00:19:00,807 "3주 후" 195 00:19:02,058 --> 00:19:05,353 "카니카니 축제 어서 오세요" 196 00:19:44,559 --> 00:19:48,938 - 너무 행복해서 죽을 것 같아 - 나도, 다시 태어난 모습이네 197 00:19:49,564 --> 00:19:52,025 솔직히 진짜 개운해 완전 대박이었어 198 00:19:52,442 --> 00:19:56,446 나랑 방 같이 쓴 애는 티모테 샬라메 중독자였어 199 00:19:57,155 --> 00:19:58,948 잠깐만, 딜런한테 알려줘야지 200 00:19:59,449 --> 00:20:01,576 도착하면 찾겠다고 했어 201 00:20:01,659 --> 00:20:04,537 친구 찾기, 많이 발전했네 202 00:20:05,330 --> 00:20:08,708 얘 말고는 놀 사람 없잖아 아빠랑 서장님은 공식 커플 됐어 203 00:20:09,876 --> 00:20:11,461 - 그러니까 - 어디 있어? 204 00:20:18,176 --> 00:20:20,845 - 왜 벌이에요? - 벌은 꿀을 만드니까 205 00:20:21,137 --> 00:20:24,724 - 이런 꽃에 꽃가루도 옮겨주고 - 쏘면 어떡해요? 206 00:20:24,807 --> 00:20:26,392 스스로를 지키려는 행동이야 207 00:20:26,601 --> 00:20:29,562 이걸 침대 위에 걸면 이게 널 지켜주듯이 208 00:20:30,063 --> 00:20:32,815 - 탬파에서도 돼요? - 탬파에서도 꿈꿔? 209 00:20:34,609 --> 00:20:36,110 꿈꾸는 곳이면 어디든 다 돼 210 00:20:37,904 --> 00:20:38,821 왔네! 211 00:20:41,574 --> 00:20:42,742 아이돌 데뷔해? 212 00:20:43,076 --> 00:20:46,454 - 레넌이랑 게임해서 졌거든 - 멋있잖아, 알면서 그래 213 00:20:46,537 --> 00:20:49,582 나 손톱 하는 데서 예약 잡고 싶으면 말해 214 00:20:49,666 --> 00:20:51,751 - 큐티클이 아주... - 다시 보니 반갑다 215 00:20:54,170 --> 00:20:56,673 - 엄마, 저 갈게요 - 재밌게 놀아 216 00:20:57,006 --> 00:20:59,300 육류는 손대지 말고 217 00:21:02,595 --> 00:21:05,598 네 소시지 갖고 놀지 말라는 거야 218 00:21:07,266 --> 00:21:08,309 - 빨리 와 - 왜? 219 00:21:09,102 --> 00:21:10,603 너 줄 거 있어 220 00:21:16,901 --> 00:21:18,736 엑스터시, 너 좋아하는 거 221 00:21:23,241 --> 00:21:26,244 - 너 재활 치료 받은 거 아냐? - 정신 건강 휴양소야 222 00:21:26,536 --> 00:21:29,664 어디서 났을 것 같아? 세로토닌이 긴장 해소에 좋아 223 00:21:29,747 --> 00:21:31,040 난 됐어 224 00:21:32,792 --> 00:21:36,629 - 와, 공공장소에서 빠네 - 이거 처방받은 거야 225 00:21:47,390 --> 00:21:48,266 죄송해요 226 00:21:49,434 --> 00:21:50,560 나 할 수 있어 227 00:22:11,748 --> 00:22:13,916 엄마가 치료견 사줬다고 얘기했나? 228 00:22:14,000 --> 00:22:16,669 - 이름은 치토야 - 대박, 왜 안 데려왔어? 229 00:22:16,753 --> 00:22:19,380 목줄도 매야 하고 걔가 날 안 좋아하는 것 같아 230 00:22:36,689 --> 00:22:38,816 - 나왔어요 - 고맙습니다 231 00:22:42,361 --> 00:22:47,700 친구들, 나 보고 싶었지? 드디어 레모니에게 돌아왔어 232 00:22:49,327 --> 00:22:52,622 절친도 만났고 심오한 세스 코언 말이야 233 00:22:54,415 --> 00:22:57,376 - 내 사랑의 언어를 못 알아듣네 - 자리 찾으러 갈게 234 00:22:57,460 --> 00:22:59,837 그러든가 좋아요랑 댓글 부탁해 235 00:23:01,380 --> 00:23:03,216 저걸 내 안에 넣고 말겠어 236 00:23:03,800 --> 00:23:05,176 으, 차가워 237 00:23:08,096 --> 00:23:10,348 스낵 앤 스터프 누가 샀는지 얘기 안 했지? 238 00:23:10,681 --> 00:23:12,809 - 너희 아빠? - 퍽이나 239 00:23:12,934 --> 00:23:16,187 아니, 대븐포트 코너의 미래를 위해서라나 240 00:23:18,731 --> 00:23:22,985 - 사실 네 타입으로 찰떡이잖아 - 한 번만 더 그러면 죽는다 241 00:23:23,694 --> 00:23:26,030 맞다, 깜빡했네... 242 00:23:30,409 --> 00:23:31,994 우린 그냥 친구야 243 00:23:32,787 --> 00:23:35,748 네 '친구'도 우리만큼 너희 엄마 싫어하면 좋겠다 244 00:23:36,207 --> 00:23:38,835 - 쟤는 몰라 - 잘했어 245 00:23:40,086 --> 00:23:44,799 사랑하는 친구긴 하지만 애가 좀... 불안정하잖아 246 00:23:48,219 --> 00:23:49,137 고맙습니다 247 00:23:54,392 --> 00:23:56,769 부고 기사 보낸 후로 답장은 없었지? 248 00:23:57,603 --> 00:23:58,604 놀랍지도 않아 249 00:23:58,771 --> 00:24:02,775 죽었다고 속이는 사람이니 딸이 죽어도 관심조차 없겠지 250 00:24:03,234 --> 00:24:04,944 - 안녕 - 안녕 251 00:24:07,488 --> 00:24:08,406 "시 의회" 252 00:24:08,489 --> 00:24:11,659 - 곧 결혼식 하겠네 - 아직 승낙 안 했어 253 00:24:12,743 --> 00:24:13,703 곧 할 거야 254 00:24:14,370 --> 00:24:17,331 거절할 수가 없지 파티는 꼭 나한테 맡겨야 해 255 00:24:17,582 --> 00:24:21,335 당연하지, 내가 제일 좋아하는 게 남자 스트리퍼 냄새잖아 256 00:24:26,215 --> 00:24:27,592 저거 봐! 257 00:24:28,843 --> 00:24:30,219 장난 아니었어 258 00:24:30,720 --> 00:24:31,804 세상에 259 00:24:34,807 --> 00:24:35,933 치토 선물? 260 00:24:37,268 --> 00:24:40,062 고마운데 치토는 천연 섬유만 좋아해 261 00:24:40,313 --> 00:24:41,731 얘들아, 다른 데 가자 262 00:24:56,037 --> 00:24:57,705 - 왜 그러고 있어? - 미안 263 00:24:57,788 --> 00:25:00,291 이 얼굴 망가지면 어쩌려고 절대 안 되지 264 00:25:01,792 --> 00:25:02,627 난 갈래 265 00:25:04,212 --> 00:25:05,171 정말? 266 00:25:05,338 --> 00:25:07,840 - 최고의 모습에 충실할 뿐이야 - 그래 267 00:25:14,597 --> 00:25:15,473 완전 좋다 268 00:25:18,309 --> 00:25:20,353 "엄마 - 휴대 전화" 269 00:25:30,571 --> 00:25:33,616 - 뭐예요, 카일! - 엄마가 차에서 기다리셔 270 00:25:42,625 --> 00:25:44,043 레넌? 딜런? 271 00:25:50,758 --> 00:25:54,345 - 내가 너보다 세 - 나 가야 해 272 00:25:55,096 --> 00:25:56,722 - 뭐? - 가지 마 273 00:25:56,806 --> 00:25:58,224 방금 돌아왔잖아 274 00:25:58,557 --> 00:26:01,227 알아, 근데 엄마 감시가 완전 살벌해 275 00:26:02,770 --> 00:26:03,771 우리 집에서 잘래? 276 00:26:05,481 --> 00:26:07,233 왜? 너희 가려고? 277 00:26:07,316 --> 00:26:09,485 난 여기 좀 더 있고 싶은데... 278 00:26:09,819 --> 00:26:12,613 - 내일 볼까? 우리 둘만 - 좋지 279 00:26:13,239 --> 00:26:14,907 - 하지 마 - 사랑해 280 00:26:17,285 --> 00:26:19,662 - 내 친구 잘 지켜줘! - 잘 가! 281 00:26:41,892 --> 00:26:43,019 재밌었어 282 00:26:45,229 --> 00:26:46,230 응, 그랬지 283 00:27:01,912 --> 00:27:07,335 네 옷... 건조기에 말리는 동안 잠깐 들어올래? 284 00:27:07,418 --> 00:27:08,919 그냥... 285 00:27:09,420 --> 00:27:11,005 - 얘기나 하거나 - 괜찮아 286 00:27:11,088 --> 00:27:14,467 - 내일 줘도 돼 - 그래, 알았어 287 00:27:16,302 --> 00:27:17,511 태워줘서 고마워 288 00:27:19,221 --> 00:27:20,222 고맙긴 289 00:27:21,766 --> 00:27:22,808 나중에 보자 290 00:28:23,244 --> 00:28:24,912 - 깜짝이야 - 미안 291 00:28:26,831 --> 00:28:28,165 딜런, 뭐 하는 거야? 292 00:28:30,584 --> 00:28:34,588 그게... 들어오기로 마음 바꿨어 293 00:28:48,686 --> 00:28:52,898 - 들어가도 돼? - 응, 문 열어줄게 294 00:28:57,486 --> 00:28:59,697 그것도 되고 295 00:29:00,239 --> 00:29:02,283 - 괜찮아? - 응, 괜찮아 296 00:29:23,179 --> 00:29:25,306 - 도와줄까? - 아니, 넌? 297 00:29:51,081 --> 00:29:54,919 - 좋아? - 응, 그런 것 같아 298 00:29:57,588 --> 00:30:00,508 하고 싶은 거 말만 해 299 00:30:01,091 --> 00:30:04,470 어디부터 시작해야 할지 모르겠어 300 00:30:08,891 --> 00:30:11,060 하기 싫으면 안 해도 돼 301 00:30:12,603 --> 00:30:16,649 아냐, 나 정말 하고 싶어 302 00:30:37,253 --> 00:30:38,712 근데 나 그거... 303 00:30:40,965 --> 00:30:41,799 나 있어 304 00:30:43,592 --> 00:30:44,510 "나 여기 있어" 305 00:31:14,873 --> 00:31:17,418 정말 이 순간이 오긴 오는구나 306 00:31:20,754 --> 00:31:22,339 다시 말이야 307 00:32:02,421 --> 00:32:04,256 지난번보다 좋았지? 308 00:32:05,966 --> 00:32:07,718 확실히 다르긴 해 309 00:32:18,604 --> 00:32:19,605 있지 310 00:32:22,483 --> 00:32:24,318 아무도 모르는 어두운 비밀 있어? 311 00:32:26,153 --> 00:32:27,404 그거 말고 312 00:32:37,623 --> 00:32:40,918 5학년 때 딜라일라 베넷이 방귀 뀌었다고 했는데 313 00:32:41,085 --> 00:32:42,419 사실 나였어 314 00:32:43,337 --> 00:32:45,130 걘 종일 놀림받았고 315 00:32:47,007 --> 00:32:48,759 제일 나쁜 짓이 그거야? 316 00:32:50,678 --> 00:32:51,720 난 그랬어 317 00:32:54,807 --> 00:32:56,392 그런 줄 알았지 318 00:33:03,857 --> 00:33:07,152 네 비밀은 더 재밌을 것 같아 319 00:33:15,411 --> 00:33:16,578 글쎄 320 00:33:20,332 --> 00:33:21,542 입 열게 하는 수가 있어 321 00:33:24,503 --> 00:33:27,005 하지 마, 알았어 322 00:33:31,135 --> 00:33:33,095 너 지금 정말 예쁘다 323 00:33:42,396 --> 00:33:45,524 - 나니까 - 그래? 324 00:33:46,817 --> 00:33:47,735 그게... 325 00:33:51,697 --> 00:33:52,614 그러니까... 326 00:33:55,701 --> 00:33:59,204 나야, 딜런 나 앨리슨이야 327 00:34:01,373 --> 00:34:02,416 재미없어 328 00:34:03,876 --> 00:34:05,586 맹세코 진짜야 329 00:34:07,588 --> 00:34:11,175 미첼 선생님이 수업 끝나고 우리 남으래서... 330 00:34:11,258 --> 00:34:12,885 너 미쳤어? 331 00:34:16,764 --> 00:34:17,681 저기... 332 00:34:18,974 --> 00:34:22,186 미안해, 나도 얘기하고 싶었어 333 00:34:25,898 --> 00:34:27,024 그날 일은? 334 00:34:31,945 --> 00:34:37,326 너랑 섹스했다고 해서 너무 화가 났어 335 00:34:37,451 --> 00:34:41,872 그래서 크게 싸웠는데 미안해하지도 않더라 336 00:34:42,122 --> 00:34:45,292 레넌 옷을 입고 나왔는데 너희가 차에 탔고 337 00:34:45,417 --> 00:34:49,505 너무... 충격이었어 정신을 차리니 미시간이었고 338 00:34:49,588 --> 00:34:51,215 이렇게 살게 됐어 339 00:34:53,675 --> 00:34:54,968 레넌인 척 340 00:34:57,221 --> 00:35:00,474 나도 레넌 생각해 매일 같이 341 00:35:01,558 --> 00:35:06,104 그러다가 걔가 나한테 제발 똑바로 좀 살라고 하고 342 00:35:06,188 --> 00:35:09,316 난 똑똑하고 특별하다고 한 게 생각나서... 343 00:35:12,861 --> 00:35:15,197 미친 소리라는 거 알아 344 00:35:16,532 --> 00:35:18,867 그래도 이게 레넌이 바라던 걸 거야 345 00:35:21,954 --> 00:35:25,749 길에서 피 흘리다 죽게 하기 전? 아니면 그 후? 346 00:35:27,042 --> 00:35:29,962 그런 거 아니야 이미 죽어 있었어, 너도 알잖아 347 00:35:30,045 --> 00:35:32,798 - 사고였다고 - 인생 훔쳐 사는 건 아니지 348 00:35:32,881 --> 00:35:34,258 내게 거짓말한 것도 349 00:35:34,341 --> 00:35:37,302 나 때문에 그렇게 됐다고 생각하게 한 것도 350 00:35:37,386 --> 00:35:41,265 - 사실대로 말할 기회는 많았어 - 말하고 싶었는데 네가 피했잖아 351 00:35:41,431 --> 00:35:45,561 - 나 때문에 그랬다는 핑계 대지 마 - 알았어, 안 할게, 미안해 352 00:35:47,729 --> 00:35:50,440 그러니까 흥분됐어? 353 00:35:50,816 --> 00:35:53,819 다른 사람인 척하면서 나랑 하니까? 354 00:35:53,902 --> 00:35:57,739 아냐, 전부터 말하고 싶었어 그래서 지금 이렇게 말하잖아 355 00:35:57,823 --> 00:36:01,076 - 이제 비밀 없도록 - 네가 무슨 짓을 한 줄 알아? 356 00:36:01,660 --> 00:36:03,245 내가 너 때문에 뭘 했는지? 357 00:36:06,206 --> 00:36:07,958 그게 무슨 소리야? 네가 뭘 했는데? 358 00:36:08,083 --> 00:36:10,586 어쩐지 마고랑 이상한 짓을 하는 것 같더라니 359 00:36:10,669 --> 00:36:13,338 아냐, 마고는 상관없어 걔는 몰라 360 00:36:13,589 --> 00:36:16,508 아무도 몰라 누가 알면 어떻게 될지 알잖아 361 00:36:16,592 --> 00:36:18,719 내가 그런 걱정을 왜 해? 난 너 몰라 362 00:36:24,683 --> 00:36:28,186 네가 꿈꾸던 슬픈 요정 아니라서 미안해, 난 이따위야 363 00:36:28,729 --> 00:36:31,315 원래 이따위였지만 그래도 난 앨리슨이야 364 00:36:31,398 --> 00:36:32,941 네가 사랑한다고 했던 365 00:36:34,735 --> 00:36:36,486 넌 내가 알던 앨리슨 아냐 366 00:36:37,321 --> 00:36:40,324 - 이럴 거야? 그럼 넌 뭔데? - 절대 되고 싶지 않았던 사람 367 00:36:41,575 --> 00:36:43,076 그게 대체 무슨 말이야? 368 00:36:43,535 --> 00:36:46,538 그날 무슨 일 있었어? 클라라 죽은 날 같이 있었다며 369 00:36:47,623 --> 00:36:48,582 자유를 줬지 370 00:37:07,476 --> 00:37:11,480 카우아이 가자 어머님이랑 당신 애들도 같이 371 00:37:12,064 --> 00:37:16,693 - 부담스럽게 왜 이래 - 올여름 엉망이었잖아 372 00:37:17,653 --> 00:37:21,281 - 로맨스를 즐기고 싶지 않아? - 내가 바라는 건 373 00:37:21,615 --> 00:37:23,200 엄청 큰 보석이야 374 00:37:24,368 --> 00:37:28,705 제이 로처럼, 그거 몇 캐럿이지? 10, 15? 나 손가락에 살집 많아 375 00:37:31,833 --> 00:37:37,589 - 역시 겁먹을 줄 알았어 - 아냐, 큰 보석, 알아들었어 376 00:37:38,715 --> 00:37:39,800 내일 봐 377 00:37:40,884 --> 00:37:43,637 지금 이거 딱 겁먹고 내빼는 꼴이야 378 00:37:43,720 --> 00:37:44,638 사랑해 379 00:38:02,030 --> 00:38:06,076 치토, 약발이 떨어지면 이렇게 되는 거야 380 00:38:11,915 --> 00:38:14,626 엄마한텐 말하지 마 정제된 설탕 못 먹게 하시니까 381 00:38:18,338 --> 00:38:20,340 여기 있어, 알았지? 382 00:38:21,008 --> 00:38:24,261 가만있어, 치토 앉아, 그렇지 383 00:38:33,687 --> 00:38:34,938 한 입 먹을래, 치토? 384 00:38:38,483 --> 00:38:39,401 치토? 385 00:38:43,822 --> 00:38:44,698 치토? 386 00:38:49,536 --> 00:38:50,454 치토? 387 00:38:53,832 --> 00:38:54,708 치토 388 00:38:58,920 --> 00:38:59,796 치토 389 00:39:03,300 --> 00:39:04,259 치토! 390 00:39:07,429 --> 00:39:08,555 치토 391 00:39:19,399 --> 00:39:20,984 "집 - 잠금" 392 00:39:25,614 --> 00:39:26,656 치토 393 00:39:33,371 --> 00:39:34,289 누구세요? 394 00:39:54,518 --> 00:39:59,106 아빠가 처리할게 말 바꾸지 말고, 알았지? 395 00:40:01,108 --> 00:40:03,068 잠깐 볼일 보고 바로 집으로 갈게 396 00:40:03,151 --> 00:40:07,572 - 고마워요 - 마고 소식 계속 알려주고 397 00:40:07,656 --> 00:40:10,283 "매물 앨리슨 리 - 부동산 중개사" 398 00:40:15,872 --> 00:40:19,459 들어가시면 그렇게 해주세요 고맙습니다 399 00:40:20,210 --> 00:40:22,838 레넌, 마고가 반가워하겠다 400 00:40:24,005 --> 00:40:27,134 - 어떻게 된 거예요? - 개에 발이 걸려서 넘어졌어 401 00:40:27,717 --> 00:40:30,512 이래서 발레 계속하라고 한 건데 402 00:40:35,142 --> 00:40:36,143 마고? 403 00:40:37,018 --> 00:40:37,894 나 왔어 404 00:40:40,397 --> 00:40:42,858 - 왔구나 - 예쁜이 405 00:40:44,651 --> 00:40:45,777 상처 심해? 406 00:40:48,155 --> 00:40:51,158 엄마가 성형외과 의사 말고는 손도 못 대게 할 거래 407 00:40:51,616 --> 00:40:54,327 내 얼굴이잖아 408 00:40:55,620 --> 00:40:57,164 그래도 예뻐 409 00:40:58,373 --> 00:41:02,669 - 누가 날 밀었어 - 뭐? 넘어졌다고 하시던데 410 00:41:04,588 --> 00:41:07,090 사실대로 말했으면 다시 보내버렸을 테니까 411 00:41:07,299 --> 00:41:10,677 아니면 경찰에 신고하거나 그럼 뭐라고 해? 412 00:41:11,636 --> 00:41:14,723 우리가 앨리슨을 죽여서 날 죽이려고 한 거라고? 413 00:41:14,806 --> 00:41:18,476 그 일 때문일까? 클라라 죽고 나선 괜찮았잖아 414 00:41:18,560 --> 00:41:19,811 클라라가 아니었나 봐 415 00:41:20,562 --> 00:41:22,981 누군지는 몰라도 내가 올 때까지 기다린 거야 416 00:41:23,064 --> 00:41:26,735 - 아무것도 못 봤어? - 치토는 봤을 거야 417 00:41:28,445 --> 00:41:29,988 개도 말을 하면 좋은데 418 00:41:30,071 --> 00:41:33,074 미안해, 같이 있어야 했는데 419 00:41:35,202 --> 00:41:36,161 안녕, 마고 420 00:41:37,454 --> 00:41:40,790 예쁜 얼굴 고쳐줄 테니 얼른 퇴원하자 421 00:42:10,528 --> 00:42:12,489 당신 여기서 뭐 해? 422 00:42:17,619 --> 00:42:20,163 우리 딸 죽었다고 말했어야지 423 00:42:31,967 --> 00:42:35,053 - 나 못생겨질 거야 - 불가능한 일이야 424 00:42:35,971 --> 00:42:39,140 - 같이 있어줘서 고마워 - 나도 여기 있고 싶어 425 00:42:55,198 --> 00:42:56,116 가까이 와 426 00:42:57,284 --> 00:42:59,286 너 아프면 어떡해 427 00:43:00,620 --> 00:43:01,621 괜찮아 428 00:43:21,057 --> 00:43:22,767 당신은 죽은 사람이야 429 00:43:24,394 --> 00:43:25,478 안 죽었는걸 430 00:43:42,495 --> 00:43:45,957 - 무슨 일이시죠? - 서장님께 드릴 말씀이 있어요 431 00:43:46,041 --> 00:43:47,876 죄송하지만 아침에 오십니다 432 00:43:49,961 --> 00:43:52,547 - 기다릴게요 - 저쪽에 앉아 계세요 433 00:44:04,976 --> 00:44:06,186 너도 이거 있네 434 00:46:05,847 --> 00:46:07,849 자막: 우아름 435 00:46:07,932 --> 00:46:09,934 창작 감독 김유경