1 00:00:20,104 --> 00:00:21,355 Εξαγνισμός. 2 00:00:22,189 --> 00:00:24,692 Λύτρωσε τη σάρκα απ' τον πόνο. 3 00:00:25,109 --> 00:00:26,235 Δεν μας αγάπησε ποτέ. 4 00:00:27,903 --> 00:00:29,447 Ούτε εμένα με αγαπούσε. 5 00:00:33,117 --> 00:00:37,079 Άσε το ιερό νέκταρ να ετοιμάσει το σώμα για να εκπληρώσει την προφητεία. 6 00:00:45,838 --> 00:00:48,382 Για να μεταβεί στην επόμενη ζωή αγνά και άρτια. 7 00:01:09,695 --> 00:01:11,363 Καθάρισε το μυαλό, 8 00:01:12,740 --> 00:01:18,162 ελευθέρωσε κάθε ενοχή και πόνο και δόλο από την παλιά ζωή. 9 00:02:03,874 --> 00:02:04,917 Έρχεται η παλίρροια. 10 00:02:11,006 --> 00:02:13,717 ΞΈΡΩ ΤΙ ΚΆΝΑΤΕ ΠΈΡΣΙ ΤΟ ΚΑΛΟΚΑΊΡΙ 11 00:02:21,976 --> 00:02:23,727 Πήρες κι άλλο αγχολυτικό; 12 00:02:23,769 --> 00:02:26,647 Πρέπει να συγκεντρωθούμε για να βρούμε τον στόχο του Ντίλαν. 13 00:02:26,772 --> 00:02:30,401 Έχεις εμμονή. Γιατί ν' αφήσει σημείωμα αν πήγε να σκοτώσει κάποιον; 14 00:02:30,734 --> 00:02:32,152 Δεν μπορούμε να τον ρωτήσουμε. 15 00:02:32,778 --> 00:02:36,824 Όπως βλέπεις απ' το Στοιχείο Α, πέταξε το κινητό του στη θάλασσα. 16 00:02:37,241 --> 00:02:38,868 Κανείς δεν απαντά στο σπίτι του. 17 00:02:38,951 --> 00:02:42,872 Το μόνο τηλέφωνο είναι στο μαγαζί κι οι μαμάδες του πήγαν για γιόγκα. 18 00:02:42,955 --> 00:02:46,125 Στοιχείο Β. Όλα αυτά ξεκίνησαν όταν γύρισε από το ΜΙΤ, 19 00:02:46,208 --> 00:02:47,877 όπου έμαθε να κλωνοποιεί τηλέφωνα. 20 00:02:48,127 --> 00:02:50,546 Μην ξεχνάς, κι ο Τεντ Μπάντι ήταν χαρισματικός. 21 00:02:50,629 --> 00:02:51,839 Όπως κι εσύ, προφανώς. 22 00:02:52,715 --> 00:02:56,343 Η μαμά μου ακόμα μιλάει για τα χάλια μου στα μαθηματικά. Στοιχείο Γ. 23 00:02:57,177 --> 00:02:59,221 Οι κατσίκες έχουν τα μάτια του διαβόλου. 24 00:02:59,513 --> 00:03:03,225 Άρα ο Ντίλαν είναι ή μαθηματική διάνοια ψυχάκιας ή σατανολάτρης ψυχάκιας. 25 00:03:04,226 --> 00:03:08,188 Δεν είναι αστείο. Αυτός μας παρέσυρε στην Κλάρα. 26 00:03:08,439 --> 00:03:10,399 Έτσι κατέληξε νεκρή η Ράιλι. 27 00:03:10,482 --> 00:03:13,944 Γι' αυτό θα 'πρεπε ν' ανησυχούμε κι όχι να τον υποψιαζόμαστε. 28 00:03:14,320 --> 00:03:17,031 Καταλαβαίνω ότι δεθήκατε μετά το φρικτό σας πήδημα. 29 00:03:17,448 --> 00:03:19,909 Το ότι ήταν παρθένος δεν σημαίνει ότι είναι αθώος. 30 00:03:19,992 --> 00:03:21,410 Αυτό είναι άσχετο. 31 00:03:21,493 --> 00:03:24,371 Έχουμε περάσει πολλά. Όλοι ξέρουμε ότι το έκανε η Κλάρα. 32 00:03:27,958 --> 00:03:31,795 -Ποιος είναι; -Τηλεπωλήσεις θα είναι. 33 00:03:33,422 --> 00:03:36,508 Κι αν δεν ισχύει η θεωρία μου κι ο Ντίλαν κινδυνεύει; 34 00:03:38,093 --> 00:03:39,303 -Εμπρός; -Λένον; 35 00:03:46,060 --> 00:03:48,979 Δεν είναι ο Ντίλαν. Εκτός κι αν έβγαλε βυζιά. 36 00:03:52,274 --> 00:03:54,693 Έπρεπε να διώξουμε την Κλάρα τότε που μπορούσαμε. 37 00:03:55,027 --> 00:03:58,155 Αυτή η αραχνοφάγος κυκλοφορεί μεταξύ μας εδώ και 25 χρόνια. 38 00:03:59,239 --> 00:04:01,742 Ξέρω ότι φοβάστε όλοι, εντάξει; 39 00:04:01,825 --> 00:04:03,577 Αλλά πρέπει να είμαστε ψύχραιμοι. 40 00:04:04,119 --> 00:04:05,454 Εντάξει. Κάντε στην άκρη. 41 00:04:05,537 --> 00:04:09,333 -Αφήστε να περάσει. Ελάτε. -Ευχαριστώ. Το ξέρω. Ακούστε. 42 00:04:09,416 --> 00:04:11,418 Ξέρω ότι ανησυχείτε όλοι. 43 00:04:11,502 --> 00:04:14,380 Είναι πιθανό να έχει όμηρο μαζί της η Κλάρα. 44 00:04:14,463 --> 00:04:16,674 Μια ντόπια που τη λένε Ράιλι Θάκερ. 45 00:04:17,174 --> 00:04:19,593 Η οποία είναι το πιο γλυκό πλάσμα που ξέρετε. 46 00:04:19,677 --> 00:04:22,638 Όποιος δει εκείνες ή κάτι ύποπτο, 47 00:04:22,888 --> 00:04:25,182 να καλέσει το τμήμα ή να το πει στον Μπρους. 48 00:04:25,641 --> 00:04:28,227 Αυτή θα είναι η βάση μας. Κι αυτός ο σύνδεσμός μας. 49 00:04:28,352 --> 00:04:30,854 Δώστε μου ένα λεπτό. Ετοιμάζω σάντουιτς και καφέ. 50 00:04:30,938 --> 00:04:34,274 Σας παρακαλώ, μην κάνετε του κεφαλιού σας. Μαμά. 51 00:04:40,155 --> 00:04:44,952 Δεν έχουμε τίποτα. Μόνο αράχνες που τρώνε μυαλά και άκαρπες έρευνες. 52 00:04:49,289 --> 00:04:50,833 Η Κόρτνεϊ ήρθε να με δει χθες. 53 00:04:52,292 --> 00:04:53,585 Και σ' εμένα ήρθε. 54 00:04:55,212 --> 00:04:58,382 -Της είπα ότι η Ράιλι θα είναι καλά. -Γαμώτο. 55 00:05:01,677 --> 00:05:03,303 Όταν ήσουν με την Κλάρα... 56 00:05:04,638 --> 00:05:06,598 Ξέρω ότι πάει καιρός, 57 00:05:06,682 --> 00:05:09,977 αλλά είχε βάρκα ή άλλο μέσο για να φύγει από το νησί; 58 00:05:12,146 --> 00:05:13,355 Τίποτα απ' όσο θυμάμαι. 59 00:05:14,565 --> 00:05:16,400 Δεν έχεις ιδέα πού μπορεί να είναι; 60 00:05:17,568 --> 00:05:18,986 Όπου κι αν είναι, 61 00:05:19,611 --> 00:05:23,073 αποκλείεται ν' αφήσει οποιονδήποτε να σταθεί εμπόδιο στα πιστεύω της. 62 00:06:03,864 --> 00:06:04,740 Εμπρός; 63 00:06:05,657 --> 00:06:08,577 -Μαμά; -Σου έχω πει να μη με λες έτσι. 64 00:06:10,204 --> 00:06:12,706 Συγγνώμη. Ήθελα να σου μιλήσω για κάτι. 65 00:06:12,790 --> 00:06:14,249 Δεν θέλω να ξέρω τίποτα. 66 00:06:16,752 --> 00:06:18,837 Σου είπα να μην επικοινωνήσεις ξανά. 67 00:06:20,589 --> 00:06:22,591 -Θα κλείσω τώρα. -Όχι, σε παρακαλώ. 68 00:06:22,674 --> 00:06:26,303 Δεν θ' αλλάξει τίποτα ό,τι κι αν πεις. Τα έχουμε συζητήσει αυτά. 69 00:06:27,012 --> 00:06:29,181 -Μαμά. -Έρχομαι αμέσως, καλέ μου. 70 00:06:32,643 --> 00:06:35,729 -Έχεις γιο; -Αντίο, Λένον. 71 00:07:01,880 --> 00:07:04,258 ΣΤΟΙΧΕΙΟ Γ ΟΙ ΚΑΤΣΙΚΕΣ ΕΧΟΥΝ ΜΑΤΙΑ ΔΙΑΒΟΛΟΥ 72 00:07:07,886 --> 00:07:09,930 -Πού είναι η κορδέλα σου; -Τι; 73 00:07:10,472 --> 00:07:12,891 Η κορδέλα που θα έπαιρνες για τη γιαγιά μου. 74 00:07:13,684 --> 00:07:14,685 Την ξέχασα. 75 00:07:16,603 --> 00:07:17,563 Τι έχεις, αγάπη; 76 00:07:23,110 --> 00:07:25,195 Η γυναίκα που πήρε νωρίτερα... 77 00:07:31,076 --> 00:07:32,161 Ήταν η μαμά μου. 78 00:07:33,328 --> 00:07:35,414 Τι; Πώς γίνεται αυτό; 79 00:07:35,956 --> 00:07:38,876 Δεν είναι νεκρή εδώ και πόσο καιρό; 80 00:07:39,001 --> 00:07:42,045 Αυτό ήρθε να μου πει ο μπαμπάς μου χθες. 81 00:07:44,756 --> 00:07:47,259 Δεν αυτοκτόνησε ποτέ. 82 00:07:50,512 --> 00:07:51,597 Απλώς έφυγε. 83 00:07:51,847 --> 00:07:53,891 Θεέ μου. Δεν είναι δυνατόν. 84 00:07:53,974 --> 00:07:56,476 Κι όμως. Κι έφυγε μ' εκείνον τον Φρεντ. 85 00:07:57,227 --> 00:07:59,855 -Από την αίρεση. -Τον κουμπάρο; Απ' το LinkedIn; 86 00:08:00,814 --> 00:08:05,402 Έφαγα όλη μου τη ζωή πιστεύοντας ότι ήταν η μόνη που με αγαπούσε. 87 00:08:08,864 --> 00:08:13,327 -Τελικά με μισεί κυριολεκτικά. -Εγώ την απεχθάνομαι. 88 00:08:14,369 --> 00:08:17,206 Είναι παράνομο να σκηνοθετείς τον θάνατό σου. 89 00:08:17,289 --> 00:08:21,210 -Να πάρουμε την αστυνομία. -Δεν θέλω να μπλέξει ο μπαμπάς. 90 00:08:21,919 --> 00:08:22,836 Ισχύει. 91 00:08:23,837 --> 00:08:27,090 Να βρούμε κάποιον να της ρίξει σάπιες γαρίδες στην καμινάδα. 92 00:08:28,884 --> 00:08:30,552 Κάπου το άκουσα. 93 00:08:30,802 --> 00:08:34,598 Το θέμα είναι ότι δεν γίνεται να την αφήσουμε να τη γλιτώσει έτσι. 94 00:08:36,600 --> 00:08:38,268 Ξέρει για την Άλισον; 95 00:08:41,313 --> 00:08:42,356 ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΗΣ ΑΛΙΣΟΝ ΓΚΡΑΝΤ ΗΘΕΛΕ ΝΑ ΣΟΥ ΜΟΙΑΣΕΙ 96 00:08:43,649 --> 00:08:44,816 Τώρα θα το μάθει. 97 00:08:45,984 --> 00:08:49,863 -Ακριβώς. Γάμα την. -Θέλω να μιλήσω στον μπαμπά μου. 98 00:08:50,822 --> 00:08:54,493 Αυτό που θες είναι να φτιάξεις τορτίγιες και να δεις τη Μικρή Γοργόνα. 99 00:08:54,743 --> 00:08:57,204 -Όπως όταν με χώρισε ο Τζόνι. -Θα ξανάρθω. 100 00:08:57,246 --> 00:09:00,123 Θα περάσω απ' του Ντίλαν να σιγουρευτώ ότι είναι καλά. 101 00:09:00,707 --> 00:09:03,877 -Είπαμε ότι είμαστε πιο ασφαλείς εδώ. -Το ξέρω. Απλώς... 102 00:09:06,588 --> 00:09:11,134 Δεν θέλω να χάσω άλλο αγαπημένο άτομο. Συμπεριλαμβάνεσαι κι εσύ. 103 00:09:30,362 --> 00:09:32,030 ΚΛΕΙΣΤΑ 104 00:09:32,114 --> 00:09:35,701 Η Λάιλα και οι μπάτσοι της δεν έκαναν τίποτα για την Κόρτνεϊ. 105 00:09:36,118 --> 00:09:40,038 Αν αφήσουν τη Ραϊράι να πεθάνει, ας με κλείσουν μέσα που θα την κοπανήσω. 106 00:09:40,497 --> 00:09:44,126 -Κρέμα ή ζάχαρη; -Δεν μπορώ και τα δύο; Τι διάολο; 107 00:09:47,546 --> 00:09:49,756 Πάρε ό,τι θες. 108 00:09:52,175 --> 00:09:53,760 Βοήθησέ με να βρω τον Ντίλαν. 109 00:09:53,844 --> 00:09:56,221 Τον Ντίλαν; Η Λάιλα ψάχνει τη Ράιλι. 110 00:09:57,597 --> 00:10:00,684 -Είναι αργά για εκείνη. -Πώς το ξέρεις αυτό; 111 00:10:11,653 --> 00:10:14,239 Νόμιζα ότι μπορούσα να το χειριστώ 112 00:10:15,782 --> 00:10:17,659 και κατέληξαν να πεθάνουν τόσα άτομα. 113 00:10:18,410 --> 00:10:21,079 Έπρεπε να σου το πω όταν βρήκα το κεφάλι της κατσίκας. 114 00:10:21,163 --> 00:10:23,415 Το υποσχέθηκα σε όλους. Δεν ήθελα ν' ανησυχήσεις. 115 00:10:23,540 --> 00:10:25,917 Μετά έγινε αυτό με τον Τζόνι. Σε είδα με τη Λάιλα, 116 00:10:26,001 --> 00:10:28,253 δεν ήμουν σίγουρη ότι δεν θα της το πεις. 117 00:10:28,587 --> 00:10:30,964 -Θύμωσα για σένα και τη μαμά... -Δεν πειράζει. 118 00:10:32,674 --> 00:10:35,093 Πειράζει, δηλαδή. Αλλά είσαι ασφαλής. 119 00:10:37,888 --> 00:10:40,807 -Αυτό έχει σημασία. -Κι ο Ντίλαν; 120 00:10:41,850 --> 00:10:44,686 Δεν ήταν στο σπίτι του. Δεν έχουμε τρόπο επικοινωνίας. 121 00:10:44,770 --> 00:10:46,188 Κι αν τον βρήκε η Κλάρα; 122 00:11:00,202 --> 00:11:02,079 -Τι τρέχει; -Εγώ είμαι. 123 00:11:04,164 --> 00:11:05,499 Είναι λίγο τραβηγμένο. 124 00:11:06,375 --> 00:11:10,754 Αλλά μόλις σκέφτηκα ένα μέρος όπου μπορεί να είναι η Κλάρα. 125 00:11:20,722 --> 00:11:23,392 Είπε ότι ήταν πίσω, κρυμμένο ανάμεσα σε κάτι βράχια. 126 00:11:31,316 --> 00:11:32,317 Καλάμα. 127 00:11:33,402 --> 00:11:34,820 Σ' ακολουθώ, αρχηγέ. 128 00:12:16,027 --> 00:12:17,112 Θεέ μου. 129 00:12:27,622 --> 00:12:29,291 Αρχηγέ, υπάρχει κι άλλο άτομο. 130 00:12:49,561 --> 00:12:50,479 Η Κλάρα. 131 00:13:10,165 --> 00:13:13,001 Ο μπαμπάς είπε ότι η Κλάρα πνίγηκε με μέλι. 132 00:13:14,920 --> 00:13:15,837 Πολύ διεστραμμένο. 133 00:13:20,967 --> 00:13:24,262 Θεέ μου. Ντίλαν. Ευτυχώς που είσαι καλά. 134 00:13:29,768 --> 00:13:31,436 Ήρθα να πάρω τα πράγματά μου. 135 00:13:33,563 --> 00:13:37,442 Πού διάολο ήσουν; Έχεις τα χάλια σου. 136 00:13:37,567 --> 00:13:39,986 -Πέρασες κάτι κακό; -Τελείωσε. 137 00:13:41,488 --> 00:13:44,241 Αυτό δεν απάντησε ποτέ κανένα ερώτημα. 138 00:13:45,033 --> 00:13:46,368 Βρήκαν τη Ράιλι. 139 00:13:46,576 --> 00:13:49,204 Το ξέρω. Ήμουν στη σπηλιά όταν την έφερε η Κλάρα. 140 00:13:49,412 --> 00:13:51,665 -Σοβαρά; -Πώς κι είσαι ζωντανός; 141 00:13:51,957 --> 00:13:55,752 Δραπέτευσα μέσα από μια σήραγγα που οδηγούσε στην κυψέλη. 142 00:13:55,835 --> 00:13:57,754 Το μονοπάτι του θανάτου τους. 143 00:13:58,547 --> 00:14:03,176 -Χαιρόμαστε που είσαι καλά. -Φυσικά. Αυτό έχει σημασία. 144 00:14:05,845 --> 00:14:06,721 Τελείωσε. 145 00:14:35,625 --> 00:14:39,838 Έμαθα ότι η Κλάρα έβαλε μια ταραντούλα στον κόλπο της. 146 00:14:40,463 --> 00:14:43,425 Μήπως εννοείς την αράχνη που έβαλε στο μυαλό της; 147 00:14:43,800 --> 00:14:44,718 Ναι. 148 00:14:46,136 --> 00:14:46,970 Το ίδιο είναι. 149 00:14:50,599 --> 00:14:52,392 Θα μου λείψεις, κορίτσι μου. 150 00:14:54,185 --> 00:14:56,813 Ελπίζω να σου φερθούν καλά στον παράδεισο. 151 00:14:57,272 --> 00:14:58,690 Αλλιώς θα έρθω εκεί. 152 00:15:01,860 --> 00:15:03,653 Θα γινόταν ο επόμενος Τούα. 153 00:15:06,781 --> 00:15:08,867 ΒΡΑΒΕΙΟ ΠΟΛΥΤΙΜΟΤΕΡΟΥ ΠΑΙΚΤΗ 2020 ΤΖΟΝΙ ΛΑΕΛΑ 154 00:15:09,951 --> 00:15:11,494 Θα μισούσε αυτήν τη φώτο. 155 00:15:18,877 --> 00:15:20,837 Η πρώτη συναυλία που πήγαμε ως ζευγάρι. 156 00:15:22,464 --> 00:15:25,050 -Έπρεπε να το φανταστώ. -Πάντα το ήξερα. 157 00:15:26,426 --> 00:15:29,638 Δεν είναι ψιλογκέι όλοι οι παίκτες φούτμπολ; 158 00:15:35,226 --> 00:15:36,561 Μου λείπεις, Τζόνι μου. 159 00:15:44,819 --> 00:15:47,030 -Γεια. -Γεια. 160 00:15:48,615 --> 00:15:51,409 -Είσαι καλά; -Δεν ξέρω. 161 00:15:55,872 --> 00:15:57,415 Δεν μπορούσες να κάνεις κάτι. 162 00:15:59,250 --> 00:16:01,169 Μπορούσα να πάρω την Κόρτνεϊ στα σοβαρά. 163 00:16:03,171 --> 00:16:05,465 Η Κλάρα το περίμενε 25 χρόνια αυτό. 164 00:16:06,174 --> 00:16:08,927 -Δεν θα τη σταματούσε τίποτα. -Γιατί τον Νταγκ; 165 00:16:10,178 --> 00:16:12,013 Δεν την υποψιαζόταν καθόλου. 166 00:16:20,021 --> 00:16:24,609 Άκουγα την άθλια μουσική σου όσο το έφτιαχνα αυτό. 167 00:16:25,610 --> 00:16:26,986 Τελείως απαίσια φάση. 168 00:16:31,950 --> 00:16:32,867 Λυπάμαι. 169 00:16:37,455 --> 00:16:39,207 Έπρεπε να είμαι καλύτερος φίλος. 170 00:16:41,501 --> 00:16:44,546 Θα είμαι την επόμενη φορά. 171 00:16:49,008 --> 00:16:50,427 Σ' αγαπώ για πάντα, Ραϊράι. 172 00:17:06,651 --> 00:17:09,487 -Πρέπει να φύγω. -Τώρα; 173 00:17:11,614 --> 00:17:12,449 Αύριο. 174 00:17:13,700 --> 00:17:16,286 Η μαμά μου με στέλνει πίσω στο Ινστιτούτο Χόφμαν. 175 00:17:19,080 --> 00:17:24,294 Τη ζεν τρελοκλινική που είχα πάει όταν κατέρρευσα στο USC. 176 00:17:25,503 --> 00:17:26,713 Τι έγινε, αγάπη; 177 00:17:28,882 --> 00:17:31,468 Άρχισα πάλι το μάκμπανγκινγκ. 178 00:17:32,510 --> 00:17:33,678 Τι είναι αυτό; 179 00:17:34,637 --> 00:17:37,265 Αδηφαγική διαταραχή μπροστά σε κόσμο. 180 00:17:37,348 --> 00:17:40,059 -Κάτι εκατομμύρια. -Δεν ακούγεται καλό. 181 00:17:40,810 --> 00:17:41,811 Λυπάμαι, Μάργκο. 182 00:17:42,854 --> 00:17:45,190 Δεν διαχειρίζομαι καλά το πένθος. 183 00:17:46,149 --> 00:17:50,987 Ελπίζω να βοηθήσουν τρεις εβδομάδες εντατικής θεραπείας χωρίς ίντερνετ. 184 00:17:55,158 --> 00:17:56,159 Θα μου λείψεις. 185 00:17:57,827 --> 00:17:58,828 Κι εμένα. 186 00:18:01,039 --> 00:18:02,248 Κι εμένα, παιδιά. 187 00:18:18,056 --> 00:18:20,016 Θα πάψουν να μας λείπουν ποτέ, λέτε; 188 00:18:22,101 --> 00:18:23,937 Τώρα νιώθω απλώς θλίψη. 189 00:18:25,563 --> 00:18:27,649 -Τουλάχιστον λυτρώθηκαν. -Τι; 190 00:18:28,483 --> 00:18:30,360 Οι ψυχές τους λυτρώθηκαν απ' τον πόνο. 191 00:18:31,778 --> 00:18:33,780 Κάποιες απ' αυτές, τουλάχιστον. 192 00:18:40,119 --> 00:18:42,872 Εύχομαι να είναι μια περίεργη φάση απλώς, 193 00:18:43,456 --> 00:18:46,125 αλλά πρόσεχέ τον αυτόν όσο λείπω, εντάξει; 194 00:18:58,096 --> 00:19:00,807 ΤΡΕΙΣ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΜΕΤΑ 195 00:19:02,058 --> 00:19:05,353 ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΚΑΝΙ ΚΑΝΙ ΚΑΛΩΣ ΟΡΙΣΑΤΕ 196 00:19:44,559 --> 00:19:48,938 -Θα πεθάνω απ' τη χαρά μου! -Κι εγώ. Έχεις ξανανιώσει. 197 00:19:49,564 --> 00:19:52,025 Ειλικρινά, πολύ αναζωογονητικό. Και άπειρο τσάι. 198 00:19:52,442 --> 00:19:56,446 Η συγκάτοικός μου ανάρρωνε από τον εθισμό της στον Τιμοτέ Σαλαμέ! 199 00:19:57,155 --> 00:19:58,948 Στάσου. Πρέπει να το πω στον Ντίλαν. 200 00:19:59,449 --> 00:20:01,576 Είπα ότι θα τον βρω μόλις φτάσουμε. 201 00:20:01,659 --> 00:20:04,537 Βρες Τους Φίλους Μου. Μιλάμε για άλλο επίπεδο. 202 00:20:05,330 --> 00:20:08,708 Με ποιον θα έκανα παρέα; Ο μπαμπάς με την αρχηγό τα έφτιαξαν τελικά. 203 00:20:09,876 --> 00:20:11,461 -Το ξέρω. -Μα πού είναι; 204 00:20:18,176 --> 00:20:20,845 -Γιατί μέλισσες; -Επειδή παράγουν μέλι. 205 00:20:21,137 --> 00:20:24,724 -Επικονιάζουν και λουλούδια σαν αυτά. -Και το κεντρί; 206 00:20:24,807 --> 00:20:26,392 Με αυτό προστατεύονται. 207 00:20:26,601 --> 00:20:29,562 Όπως θα προστατεύσει αυτό εσένα πάνω απ' το κρεβάτι σου. 208 00:20:30,063 --> 00:20:32,815 -Θα πιάνει στην Τάμπα; -Στην Τάμπα ονειρεύεσαι; 209 00:20:34,609 --> 00:20:36,110 Πιάνει όπου ονειρεύεσαι. 210 00:20:37,904 --> 00:20:38,821 Γεια! 211 00:20:41,574 --> 00:20:42,742 Καινούργια μπάντα; 212 00:20:43,076 --> 00:20:46,454 -Η Λένον με κέρδισε στη Monopoly. -Είναι σέξι και το ξέρεις. 213 00:20:46,537 --> 00:20:49,582 Πες μου αν θες να σου κλείσω εκεί που κάνω νύχια. 214 00:20:49,666 --> 00:20:51,751 -Οι παρανυχίδες... -Χαίρομαι που γύρισες. 215 00:20:54,170 --> 00:20:56,673 -Μαμά, φεύγω, εντάξει; -Καλά να περάσεις. 216 00:20:57,006 --> 00:20:59,300 Και μακριά από προϊόντα με κρέας. 217 00:21:02,595 --> 00:21:05,598 Αυτό σημαίνει ότι δεν θα παίξεις με το λουκάνικό σου, Ντίλαν. 218 00:21:07,266 --> 00:21:08,309 -Ελάτε! -Τι; 219 00:21:09,102 --> 00:21:10,603 Σας έχω μια έκπληξη. 220 00:21:16,901 --> 00:21:18,736 Έκσταση. Το αγαπημένο σου. 221 00:21:23,241 --> 00:21:26,244 -Τώρα δεν βγήκες από απεξάρτηση; -Κλινική ψυχικής υγείας. 222 00:21:26,536 --> 00:21:29,664 Από πού νομίζεις ότι το βρήκα; Η σεροτονίνη είναι θεραπευτική. 223 00:21:29,747 --> 00:21:31,040 Όχι, ευχαριστώ. 224 00:21:32,792 --> 00:21:36,629 -Τι μας λες; Ατμίζεις και δημόσια; -Έχω συνταγή. 225 00:21:47,390 --> 00:21:48,266 Συγγνώμη. 226 00:21:49,434 --> 00:21:50,560 Το 'χω. 227 00:22:11,748 --> 00:22:13,916 Σας είπα ότι η μαμά μου πήρε σκύλο θεραπείας; 228 00:22:14,000 --> 00:22:16,669 -Τον έβγαλα Τσίτο. -Έλα! Γιατί δεν τον έφερες; 229 00:22:16,753 --> 00:22:19,380 Θα τον είχα σε λουρί και δεν νομίζω ότι με συμπαθεί. 230 00:22:36,689 --> 00:22:38,816 -Έτοιμη η παραγγελία. -Ευχαριστώ. 231 00:22:42,361 --> 00:22:47,700 Γεια σας, σκύλες. Ξέρω ότι σας έλειψα. Είμαι πάλι εδώ με τη Λέμονι. 232 00:22:49,327 --> 00:22:52,622 Και τον πραγματικό κολλητό, τον βαθυστόχαστο Σεθ Κόεν. 233 00:22:54,415 --> 00:22:57,376 -Δεν καταλαβαίνει τη γλώσσα αγάπης μου. -Πάω να βρω θέση. 234 00:22:57,460 --> 00:22:59,837 Τέλος πάντων. Λάικ ή σχόλιο για συνέχεια. 235 00:23:01,380 --> 00:23:03,216 Το θέλω μέσα μου αυτό. 236 00:23:03,800 --> 00:23:05,176 Εν ψυχρώ, μιλάμε. 237 00:23:08,096 --> 00:23:10,348 Δεν σου είπα ποτέ ποιος αγόρασε το μαγαζί. 238 00:23:10,681 --> 00:23:12,809 -Ο μπαμπάς σου; -Ναι, καλά. 239 00:23:12,934 --> 00:23:16,187 Όχι, οι Ντάβενπορτ, για να χτίσει ο Κόνορ το μέλλον του. 240 00:23:18,731 --> 00:23:22,985 -Είναι μαγνήτης για τη δική σου φάση. -Αν το ξαναπείς, σ' έφαγα. 241 00:23:23,694 --> 00:23:26,030 Σωστά. Ξέχασα ότι αγαπάς μόνο χαζούς. 242 00:23:30,409 --> 00:23:31,994 Είμαστε φίλοι μόνο. 243 00:23:32,787 --> 00:23:35,748 Εύχομαι ο φίλος σου να μισεί τη μαμά σου όσο κι εμείς. 244 00:23:36,207 --> 00:23:38,835 -Δεν το ξέρει. -Έξυπνο. 245 00:23:40,086 --> 00:23:44,799 Όσο κι αν τον αγαπάμε, είναι λιγάκι ασταθής. 246 00:23:48,219 --> 00:23:49,137 Ευχαριστώ. 247 00:23:54,392 --> 00:23:56,769 Δεν είχες νέα της μετά τη νεκρολογία; 248 00:23:57,603 --> 00:23:58,604 Δεν εκπλήσσομαι. 249 00:23:58,771 --> 00:24:02,775 Κάποια που το έπαιζε νεκρή σιγά μη νοιαστεί αν πέθανε η κόρη της. 250 00:24:03,234 --> 00:24:04,944 -Γεια. -Γεια. 251 00:24:07,488 --> 00:24:08,406 ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ 252 00:24:08,489 --> 00:24:11,659 -Έμαθα ότι παίζει γάμος στο μέλλον σου. -Δεν είπα ακόμα "ναι". 253 00:24:12,743 --> 00:24:13,703 Θα πει. 254 00:24:14,370 --> 00:24:17,331 Αλίμονο. Πρέπει ν' αναλάβω εγώ το μπάτσελορ πάρτι της νύφης. 255 00:24:17,582 --> 00:24:21,335 Σίγουρα. Πετάω τη σκούφια μου για τη μυρωδιά των στρίπερ. 256 00:24:26,215 --> 00:24:27,592 Θεέ μου! 257 00:24:28,843 --> 00:24:30,219 Πολύ εντυπωσιακό! 258 00:24:30,720 --> 00:24:31,804 Θεέ μου. 259 00:24:34,807 --> 00:24:35,933 Για τον Τσίτο; 260 00:24:37,268 --> 00:24:40,062 Πολύ γλυκό. Αλλά ο Τσίτο προτιμά τις φυτικές ίνες. 261 00:24:40,313 --> 00:24:41,731 Πάμε να φύγουμε, παιδιά. 262 00:24:56,037 --> 00:24:57,705 -Τι περιμένεις; -Συγγνώμη. 263 00:24:57,788 --> 00:25:00,291 Κοπιάζω πολύ γι' αυτό το πρόσωπο. Με τίποτα. 264 00:25:01,792 --> 00:25:02,627 Εγώ μπαίνω. 265 00:25:04,212 --> 00:25:05,171 Σοβαρά; 266 00:25:05,338 --> 00:25:07,840 -Απλώς φροντίζω τον εαυτό μου. -Εντάξει. 267 00:25:14,597 --> 00:25:15,473 Θεέ μου. 268 00:25:18,309 --> 00:25:20,353 ΜΑΜΑ ΚΙΝΗΤΟ 269 00:25:30,571 --> 00:25:33,616 -Τι διάολο, Κάιλ; -Η μαμά σου περιμένει στο Rover. 270 00:25:42,625 --> 00:25:44,043 Λένον; Ντίλαν; 271 00:25:50,758 --> 00:25:54,345 -Είμαι πιο δυνατός από σένα! -Πρέπει να φύγω! 272 00:25:55,096 --> 00:25:56,722 -Τι; -Όχι! 273 00:25:56,806 --> 00:25:58,224 Όχι, ακόμα δεν γύρισες. 274 00:25:58,557 --> 00:26:01,227 Το ξέρω. Έχω πολύ στρίγκλα μαμά. 275 00:26:02,770 --> 00:26:03,771 Θα κοιμηθείς σ' εμένα; 276 00:26:05,481 --> 00:26:07,233 Τι τρέχει; Φεύγετε; 277 00:26:07,316 --> 00:26:09,485 Θα μείνω λίγο ακόμα, αλλά... 278 00:26:09,819 --> 00:26:12,613 -Τα λέμε αύριο; Οι δυο μας; -Εννοείται. 279 00:26:13,239 --> 00:26:14,907 -Όχι. -Σ' αγαπώ. 280 00:26:17,285 --> 00:26:19,662 -Να προσέχεις το κορίτσι μου! -Γεια! 281 00:26:41,892 --> 00:26:43,019 Πλάκα είχε. 282 00:26:45,229 --> 00:26:46,230 Ναι, σίγουρα. 283 00:27:01,912 --> 00:27:07,335 Το φούτερ σου. Θες να έρθεις μέσα ν' αράξουμε όσο είναι στο στεγνωτήριο; 284 00:27:07,418 --> 00:27:08,919 Μπορούμε να... 285 00:27:09,420 --> 00:27:11,005 -Να μιλήσουμε ή... -Δεν χρειάζεται. 286 00:27:11,088 --> 00:27:14,467 -Μου το δίνεις αύριο. -Εντάξει, ωραία. Ναι. 287 00:27:16,302 --> 00:27:17,511 Ευχαριστώ που μ' έφερες. 288 00:27:19,221 --> 00:27:20,222 Ναι, φυσικά. 289 00:27:21,766 --> 00:27:22,808 Τα λέμε. 290 00:28:23,244 --> 00:28:24,912 -Χριστέ μου. -Συγγνώμη! 291 00:28:26,831 --> 00:28:28,165 Ντίλαν, τι φάση; 292 00:28:30,584 --> 00:28:34,588 Μόλις άλλαξα γνώμη για το να έρθω. 293 00:28:48,686 --> 00:28:52,898 -Μπορώ να περάσω; -Ναι. Θα ανοίξω την πόρτα. 294 00:28:57,486 --> 00:28:59,697 Ή όχι. Χριστέ μου. 295 00:29:00,239 --> 00:29:02,283 -Είσαι καλά; -Ναι. Μια χαρά. 296 00:29:23,179 --> 00:29:25,306 -Θες βοήθεια; -Όχι. Εσύ; 297 00:29:51,081 --> 00:29:54,919 -Σ' αρέσει αυτό; -Ναι. Κάπως. 298 00:29:57,588 --> 00:30:00,508 Απλώς πες μου τι θέλεις. 299 00:30:01,091 --> 00:30:04,470 Δεν ξέρω από πού ν' αρχίσω. 300 00:30:08,891 --> 00:30:11,060 Αν δεν θες να το κάνεις, κανένα πρόβλημα. 301 00:30:12,603 --> 00:30:16,649 Όχι. Εννοείται ότι θέλω. 302 00:30:37,253 --> 00:30:38,712 Απλώς δεν έχω... 303 00:30:40,965 --> 00:30:41,799 Έχω εγώ. 304 00:30:43,592 --> 00:30:44,510 ΕΙΜΑΙ ΕΔΩ 305 00:31:14,873 --> 00:31:17,418 Δεν το πιστεύω ότι θα γίνει τελικά. 306 00:31:20,754 --> 00:31:22,339 Πάλι, δηλαδή. 307 00:32:02,421 --> 00:32:04,256 Δεν ήταν καλύτερα απ' την τελευταία φορά; 308 00:32:05,966 --> 00:32:07,718 Διαφορετικά, σίγουρα. 309 00:32:18,604 --> 00:32:19,605 Εντάξει. 310 00:32:22,483 --> 00:32:24,318 Ποιο είναι το μεγαλύτερο μυστικό σου; 311 00:32:26,153 --> 00:32:27,404 Πέρα απ' αυτό. 312 00:32:37,623 --> 00:32:40,918 Στην Ε' Δημοτικού, είπα στην τάξη ότι έκλασε η Ντιλάιλα Μπένετ, 313 00:32:41,085 --> 00:32:42,419 ενώ το είχα κάνει εγώ. 314 00:32:43,337 --> 00:32:45,130 Και την πείραζαν όλη τη μέρα. 315 00:32:47,007 --> 00:32:48,759 Αυτό είναι το χειρότερο; Σοβαρά; 316 00:32:50,678 --> 00:32:51,720 Τέτοιος τύπος ήμουν. 317 00:32:54,807 --> 00:32:56,392 Ή έτσι νόμιζα ότι ήμουν. 318 00:33:03,857 --> 00:33:07,152 Τα δικά σου θα έχουν μεγαλύτερο ενδιαφέρον. 319 00:33:15,411 --> 00:33:16,578 Δεν ξέρω. 320 00:33:20,332 --> 00:33:21,542 Θα σε κάνω να μου πεις. 321 00:33:24,503 --> 00:33:27,005 Σταμάτα. Εντάξει. Καλά. 322 00:33:31,135 --> 00:33:33,095 Είσαι πολύ όμορφη τώρα. 323 00:33:42,396 --> 00:33:45,524 -Επειδή είμαι ο εαυτός μου. -Είσαι; 324 00:33:46,817 --> 00:33:47,735 Βασικά... 325 00:33:51,697 --> 00:33:52,614 Θέλω να πω... 326 00:33:55,701 --> 00:33:59,204 Εγώ είμαι, Ντίλαν. Εγώ. Η Άλισον. 327 00:34:01,373 --> 00:34:02,416 Δεν είναι αστείο. 328 00:34:03,876 --> 00:34:05,586 Είναι αλήθεια. Τ' ορκίζομαι. 329 00:34:07,588 --> 00:34:11,175 Θυμάσαι που η κα Μίτσελ μας έβαζε μετά το μάθημα να καθαρίζουμε... 330 00:34:11,258 --> 00:34:12,885 Δεν πας καθόλου καλά. 331 00:34:16,764 --> 00:34:17,681 Κοίτα. 332 00:34:18,974 --> 00:34:22,186 Συγγνώμη. Ήθελα να σου το πω. 333 00:34:25,898 --> 00:34:27,024 Εκείνο το βράδυ; 334 00:34:31,945 --> 00:34:37,326 Είχα θυμώσει πολύ μαζί της που έκανε σεξ μαζί σου. 335 00:34:37,451 --> 00:34:41,872 Μετά μαλώσαμε πολύ κι εκείνη δεν ζήτησε ούτε συγγνώμη. 336 00:34:42,122 --> 00:34:45,292 Μετά πήρα το μπουφάν της κι εσείς μπήκατε στο αμάξι 337 00:34:45,417 --> 00:34:49,505 και νομίζω ότι ήμουν σε κατάσταση σοκ και μετά βρέθηκα στο Μίσιγκαν, 338 00:34:49,588 --> 00:34:51,215 να κάνω μια άλλη ζωή. 339 00:34:53,675 --> 00:34:54,968 Τη δική της. 340 00:34:57,221 --> 00:35:00,474 Κοίτα, ακόμα μου λείπει κάθε μέρα. 341 00:35:01,558 --> 00:35:06,104 Αλλά μετά θυμάμαι πόσες φορές μου είπε να κάνω κάτι στη ζωή μου 342 00:35:06,188 --> 00:35:09,316 κι ότι ήμουν έξυπνη και ξεχωριστή και... 343 00:35:12,861 --> 00:35:15,197 Κοίτα, ξέρω ότι ακούγεται τρελό, 344 00:35:16,532 --> 00:35:18,867 αλλά ξέρω ότι κι εκείνη θα το ήθελε. 345 00:35:21,954 --> 00:35:25,749 Πριν ή αφού την άφησες να πεθάνει από αιμορραγία στον δρόμο; 346 00:35:27,042 --> 00:35:29,962 Δεν έγινε αυτό. Ήταν νεκρή και το ξέρεις. 347 00:35:30,045 --> 00:35:32,798 -Ήταν ατύχημα. -Η κλοπή της ταυτότητάς της δεν ήταν. 348 00:35:32,881 --> 00:35:34,258 Ούτε τα ψέματα που είπες. 349 00:35:34,341 --> 00:35:37,302 Ούτε που με άφησες να πιστεύω ότι έφταιγα που ήταν στον δρόμο. 350 00:35:37,386 --> 00:35:41,265 -Είχες ευκαιρίες να πεις την αλήθεια. -Το ήθελα. Εσύ δεν μου μιλούσες. 351 00:35:41,431 --> 00:35:45,561 -Μη με κατηγορείς για τα ψέματά σου! -Εντάξει. Συγγνώμη. 352 00:35:47,729 --> 00:35:50,440 Δηλαδή, σε ερέθιζε 353 00:35:50,816 --> 00:35:53,819 που με πηδούσες ενώ παρίστανες κάποια άλλη; 354 00:35:53,902 --> 00:35:57,739 Όχι. Ήθελα να σου το πω νωρίτερα. Κοίτα, γι' αυτό σου το λέω τώρα. 355 00:35:57,823 --> 00:36:01,076 -Για να μην έχουμε μυστικά. -Ξέρεις τι μου έκανες; 356 00:36:01,660 --> 00:36:03,245 Τι έκανα εξαιτίας σου; 357 00:36:06,206 --> 00:36:07,958 Τι θα πει αυτό; Τι έκανες; 358 00:36:08,083 --> 00:36:10,586 Εσύ και η Μάργκο παίξατε αρρωστημένο παιχνίδι. 359 00:36:10,669 --> 00:36:13,338 Η Μάργκο δεν έχει σχέση μ' αυτό. Δεν το ξέρει. 360 00:36:13,589 --> 00:36:16,508 Κανείς δεν το ξέρει. Αν το μάθουν, ξέρεις τι θα συμβεί. 361 00:36:16,592 --> 00:36:18,719 Τι με νοιάζει; Δεν σε ξέρω καν. 362 00:36:24,683 --> 00:36:28,186 Δυστυχώς, δεν είμαι το θλιβερό κορίτσι των ονείρων σου. Είμαι πειραγμένη. 363 00:36:28,729 --> 00:36:31,315 Πάντα πειραγμένη ήμουν. Μα παραμένω η Άλισον. 364 00:36:31,398 --> 00:36:32,941 Εκείνη που έλεγες ότι αγαπούσες. 365 00:36:34,735 --> 00:36:36,486 Δεν είσαι η Άλισον που ήξερα. 366 00:36:37,321 --> 00:36:40,324 -Σοβαρά; Εσύ ποιος είσαι; -Κάποιος που ποτέ δεν θέλησα. 367 00:36:41,575 --> 00:36:43,076 Τι θα πει αυτό; 368 00:36:43,535 --> 00:36:46,538 Τι έγινε το βράδυ που πέθανε η Κλάρα και ήσουν στη σπηλιά; 369 00:36:47,623 --> 00:36:48,582 Τη λύτρωσα. 370 00:37:07,476 --> 00:37:11,480 Να πάμε στο Καουάι, να κάνουμε κάτι με τη μαμά και τα παιδιά. 371 00:37:12,064 --> 00:37:16,693 -Με φρικάρεις τώρα. -Έλα τώρα. Μετά από τέτοιο καλοκαίρι; 372 00:37:17,653 --> 00:37:21,281 -Δεν θες κάτι ρομαντικό; -Ξέρεις τι θέλω; 373 00:37:21,615 --> 00:37:23,200 Μια μεγάλη κοτρόνα. 374 00:37:24,368 --> 00:37:28,705 Όπως της J.Lo. Πόσο είναι; Δέκα καράτια; Δεκαπέντε; Έχω χοντρουλά δάχτυλα. 375 00:37:31,833 --> 00:37:37,589 -Εντάξει. Το 'ξερα ότι θα τρομάξεις. -Καθόλου. Κοτρόνα. Θα το φροντίσω. 376 00:37:38,715 --> 00:37:39,800 Τα λέμε αύριο. 377 00:37:40,884 --> 00:37:43,637 Το βάζεις κυριολεκτικά στα πόδια. 378 00:37:43,720 --> 00:37:44,638 Σ' αγαπώ. 379 00:38:02,030 --> 00:38:06,076 Τσίτο, αυτά παθαίνεις όταν περάσει η επήρεια των ουσιών. 380 00:38:11,915 --> 00:38:14,626 Μην το πεις στη μαμά. Δεν εγκρίνει την επεξεργασμένη ζάχαρη. 381 00:38:18,338 --> 00:38:20,340 Εντάξει. Μείνε, εντάξει; 382 00:38:21,008 --> 00:38:24,261 Μείνε, Τσίτο. Κάθισε. Μπράβο, αγόρι μου. 383 00:38:33,687 --> 00:38:34,938 Θες μπουκίτσα, Τσίτο; 384 00:38:38,483 --> 00:38:39,401 Τσίτο; 385 00:38:43,822 --> 00:38:44,698 Τσίτο; 386 00:38:49,536 --> 00:38:50,454 Τσίτο; 387 00:38:53,832 --> 00:38:54,708 Τσίτο. 388 00:38:58,920 --> 00:38:59,796 Τσίτο. 389 00:39:03,300 --> 00:39:04,259 Τσίτο. 390 00:39:07,429 --> 00:39:08,555 Τσίτο. 391 00:39:19,399 --> 00:39:20,984 ΣΠΙΤΙ - ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟ 392 00:39:25,614 --> 00:39:26,656 Τσίτο. 393 00:39:33,371 --> 00:39:34,289 Ναι; 394 00:39:54,518 --> 00:39:59,106 Θα το φροντίσω. Μείνε σ' αυτά που είπαμε. Εντάξει; 395 00:40:01,108 --> 00:40:03,068 Θα κάνω μια δουλειά και μετά θα έρθω. 396 00:40:03,151 --> 00:40:07,572 -Ευχαριστώ, μπαμπά. -Ενημέρωσέ με για τη Μάργκο. 397 00:40:07,656 --> 00:40:10,283 ΠΩΛΕΙΤΑΙ ΑΛΙΣΟΝ ΛE - ΜΕΣΙΤΡΙΑ 398 00:40:15,872 --> 00:40:19,459 Να το κάνετε πιο συμμετρικό. Ευχαριστώ. 399 00:40:20,210 --> 00:40:22,838 Λένον. Θα χαρεί πολύ να σε δει. 400 00:40:24,005 --> 00:40:27,134 -Τι έγινε; -Σκόνταψε πάνω στον σκύλο. 401 00:40:27,717 --> 00:40:30,512 Ξέρεις πόσες φορές της είπα να συνεχίσει το μπαλέτο; 402 00:40:35,142 --> 00:40:36,143 Μάργκο; 403 00:40:40,397 --> 00:40:42,858 -Ήρθες. -Αγάπη. 404 00:40:44,651 --> 00:40:45,777 Πολύ χάλια; 405 00:40:48,155 --> 00:40:51,158 Η μαμά θέλει να το πιάσει μόνο πλαστικός χειρουργός. 406 00:40:51,616 --> 00:40:54,327 Για το πρόσωπό μου μιλάμε, βέβαια. 407 00:40:55,620 --> 00:40:57,164 Και πάλι όμορφη είσαι. 408 00:40:58,373 --> 00:41:02,669 -Κάποιος με έσπρωξε. -Τι; Η μαμά σου είπε ότι σκόνταψες. 409 00:41:04,588 --> 00:41:07,090 Αν της έλεγα την αλήθεια, θα με έκλεινε μέσα πάλι. 410 00:41:07,299 --> 00:41:10,677 Ή θα έπαιρνε την αστυνομία. Και τι θα τους έλεγα; 411 00:41:11,636 --> 00:41:14,723 Ότι κάποιος πήγε να με σκοτώσει επειδή σκοτώσαμε την Άλισον; 412 00:41:14,806 --> 00:41:18,476 Αυτό λες να είναι; Όλα είναι καλά από τότε που πέθανε η Κλάρα. 413 00:41:18,560 --> 00:41:19,811 Ίσως να μην ήταν αυτή. 414 00:41:20,562 --> 00:41:22,981 Όποιος κι αν ήταν, περίμενε να γυρίσω στο σπίτι. 415 00:41:23,064 --> 00:41:26,735 -Και δεν είδες τίποτα; -Ο Τσίτο θα είδε σίγουρα. 416 00:41:28,445 --> 00:41:29,988 Μακάρι να μιλούσε. 417 00:41:30,071 --> 00:41:33,074 Λυπάμαι. Έπρεπε να ήμουν εκεί μαζί σου. 418 00:41:35,202 --> 00:41:36,161 Γεια, Μάργκο. 419 00:41:37,454 --> 00:41:40,790 Ας φτιάξουμε αυτό το όμορφο πρόσωπο για να φύγεις από εδώ. 420 00:42:10,528 --> 00:42:12,489 Τι διάολο κάνεις εδώ; 421 00:42:17,619 --> 00:42:20,163 Έπρεπε να μου είχες πει ότι πέθανε η κόρη μας. 422 00:42:31,967 --> 00:42:35,053 -Θα φαίνομαι χάλια. -Δεν γίνεται αυτό. 423 00:42:35,971 --> 00:42:39,140 -Ευχαριστώ που είσαι εδώ. -Εδώ ήθελα να είμαι. 424 00:42:55,198 --> 00:42:56,116 Έλα πιο κοντά. 425 00:42:57,284 --> 00:42:59,286 Δεν θέλω να σε πονέσω. 426 00:43:00,620 --> 00:43:01,621 Δεν πρόκειται. 427 00:43:21,057 --> 00:43:22,767 Υποτίθεται ότι είσαι νεκρή. 428 00:43:24,394 --> 00:43:25,478 Αλλά δεν είμαι. 429 00:43:42,495 --> 00:43:45,957 -Μπορώ να βοηθήσω, κύριε; -Θέλω να μιλήσω με την αρχηγό. 430 00:43:46,041 --> 00:43:47,876 Λυπάμαι. Το πρωί θα έρθει. 431 00:43:49,961 --> 00:43:52,547 -Θα περιμένω. -Καθίστε εκεί, παρακαλώ. 432 00:44:04,976 --> 00:44:06,186 Τις έχεις κι εσύ. 433 00:46:05,847 --> 00:46:07,849 Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου 434 00:46:07,932 --> 00:46:09,934 Επιμέλεια Εύα Τανταλίδου