1 00:00:20,104 --> 00:00:21,355 祛除尘污 2 00:00:22,189 --> 00:00:24,692 从肉体中释放疼痛… 3 00:00:25,109 --> 00:00:26,235 她从来没有爱过我们 4 00:00:27,903 --> 00:00:29,447 她也没爱过我 5 00:00:33,117 --> 00:00:37,079 让神圣的甘露为肉体做好准备 实现那个预言 6 00:00:45,838 --> 00:00:48,382 纯净而完美地进入来生 7 00:01:09,695 --> 00:01:11,363 现在 清除意识 8 00:01:12,740 --> 00:01:18,162 释放往世的罪恶、伤害和欺骗 9 00:02:03,874 --> 00:02:04,917 涨潮了 10 00:02:11,006 --> 00:02:13,717 我知道你去年夏天干了什么 11 00:02:21,976 --> 00:02:23,727 你刚才又吃了一粒维万斯? 12 00:02:23,769 --> 00:02:26,647 我们要集中精神 想想迪伦离开是为了杀谁 13 00:02:26,772 --> 00:02:30,401 你真是神经质 如果他要去杀人 他为什么会留纸条? 14 00:02:30,734 --> 00:02:32,152 想问他也问不到啊 15 00:02:32,778 --> 00:02:36,824 如图A所示 他把手机扔到了海里 16 00:02:37,241 --> 00:02:38,868 他家电话没人接 17 00:02:38,951 --> 00:02:42,872 因为只有店里才有电话 而他的妈妈们去参加瑜伽静修了 18 00:02:42,955 --> 00:02:46,125 图B证明 所有的事情都是在 他从麻省理工回来后开始的 19 00:02:46,208 --> 00:02:47,877 他一定是在那里学会了 如何复制手机和入侵帐号 20 00:02:48,127 --> 00:02:50,546 别忘了 泰德邦迪也很有天分 21 00:02:50,629 --> 00:02:51,839 看来你也是 22 00:02:52,715 --> 00:02:56,343 我妈到现在还在埋怨我的数学成绩不佳 现在看图C 23 00:02:57,177 --> 00:02:59,221 众所周知 山羊拥有恶魔之眼 24 00:02:59,513 --> 00:03:03,225 你是在说 迪伦要么是数学天才心理变态 要么是崇拜恶魔的心理变态 25 00:03:04,226 --> 00:03:08,188 这不是在开玩笑 把我们引到克拉拉家的就是他 26 00:03:08,439 --> 00:03:10,399 莱丽就是这样死掉的 27 00:03:10,482 --> 00:03:13,944 所以我们现在应该为他担心 而不是怀疑他 28 00:03:14,320 --> 00:03:17,031 我知道 你们在那场尴尬性爱之后走得很近 29 00:03:17,448 --> 00:03:19,909 他那时是处男 不代表他纯洁 30 00:03:19,992 --> 00:03:21,410 和这没关系 31 00:03:21,493 --> 00:03:24,371 我们都经历了很多事 我们都知道克拉拉就是凶手 32 00:03:27,958 --> 00:03:31,795 -是谁? -大概是电话推销 33 00:03:33,422 --> 00:03:36,508 如果我的推论全是胡说八道 迪伦真的出事了怎么办? 34 00:03:38,093 --> 00:03:39,303 -喂 -莲侬? 35 00:03:46,060 --> 00:03:48,979 不是迪伦 除非他长了奶子 36 00:03:52,274 --> 00:03:54,693 -我们当初就应该把克拉拉赶走 -对啊! 37 00:03:55,027 --> 00:03:58,155 那个吃蜘蛛的在我们社区游荡了25年 38 00:03:59,239 --> 00:04:01,742 听着 我知道 现在人心惶惶 39 00:04:01,825 --> 00:04:03,577 但我们必须保持冷静 40 00:04:04,119 --> 00:04:05,454 好了 请让开 41 00:04:05,537 --> 00:04:09,333 -让她过来 快 -谢谢 我理解 谢谢 听着 42 00:04:09,416 --> 00:04:11,418 我理解大家的担忧 43 00:04:11,502 --> 00:04:14,380 克拉拉手上很可能有人质 44 00:04:14,463 --> 00:04:16,674 本地女孩子 名叫莱丽塔克 45 00:04:17,174 --> 00:04:19,593 那孩子真他妈的是个可人儿 46 00:04:19,677 --> 00:04:22,638 如果有人见到她们 或任何可疑情况 47 00:04:22,888 --> 00:04:25,182 请致电警局 或报告布鲁斯 48 00:04:25,641 --> 00:04:28,227 这里就是我们的总部 他是我们的联络人 49 00:04:28,352 --> 00:04:30,854 请稍等一会 我会为大家准备三明治和咖啡 50 00:04:30,938 --> 00:04:34,274 请听我一句 不要自作主张 妈 51 00:04:40,155 --> 00:04:44,952 我们什么都没查到 只有食脑蜘蛛 和毫无消息的全面通缉 52 00:04:49,289 --> 00:04:50,833 科特妮昨天来找我了 53 00:04:52,292 --> 00:04:53,585 她也来找我了 54 00:04:55,212 --> 00:04:58,382 -我告诉她 莱丽一定会没事 -操 55 00:05:01,677 --> 00:05:03,303 你和克拉拉在一起的时候… 56 00:05:04,638 --> 00:05:06,598 我知道 那是很久以前了 57 00:05:06,682 --> 00:05:09,977 不过…她有没有船或者其他离岛的工具? 58 00:05:12,146 --> 00:05:13,355 据我所知没有 59 00:05:14,565 --> 00:05:16,400 也不知道她可能在哪里? 60 00:05:17,568 --> 00:05:18,986 无论在哪里 61 00:05:19,611 --> 00:05:23,073 她都不会让任何人妨碍她的信仰 除非她死 62 00:06:03,864 --> 00:06:04,740 喂 63 00:06:05,657 --> 00:06:08,577 -妈? -我叫你不要这么称呼我 64 00:06:10,204 --> 00:06:12,706 对不起 我想和你说一件事 65 00:06:12,790 --> 00:06:14,249 我什么都不想知道 66 00:06:16,752 --> 00:06:18,837 我叫你不要再联系我 67 00:06:20,589 --> 00:06:22,591 -我要挂了 -不 求求你… 68 00:06:22,674 --> 00:06:26,303 你说什么都没有用的 我们谈过了 69 00:06:27,012 --> 00:06:29,181 -妈 -我马上到 亲爱的 70 00:06:32,643 --> 00:06:35,729 -你有儿子? -再见 莲侬 71 00:07:01,880 --> 00:07:04,258 图C 山羊拥有恶魔之眼 72 00:07:07,886 --> 00:07:09,930 -你的缎带呢? -什么? 73 00:07:10,472 --> 00:07:12,891 我奶奶给你的缎带 74 00:07:13,684 --> 00:07:14,685 我忘了 75 00:07:16,603 --> 00:07:17,563 怎么了 亲爱的? 76 00:07:23,110 --> 00:07:25,195 之前打电话过来的女人… 77 00:07:31,076 --> 00:07:32,161 是我妈 78 00:07:33,328 --> 00:07:35,414 什么?怎么可能? 79 00:07:35,956 --> 00:07:38,876 她不是已经死了…很久了吗? 80 00:07:39,001 --> 00:07:42,045 我爸昨天过来 就是为了告诉我这件事 81 00:07:44,756 --> 00:07:47,259 她没有自杀 她… 82 00:07:50,512 --> 00:07:51,597 只是离开了 83 00:07:51,847 --> 00:07:53,891 天哪 这不可能是真的 84 00:07:53,974 --> 00:07:56,476 是真的 她和那个叫弗雷德的人一起走了 85 00:07:57,227 --> 00:07:59,855 -那个邪教的人 -那个伴郎?领英上那个? 86 00:08:00,814 --> 00:08:05,402 我一直以为她是唯一一个爱我的人 87 00:08:08,864 --> 00:08:13,327 -事实上她非常讨厌我 -而我非常鄙视她 88 00:08:14,369 --> 00:08:17,206 伪造死亡是非法的 89 00:08:17,289 --> 00:08:21,210 -我们应该马上报警 -我不想让我爸惹麻烦 90 00:08:21,919 --> 00:08:22,836 好吧 91 00:08:23,837 --> 00:08:27,090 我们找人往她烟囱里扔烂虾 92 00:08:28,884 --> 00:08:30,552 我在什么地方听说过的 93 00:08:30,802 --> 00:08:34,598 总之 我们不能让她逍遥自在 94 00:08:36,600 --> 00:08:38,268 她知道艾莉森的事吗? 95 00:08:41,313 --> 00:08:42,356 《深切悼念艾莉森格兰特》 她很崇拜你 96 00:08:43,649 --> 00:08:44,816 她现在会知道的 97 00:08:45,984 --> 00:08:49,863 -很好 去她的 -我得去和爸爸谈谈 98 00:08:50,822 --> 00:08:54,493 你现在应该吃份卷饼 看《小美人鱼》 99 00:08:54,743 --> 00:08:57,204 -强尼甩我的那天 我们就是这样的 -我会再回来 100 00:08:57,246 --> 00:09:00,123 我要去迪伦家 确认他没事 101 00:09:00,707 --> 00:09:03,877 -我们说好了 我们一起在这里会更安全 -我知道 可是… 102 00:09:06,588 --> 00:09:11,134 我不想再失去任何我爱的人 也包括你 103 00:09:30,362 --> 00:09:32,030 打烊 104 00:09:32,114 --> 00:09:35,701 莱拉和那些混蛋警察 什么都没有为科特妮做 105 00:09:36,118 --> 00:09:40,038 如果莱莱是他们害死的 就算会坐牢我也要打爆她的头 106 00:09:40,497 --> 00:09:44,126 -加糖还是奶? -两样都加 以为我买不起? 107 00:09:47,546 --> 00:09:49,756 请自便 嘿 108 00:09:52,175 --> 00:09:53,760 我要你帮我找迪伦 109 00:09:53,844 --> 00:09:56,221 迪伦?莱拉还在忙着找莱丽呢 110 00:09:57,597 --> 00:10:00,684 -现在找莱丽太迟了 -你怎么知道? 111 00:10:11,653 --> 00:10:14,239 我真的以为我可以处理好 112 00:10:15,782 --> 00:10:17,659 结果现在死了这么多人 113 00:10:18,410 --> 00:10:21,079 我应该在看到那个羊头之后就告诉你的 114 00:10:21,163 --> 00:10:23,415 我答应了大家不说 我也不想你担心 115 00:10:23,540 --> 00:10:25,917 然后 强尼出事了 我又看到你和莱拉一起 116 00:10:26,001 --> 00:10:28,253 我怕你知道了会告诉她 117 00:10:28,587 --> 00:10:30,964 -而且我因为你和妈妈的事很生气… -没事的 118 00:10:32,674 --> 00:10:35,093 其实不能说没事 但你现在很安全 119 00:10:37,888 --> 00:10:40,807 -这是最重要的 -那迪伦呢? 120 00:10:41,850 --> 00:10:44,686 他不在家 我们联系不到他 121 00:10:44,770 --> 00:10:46,188 如果克拉拉抓住他了呢? 122 00:11:00,202 --> 00:11:02,079 -怎么? -喂 是我 123 00:11:04,164 --> 00:11:05,499 机会不大 124 00:11:06,375 --> 00:11:10,754 但我想到一个地方 克拉拉可能会去 125 00:11:20,722 --> 00:11:23,392 他说在后面 藏在石头之间 126 00:11:31,316 --> 00:11:32,317 卡拉马 127 00:11:33,402 --> 00:11:34,820 紧跟在你后面 警长 128 00:12:16,027 --> 00:12:17,112 天哪 129 00:12:27,622 --> 00:12:29,291 警长 还有其他人 130 00:12:49,561 --> 00:12:50,479 克拉拉 131 00:13:10,165 --> 00:13:13,001 我爸说克拉拉自杀了 用蜂蜜窒息的 132 00:13:14,920 --> 00:13:15,837 真是扭曲 133 00:13:20,967 --> 00:13:24,262 天啊 迪伦 谢天谢地你没事 134 00:13:29,768 --> 00:13:31,436 我只是回来拿东西 135 00:13:33,563 --> 00:13:37,442 你去哪里了?你样子很狼狈 136 00:13:37,567 --> 00:13:39,986 -好像你经过了什么糟糕的事 -都结束了 137 00:13:41,488 --> 00:13:44,241 无论是什么问题 这不是一个可接受的回答 138 00:13:45,033 --> 00:13:46,368 莱丽被找到了 139 00:13:46,576 --> 00:13:49,204 我知道 克拉拉把她带进来的时候 我就在岩洞里 140 00:13:49,412 --> 00:13:51,665 -真的? -那你怎么活着出来的? 141 00:13:51,957 --> 00:13:55,752 我从熔岩通道里逃了出来 那通道通往蜂巢 142 00:13:55,835 --> 00:13:57,754 他们的秘密死亡通道 143 00:13:58,547 --> 00:14:03,176 -你没事就好 -当然 这是最重要的 144 00:14:05,845 --> 00:14:06,721 都结束了 145 00:14:35,625 --> 00:14:39,838 听说克拉拉把一只狼蛛放到了 她那玩意儿里面 146 00:14:40,463 --> 00:14:43,425 她放到她脑子里的北极狼蛛? 147 00:14:43,800 --> 00:14:44,718 嗯 148 00:14:46,136 --> 00:14:46,970 都一样 149 00:14:50,599 --> 00:14:52,392 我会想你的 宝贝姑娘 150 00:14:54,185 --> 00:14:56,813 天堂一定要他妈的好好待你 151 00:14:57,272 --> 00:14:58,690 否则我就亲自上去 152 00:15:01,860 --> 00:15:03,653 他本来可以成为下一个塔科瓦洛 153 00:15:06,781 --> 00:15:08,867 2020年最有价值球员 强尼拉赫拉 154 00:15:09,951 --> 00:15:11,494 他一定会很嫌弃那张照片 155 00:15:18,877 --> 00:15:20,837 我们交往后一起看的第一场演唱会 156 00:15:22,464 --> 00:15:25,050 -我早该知道的 -我一直都知道 157 00:15:26,426 --> 00:15:29,638 毕竟美式橄榄球运动员都有点同志气质 158 00:15:35,226 --> 00:15:36,561 我想念你 我的强尼 159 00:15:44,819 --> 00:15:47,030 -嘿 -嘿 160 00:15:48,615 --> 00:15:51,409 -你没事吧? -我不知道 161 00:15:55,872 --> 00:15:57,415 你也无能为力 162 00:15:59,250 --> 00:16:01,169 我本可以认真对待科特妮的请求 163 00:16:03,171 --> 00:16:05,465 为了这一天 克拉拉已经等了25年 164 00:16:06,174 --> 00:16:08,927 -我们阻止不了她的 -为什么要杀道格? 165 00:16:10,178 --> 00:16:12,013 他根本没有怀疑到她 166 00:16:20,021 --> 00:16:24,609 为了做这个 我听了你所有的破烂金属乐 167 00:16:25,610 --> 00:16:26,986 我还是觉得很烂 168 00:16:31,950 --> 00:16:32,867 对不起 169 00:16:37,455 --> 00:16:39,207 我本应当个更称职的朋友 170 00:16:41,501 --> 00:16:44,546 下一次我一定会 171 00:16:49,008 --> 00:16:50,427 永远爱你 莱莱 172 00:17:06,651 --> 00:17:09,487 -我要走了 -现在? 173 00:17:11,614 --> 00:17:12,449 明天 174 00:17:13,700 --> 00:17:16,286 我妈要把我送回霍夫曼研究所 175 00:17:19,080 --> 00:17:24,294 就是我在南加大崩溃之后去的 那家禅宗精神疗养院 176 00:17:25,503 --> 00:17:26,713 亲爱的 怎么了? 177 00:17:28,882 --> 00:17:31,468 我又开始拍暴食吃播了 178 00:17:32,510 --> 00:17:33,678 暴食吃播是什么? 179 00:17:34,637 --> 00:17:37,265 一边暴饮暴食 一边拍视频给人看 180 00:17:37,348 --> 00:17:40,059 -给几百万人看 -听起来很糟糕 181 00:17:40,810 --> 00:17:41,811 我很难过 玛格 182 00:17:42,854 --> 00:17:45,190 我只是不擅长消化悲痛 183 00:17:46,149 --> 00:17:50,987 但愿三周的高强度 电子产品戒断疗法会有效果 184 00:17:55,158 --> 00:17:56,159 我会想你的 185 00:17:57,827 --> 00:17:58,828 我也是 186 00:18:01,039 --> 00:18:02,248 我也会想你们 187 00:18:18,056 --> 00:18:20,016 你说我们会停止想念他们吗? 188 00:18:22,101 --> 00:18:23,937 现在我只觉得难过 189 00:18:25,563 --> 00:18:27,649 -至少他们自由了 -什么? 190 00:18:28,483 --> 00:18:30,360 他们的灵魂没有痛苦了 191 00:18:31,778 --> 00:18:33,780 至少…一部分痛苦吧 192 00:18:40,119 --> 00:18:42,872 希望这只是发疯的妈妈在发痴 193 00:18:43,456 --> 00:18:46,125 但是我走了之后 小心他好吗? 194 00:18:58,096 --> 00:19:00,807 三个星期后 195 00:19:02,058 --> 00:19:05,353 卡尼卡尼狂欢节 欢迎 196 00:19:44,559 --> 00:19:48,938 -我好开心 死也值了 -我也是 你看起来重获新生啦 197 00:19:49,564 --> 00:19:52,025 老实说 感觉很清醒 喝了好多的茶 198 00:19:52,442 --> 00:19:56,446 我室友要戒断的瘾是甜茶! 199 00:19:57,155 --> 00:19:58,948 等等 我要告诉迪伦 200 00:19:59,449 --> 00:20:01,576 我说我们到了之后会去找他 201 00:20:01,659 --> 00:20:04,537 “朋友定位” 你们关系升级了 202 00:20:05,330 --> 00:20:08,708 不然还有谁能陪我?我爸和警长公开了 203 00:20:09,876 --> 00:20:11,461 -就是啊 -他在哪里? 204 00:20:18,176 --> 00:20:20,845 -为什么做蜜蜂? -因为它们会酿蜜 205 00:20:21,137 --> 00:20:24,724 -而且会给花授粉 比如这种花 -那它们蜇人怎么办? 206 00:20:24,807 --> 00:20:26,392 它们蜇人是为了保护同伴 207 00:20:26,601 --> 00:20:29,562 这一只也会在你床头保护你 208 00:20:30,063 --> 00:20:32,815 -在坦帕也有用吗? -你在坦帕会做梦吗? 209 00:20:34,609 --> 00:20:36,110 只要你做梦 就有用 210 00:20:37,904 --> 00:20:38,821 嘿 211 00:20:41,574 --> 00:20:42,742 你加入新男团了? 212 00:20:43,076 --> 00:20:46,454 -跟莲侬玩大富翁 输给她了 -很好看 你也知道的 213 00:20:46,537 --> 00:20:49,582 我可以把我的美甲师介绍给你 214 00:20:49,666 --> 00:20:51,751 -这些角质… -很高兴你回来了 215 00:20:54,170 --> 00:20:56,673 -嘿 妈 我先走了 -玩得开心点 216 00:20:57,006 --> 00:20:59,300 远离肉食 217 00:21:02,595 --> 00:21:05,598 就是说也不能撸你的肉棒 迪伦 218 00:21:07,266 --> 00:21:08,309 -过来 -什么? 219 00:21:09,102 --> 00:21:10,603 我有好东西给你 220 00:21:16,901 --> 00:21:18,736 MDMA 你最喜欢的 221 00:21:23,241 --> 00:21:26,244 -你不是刚做完康复治疗吗? -心理康复治疗 222 00:21:26,536 --> 00:21:29,664 你以为我是从哪里搞来的? 血清素疗效非常好 223 00:21:29,747 --> 00:21:31,040 不用了 谢谢 224 00:21:32,792 --> 00:21:36,629 -看看你 大庭广众之下吸药物 -我有处方 225 00:21:47,390 --> 00:21:48,266 对不起 226 00:21:49,434 --> 00:21:50,560 我来 227 00:22:11,748 --> 00:22:13,916 我有没有告诉你们 我妈给了我一只安慰犬? 228 00:22:14,000 --> 00:22:16,669 -我给它起名叫奇多 -靠 怎么没带它来? 229 00:22:16,753 --> 00:22:19,380 它是租的 而且我觉得它不喜欢我 230 00:22:36,689 --> 00:22:38,816 -点餐好了 -多谢 231 00:22:42,361 --> 00:22:47,700 嘿 小婊砸们 我知道你们想我了 现在我又回到了…闺蜜身边 232 00:22:49,327 --> 00:22:52,622 还有我们的发小 更深沉的塞斯科恩 233 00:22:54,415 --> 00:22:57,376 -他听不懂我的情话 -我去找座位 234 00:22:57,460 --> 00:22:59,837 随便吧 点赞或留言 235 00:23:01,380 --> 00:23:03,216 我的身体好需要那个 236 00:23:03,800 --> 00:23:05,176 好冷 237 00:23:08,096 --> 00:23:10,348 我还没告诉你是谁买下了便利餐厅 238 00:23:10,681 --> 00:23:12,809 -你爸? -是就好了 239 00:23:12,934 --> 00:23:16,187 不是 是达文波特家 为了让康纳发展 240 00:23:18,731 --> 00:23:22,985 -不过那一类的对你有致命吸引力 -再说一次 我就杀了你 241 00:23:23,694 --> 00:23:26,030 好吧 我忘了你爱傻子 242 00:23:30,409 --> 00:23:31,994 我们只是朋友 243 00:23:32,787 --> 00:23:35,748 好吧 我希望你朋友和我一样讨厌你妈 244 00:23:36,207 --> 00:23:38,835 -他还不知道 -干得好 245 00:23:40,086 --> 00:23:44,799 虽然我们很爱他 他有点…不太稳定 246 00:23:48,219 --> 00:23:49,137 谢谢 247 00:23:54,392 --> 00:23:56,769 你给她发了那则讣告之后 就没有她的消息了? 248 00:23:57,603 --> 00:23:58,604 毫不意外 249 00:23:58,771 --> 00:24:02,775 假装自己死掉的人 女儿死了也不会在乎 250 00:24:03,234 --> 00:24:04,944 -嗨 -嗨 251 00:24:07,488 --> 00:24:08,406 市政厅 252 00:24:08,489 --> 00:24:11,659 -听说你要办婚礼了 -我还没同意 253 00:24:12,743 --> 00:24:13,703 她会的 254 00:24:14,370 --> 00:24:17,331 她当然会了 单身派对一定要让我办 255 00:24:17,582 --> 00:24:21,335 没问题 我最喜欢脱衣舞男的气味了 256 00:24:26,215 --> 00:24:27,592 天哪 257 00:24:28,843 --> 00:24:30,219 真令人刮目相看 258 00:24:30,720 --> 00:24:31,804 天哪 259 00:24:34,807 --> 00:24:35,933 给奇多吧? 260 00:24:37,268 --> 00:24:40,062 真贴心 不过奇多只喜欢天然纤维 261 00:24:40,313 --> 00:24:41,731 我们走吧 262 00:24:56,037 --> 00:24:57,705 -你还等什么? -对不起 亲爱的 263 00:24:57,788 --> 00:25:00,291 我花了很多心思才化好这个妆 没门 264 00:25:01,792 --> 00:25:02,627 我去了 265 00:25:04,212 --> 00:25:05,171 你是说真的? 266 00:25:05,338 --> 00:25:07,840 -我在坚守我最美的一面 -好吧 267 00:25:14,597 --> 00:25:15,473 天哪 268 00:25:18,309 --> 00:25:20,353 妈 手机 269 00:25:30,571 --> 00:25:33,616 -凯尔 你搞什么? -你妈在车里等你 270 00:25:42,625 --> 00:25:44,043 莲侬?迪伦? 271 00:25:50,758 --> 00:25:54,345 -我比你强壮 -我得走了 272 00:25:55,096 --> 00:25:56,722 -什么? -不行 273 00:25:56,806 --> 00:25:58,224 不行 你刚刚才回来 274 00:25:58,557 --> 00:26:01,227 我知道 我妈是虎妈 275 00:26:02,770 --> 00:26:03,771 要来过夜吗? 276 00:26:05,481 --> 00:26:07,233 怎么?你们要走了? 277 00:26:07,316 --> 00:26:09,485 我想再待一会儿 不过… 278 00:26:09,819 --> 00:26:12,613 -明天见好吗?就我们两个 -一言为定 279 00:26:13,239 --> 00:26:14,907 -别啊 -我爱你 280 00:26:17,285 --> 00:26:19,662 -保护好我那丫头 -再见 281 00:26:41,892 --> 00:26:43,019 之前很开心 282 00:26:45,229 --> 00:26:46,230 嗯 是啊 283 00:27:01,912 --> 00:27:07,335 你的帽衫…不然你先进去 等我帮你烘干? 284 00:27:07,418 --> 00:27:08,919 我们可以… 285 00:27:09,420 --> 00:27:11,005 -我们可以聊天 或者… -没关系 286 00:27:11,088 --> 00:27:14,467 -你明天还给我吧 -好吧 287 00:27:16,302 --> 00:27:17,511 多谢你送我 288 00:27:19,221 --> 00:27:20,222 不客气 289 00:27:21,766 --> 00:27:22,808 回见 290 00:28:23,244 --> 00:28:24,912 -天哪 -对不起 291 00:28:26,831 --> 00:28:28,165 迪伦 搞什么? 292 00:28:30,584 --> 00:28:34,588 我改变主意了 我想进去 293 00:28:48,686 --> 00:28:52,898 -我可以进来吗? -好 我去开门 294 00:28:57,486 --> 00:28:59,697 不开也行 天哪 295 00:29:00,239 --> 00:29:02,283 -你没事吧? -嗯 我很好 296 00:29:23,179 --> 00:29:25,306 -需要帮忙吗? -不需要 你呢? 297 00:29:51,081 --> 00:29:54,919 -你喜欢那样? -嗯 算是吧 298 00:29:57,588 --> 00:30:00,508 告诉我你想要什么 299 00:30:01,091 --> 00:30:04,470 我都不知道从何做起 300 00:30:08,891 --> 00:30:11,060 如果你不想 也没关系 301 00:30:12,603 --> 00:30:16,649 不 我很想 302 00:30:37,253 --> 00:30:38,712 我只是没有… 303 00:30:40,965 --> 00:30:41,799 我有 304 00:30:43,592 --> 00:30:44,510 我在这里 305 00:31:14,873 --> 00:31:17,418 我不敢相信这真的发生了 306 00:31:20,754 --> 00:31:22,339 我是说…第二次 307 00:32:02,421 --> 00:32:04,256 比上一次好吧? 308 00:32:05,966 --> 00:32:07,718 很不一样 309 00:32:18,604 --> 00:32:19,605 好吧 310 00:32:22,483 --> 00:32:24,318 你最深处最阴暗的秘密是什么? 311 00:32:26,153 --> 00:32:27,404 除了那个 312 00:32:37,623 --> 00:32:40,918 我五年级的时候告诉全班同学 黛利拉本内特放屁了 313 00:32:41,085 --> 00:32:42,419 其实是我放的 314 00:32:43,337 --> 00:32:45,130 她被捉弄了一整天 315 00:32:47,007 --> 00:32:48,759 真的 这是你做过的最坏的事? 316 00:32:50,678 --> 00:32:51,720 我就是这样的人 317 00:32:54,807 --> 00:32:56,392 或者说我自以为是这样的人 318 00:33:03,857 --> 00:33:07,152 你的一定更有趣 319 00:33:15,411 --> 00:33:16,578 我不知道 320 00:33:20,332 --> 00:33:21,542 我有办法让你说 321 00:33:24,503 --> 00:33:27,005 住手 好了… 322 00:33:31,135 --> 00:33:33,095 你现在好美 323 00:33:42,396 --> 00:33:45,524 -因为我是我 -是吗? 324 00:33:46,817 --> 00:33:47,735 嗯… 325 00:33:51,697 --> 00:33:52,614 我是说… 326 00:33:55,701 --> 00:33:59,204 我是我 迪伦 我是艾莉森 327 00:34:01,373 --> 00:34:02,416 这不好笑 328 00:34:03,876 --> 00:34:05,586 是真的 我发誓 329 00:34:07,588 --> 00:34:11,175 记得米切尔老师的课吗?她让我们留堂帮她洗… 330 00:34:11,258 --> 00:34:12,885 你他妈有什么问题? 331 00:34:16,764 --> 00:34:17,681 听着 332 00:34:18,974 --> 00:34:22,186 对不起 我一直想告诉你的 333 00:34:25,898 --> 00:34:27,024 那天晚上? 334 00:34:31,945 --> 00:34:37,326 我因为她睡了你 很生气 335 00:34:37,451 --> 00:34:41,872 然后我们大吵了一架 她毫无悔意 336 00:34:42,122 --> 00:34:45,292 我穿走了她的衣服 然后你们就上车了 337 00:34:45,417 --> 00:34:49,505 我就…头脑一片空白 等我清醒过来 我已经人在密歇根 338 00:34:49,588 --> 00:34:51,215 过着另一个人的人生 339 00:34:53,675 --> 00:34:54,968 她的人生 340 00:34:57,221 --> 00:35:00,474 我每天都会想她 341 00:35:01,558 --> 00:35:06,104 然后我会想 她无数次告诉过我 她说我应该过好自己的人生 342 00:35:06,188 --> 00:35:09,316 她说我很聪明 很特别… 343 00:35:12,861 --> 00:35:15,197 听着 我知道这很疯狂 可是… 344 00:35:16,532 --> 00:35:18,867 我知道 这是她的心愿 345 00:35:21,954 --> 00:35:25,749 在你把她扔在路边 流血至死之前还是之后? 346 00:35:27,042 --> 00:35:29,962 事实不是这样 她当时就死了 你知道的 347 00:35:30,045 --> 00:35:32,798 -那是意外 -窃取她的身份不是意外 348 00:35:32,881 --> 00:35:34,258 对我说谎不是意外 349 00:35:34,341 --> 00:35:37,302 让我不停自责 认为她跑到公路上是因为我 也不是意外 350 00:35:37,386 --> 00:35:41,265 -你有过很多次说真话的机会 -我想的 但你不肯谈… 351 00:35:41,431 --> 00:35:45,561 -不要因为你他妈的说了谎而怪我 -我没有 对不起 352 00:35:47,729 --> 00:35:50,440 你伪装成别人睡我 353 00:35:50,816 --> 00:35:53,819 让你很兴奋吗? 354 00:35:53,902 --> 00:35:57,739 不 我之前想告诉你的 所以我现在才会告诉你 355 00:35:57,823 --> 00:36:01,076 -这样我们之间就没有秘密了 -你知道你对我做了什么吗? 356 00:36:01,660 --> 00:36:03,245 我为了你做过什么? 357 00:36:06,206 --> 00:36:07,958 这是什么意思?你做了什么? 358 00:36:08,083 --> 00:36:10,586 我们早该知道的 你和玛格会玩这种变态游戏 359 00:36:10,669 --> 00:36:13,338 玛格与这无关 她不知道 360 00:36:13,589 --> 00:36:16,508 没有人能知道 如果被人发现 你知道会发生什么 361 00:36:16,592 --> 00:36:18,719 我他妈为什么要在乎? 我现在都不认识你了 362 00:36:24,683 --> 00:36:28,186 对不起 我不是你梦中的忧郁女孩 我混账 363 00:36:28,729 --> 00:36:31,315 我一直很混账 但我一直是艾莉森 364 00:36:31,398 --> 00:36:32,941 你说你爱的人 365 00:36:34,735 --> 00:36:36,486 你不是我认识的艾莉森 366 00:36:37,321 --> 00:36:40,324 -真的?那你又是谁? -我永远不想成为的人 367 00:36:41,575 --> 00:36:43,076 那是什么意思? 368 00:36:43,535 --> 00:36:46,538 克拉拉死的时候 你也在岩洞里 发生了什么事? 369 00:36:47,623 --> 00:36:48,582 我让她自由了 370 00:37:07,476 --> 00:37:11,480 我们应该去考艾岛 办个小型的 只请你妈妈和孩子们 371 00:37:12,064 --> 00:37:16,693 -你这样真的吓到我了 -得了吧 今年夏天发生了这么多事 372 00:37:17,653 --> 00:37:21,281 -你不想浪漫一把? -你知道我想要什么吗? 373 00:37:21,615 --> 00:37:23,200 一颗超大的鸽子蛋 374 00:37:24,368 --> 00:37:28,705 像珍妮弗洛佩兹的一样 好像是十克拉? 还是15克拉?我的手指很粗的 375 00:37:31,833 --> 00:37:37,589 -行了 我就知道会吓跑你 -才没有 鸽子蛋 我会有的 376 00:37:38,715 --> 00:37:39,800 明天见 377 00:37:40,884 --> 00:37:43,637 其实你吓破了胆 所以才逃走了 378 00:37:43,720 --> 00:37:44,638 我爱你 379 00:38:02,030 --> 00:38:06,076 奇多 药效减退时我就会这样 380 00:38:11,915 --> 00:38:14,626 别告诉妈 她不同意我吃加工糖 381 00:38:18,338 --> 00:38:20,340 好 别动 382 00:38:21,008 --> 00:38:24,261 别动 奇多 坐下 好小子 383 00:38:33,687 --> 00:38:34,938 你也想吃一口 奇多? 384 00:38:38,483 --> 00:38:39,401 奇多? 385 00:38:43,822 --> 00:38:44,698 奇多? 386 00:38:49,536 --> 00:38:50,454 奇多? 387 00:38:53,832 --> 00:38:54,708 奇多 388 00:38:58,920 --> 00:38:59,796 奇多 389 00:39:03,300 --> 00:39:04,259 奇多 390 00:39:07,429 --> 00:39:08,555 奇多 391 00:39:19,399 --> 00:39:20,984 家-已上锁 392 00:39:25,614 --> 00:39:26,656 奇多 393 00:39:33,371 --> 00:39:34,289 谁在那? 394 00:39:54,518 --> 00:39:59,106 我会解决的 你一口咬定就行 395 00:40:01,108 --> 00:40:03,068 我还有些事情要做 然后就回家 396 00:40:03,151 --> 00:40:07,572 -谢谢你 爸 -有玛格的情况就向我通报 397 00:40:07,656 --> 00:40:10,283 出售 胡娜太平洋地产 398 00:40:15,872 --> 00:40:19,459 麻烦你治疗的时候做得对称一点 谢谢 399 00:40:20,210 --> 00:40:22,838 莲侬 她见到你一定会很高兴 400 00:40:24,005 --> 00:40:27,134 -发生了什么事? -她被狗绊倒了 401 00:40:27,717 --> 00:40:30,512 你知道我劝过她多少次 让她不要放弃芭蕾舞吗? 402 00:40:35,142 --> 00:40:36,143 玛格? 403 00:40:37,018 --> 00:40:37,894 嘿 404 00:40:40,397 --> 00:40:42,858 -你来了 -亲爱的 405 00:40:44,651 --> 00:40:45,777 很难看吗? 406 00:40:48,155 --> 00:40:51,158 除了整形外科医生 我妈谁都不让碰 407 00:40:51,616 --> 00:40:54,327 这可是我自己的脸啊 408 00:40:55,620 --> 00:40:57,164 你依然很漂亮 409 00:40:58,373 --> 00:41:02,669 -有人推了我 -什么?你妈妈说你绊倒了 410 00:41:04,588 --> 00:41:07,090 如果我告诉她实话 她会再次把我送走 411 00:41:07,299 --> 00:41:10,677 或者报警 那我们该说什么? 412 00:41:11,636 --> 00:41:14,723 有人想杀我 因为我们杀了艾莉森? 413 00:41:14,806 --> 00:41:18,476 你真的认为是那件事? 克拉拉死后一切都这么平静 414 00:41:18,560 --> 00:41:19,811 也许不是她 415 00:41:20,562 --> 00:41:22,981 无论是谁 当时都是在我家里等我 416 00:41:23,064 --> 00:41:26,735 -你什么都没看到? -奇多一定看到了 417 00:41:28,445 --> 00:41:29,988 要是狗会说话就好了 418 00:41:30,071 --> 00:41:33,074 对不起 我应该陪着你的 419 00:41:35,202 --> 00:41:36,161 嗨 玛格 420 00:41:37,454 --> 00:41:40,790 我们把那张漂亮脸蛋修好 然后你就可以出院了 421 00:42:10,528 --> 00:42:12,489 你在这里干什么? 422 00:42:17,619 --> 00:42:20,163 我们女儿死了 你应该告诉我 423 00:42:31,967 --> 00:42:35,053 -我看起来会很丑 -不可能 424 00:42:35,971 --> 00:42:39,140 -谢谢你陪我 -我愿意在这里 425 00:42:55,198 --> 00:42:56,116 再靠近一点 426 00:42:57,284 --> 00:42:59,286 我不想弄疼你 427 00:43:00,620 --> 00:43:01,621 不会的 428 00:43:21,057 --> 00:43:22,767 你现在是死人的身份 429 00:43:24,394 --> 00:43:25,478 但我没有死 430 00:43:42,495 --> 00:43:45,957 -先生 有什么事吗? -我有事找警长 431 00:43:46,041 --> 00:43:47,876 很抱歉 她明天早上才来 432 00:43:49,961 --> 00:43:52,547 -我会等着 -请到那边坐 433 00:44:04,976 --> 00:44:06,186 你也有 434 00:46:05,847 --> 00:46:07,849 字幕翻译:吴燕燕 435 00:46:07,932 --> 00:46:09,934 创意监督 罗婷婷